#muuid {12d8faad-78ab-4e3c-9854-320e9ea5cc9f}
;============================================================
;  File: MirOTR.dll
;  Plugin: Miranda OTR
;  Version: 0.14.1.16
;  Authors: ProgAndy & CHEF-KOCH
;============================================================
[OTR (Off-the-Record) plugin for Miranda NG (using some code and ideas from SecureIM, Pidgin-OTR and old Miranda OTR (by SJE)).]
OTR (Off-the-Record) Plugin für Miranda NG (verwendet einigen Code und Ideen aus SecureIM, Pidgin-OTR und dem alten Miranda OTR (von SJE)).
;file \plugins\MirOTR\res\resource.rc
[OTR Generating Private Key]
OTR generiert privaten Schlüssel
[Generating new private key - please wait.]
Generiere neuen privaten Schlüssel - bitte warten.
[Default Policy]
Standardmethode
[Always]
Immer
[Opportunistic]
Opportunistisch
[Manual]
Manuell
[Never]
Niemals
[End sessions on window close]
Sitzung beenden, wenn Fenster geschlossen wird
[End sessions when contacts go offline]
Sitzung beenden, wenn Kontakt offline geht
[Prefix encrypted IMs:]
Präfix verschlüsselter IM:
[don't rely on the prefix, always check the OTR status icon]
Verlassen Sie sich nicht auf das Präfix, prüfen Sie immer das OTR-Icon
[Don't add encrypted messages to the history]
Verschlüsselte Nachrichten nicht in den Verlauf einfügen
[Also remove OTR system messages]
OTR-System-Nachrichten auch entfernen
[Show OTR system messages inline]
OTR-System-Nachricht im Fenster anzeigen
[Show OTR system messages as popup]
OTR-System-Nachricht als Popup anzeigen
[Show verification dialog when receiving unverified fingerprint]
Bestätigungs-Dialog beim Empfang ungeprüfter Fingerabdrücke anzeigen
[Set OTR policy per protocol]
OTR-Verhalten pro Protokoll setzen
[Current policy:]
Aktuelles Verhalten:
[Generate new private key]
Neuen privaten Schlüssel generieren
[Forget private key]
Privaten Schlüssel verwerfen
[Set OTR policy per contact]
OTR-Verhalten pro Kontakt setzen
[View & Modify status of known fingerprints]
Status unbekannter Fingerabdrücke anzeigen & ändern
[Set verified]
Geprüft setzen
[Set unknown]
Unbekannt setzen
[Forget]
Verwerfen
[Socialist Millionaires Protocol]
Socialist Millionaire Protocol
[Socialist Millionaires Protocol\r\nVerification progress]
Socialist Millionaire Protocol\r\nVerifizierung läuft
[&Cancel]
Abbre&chen
[Socialist Millionaires Protocol\r\nVerification]
Socialist Millionaire Protocol\r\nVerifizierung
[&No]
&Nein
[&Yes]
&Ja
[OTR status]
OTR-Status
[&Start OTR session]
OTR-Sitzung &starten
[&Refresh OTR session]
OTR-Sitzung e&rneuern
[Sto&p OTR session]
OTR-Sitzung stop&pen
[&Verify Fingerprint]
Fingerabdruck &verifizieren
;file \plugins\MirOTR\src\language.h
[Start OTR]
OTR starten
[Stop OTR]
OTR stoppen
[Yes]
Ja
[No]
Nein
[OTR status (Click for more options)]
OTR-Status (Hier klicken für mehr Optionen)
[OTR Encryption: Disabled]
OTR-Verschlüsselung: Deaktiviert
[OTR Encryption: UNVERIFIED]
OTR-Verschlüsselung: UNGEPRÜFT
[OTR Encryption: Private]
OTR-Verschlüsselung: Privat
[OTR Encryption: Finished]
OTR-Verschlüsselung: Beendet
[&Convert HTML (for Pidgin)]
HTML &konvertieren (für Pidgin)
[OTR encrypted session with '%s' has been terminated]
OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' wurde beendet.
[Requesting OTR encrypted session with '%s']
Anfordern einer OTR-verschlüsselten Sitzung mit '%s'
[Beginning OTR encrypted session with '%s']
OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' gestartet
[Beginning OTR encrypted session with '%s' (NOT VERIFIED)]
OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' gestartet (UNGEPRÜFT)
[Trying to refresh OTR encrypted session with '%s']
Versuche, die OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' zu erneuern ...
