;file \src\resource.rc
[OK]
OK
[Cancel]
Annulla
[Add %s]
Aggiungi %s
[&Add]
&Aggiungi
[&Cancel]
&Annulla
[Send "You were added"]
Invia "Sei stato aggiunto"
[Send authorization request]
Invia richiesta di autorizzazione
[Custom name:]
Nome personalizzato:
[Group:]
Gruppo:
[Options]
Opzioni
[Authorization Request]
Richiesta di autorizzazione
[Delete Contact]
Elimina contatto
[&Yes]
&Sì
[&No]
&No
[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
Nascondi solo dalla lista, così da mantenere storico e impostazioni sulla visibilità
[Are you sure you want to delete %s?]
Sei sicuro di voler eliminare %s?
[This will erase all history and settings for this contact!]
Questo eliminerà tutta la cronologia e le impostazioni per questo contatto!
[Contact Display Options]
Opzioni visualizzazione contatti
[Miranda NG Profile Manager]
Miranda NG - Gestione dei profili utente
[&Run]
&Esegui
[&Exit]
&Esci
[Find/Add Contacts]
Trova/Aggiungi contatti
[Search:]
Cerca:
[E-mail address]
Indirizzo email
[Name]
Nome
[Name]
Nome
[Name]
Nome
[Name]
Nome
[Nick:]
Nick:
[Nick:]
Nick:
[First:]
Nome
[Last:]
Cognome:
[Advanced]
Avanzate
[Advanced >>]
Avanzate >>
[&Search]
&Cerca
[More options]
Altre opzioni
[Add to list]
Aggiungi alla lista
[Custom]
Personalizzato
[Custom]
Ad hoc
[Apply]
Applica
[Please select a subentry from the list]
Seleziona per favore una sottovoce dalla lista
[Install Database Settings]
Installa la configurazione del DB
[Yes]
Sì
[No]
No
[A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.]
Un file con una nuova configurazione del DB è stato inserito nella cartella di Miranda.
[Do you want to import the settings now?]
Vuoi importare la configurazione ora?
[No to all]
No a tutti
[&View contents]
&Visualizza contenuti
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.]
I sistemi di sicurezza per prevenire modifiche dannose sono all'opera e sarai avvisato in caso di modifiche non sicure.
[Database Setting Change]
Modifica configurazione DB
[Database settings are being imported from]
Sto importando la configurazione del DB da
[This file wishes to change the setting]
Questo file vuole modificare il parametro
[to the value]
al valore
[Do you want to allow this change?]
Vuoi permettere questa modifica?
[&Allow all further changes to this section]
&Permetti tutte le ulteriori modifiche a questa sezione
[Cancel Import]
Annulla importazione
[Database Import Complete]
Importazione database completata
[The import has completed from]
Completata l'importazione da
[What do you want to do with the file now?]
Cosa vuoi fare con il file ora?
[&Recycle]
&Cestina
[&Delete]
&Elimina
[&Delete]
&Elimina
[&Delete]
&Elimina
[&Delete]
&Cancella
[&Delete]
Elimina
[&Move/Rename]
&Sposta/Rinomina
[&Leave]
&Lascia
[Netlib Log Options]
Opzioni di log di NetLib
[Show]
Mostra
[Show]
Mostra
[Show]
Mostra
[Received bytes]
Byte ricevuti
[Sent bytes]
Byte inviati
[Additional data due to proxy communication]
Dati aggiuntivi della communicazione proxy
[Text dumps where available]
Dump testuali dove disponibile
[Auto-detect text]
Auto-ricerca testo
[Calling modules' names]
Nomi dei moduli chiamanti
[Log to]
Registra in
[File]
File
[Run now]
Esegui ora
[Show this dialog box when Miranda NG starts]
Mostra questa finestra all'avvio di Miranda NG
[Save as default]
Salva come predefinito
[Sounds]
Suoni
[Sounds]
Suoni
[Sounds]
Suoni
[&Change...]
&Cambia...
