;#muuid not found, please specify manually! ;langpack template for New_GPG ;file \plugins\New_GPG\res\new_gpg.rc [ОК] [Load from file] [Select existing] WГ¤hle existierenden [Turn on encryption] VerschlГјsselung aktivieren [Import key from keyserver] Importiere SchlГјssel vom SchlГјsselserver [Generate key] Generiere SchlГјssel [Select key for use] WГ¤hlen Sie den zu verwendenden SchlГјssel aus: [Key password:] SchlГјsselpasswort: [Load other] Lade anderen [Delete key] SchlГјssel lГ¶schen [Generate and use random key] Generiere zufГ¤lligen SchlГјssel [Account:] Konto: [key id: ] [Continue] [Home directory:] Hauptverzeichnis: [GnuPG binary:] GnuPG-Verzeichnis: [Browse] Durchsuchen [Turn on key autoexchange] Automatischer SchlГјsselaustausch aktivieren [Import key] SchlГјssel importieren [Accept and enable encryption] Aktzeptiere und aktiv. VerschlГјsselung [Ignore] Ignorieren [Static] Statisch [OK] OK [Cancel] Abbrechen [Key type:] SchlГјsseltyp: [Key length:] SchlГјssellГ¤nge: [Real name:] Richtiger Name: [Email:] E-Mail: [Comment:] Kommentar: [Expire date:] Ablaufdatum: [ex.: 2010-08-15] [From 1024 to 4096] Von 1024 bis 4096 [It can take a long time, be patient] Die Generierung kann eine Weile dauern, bitte warten Sie [0 - does not expire] 0 - verfГ¤llt nicht [Password:] Passwort: [Save password to database] [Default password] Standardpasswort [Import] Importieren [Select keyserver for key search:] WГ¤hlen Sie den Keyserver fГјr die SchlГјsselsuche aus: [Decrypt] [Recieved encrypted file form contact whith disabled encryption.] [Remember choice] [Ok] [Export public keys (only set for contacts)] [Export all private keys] [Export public and private keys] [Userlist:] Benutzerliste: [Export PubKey] Exportiere SchlГјssel [Select own key] WГ¤hle eigenen SchlГјssel [Turn on debug log] Schalte Debug-Log ein [Use jabber api on Miranda NG (recomended)] [Default key] [Encrypt file transfers] Dateitransfer verschlГјsseln [Automatic key exchange] Auto SchlГјsselaustausch [Copy own key] Kopiere eig. SchlГјssel [Add tags to encoded and decoded messages] FГјge Tags zu ver- und entschlГјsselten Nachrichten hinzu [Incomming message tags:] Eingehende Nachrichten-Tags: [Outgoing message tags:] Ausgehende Nachrichten-Tags: [Open:] Offen: [Close:] Zu: [Strip all tags in outgoing messages] [Turn on presence signing (Jabber) (required by xep 0-27)] [Export keys] [Import keys] ;file \plugins\New_GPG\src\gpg_wrapper.cpp [" --homedir "] [LANGUAGE=en@quot\0LC_ALL=English\0] Sprache=en@quot\0LC_Alle=Englisch\0 ;file \plugins\New_GPG\src\init.cpp [] [] [Arial] [GPG Turn off encryption] [GPG Turn on encryption] [GPG encryption status] GPG-VerschlГјsselungsstatus [Load GPG public key] [Toggle GPG encryption] GPG-VerschlГјsselung umschalten [Send public key] Sende Г¶ffentl. SchlГјssel [Export GPG Public keys] [Import GPG Public keys] ;file \plugins\New_GPG\src\main.cpp [Set own key] Setze eigenen SchlГјssel [Key ID] SchlГјssel-ID [Email] E-Mail [Name] Name [Creation date] Erstelldatum [Expire date] [Key length] SchlГјssellГ¤nge [Accounts] Konten [Default] Standard [key id] [not set] nicht gesetzt [Default private key id] [\\new_key] \\neuer SchlГјssel [Failed to open file] Konnte die Datei nicht Г¶ffnen [Error] Fehler [Generating new random key, please wait] [\\GnuPG\\gnupg.nls\\en@quot.mo] [gpg binary found in miranda folder, but english locale does not exists.\nit's highly recommended to place \\gnupg.nls\\en@quot.mo in gnupg folder under miranda root.\nwithout this file you may expirense many problem with gpg output on non english systems.\nand plugin may completely do not work.\nyou have beed warned.] Das GPG-Verzeichnis wurde gefunden, allerdings der Englische Ort davon existiert nicht.\nEs ist sehr wichtig die \\gnupg.nls\\en@quot.mo im GnuPG-Ordner im Miranda NG Verzeichnis zu legen.\nOhne diese Datei haben Sie viele Probleme mit der GPG-Ausgabe auf englischen Systemen.