;file \src\resource.rc [Add %s] Aggiungi %s [Contact Display Options] Opzioni visualizzazione contatti [Miranda NG Profile Manager] Miranda NG - Gestione dei profili utente [&Run] &Esegui [Find/Add Contacts] Trova/Aggiungi contatti [First:] Nome [Last:] Cognome: [Add to list] Aggiungi alla lista [Please select a subentry from the list] Seleziona per favore una sottovoce dalla lista [Netlib Log Options] Opzioni di log di NetLib [Received bytes] Byte ricevuti [Sent bytes] Byte inviati [Additional data due to proxy communication] Dati aggiuntivi della communicazione proxy [Text dumps where available] Dump testuali dove disponibile [Auto-detect text] Auto-ricerca testo [Calling modules' names] Nomi dei moduli chiamanti [Log to] Registra in [Run now] Esegui ora [Show this dialog box when Miranda NG starts] Mostra questa finestra all'avvio di Miranda NG [Save as default] Salva come predefinito [&Change...] &Cambia... [Download more sounds] Scarica altri suoni [Show category:] Mostra categoria: [&Load icon set...] &Carica set di icone... [&Import icons >>] &Importa icone >> [Download more icons] Scarica altre icone [All Events] Tutti gli eventi [Only the ticked contacts will be shown on the main contact list] Solo i contatti spuntati verranno mostrati nella lista dei contatti [You are visible to this person even when in invisible mode] Sei visibile per questa persona anche in modalità invisibile [You are never visible to this person] Non sei mai visibile per questa persona [Icon Index] Indice icone [Icon library:] Libreria icone: [Drag icons to main list to assign them:] Trascina le icone nella lista principale per assegnarle: [Import multiple] Importazione multipla [To main icons] Alle icone principali [<< &Import] << &Importa [Use proxy server] Utilizza server proxy [(often %d)] (spesso %d) [Resolve hostnames through proxy] Recupera nomi host attraverso proxy [Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500] Ad esempio: 1050-1070, 2000-2010, 2500 [Please complete the following form to create a new user profile] Completate i campi seguenti per creare un nuovo profilo utente [You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.] E' possibile selezionare un differente driver per la gestione dei profili che offra un maggior numero di funzionalità. Se in dubbio, usate quello predefinito. [Driver] Driver [Sample] Esempio [Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.] Nota: Miranda NG dovrà venire riavviato per applicare i cambiamenti. [&Add...] &Aggiungi... [&Reset to default] &Ripristina predefiniti [&Add to List] &Aggiungi alla lista [Send &Message] Invia &messaggio ;file \src\core\stdauth\resource.rc [&Authorize] &Autorizza [Reason:] Motivo: ;file \src\core\stdaway\resource.rc [Do not reply to requests for this message] Non rispondere alle richieste per questo messaggio [Do not pop up dialog asking for new message] Non mostrare la finestra di richiesta per un nuovo messaggio [By default, use the same message as last time] Usa lo stesso messaggio dell'ultima volta [By default, use this message:] Usa sempre questo messaggio: ;file \src\core\stdchat\res\chat.rc ;file \src\core\stdclist\res\resource.rc ;file \src\core\stdfile\resource.rc [Send File(s)] Invia file [File(s):] File: [&Choose Again...] S&cegli di nuovo... [Total size:] Dimensioni totali: [A&ccept] A&ccetta [&Decline] &Rifiuta [Files:] File [Save to:] Salva in: [Open folder] Apri cartella [File Already Exists] Il file esiste già [Resume all] Riprendi tutto [Overwrite all] Sovrascrivi tutto [Save as...] Salva con nome [Skip] Ignora [Cancel transfer] Annulla trasferimento [You are about to receive the file] Stai per ricevere il file [Existing file] File esistente [Last modified:] Ultima modifica: [Open file] Apri file [File properties] Proprietà [File being received] File in ricezione [Receiving files] Ricezione file [Received files folder:] Cartella file ricevuti: [Auto-accept incoming files from people on my contact list] Accetta automaticamente file da persone sulla mia lista dei contatti [Minimize the file transfer window] Minimizza la finestra del trasferimento [Close window when transfer completes] Chiudi finestra al termine [Virus scanner] Scansione virus [Scan files:] Scansione files: [Never, do not use virus scanning] Mai, non utilizzare un antivirus [When all files have been downloaded] Quando tutti i file sono stati scaricati [As each file finishes downloading] Quando finisce lo scaricamento di ciascun file [Command line:] Linea di comando: [%f will be replaced by the file or folder name to be scanned] %f sarà sostituito dal nome del file o della cartella da controllare [Warn me before opening a file that has not been scanned] Avvisami prima di aprire un file non controllato [If incoming files already