[OTR encrypted session was refreshed by '%s']
OTR-verschlüsselte Sitzung wurde von '%s' erneuert
[OTR encrypted session was refreshed by '%s' (NOT VERIFIED)]
OTR-verschlüsselte Sitzung wurde von '%s' erneuert (UNGEPRÜFT)
[OTR encrypted session with '%s' successfully refreshed]
OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' wurde erfolgreich erneuert
[OTR encrypted session with '%s' successfully refreshed (NOT VERIFIED)]
OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' wurde erfolgreich erneuert (UNGEPRÜFT)
[OTR encrypted session has been terminated by '%s'. You should do that, too!]
OTR-verschlüsselte Sitzung wurde beendet von '%s'. Sie sollten das jetzt auch machen!
[OTR encrypted session with '%s' could not be started]
OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' konnte nicht gestartet werden.
[OTR could not encrypt when sending message]
OTR konnte nicht verschlüsseln, als eine Nachricht gesendet wurde
[OTR Information]
OTR-Informationen
[OTR encrypted session with '%s' is now using a VERIFIED fingerprint]
OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' verwendet nun einen ÜBERPRÜFTEN Fingerabdruck
[OTR encrypted session with '%s' is now using a NOT VERIFIED fingerprint]
OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s' verwendet nun einen NICHT ÜBERPRÜFTEN Fingerabdruck
[OTR unverified]
OTR ungeprüft
[OTR finished]
OTR beendet
[OTR private]
OTR privat
[OTR not secure]
OTR nicht sicher
[OTR]
OTR
[Refresh]
Aktualisieren
[Generating new private key for protocol '%s'.\nPlease Wait...]
Generiere neuen privaten Schlüssel für das Protokoll '%s'.\nBitte warten Sie...
[General]
Allgemein
[Protocols]
Protokolle
[Contacts]
Kontakte
[Fingerprints]
Fingerprints
[Contact]
Kontakt
[Account]
Konto
[Policy]
Methode
[Verified]
Verifiziert!
[Active]
Aktiv
[Fingerprint]
Fingerprint
[Conv. HTML]
HTML konv.
[Default]
Standard
[Generating new key for '%s'. Continue?]
Neuen Schlüssel für '%s' erzeugen. Weiter?
[Removing key for '%s'. Continue?]
Schlüssel für '%s' entfernen. Weiter?
[OTR Fingerprint Verification]
OTR-Fingerabdruck-Überprüfung
[OTR encrypted session with '%s'.\nThe OTR fingerprint used by your contact is NOT VERIFIED.\nDo you trust it?]
OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s'.\nDer OTR-Fingerabdruck Ihres Kontakts ist NICHT ÜBERPRÜFT.\nMöchten Sie ihm vertrauen?
[OTR encrypted session with '%s'.\nThe OTR fingerprint used by your contact is already verified.\nDo you still trust it?]
OTR-verschlüsselte Sitzung mit '%s'.\nDer OTR-Fingerabdruck, der von Ihrem Kontakt verwendet wird, ist bereits überprüft worden.\nMöchten Sie ihm immer noch vertrauen?
[Your Fingerprint to tell your contact (use a trusted channel!)]
Um Ihren Fingerabdruck Ihren Kontakten weiterzugeben, verwenden Sie bitte einen vertrauenswürdigen Kanal!
[VERIFY: Fingerprint from contact]
Verifiziere: Fingerabdruck vom Kontakt
[OTR Authenticate: %s (%s)]
OTR authentifizierte: %s (%s)
[Challenge Question]
Aufforderungsfrage
[Known Password]
Bekanntes Passwort
[Manual fingerprint comparison]
Manueller Fingerabdruckvergleich
[Secret Answer]
Geheimantwort
[Question]
Frage
[Password]
Passwort
[Authentication successful.]
Authentifizierung erfolgreich.
[Your contact authenticated you successfully. You can send your own request to authenticate him.]
Ihr Kontakt authentifizierte Sie erfolgreich. Sie können nun Ihre eigene Nachfrage zum Authentifizieren an ihn schicken.
[Error during authentication.]
Fehler während der Authentifizierung!
[Authentication failed]
Die Authentifizierung schlug fehl
[Authentication for '%s' is already in progress.]
Die Authentifizierung für '%s' ist bereits im Gange.
[OTR Authenticating: %s (%s)]
OTR-Authentifizierung mit: %s (%s)
[Authenticating contact:\n%s (%s)]
Authentifiziere Kontakt:\n%s (%s)
[OTR encrypted session with '%s' (UNVERIFIED).\nUse a question only your partner can answer.]
OTR verschlusselte Nachricht mit '%s' (UNGEPRÜFT).\nBenutzen Sie eine Frage, die nur Ihr Partner beantworten kann.
[OTR encrypted session with '%s' (VERIFIED).\nVerify the session again using a question only your partner can answer.]
OTR verschlüsselte Nachricht mit '%s' (GEPRÜFT).\nVerifizieren Sie die Sitzung erneut mit einer Frage, die nur Ihr Partner beantworten kann.