\nEs kann evtl. nicht richtig funktionieren.\nSeien Sie gewarnt! [Warning] Warnung [Software\\GNU\\GnuPG] [gpgProgram] [wrong gpg binary location found in system.\nplease choose another location] Ein falsches GPG-Verzeichnis wurde im System gefunden.\nBitte wГ¤hlen Sie ein anderes Verzeichnis aus. [This is not gnupg binary !\nrecommended to use GnuPG v1.x.x with this plugn.] Dies ist kein GnuPG Verzeichnis!\nEs wird empfohlen GnuPG v1.x.x mit diesem Plugin zu verwenden. [Unsupported gnupg version found, use at you own risk!\nrecommended to use GnuPG v1.x.x with this plugn.] Eine nicht unterstГјtzte GnuPG-Version wurde gefunden, benutzen Sie diese auf eigenes Risiko!\nEs wird empfohlen, GnuPG v1.x.x mit diesem Plugin zu benutzen. [found "gpg" directory in MIranda root.\nassuming it's gpg home directory.\ngpg home directory set.] [Info] [APPDATA] [\\GnuPG] [gpg] [Your GPG version is supported. The language file was found.\nGPG plugin should work fine.\nPress OK to continue.] [Choose gpg.exe] WГ¤hlen sie den Pfad zur gpg.exe aus [Set home diractory] Setze Heimverzeichnis [gpg binary does not exists.\nplease choose another location] GPG-Verzeichnis existiert nicht.\nBitte wГ¤hlen Sie ein anderes Verzeichnis aus. [please choose gpg binary location] bitte wГ¤hlen Sie das GPG-Hauptverzeichnis aus [please set keyring's home directory] bitte setzen Sie den Hauptordner fГјr die SchlГјssel [There is existing key for contact, would you like to replace with new key ?] FГјr diesen Kontakt existiert bereits ein SchlГјssel, wollen Sie ihn durch einen neuen SchlГјssel ersetzen? [New public key was received, do you want to import it?] Ein neuer SchlГјssel wurde empfangen, wollen Sie ihn importieren? [Replace] Ersetze [Accept] Akzeptieren [Received key from ] Schlussel wurde empfangen von [Key Generation dialog] SchlГјsselgenerierungsdialog [RSA] [DSA] [You must set encryption algorythm first] Sie mГјssen als Erstes einen VerschlГјsselungsalgorithmus setzen [Key length must be of length from 1024 to 4096 bits] SchlГјssellГ¤nge muss zwischen 1024 und 4096 Bit betragen. [Invalid date] UngГјltiges Datum [Name must contain at least 5 characters] Der Name muss mind. 5 Zeichen beinhalten. [Name cannot contain '(' or ] [Invalid Email] UngГјltige E-Mail-Adresse [Generating new key, please wait...] [Expiration date] [Failed to export public key.] [ --keyserver "] [" --recv-keys ] [access_test\n] [TEMP] [GPG binary is set and valid (this is good).\n] [GPG binary unset or invalid (plugin will not work).\n] [Home dir write access granted (this is good).\n] [Home dir have not write access (plugin most probably will not work).\n] [Temp dir write access granted (this is good).\n] [Temp dir have not write access (plugin should work, but may have some problems, filetransfers will not work).] [\nGPG will be disabled until you solve this problems] [GPG plugin problems] [\\tmp] [Your secret key whith id: ] Ihr geheimer SchlГјssel mit ID: [ for account ] [ deleted from gpg secret keyring\nDo you want to set another key ?] gelГ¶scht vom GPG-SchlГјsselring\nWollen Sie einen anderen SchlГјssel setzen? [Own secret key warning] [ expired and will not work\nDo you want to set another key ?] [You didn't set a private key.\nWould you like to set it now?] [Own private key warning] [Do you want load key for all subcontacts ?] Wollen Sie alle SchlГјssel fГјr den Unterkontakt laden? [Metacontact detected] Metakontakt entdeckt [ --batch ] [ --import "] ;file \plugins\New_GPG\src\messages.cpp [We received encrypted message from contact with encryption turned off.\nDo you want turn on encryption for this contact ?] Sie haben eine verschlГјsselte Nachricht von einem Kontakt empfangen der die VerschlГјsselung deaktiviert hat.\nWollen Sie die VerschlГјsselung fГјr diesen Kontakt deaktivieren? [Do you want try to decrypt encrypted message ?] Wollen Sie versuchen, die verschlГјsselte Nachricht zu entschlГјsseln? [\\tmp\\] [ -d -a "] [failed to decrypt message, GPG returned error, turn on debug log for more details] [GPG_Key_Auto_Exchange:0] GPG_SchlГјssel_Auto_Austausch:0 [We trying to encrypt with untrusted key, do you want to trust this key permanently ?] Sie versuchen, mit nicht vertrauenswГјrdigem SchlГјssel zu verschlГјsseln, wollen Sie diesem SchlГјssel dauerhaft vertrauen? [failed o encrypt message, GPG returned error, turn on debug log for more details] [Something wrong, gpg does not understand us, aborting encryption.] ;file \plugins\New_GPG\src\options.cpp [Services] Dienste [Main] Allgemein [GnuPG Variables] GnuPG Variablen [Messages] Nachrichten [Advanced] Erweitert [Contact] Kontakt [Protocol] Protokoll [This key not used by any contact, do you want to remove it from public keyring ?] Dieser SchlГјssel wird von keinem Kontakt verwendet, wollen Sie ihn entfernen? [Key info] SchlГјssel-Info [ --batch --yes --delete-key ] [we have secret key for this public key, do not removing from GPG keyring] Sie haben einen geheimen SchlГјssel, entfernen Sie ihn nicht aus dem GPG-SchlГјsselbund! [info] [Key removed from GPG keyring] SchlГјssel aus dem GPG-SchlГјsselbund entfernt [Do you want to remove key from entire metacontact (all subcontacts) ?] Wollen Sie den SchlГјssel fГјr den gesamten Metakontakt (und Unterkontakte) lГ¶schen? [Export public key] Г–ffentlichen SchlГјssel exportieren [.asc pubkey file] .asc-Pubkey-Datei [Failed to alocate memory] [Set log file] Setze Logdatei [LOG files] Logdateien [Load Public GPG Key for ] Lade offentlichen GPG-Schlussel fur [Turn off encryption] VerschlГјsselung deaktivieren [ --export -a ] [ found in prescense, and exists in keyring.)] gegenwГ¤rtig gefunden, er existiert im Hauptverzeichnis.) [Load Public GPG Key (Key ID: ] Lade offentlichen GPG-Schlussel (Schlussel-ID: [ found in prescense.)] gegenwГ¤rtig gefunden. [This is not public or private key] Dies ist kein Г¶ffentlicher oder privater SchlГјssel [INFO] Information [Key already in scret key ring.] Der SchlГјssel ist bereits im geheimen Hauptverzeichnis. [Set file containing GPG public key] Setzen Sie die Datei, die den GPG-SchlГјssel enthГ¤lt [GPG public key file] [Where is no public or private key.] Wo ist der Г¶ffentliche oder private SchlГјssel? ;file \plugins\New_GPG\src\utilities.cpp [Do you want to toggle encryption for all subcontacts ?] Wollen Sie die VerschlГјsselung fГјr alle Unterkontakte wechseln? [Send publick key] [ -o ] [Target file exists, do you want to replace it ?] Die Zieldatei ist bereits vorhanden, wollen Sie diese ersetzen? [ -d "] [ --trust-model always ] [ -o "] [ -e "] [GPG_Encrypted_FileTransfers:0] [Capability to decrypt file not found on other side\nRecipient may be unable to decrypt file(s)\nDo you want to encrypt file(s) anyway?] [Filetransfer warning] [Unable to check encryption support on other side\nRecipient may be unable to decrypt file(s)\nCurrently capability check supported only for ICQ and Jabber protocols.\nIt will work for any other proto if Miranda with new_gpg used on other side.\nDo you want to encrypt file(s) anyway?] [encrypting file for transfer] [This message is encrypted.] [Version: ] [Comment: ] [Encoding: ] [xmlns] [jabber:x:encrypted] [status] Status [ --default-key ] [ --batch --yes -a -b -s "] [jabber:x:signed] [\n-----END PGP SIGNATURE-----\n] [from] von [Indicates that gpg installed and configured to public key auto exchange (currently implemented in new_gpg plugin for Miranda IM and Miranda NG)] [GPG_Key_Auto_Exchange:0\0\0] GPG_SchlГјssel_Auto_Austausch:0\0\0 [Indicates that gpg installed and configured to encrypt files (currently implemented in new_gpg plugin for Miranda IM and Miranda NG)] [GPG_Encrypted_FileTransfers:0\0\0] [Choose file to export keys] [Any file] [we have succesfully exported] [public keys] [and] [all private keys] [Keys export result] [Choose file to import keys from] [Keys import result]