exist] Se il file in arrivo esiste già [Ask me] Chiedi [Rename (append " (1)", etc.)] Rinomina (aggiungi " (1)", ecc.) [You will always be asked about files from people not on your contact list] Ti verrà sempre richiesto cosa fare con file da persone non sulla lista contatti ;file \src\core\stdhelp\resource.rc [About Miranda NG] Questo è Miranda NG ;file \src\core\stdidle\resource.rc ;file \src\core\stdmsg\res\resource.rc [Save the window size and location individually for each contact] Salva dimensioni e posizione della finestra individualmente per ogni contatto [Show 'Send' button] Mostra pulsante 'Invia' [Show username on top row] Mostra il nome utente in cima [Show toolbar buttons on top row] Mostra pulsanti barra strumenti in cima [Show character count] Mostra numero caratteri [Show dates] Mostra date [Update inactive message window icons when a user is typing] Aggiorna icone finestre messaggi inattive quando un utente sta digit. ;file \src\core\stduihist\resource.rc [&Find Next] &Trova succ. [Find What:] Trova: ;file \src\core\stduserinfo\resource.rc [%s: User Details] %s: Dettagli utente [Update Now] Aggiorna ora [Web page:] Pagina Web: [Past background:] Esperienze passate: [Interests:] Interessi: [My notes:] Note: [Spoken languages:] Lingue parlate: [Local time:] Ora locale: [Website:] Sito Web: ;file \src\core\stdauth\auth.cpp [%s requests authorization] %s richiede l'autorizzazione ;file \src\core\stdauth\authdialogs.cpp ;file \src\core\stdaway\awaymsg.cpp ;file \src\core\stdaway\sendmsg.cpp ;file \src\core\stdchat\src\clist.cpp ;file \src\core\stdchat\src\colorchooser.cpp ;file \src\core\stdchat\src\log.cpp ;file \src\core\stdchat\src\options.cpp [Send message by pressing the Enter key] Invia messaggio premendo il tasto Invio [Send message by pressing the Enter key twice] Invia messaggio premendo il tasto Invio due volte [Show button for sending messages] Mostra il pulsante per l'invio dei messaggi [Show buttons for controlling the chat room] Visualizza i pulsanti per il controllo della chat room [Show buttons for formatting the text you are typing] Visualizza i pulsanti per la formattazione del testo [Show new windows cascaded] Visualizza le nuove finestre in cascata [Do not play sounds when the chat room is focused] Non riprodurre suoni quando la chat room è selezionata ;file \src\core\stdchat\src\services.cpp ;file \src\core\stdchat\src\tools.cpp ;file \src\core\stdchat\src\window.cpp ;file \src\core\stdclist\src\clcfonts.cpp ;file \src\core\stdclist\src\clcopts.cpp ;file \src\core\stdclist\src\clistopts.cpp ;file \src\core\stdclist\src\cluiopts.cpp ;file \src\core\stdemail\email.cpp [User has not registered an e-mail address] L'utente non ha un indirizzo email registrato [&E-mail] &Email ;file \src\core\stdfile\file.cpp [File from %s] File da %s ;file \src\core\stdfile\fileexistsdlg.cpp ;file \src\core\stdfile\fileopts.cpp ;file \src\core\stdfile\filerecvdlg.cpp [Cancelled] Cancellato ;file \src\core\stdfile\filesenddlg.cpp [%d files] %d file [%d directories] %d cartelle ;file \src\core\stdfile\filexferdlg.cpp [This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?] Questo file non è stato ancora controllato. Sei sicuro di volerlo aprire? [File Received] File ricevuto [Request sent, waiting for acceptance...] Richiesta inviata, attesa accettazione... [Waiting for connection...] In attesa di connessione... [Unable to initiate transfer.] Impossibile avviare il trasferimento. [remaining] rimanenti [Decision sent] Decisione inviata [Connected] Connesso [Initialising...] Inizializzazione... [Moving to next file...] Spostamento al file successivo... [File already exists] Il file esiste già [File transfer denied] Trasferimento file negato [File transfer failed] Trasferimento fallito [Scanning for viruses...] Scansione antivirus... [Transfer and virus scan complete] Trasferimento e scansione antivirus completati ;file \src\core\stdfile\ftmanager.cpp ;file \src\core\stdhelp\about.cpp ;file \src\core\stdhelp\help.cpp [&About...] &Informazioni su... [&Report Bug] Segnala un &bug ;file \src\core\stdidle\idle.cpp ;file \src\core\stdmsg\src\cmdlist.cpp ;file \src\core\stdmsg\src\globals.cpp ;file \src\core\stdmsg\src\msgdialog.cpp ;file \src\core\stdmsg\src\msglog.cpp ;file \src\core\stdmsg\src\msgoptions.cpp [Messaging Log] Scambio messaggi - Log ;file \src\core\stdmsg\src\msgs.cpp ;file \src\core\stdmsg\src\msgtimedout.cpp ;file \src\core\stduihist\history.cpp [Outgoing Message] Messaggio in uscita [Incoming Message] Messaggio in arrivo [Outgoing File] File in uscita [Incoming File] File in arrivo [Are you sure you want to delete this history item?] Sei sicuro di voler eliminare questo elemento dello storico? [Delete History] Elimina storico ;file \src\core\stdurl\url.cpp [URL from %s] URL da %s [Web Page Address (&URL)] Indirizzo Pagina Web (&URL) ;file \src\core\stdurl\urldialogs.cpp ;file \src\core\stduserinfo\contactinfo.cpp [The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.] Il numero di telefono dovrebbe iniziare con un + e consistere solo di numeri, spazi, parentesi e trattini. [Primary] Primario [Custom %d] Personalizzato %d [Mobile] Cellulare ;file \src\core\stduserinfo\stdinfo.cpp ;file \src\core\stduserinfo\userinfo.cpp ;file \src\core\stduseronline\useronline.cpp [%s is Online] %s è online ;file \src\modules\addcontact\addcontact.cpp ;file \src\modules\clist\clcitems.cpp ;file \src\modules\clist\clistmenus.cpp ;file \src\modules\clist\clistmod.cpp ;file \src\modules\clist\clistsettings.cpp ;file \src\modules\clist\clisttray.cpp ;file \src\modules\clist\clui.cpp [This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.] Questo contatto usa un protocollo che memorizza la lista dei contatti su un server centrale: verrà cancellato sia dal server che dalla tua lista dei contatti quando ti riconnetterai alla sua rete. [De&lete] E&limina [&Add permanently to list] &Aggiungi definitivamente alla lista ;file \src\modules\clist\contacts.cpp [My custom name (not moveable)] Mio nome personalizzato (non spostabile) [FirstName] Nome [LastName] Cognome [FirstName LastName] Nome Cognome ['(Unknown Contact)' (not moveable)] '(Contatto sconosciuto)' (non spostabile) ;file \src\modules\clist\genmenu.cpp ;file \src\modules\clist\genmenuopt.cpp ;file \src\modules\clist\groups.cpp [New Group] Nuovo gruppo [You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.] Hai già un gruppo con questo nome. Inserisci per favore un nome univoco per il gruppo. [Rename Group] Rinomina gruppo [This group] Questo gruppo ;file \src\modules\clist\keyboard.cpp ;file \src\modules\clist\movetogroup.cpp ;file \src\modules\database\database.cpp ;file \src\modules\database\dbini.cpp [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.] I sistemi di sicurezza per prevenire modifiche pericolose sono attivi e sarai avvisato prima di ogni cambiamento effettuato. [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.] I sistemi di sicurezza per prevenire modifiche pericolose sono attivi e sarai avvisato prima di ogni modifca che è riconosciuta come non sicura. [Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.] I sistemi di sicurezza per prevenire modifiche pericolose sono stati disattivati. Non riceverai altri avvisi. [This change is known to be safe.] Questa modifica è riconosciuta come sicura. [This change is known to be potentially hazardous.] Questa modifica è riconosciuta come potenzialmente rischiosa. [This change is not known to be safe.] Questa modifica non è riconosciuta come sicura. ;file \src\modules\database\profilemanager.cpp [My Profiles] I miei profili [New Profile] Nuovo profilo ;file \src\modules\extraicons\DefaultExtraIcons.cpp ;file \src\modules\extraicons\extraicons.cpp ;file \src\modules\extraicons\options_ei.cpp ;file \src\modules\findadd\findadd.cpp [You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.] Non hai inserito nulla nel campo di ricerca. Inserisci un termine e riprova. [Results] Risultati [There are no results to display.] Nessun risultato da visualizzare. [All Networks] Tutte le reti ;file \src\modules\findadd\searchresults.cpp [1 %s user found] 1 utente %s trovato [%d %s users found] %d utenti %s trovati [%d users found (] %d utenti trovati ( [No users found] Nessun utente trovato ;file \src\modules\fonts\FontOptions.cpp [Fonts] Caratteri ;file \src\modules\fonts\FontService.cpp ;file \src\modules\icolib\skin2opts.cpp [Icon Sets] Set di icone ;file \src\modules\ignore\ignore.cpp ;file \src\modules\netlib\netliblog.cpp [No times] Nessun tempo [Standard hh:mm:ss times] Ora standard hh:mm:ss [Times in milliseconds] Tempo in millisecondi [Times in microseconds] Tempo in microsecondi ;file \src\modules\netlib\netlibopts.cpp [] ;file \src\modules\netlib\netlibssl.cpp ;file \src\modules\options\options.cpp ;file \src\modules\plugins\newplugins.cpp ;file \src\modules\plugins\pluginopts.cpp ;file \src\modules\protocols\protoopts.cpp ;file \src\modules\skin\hotkey_opts.cpp ;file \src\modules\skin\skinicons.cpp [Group (Open)] Gruppo (Aperto) [Group (Closed)] Gruppo (Chiuso) [Connecting] In connessione [SMS] SMS [Exit] Esci [%s Icons] Icone %s [Main Icons] Icone principali ;file \src\modules\skin\sounds.cpp ;file \src\modules\utils\bmpfilter.cpp [All Bitmaps] Tutti i tipi di bitmap ;file \src\modules\utils\timezones.cpp ;file \src\modules\utils\utils.cpp [American Samoa] Samoa Americane [Christmas Island] Isole Christmas [Cocos (Keeling) Islands] Isole Cocos (Keeling) [Cyprus] Cipro [Norfolk Island] Isole Norfolk ;file \src\modules\visibility\visibility.cpp