[OTR encrypted session with '%s' (UNVERIFIED).\nUse a known password.]
OTR verschlüsselte Nachricht mit '%s' (UNGEPRÜFT).\nBenutzen Sie ein bekanntes Passwort.
[OTR encrypted session with '%s' (VERIFIED).\nVerify the session again using a known password.]
OTR verschlüsselte Nachricht mit '%s' (GEPRÜFT).\nVerifizieren Sie die Sitzung erneut mit einem bekannten Passwort.
[Your contact '%s' wants to verify your identity with a question only you can answer.]
Ihr Kontakt '%s' möchte Ihre Identität mit einer Frage, die nur Sie beantworten können, überprüfen.
[Your contact '%s' wants to verify your identity with a secret password you should know.]
Ihr Kontakt '%s' möchte Ihre Identität mit einem Passwort, das nur Sie kennen können, überprüfen.
[Fingerprint '%s' still in use in conversation with '%s' (%s). You cannot delete it!]
Der Fingerabdruck '%s' ist aktuell in der Benutzung mit '%s' (%s). Sie können ihn nicht löschen!
[Fingerprint '%s' in use in conversation with '%s' (%s). It could not be deleted!]
Der Fingerabdruck '%s' ist aktuell in der Benutzung mit '%s' (%s). Er kann nicht gelöscht werden!
[Cannot start OTR for '%s'. SecureIM is already running]
Kann OTR für '%s' nicht starten. SecureIM wird aktuell benutzt.
[OTR: SecureIM installed]
OTR: SecureIM ist installiert
[You are using SecureIM. MirOTR will only work for contacts with SecureIM disabled]
Sie benutzen SecureIM. MirOTR funktioniert nur mit deaktiviertem SecureIM.
;file \plugins\MirOTR\src\mirotrmenu.cpp
[MirOTR menu]
MirOTR-Menü
[OTR Status]
OTR-Status
;file \plugins\MirOTR\src\options.cpp
[Private Data]
Private Daten
[Services]
Dienste
;file \plugins\MirOTR\src\otr.cpp
[\nusing older protocol version %i]
\nverwendet ältere Protokollversion %i
[Attempting to start a private conversation...]
Versuche eine private Unterhaltung zu starten...
[An error occurred when encrypting your message.\nThe message was not sent]
Ein Fehler ist beim Verschlüsseln Ihrer Nachricht aufgetreten.\nDie Nachricht wurde nicht gesendet.
['%s' has already closed his/her private connection to you; you should do the same]
'%s' hat bereits seine/ihre private Verbindung zu Ihnen geschlossen; Sie sollten das selbe machen.
[Error setting up private conversation: %s]
Fehler beim Erstellen der privaten Unterhaltung: %s
[Malformed message received]
Missgeformte Nachricht empfangen
[We are receiving our own OTR messages.\nYou are either trying to talk to yourself, or someone is reflecting your messages back at you]
Wir empfangen unsere eigenen OTR-Nachrichten.\nEntweder reden Sie mit sich selbst oder jemand leitet Ihre Nachrichten zu Ihnen zurück.
[The last message to '%s' was resent]
Die letzte Nachricht zu '%s' wurde erneut gesendet.
[The encrypted message received from '%s' is unreadable, as you are not currently communicating privately]
Die von '%s' empfangene verschlüsselte Nachricht ist unlesbar, da Sie gerade nicht privat kommunizieren.
[We received an unreadable encrypted message from '%s']
Wir haben eine unlesbare, verschlüsselte Nachricht von '%s' empfangen
[We received a malformed data message from '%s']
Wir haben eine missgeformte Datennachricht von '%s' empfangen
[The following message received from '%s' was NOT encrypted:\n\n%s]
Die folgende Nachricht von '%s' war NICHT verschlüsselt:\n\n%s
['%s' has sent a message intended for a different session. If you are logged in multiple times, another session may have received the message.]
'%s' hat Ihnen eine Nachricht für eine andere Sitzung gesendet. Wenn Sie mehrfach angemeldet sind, dann könnte eine andere Sitzung diese Nachricht empfangen haben.
[unknown OTR message received, please report that to Miranda NG developers]
Unbekannte OTR-Nachricht empfangen, bitte melden Sie das den Miranda-NG-Entwicklern.
;file \plugins\MirOTR\src\otr.h
[ has requested an Off-the-Record private conversation. However, you do not have a plugin to support that.\nSee http://wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.]
 hat eine private Off-the-Record-Unterhaltung mit Ihnen angefragt, aber leider haben Sie keinen Client der dies unterstützt.\nWeitere Informationen unter http://de.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging