;file \src\resource.rc
[Add %s]
Aggiungi %s
[Contact Display Options]
Opzioni visualizzazione contatti
[Miranda NG Profile Manager]
Amministratore dei profili di Miranda NG
[Miranda NG Profile Manager]
Miranda NG - Gestione dei profili utente
[&Run]
&Esegui
[Find/Add Contacts]
Trova/Aggiungi contatti
[First:]
Nome
[Last:]
Cognome:
[Add to list]
Aggiungi alla lista
[Please select a subentry from the list]
Seleziona per favore una sottovoce dalla lista
[Netlib Log Options]
Opzioni di log di NetLib
[Received bytes]
Byte ricevuti
[Sent bytes]
Byte inviati
[Additional data due to proxy communication]
Dati aggiuntivi della communicazione proxy
[Text dumps where available]
Dump testuali dove disponibile
[Auto-detect text]
Auto-ricerca testo
[Calling modules' names]
Nomi dei moduli chiamanti
[Log to]
Registra in
[Log to]
Registra in
[Run now]
Esegui ora
[Show this dialog box when Miranda NG starts]
Mostra questa finestra all'avvio di Miranda NG
[Save as default]
Salva come predefinito
[&Change...]
&Cambia...
[Download more sounds]
Scarica altri suoni
[Show category:]
Mostra categoria:
[Show category:]
Mostra categoria:
[&Load icon set...]
&Carica set di icone...
[&Import icons >>]
&Importa icone >>
[Download more icons]
Scarica altre icone
[All Events]
Tutti gli eventi
[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
Solo i contatti spuntati verranno mostrati nella lista dei contatti
[You are visible to this person even when in invisible mode]
Sei visibile per questa persona anche in modalità invisibile
[You are never visible to this person]
Non sei mai visibile per questa persona
[Icon Index]
Indice icone
[Icon library:]
Libreria icone:
[Drag icons to main list to assign them:]
Trascina le icone nella lista principale per assegnarle:
[Import multiple]
Importazione multipla
[To main icons]
Alle icone principali
[<< &Import]
<< &Importa
[Use proxy server]
Utilizza server proxy
[(often %d)]
(spesso %d)
[Resolve hostnames through proxy]
Recupera nomi host attraverso proxy
[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
Ad esempio: 1050-1070, 2000-2010, 2500
[Please complete the following form to create a new user profile]
Completate i campi seguenti per creare un nuovo profilo utente
[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
E' possibile selezionare un differente driver per la gestione dei profili che offra un maggior numero di funzionalità. Se in dubbio, usate quello predefinito.
[Driver]
Driver
[Sample]
Esempio
[Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.]
Nota: Miranda NG dovrà venire riavviato per applicare i cambiamenti.
[&Add...]
&Aggiungi...
[&Reset to default]
&Ripristina predefiniti
[&Add to List]
&Aggiungi alla lista
[Send &Message]
Invia &messaggio
;file \src\core\stdauth\resource.rc
[&Authorize]
&Autorizza
[Reason:]
Motivo:
;file \src\core\stdaway\resource.rc
[Do not reply to requests for this message]
Non rispondere alle richieste per questo messaggio
[Do not pop up dialog asking for new message]
Non mostrare la finestra di richiesta per un nuovo messaggio
[By default, use the same message as last time]
Usa lo stesso messaggio dell'ultima volta
[By default, use this message:]
Usa sempre questo messaggio:
;file \src\core\stdchat\res\chat.rc
;file \src\core\stdclist\res\resource.rc
;file \src\core\stdfile\resource.rc
[Send File(s)]
Invia file
[File(s):]
File:
[&Choose Again...]
S&cegli di nuovo...
[Total size:]
Dimensioni totali:
[A&ccept]
A&ccetta
[&Decline]
&Rifiuta
[Files:]
File
[Save to:]
Salva in:
[Open folder]
Apri cartella
[File Already Exists]
Il file esiste già
[Resume all]
Riprendi tutto
[Overwrite all]
Sovrascrivi tutto
[Save as...]
Salva con nome
[Skip]
Ignora
[Cancel transfer]
Annulla trasferimento
[You are about to receive the file]
Stai per ricevere il file
[Existing file]
File esistente
[Last modified:]
Ultima modifica:
[Open file]
Apri file
[File properties]
Proprietà
[File being received]
File in ricezione
[Receiving files]
Ricezione file
[Received files folder:]
Cartella file ricevuti:
[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
Accetta automaticamente file da persone sulla mia lista dei contatti
[Minimize the file transfer window]
Minimizza la finestra del trasferimento
[Close window when transfer completes]
Chiudi finestra al termine
[Virus scanner]
Scansione virus
[Scan files:]
Scansione files:
[Never, do not use virus scanning]
Mai, non utilizzare un antivirus
[When all files have been downloaded]
Quando tutti i file sono stati scaricati
[As each file finishes downloading]
Quando finisce lo scaricamento di ciascun file
[Command line:]
Linea di comando:
[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
%f sarà sostituito dal nome del file o della cartella da controllare
[Warn me before opening a file that has not been scanned]
Avvisami prima di aprire un file non controllato
[If incoming files already exist]
Se il file in arrivo esiste già
[Ask me]
Chiedi
[Rename (append " (1)", etc.)]
Rinomina (aggiungi " (1)", ecc.)
[You will always be asked about files from people not on your contact list]
Ti verrà sempre richiesto cosa fare con file da persone non sulla lista contatti
;file \src\core\stdhelp\resource.rc
[About Miranda NG]
Questo è Miranda NG
;file \src\core\stdidle\resource.rc
;file \src\core\stdmsg\res\resource.rc
[Save the window size and location individually for each contact]
Salva dimensioni e posizione della finestra individualmente per ogni contatto
[Show 'Send' button]
Mostra pulsante 'Invia'
[Show username on top row]
Mostra il nome utente in cima
[Show toolbar buttons on top row]
Mostra pulsanti barra strumenti in cima
[Show character count]
Mostra numero caratteri
[Show dates]
Mostra date
[Update inactive message window icons when a user is typing]
Aggiorna icone finestre messaggi inattive quando un utente sta digit.
;file \src\core\stduihist\resource.rc
[&Find Next]
&Trova succ.
[Find What:]
Trova:
;file \src\core\stduserinfo\resource.rc
[%s: User Details]
%s: Dettagli utente
[Update Now]
Aggiorna ora
[Web page:]
Pagina Web:
[Past background:]
Esperienze passate:
[Interests:]
Interessi:
[My notes:]
Note:
[Spoken languages:]
Lingue parlate:
[Local time:]
Ora locale:
[Website:]
Sito Web:
;file \src\core\stdauth\auth.cpp
[%s requests authorization]
%s richiede l'autorizzazione
;file \src\core\stdauth\authdialogs.cpp
;file \src\core\stdaway\awaymsg.cpp
;file \src\core\stdaway\sendmsg.cpp
;file \src\core\stdchat\src\clist.cpp
;file \src\core\stdchat\src\colorchooser.cpp
;file \src\core\stdchat\src\log.cpp
;file \src\core\stdchat\src\options.cpp
[Send message by pressing the Enter key]
Invia messaggio premendo il tasto Invio
[Send message by pressing the Enter key twice]
Invia messaggio premendo il tasto Invio due volte
[Show button for sending messages]
Mostra il pulsante per l'invio dei messaggi
[Show buttons for controlling the chat room]
Visualizza i pulsanti per il controllo della chat room
[Show buttons for formatting the text you are typing]
Visualizza i pulsanti per la formattazione del testo
[Show new windows cascaded]
Visualizza le nuove finestre in cascata
[Do not play sounds when the chat room is focused]
Non riprodurre suoni quando la chat room è selezionata
;file \src\core\stdchat\src\services.cpp
;file \src\core\stdchat\src\tools.cpp
;file \src\core\stdchat\src\window.cpp
;file \src\core\stdclist\src\clcfonts.cpp
;file \src\core\stdclist\src\clcopts.cpp
;file \src\core\stdclist\src\clistopts.cpp
;file \src\core\stdclist\src\cluiopts.cpp
;file \src\core\stdemail\email.cpp
[User has not registered an e-mail address]
L'utente non ha un indirizzo email registrato
[&E-mail]
&Email
;file \src\core\stdfile\file.cpp
[File from %s]
File da %s
[File from %s]
File da %s
;file \src\core\stdfile\fileexistsdlg.cpp
;file \src\core\stdfile\fileopts.cpp
;file \src\core\stdfile\filerecvdlg.cpp
[Cancelled]
Cancellato
;file \src\core\stdfile\filesenddlg.cpp
[%d files]
%d file
[%d directories]
%d cartelle
;file \src\core\stdfile\filexferdlg.cpp
[This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?]
Questo file non è stato ancora controllato. Sei sicuro di volerlo aprire?
[File Received]
File ricevuto
[Request sent, waiting for acceptance...]
Richiesta inviata, attesa accettazione...
[Waiting for connection...]
In attesa di connessione...
[Unable to initiate transfer.]
Impossibile avviare il trasferimento.
[remaining]
rimanenti
[Decision sent]
Decisione inviata
[Connected]
Connesso
[Initialising...]
Inizializzazione...
[Moving to next file...]
Spostamento al file successivo...
[File already exists]
Il file esiste già
[File transfer denied]
Trasferimento file negato
[File transfer failed]
Trasferimento fallito
[Scanning for viruses...]
Scansione antivirus...
[Transfer and virus scan complete]
Trasferimento e scansione antivirus completati
;file \src\core\stdfile\ftmanager.cpp
;file \src\core\stdhelp\about.cpp
;file \src\core\stdhelp\help.cpp
[&About...]
&Informazioni su...
[&Report Bug]
Segnala un &bug
;file \src\core\stdidle\idle.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\cmdlist.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\globals.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgdialog.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msglog.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgoptions.cpp
[Messaging Log]
Scambio messaggi - Log
;file \src\core\stdmsg\src\msgs.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgtimedout.cpp
;file \src\core\stduihist\history.cpp
[Outgoing Message]
Messaggio in uscita
[Outgoing Message]
Messaggio in uscita
[Incoming Message]
Messaggio in entrata
[Incoming Message]
Messaggio in arrivo
[Incoming Message]
Messaggio in arrivo
[Outgoing File]
File in uscita
[Outgoing File]
File in uscita
[Incoming File]
File in entrata
[Incoming File]
File in arrivo
[Incoming File]
File in arrivo
[Are you sure you want to delete this history item?]
Sei sicuro di voler eliminare questo elemento dello storico?
[Delete History]
Elimina storico
;file \src\core\stdurl\url.cpp
[URL from %s]
URL da %s
[Web Page Address (&URL)]
Indirizzo pagina Web (&URL)
[Web Page Address (&URL)]
Indirizzo Pagina Web (&URL)
;file \src\core\stdurl\urldialogs.cpp
;file \src\core\stduserinfo\contactinfo.cpp
[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
Il numero di telefono dovrebbe iniziare con un + e consistere solo di numeri, spazi, parentesi e trattini.
[Primary]
Primario
[Custom %d]
Personalizzato %d
[Mobile]
Cellulare
;file \src\core\stduserinfo\stdinfo.cpp
;file \src\core\stduserinfo\userinfo.cpp
;file \src\core\stduseronline\useronline.cpp
[%s is Online]
%s è online
;file \src\modules\addcontact\addcontact.cpp
;file \src\modules\clist\clcitems.cpp
;file \src\modules\clist\clistmenus.cpp
;file \src\modules\clist\clistmod.cpp
;file \src\modules\clist\clistsettings.cpp
;file \src\modules\clist\clisttray.cpp
;file \src\modules\clist\clui.cpp
[This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.]
Questo contatto usa un protocollo che memorizza la lista dei contatti su un server centrale: verrà cancellato sia dal server che dalla tua lista dei contatti quando ti riconnetterai alla sua rete.
[De&lete]
E&limina
[&Add permanently to list]
&Aggiungi definitivamente alla lista
;file \src\modules\clist\contacts.cpp
[My custom name (not moveable)]
Mio nome personalizzato (non spostabile)
[FirstName]
Nome
[LastName]
Cognome
[FirstName LastName]
Nome Cognome
['(Unknown Contact)' (not moveable)]
'(Contatto sconosciuto)' (non spostabile)
;file \src\modules\clist\genmenu.cpp
;file \src\modules\clist\genmenuopt.cpp
;file \src\modules\clist\groups.cpp
[New Group]
Nuovo gruppo
[You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.]
Hai già un gruppo con questo nome. Inserisci per favore un nome univoco per il gruppo.
[Rename Group]
Rinomina gruppo
[This group]
Questo gruppo
;file \src\modules\clist\keyboard.cpp
;file \src\modules\clist\movetogroup.cpp
;file \src\modules\database\database.cpp
;file \src\modules\database\dbini.cpp
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.]
I sistemi di sicurezza per prevenire modifiche pericolose sono attivi e sarai avvisato prima di ogni cambiamento effettuato.
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.]
I sistemi di sicurezza per prevenire modifiche pericolose sono attivi e sarai avvisato prima di ogni modifca che è riconosciuta come non sicura.
[Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.]
I sistemi di sicurezza per prevenire modifiche pericolose sono stati disattivati. Non riceverai altri avvisi.
[This change is known to be safe.]
Questa modifica è riconosciuta come sicura.
[This change is known to be potentially hazardous.]
Questa modifica è riconosciuta come potenzialmente rischiosa.
[This change is not known to be safe.]
Questa modifica non è riconosciuta come sicura.
;file \src\modules\database\profilemanager.cpp
[My Profiles]
I miei profili
[New Profile]
Nuovo profilo
;file \src\modules\extraicons\DefaultExtraIcons.cpp
;file \src\modules\extraicons\extraicons.cpp
;file \src\modules\extraicons\options_ei.cpp
;file \src\modules\findadd\findadd.cpp
[You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.]
Non hai inserito nulla nel campo di ricerca. Inserisci un termine e riprova.
[Results]
Risultati
[There are no results to display.]
Nessun risultato da visualizzare.
[All Networks]
Tutte le reti
;file \src\modules\findadd\searchresults.cpp
[1 %s user found]
1 utente %s trovato
[%d %s users found]
%d utenti %s trovati
[%d users found (]
%d utenti trovati (
[No users found]
Nessun utente trovato
;file \src\modules\fonts\FontOptions.cpp
[Fonts]
Caratteri
;file \src\modules\fonts\FontService.cpp
;file \src\modules\icolib\skin2opts.cpp
[Icon Sets]
Set di icone
;file \src\modules\ignore\ignore.cpp
;file \src\modules\netlib\netliblog.cpp
[No times]
Nessun tempo
[Standard hh:mm:ss times]
Ora standard hh:mm:ss
[Times in milliseconds]
Tempo in millisecondi
[Times in microseconds]
Tempo in microsecondi
;file \src\modules\netlib\netlibopts.cpp
[<All connections>]
<Tutte le connessioni>
;file \src\modules\netlib\netlibssl.cpp
;file \src\modules\options\options.cpp
;file \src\modules\plugins\newplugins.cpp
;file \src\modules\plugins\pluginopts.cpp
;file \src\modules\protocols\protoopts.cpp
;file \src\modules\skin\hotkey_opts.cpp
;file \src\modules\skin\skinicons.cpp
[Group (Open)]
Gruppo (Aperto)
[Group (Closed)]
Gruppo (Chiuso)
[Connecting]
in connessione
[Connecting]
In connessione
[SMS]
SMS
[Exit]
Esci
[%s Icons]
Icone %s
[Main Icons]
Icone principali
;file \src\modules\skin\sounds.cpp
;file \src\modules\utils\bmpfilter.cpp
[All Bitmaps]
Tutte le immagini
[All Bitmaps]
Tutti i tipi di bitmap
;file \src\modules\utils\timezones.cpp
;file \src\modules\utils\utils.cpp
[American Samoa]
Samoa Americane
[Christmas Island]
Isole Christmas
[Cocos (Keeling) Islands]
Isole Cocos (Keeling)
[Cyprus]
Cipro
[Norfolk Island]
Isole Norfolk
;file \src\modules\visibility\visibility.cpp