[&Preview]
An&teprima
[&Preview]
Anteprima
[Download more sounds]
Scarica altri suoni
[Name:]
Nome:
[Name:]
Nome:
[Name:]
Nome:
[Icons]
Icone
[Icons]
Icone
[Show category:]
Mostra categoria:
[&Load icon set...]
&Carica set di icone...
[&Import icons >>]
&Importa icone >>
[Download more icons]
Scarica altre icone
[The following events are being ignored:]
I seguenti eventi sono attualmente ignorati:
[Files]
File
[All Events]
Tutti gli eventi
[None]
Nessuno
[None]
Nessuna
[None]
Nessuno
[None]
Nessuno
[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
Solo i contatti spuntati verranno mostrati nella lista dei contatti
[Ignore]
Ignora
[Ignore]
Ignora
[Visibility]
Visibilità
[You are visible to this person even when in invisible mode]
Sei visibile per questa persona anche in modalità invisibile
[You are never visible to this person]
Non sei mai visibile per questa persona
[Icon Index]
Indice icone
[Icon library:]
Libreria icone:
[Drag icons to main list to assign them:]
Trascina le icone nella lista principale per assegnarle:
[Import multiple]
Importazione multipla
[To main icons]
Alle icone principali
[To]
A
[To]
A
[<< &Import]
<< &Importa
[Use proxy server]
Utilizza server proxy
[Type:]
Tipo:
[Type:]
Tipo:
[Type:]
Tipo:
[Port:]
Porta:
[Port:]
Porta:
[Port:]
Porta:
[Port:]
Porta:
[Port:]
Porta:
[(often %d)]
(spesso %d)
[Username:]
Nome utente:
[Password:]
Password:
[Password:]
Password:
[Resolve hostnames through proxy]
Recupera nomi host attraverso proxy
[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
Ad esempio: 1050-1070, 2000-2010, 2500
[You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.]
Dovrai ricollegarti per rendere effettive le modifiche che hai fatto in questa pagina.
[Please complete the following form to create a new user profile]
Completate i campi seguenti per creare un nuovo profilo utente
[Profile]
Profilo
[Profile]
Profilo
[Profile]
Profilo
[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
E' possibile selezionare un differente driver per la gestione dei profili che offra un maggior numero di funzionalità. Se in dubbio, usate quello predefinito.
[Driver]
Driver
[Description:]
Descrizione:
[Description:]
Descrizione:
[E-mail:]
Email:
[Homepage:]
Pagina web:
[Copyright:]
Copyright:
[Undo]
Ripristina
[Reset]
Reimposta
[Reset]
Reimposta
[Reset]
Resetta
[Reset]
Reimposta
[Font]
Carattere
[Font]
Carattere
[Effects]
Effetti
[Sample]
Esempio
[&Help]
&Aiuto
[Default]
Predefinito
[Default]
Predefinito
[Set]
Imposta
[Set]
Imposta
[Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.]
Nota: Miranda NG dovrà venire riavviato per applicare i cambiamenti.
[Hotkeys]
Scorciatoie
[Hotkeys]
Scorciatoie
[&Add...]
&Aggiungi...
[&Edit]
&Modifica
[&Hide/Show]
&Nascondi/Mostra
[E&xit]
&Esci
[&New Group]
Nuovo &gruppo
[&Hide Offline Users]
Nascondi &utenti offline
[Hide &Offline Users out here]
Nascondi utenti &offline fuori da qui
[Hide &Empty Groups]
Nascondi gruppi &vuoti
[Disable &Groups]
Disattiva &gruppi
[&New Subgroup]
&Nuovo sottogruppo
[&Hide Offline Users in here]
Nascondi utenti &offline qui dentro
[&Rename Group]
&Rinomina gruppo
[&Delete Group]
&Elimina gruppo
[&Reset to default]
&Ripristina predefiniti
[&Add to List]
&Aggiungi alla lista
[User &Details]
&Dettagli utente
[User &Details]
&Dettagli utente
[Send &Message]
Invia &messaggio
[Log]
Registro (Log file)
[&Copy]
&Copy
[&Copy]
&Copia
[&Copy]
&Copia
[Co&py All]
Co&pia tutto
[Co&py All]
Co&pia tutto
[Select &All]
Seleziona &tutto
[Select &All]
Selezion&a tutto
[C&lear Log]
Pu&lisci log
[C&lear Log]
Pu&lisci log
[Open in &new window]
Apri in una nuova &finestra
[Open in &new window]
Apri in una &nuova finestra
[&Open in existing window]
&Apri in una finestra esistente
[&Open in existing window]
&Apri in una finestra esistente
[&Copy link]
&Copia collegamento
[&Copy link]
&Copia link
;file \src\core\stdauth\resource.rc
[&Authorize]
&Autorizza
[&Deny]
&Nega
[Reason:]
Motivo:
[You Were Added]
Sei stato aggiunto
[&Close]
&Chiudi
[&Close]
&Chiudi
[&Close]
&Chiudi
;file \src\core\stdaway\resource.rc
[%s Message for %s]
Messaggio di '%s' per %s
[Retrieving %s message...]
Recupero messaggio di %s...
[Status Messages]
Messaggi di stato
[Do not reply to requests for this message]
Non rispondere alle richieste per questo messaggio
[Do not pop up dialog asking for new message]
Non mostrare la finestra di richiesta per un nuovo messaggio
[By default, use the same message as last time]
Usa lo stesso messaggio dell'ultima volta
[By default, use this message:]
Usa sempre questo messaggio:
[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
Utilizza %time% per l'ora e %date% per la data corrente
[Change %s Message]
Modifica messaggio di %s
[Closing in %d]
Chiusura in %d sec
[Closing in %d]
Chiusura in %d
[Closing in %d]
Chiusura in %d
;file \src\core\stdchat\res\chat.rc
[&Send]
&Invia
[&Send]
&Invia
[Actions]
Azioni
[Information]
Informazione
[Information]
Informazione
[Other]
Altro
[Other]
Altro
[Other]
Altro
[Other]
Varie
[Other]
Altro
[Text]
Testo
[Text]
Testo
[Text]
Testo
[Text]
Testo
[Text]
Testo
[Background]
Altro
[Background]
Sfondo
[Background]
Sfondo
[Background]
Altro
[Background]
Sfondo
[List]
Lista
[&Message]
&Messaggio
[&Message]
&Messaggio
[&Message]
&Messaggio
[Link]
Collegamento
[Link]
Collegamento
[Message]
Messaggio
[Message]
Messaggio
[Message]
Messaggio
[Copy]
Copia
[Select All]
Seleziona Tutto
[Clear]
Terso
;file \src\core\stdclist\res\resource.rc
[Hide offline users]
Nascondi utenti offline
[Hide empty groups]
Nascondi i gruppi vuoti
[Disable groups]
Disattiva gruppi
[Ask before deleting contacts]
Chiedi conferma per cancellazione
[Sort contacts by name]
Ordina i contatti per nome
[Sort contacts by status]
Ordina i contatti per stato
[Sort contacts by protocol]
Ordina i contatti per protocollo
[Single click interface]
Usa un singolo click
[Always show status in tooltip]
Mostra sempre lo stato in tooltip
[Disable icon blinking]
Disattiva lamp. icona
[icon when statuses differ]
come icona se stati diversi
[Cycle icons every]
Cicla le icone ogni
[seconds, when statuses differ]
secondi, quando gli stati sono diversi
[Show multiple icons]
Mostra icone multiple
[Only when statuses differ]
Solo quando gli stati sono diversi
[Contact List]
Lista dei contatti
[System tray icon]
Icona nella tray di sistema
[System tray icon when using multiple protocols]
Icona nella tray utilizzando protocolli multipli
[Contact List Sorting]
Ordinamento lista contatti
[Window]
Finestra
[Window]
Finestra
[Always on top]
Sempre in primo piano
[Always on top]
Sempre in primo piano
[Tool style main window]
Finestra principale 'alternativa'
[Minimize to tray]
Minimizza nella tray
[Show menu bar]
Mostra barra menu
[Easy move]
Spostamento facilitato
[Show title bar]
Mostra barra del titolo
[Title bar text:]
TestoBarraTitolo
[Hide contact list after it has been idle for]
Nascondi lista dei contatti se inattiva per
[seconds]
secondi
[Automatically resize window to height of list]
Ridimensiona automaticamente altezza lista
[maximum]
al massimo
[% of screen]
% dello schermo
[Size upwards]
Ridimensiona verso l'alto
[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
Se la finestra è in parte coperta, portala in primo piano invece di nasconderla
[Fade contact list in/out]
Dissolvenza in entrata/uscita
[Transparent contact list]
Lista contatti trasparente
[Inactive opacity:]
Opacità inattiva:
[Active opacity:]
Opacità attiva:
[Items]
Elementi
[Show divider between online and offline contacts]
Divisorio tra contatti in linea e non in linea
[Hot track items as mouse passes over]
Evidenziazione al passaggio del mouse
[Disable drag and drop of items]
Disattiva 'drag and drop' degli elementi
[Disable rename of items by clicking twice]
Disattiva doppio click per rinominare
[Show selection even when list is not focused]
Mostra selez. anche quando lista non in primo piano
[Make selection highlight translucent]
Rendi traslucenti le selezioni evidenziate
[Dim idle contacts]
Abbassa i contatti inattivi
['Hide Offline' means to hide:]
'Nascondi Offline' significa nascondere:
[Groups]
Gruppi
[Draw a line alongside group names]
Linea a fianco del nome del gruppo
[Show counts of number of contacts in a group]
Mostra conteggio del numero dei contatti in un gruppo
[Hide group counts when there are none online]
Nascondi conteggio del gruppo se nessuno è online
[Sort groups alphabetically]
Gruppi in ordine alfabetico
[Quicksearch in open groups only]
Ricerca veloce solo nei gruppi aperti
[Indent groups by:]
Rientra gruppi di:
[pixels]
pixel
[pixels]
pixel
[Visual]
Visualizzazione
[Scroll list smoothly]
Scorri lista in modo continuo
[Time:]
Tempo:
[milliseconds]
millisecondi
[milliseconds]
millisecondi
[Left margin:]
Margine sinistro
[Row height:]
Altezza righe:
[Gamma correction]
Correggi la gamma dei colori
[Gray out entire list when:]
L'intera lista diventa grigia quando:
[Contact List Background]
Sfondo lista contatti
[Background color]
Colore di sfondo
[Stretch to width]
Allarga
[Stretch to height]
Allunga
[Tile horizontally]
Mosaico orizzontale
[Tile vertically]
Mosaico verticale
[Scroll with text]
Scorri assieme al testo
[Stretch proportionally]
Mantieni le proporzioni
[Use Windows colors]
Utilizza colori di Windows
[Status Bar]
Barra di stato
[Show status bar]
Mostra barra di stato
[Show icons]
Mostra icone
[Show protocol names]
Mostra i nomi dei protocolli
[Show status text]
Mostra il testo con lo stato
[Right click opens status menu]
Il click destro apre il menu di stato
[Right click opens Miranda NG menu]
Il click destro apre il menu di Miranda
[Make sections equal width]
Rendi le sezioni larghe uguali
[&Status]
&Stato
[&Offline\tCtrl+0]
&Offline\tCtrl+0
[On&line\tCtrl+1]
On&line\tCtrl+1
[&Away\tCtrl+2]
&Altrove\tCtrl+2
[&NA\tCtrl+3]
&Non Disponibile\tCtrl+3
[Occ&upied\tCtrl+4]
Occ&upato\tCtrl+4
[&DND\tCtrl+5]
Non &Disturbare\tCtrl+5
[&Free for chat\tCtrl+6]
Disponibile &per chat\tCtrl+6
[&Invisible\tCtrl+7]
&Invisibile\tCtrl+7
[On the &Phone\tCtrl+8]
Al &telefono\tCtrl+8
[Out to &Lunch\tCtrl+9]
Fuori a pran&zo\tCtrl+9
;file \src\core\stdfile\resource.rc
[Send File(s)]
Invia file
[To:]
A:
[File(s):]
File:
[&Choose Again...]
S&cegli di nuovo...
[Total size:]
Dimensioni totali:
[Incoming File Transfer]
Trasferimento file in entrata
[A&ccept]
A&ccetta
[&Decline]
&Rifiuta
[From:]
Da:
[Date:]
Data:
[Date:]
Data:
[Files:]
File
[Save to:]
Salva in:
[Open folder]
Apri cartella
[File Already Exists]
Il file esiste già
[Resume]
Riprendi
[Resume]
Ripristina
[Resume all]
Riprendi tutto
[Overwrite]
Sovrascrivi
[Overwrite]
Sovrascrivi
[Overwrite all]
Sovrascrivi tutto
[Save as...]
Salva con nome
[Skip]
Ignora
[Cancel transfer]
Annulla trasferimento
[You are about to receive the file]
Stai per ricevere il file
[Existing file]
File esistente
[Size:]
Dimensioni:
[Last modified:]
Ultima modifica:
[Open file]
Apri file
[File properties]
Proprietà
[File being received]
File in ricezione
[File Transfers]
Trasferimenti file
[Close]
Chiudi
[Close]
Chiudi
[Close]
Chiudi
[Close]
Chiudi
[Close]
Chiudi
[Close]
Chiudi
[Close]
Chiudi
[Receiving files]
Ricezione file
[Received files folder:]
Cartella file ricevuti:
[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
Accetta automaticamente file da persone sulla mia lista dei contatti
[Minimize the file transfer window]
Minimizza la finestra del trasferimento
[Close window when transfer completes]
Chiudi finestra al termine
[Virus scanner]
Scansione virus
[Scan files:]
Scansione files:
[Never, do not use virus scanning]
Mai, non utilizzare un antivirus
[When all files have been downloaded]
Quando tutti i file sono stati scaricati
[As each file finishes downloading]
Quando finisce lo scaricamento di ciascun file
[Command line:]
Linea di comando:
[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
%f sarà sostituito dal nome del file o della cartella da controllare
[Warn me before opening a file that has not been scanned]
Avvisami prima di aprire un file non controllato
[If incoming files already exist]
Se il file in arrivo esiste già
[Ask me]
Chiedi
[Rename (append " (1)", etc.)]
Rinomina (aggiungi " (1)", ecc.)
[You will always be asked about files from people not on your contact list]
Ti verrà sempre richiesto cosa fare con file da persone non sulla lista contatti
;file \src\core\stdhelp\resource.rc
[About Miranda NG]
Questo è Miranda NG
;file \src\core\stdidle\resource.rc
[Windows]
Finestre
;file \src\core\stdmsg\res\resource.rc
[Close the message window on send]
Chiudi la finestra del messaggio all'invio
[Minimize the message window on send]
Minimizza la finestra del messaggio all'invio
[Use the contact's status icon as the window icon]
Utilizza come icona della finestra l'icona di stato del contatto
[Save the window size and location individually for each contact]
Salva dimensioni e posizione della finestra individualmente per ogni contatto
[Cascade new windows]
Nuove finestre a cascata
[Show 'Send' button]
Mostra pulsante 'Invia'
[Show username on top row]
Mostra il nome utente in cima
[Show toolbar buttons on top row]
Mostra pulsanti barra strumenti in cima
[Send message on double 'Enter']
Invia messaggio con un doppio 'Invio'
[Send message on 'Enter']
Invia messaggio con 'Invio'
[Show character count]
Mostra numero caratteri
[Show warning when message has not been received after]
Mostra avviso se il messaggio non è stato ricevuto dopo
[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
C'è stato un errore. Il protocollo ha riferito l'errore seguente:
[Try again]
Prova di nuovo
[Message Session]
Sessione messaggi
[Message Window Event Log]
Log degli eventi della finestra messaggi
[Show names]
Mostra nomi
[Show dates]
Mostra date
[Load unread events only]
Carica solo eventi non letti
[Load number of previous events]
Carica numero di eventi precedenti
[Load previous events less than]
Carica eventi risalenti ad almeno
[minutes old]
minuti fa
[Load History Events]
Carica eventi storici
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Invia notifiche agli utenti seguenti quando stai scrivendo messaggi a loro diretti:
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Mostra notifiche digit. quando un utente sta digitando un messaggio
[Update inactive message window icons when a user is typing]
Aggiorna icone finestre messaggi inattive quando un utente sta digit.
[Show typing notification when no message dialog is open]
Mostra notifica digit. quando nessuna finestra messaggi è aperta
[Flash in the system tray and in the contact list]
Lampeggia nella tray di sistema e nella lista dei contatti
[Show balloon popup]
Mostra popup
[Delete]
Elimina
[Delete]
Elimina
[Delete]
Cancella
[Delete]
Elimina
;file \src\core\stduihist\resource.rc
[Find]
Trova
[&Find Next]
&Trova succ.
[Find What:]
Trova:
[Message History]
Storico messaggi
[&Find...]
&Trova
;file \src\core\stduserinfo\resource.rc
[Add Phone Number]
Aggiungi numero di telefono
[Enter country, area code and phone number:]
Inserisci nazione, prefisso e numero di telefono:
[Or enter a full international number:]
Oppure inserisci un numero internazionale completo:
[Phone can receive SMS text messages]
Il telefono può ricevere messaggi SMS
[%s: User Details]
%s: Dettagli utente
[Update Now]
Aggiorna ora
[Updating]
in aggiornamento
[Nickname:]
Nick:
[First name:]
Nome:
[Gender:]
Sesso:
[Last name:]
Cognome:
[Age:]
Età:
[Date of birth:]
Data nascita:
[Date of birth:]
Data di nascita:
[Phone:]
Telefono:
[Web page:]
Pagina Web:
[Past background:]
Esperienze passate:
[Interests:]
Interessi:
[About:]
Informazioni su:
[My notes:]
Note:
[Street:]
Via:
[City:]
Città:
[State:]
Provincia:
[Postal code:]
Codice postale:
[Country:]
Nazione:
[Spoken languages:]
Lingue parlate:
[Timezone:]
Fuso orario:
[Local time:]
Ora locale:
[Company:]
Compagnia:
[Department:]
Dipartimento:
[Position:]
Posizione:
[Website:]
Sito Web:
;file \src\core\stdauth\auth.cpp
[%s requests authorization]
%s richiede l'autorizzazione
;file \src\core\stdauth\authdialogs.cpp
[View User's Details]
Visualizza dettagli utente
[View User's Details]
Visualizza dettagli utente
[Add Contact Permanently to List]
Aggiungi contatto definitivamente alla lista
;file \src\core\stdaway\awaymsg.cpp
[Re&ad %s Message]
Leggi mess&aggio di %s
;file \src\core\stdaway\sendmsg.cpp
[I've been away since %time%.]
Sono via dalle %time%
[Give it up, I'm not in!]
Rinuncia, non ci sono!
[Not right now.]
Non ora.
[Give a guy some peace, would ya?]
Datemi un po' di pace, per favore!
[I'm a chatbot!]
Chatto come una macchina!
[Yep, I'm here.]
Sì, ci sono.
[Nope, not here.]
No, non ci sono.
[I'm hiding from the mafia.]
Mi sto nascondendo dalla mafia... shhh...
[That'll be the phone.]
Telefono.
[Mmm...food.]
Mmm... cibo...
[Status]
Stato
[Status]
Stato
[Status]
Stato
[Status]
Stato
[Status]
Stato
;file \src\core\stdchat\src\clist.cpp
;file \src\core\stdchat\src\colorchooser.cpp
[Text color]
Colore del testo
;file \src\core\stdchat\src\log.cpp
[%s is now known as %s]
%s è ora conosciuto come %s
;file \src\core\stdchat\src\options.cpp
[Others nicknames]
Altri nickname
[Your nickname]
Il tuo nickname
[User has joined]
L'utente ha fatto ingresso
[User has left]
L'utente è uscito
[User has disconnected]
Utente scollegato
[User is now known as ...]
L'utente è ora conosciuto come ...
[Incoming message]
Messaggio in arrivo
[Outgoing message]
Messaggio in uscita
[Information messages]
Messaggi informativi
[User enables status for ...]
Abilitare stato dell'utente per ...
[User disables status for ...]
Disabilitare stato dell'utente per ...
[Send message by pressing the Enter key]
Invia messaggio premendo il tasto Invio
[Send message by pressing the Enter key twice]
Invia messaggio premendo il tasto Invio due volte
[Flash window when someone speaks]
Animare la finestra quando qualcuno parla
[Show list of users in the chat room]
Mostra lista degli utenti nella chat room
[Show button for sending messages]
Mostra il pulsante per l'invio dei messaggi
[Show buttons for controlling the chat room]
Visualizza i pulsanti per il controllo della chat room
[Show buttons for formatting the text you are typing]
Visualizza i pulsanti per la formattazione del testo
[Show button menus when right clicking the buttons]
Mostra i pulsanti del menù cliccando con il tasto destro del mouse
[Show new windows cascaded]
Visualizza le nuove finestre in cascata
[Do not play sounds when the chat room is focused]
Non riprodurre suoni quando la chat room è selezionata
[Do not pop up the window when joining a chat room]
Non far comparire la finestra in primo piano quando si entra in una chat room
[Prefix all events with a timestamp]
Anteponi a tutti gli eventi data ed ora
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Anteponi data ed ora solo se queste sono cambiate
[Indent the second line of a message]
Indenta la seconda linea di un messaggio
[Bold]
Grassetto
[Messaging]
Scambio messaggi
[Appearance and functionality of chat room windows]
Aspetto e funzionalità delle finestre chat room
[Select Folder]
Seleziona cartella
[Select Folder]
Seleziona cartella
[General]
Generale
[Popups]
Popup
[Popups]
Popups
;file \src\core\stdchat\src\services.cpp
[&Join]
&Unisciti
;file \src\core\stdchat\src\tools.cpp
[%s speaks in %s]
%s discute in %s
[%s kicked %s from %s]
%s ha espulso %s da %s
[Notice from %s]
Notifica da %s
;file \src\core\stdchat\src\window.cpp
;file \src\core\stdclist\src\clcfonts.cpp
[Standard contacts]
Contatti standard
[Online contacts to whom you have a different visibility]
Contatti online per cui hai una visibilità differente
[Offline contacts]
Contatti non connessi
[Contacts which are 'not on list']
Contatto 'non in lista'
[Group member counts]
Conto dei membri di un gruppo
[Dividers]
Divisori
[Offline contacts to whom you have a different visibility]
Contatti offline per cui hai una visibilità differente
;file \src\core\stdclist\src\clcopts.cpp
[Not focused]
Non in primo piano
[Offline]
Offline
[Offline]
Offline
[Online]
Online
[Online]
Online
[Away]
Altrove
[Away]
Altrove
[NA]
Non disponibile
[NA]
Non disponibile
[Occupied]
Occupato
[Occupied]
Occupato
[DND]
Non disturbare
[DND]
Non disturbare
[Free for chat]
Disponibile per chat
[Free for chat]
Disponibile per chat
[Invisible]
Invisibile
[Invisible]
Invisibile
[Out to lunch]
Fuori a pranzo
[On the phone]
Al telefono
[List Background]
Lista - Sfondo
;file \src\core\stdclist\src\clistopts.cpp
[Global]
Globale
;file \src\core\stdclist\src\cluiopts.cpp
;file \src\core\stdemail\email.cpp
[User has not registered an e-mail address]
L'utente non ha un indirizzo email registrato
[Send e-mail]
Invia email
[&E-mail]
&Email
;file \src\core\stdfile\file.cpp
[File from %s]
File da %s
[bytes]
byte
[bytes]
byte
[&File]
&File
[Incoming]
In entrata
[Incoming]
In arrivo
[Error]
Errore
[Error]
Errore
;file \src\core\stdfile\fileexistsdlg.cpp
[All Files]
Tutti i file
[All Files]
Tutti i file
[All Files]
Tutti i file
;file \src\core\stdfile\fileopts.cpp
[Executable Files]
File eseguibili
[Events]
Eventi
[Events]
Eventi
[Events]
Eventi
;file \src\core\stdfile\filerecvdlg.cpp
[View User's History]
Visualizza storico utente
[View User's History]
Visualizza storico utente
[User Menu]
Menu utente
[User Menu]
Menu utente
[Canceled]
Cancellato
;file \src\core\stdfile\filesenddlg.cpp
[%d files]
%d file
[%d directories]
%d cartelle
;file \src\core\stdfile\filexferdlg.cpp
[This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?]
Questo file non è stato ancora controllato. Sei sicuro di volerlo aprire?
[File Received]
File ricevuto
[Request sent, waiting for acceptance...]
Richiesta inviata, attesa accettazione...
[Waiting for connection...]
In attesa di connessione...
[Unable to initiate transfer.]
Impossibile avviare il trasferimento.
[sec]
sec
[sec]
Sec
[remaining]
rimanenti
[Decision sent]
Decisione inviata
[Connecting...]
Connessione...
[Connected]
Connesso
[Initializing...]
Inizializzazione...
[Moving to next file...]
Spostamento al file successivo...
[File already exists]
Il file esiste già
[Sending...]
Invio...
[Receiving...]
Ricezione...
[File transfer denied]
Trasferimento file negato
[File transfer failed]
Trasferimento fallito
[Scanning for viruses...]
Scansione antivirus...
[Transfer and virus scan complete]
Trasferimento e scansione antivirus completati
;file \src\core\stdfile\ftmanager.cpp
[Outgoing]
In uscita
[Outgoing]
In uscita
;file \src\core\stdhelp\about.cpp
;file \src\core\stdhelp\help.cpp
[&About...]
&Informazioni su...
[&Report Bug]
Segnala un &bug
;file \src\core\stdidle\idle.cpp
[Idle]
Inattivo
[Idle]
Inattivo
;file \src\core\stdmsg\src\cmdlist.cpp
[The message send timed out.]
Il tempo per l'invio del messaggio è scaduto.
;file \src\core\stdmsg\src\globals.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgdialog.cpp
[Last message received on %s at %s.]
Ultimo messaggio ricevuto il %s alle %s.
[%s is typing a message...]
%s sta digitando un messaggio...
;file \src\core\stdmsg\src\msglog.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgoptions.cpp
[Outgoing messages]
Messaggi in uscita
[Incoming messages]
Messaggi in entrata
[Outgoing name]
Nome in uscita
[Outgoing time]
Tempo in uscita
[Outgoing colon]
Colonna in uscita
[Incoming name]
Nome in entrata
[Incoming time]
Tempo in entrata
[Incoming colon]
Colonna in entrata
[** New contacts **]
** Nuovi contatti **
[** Unknown contacts **]
** Contatti sconosciuti **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Mostra popup (sistema non supportato)
[Messaging Log]
Scambio messaggi - Log
[Typing Notify]
Notifica digitazione
;file \src\core\stdmsg\src\msgs.cpp
[Message from %s]
Messaggio da %s
[Message from %s]
Messaggio da %s
[%s is typing a message]
%s sta digitando un messaggio
[Typing Notification]
Notifica digitazione
[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
Miranda non è riuscito a caricare il modulo per i messaggi predefinito, il file riched20.dll è mancante. Premi 'Sì' per continuare a caricare Miranda.
[Message send error]
Errore nell'invio del messaggio
;file \src\core\stdmsg\src\msgtimedout.cpp
;file \src\core\stduihist\history.cpp
[Outgoing Message]
Messaggio in uscita
[Incoming Message]
Messaggio in arrivo
[Outgoing URL]
URL in uscita
[Incoming URL]
URL in entrata
[Outgoing File]
File in uscita
[Incoming File]
File in arrivo
[History for %s]
Storico di %s
[Are you sure you want to delete this history item?]
Sei sicuro di voler eliminare questo elemento dello storico?
[Delete History]
Elimina storico
[View &History]
&Visualizza storico
[View &History]
Guarda &Storico
;file \src\core\stdurl\url.cpp
[URL from %s]
URL da %s
[Web Page Address (&URL)]
Indirizzo Pagina Web (&URL)
[URL]
URL
;file \src\core\stdurl\urldialogs.cpp
;file \src\core\stduserinfo\contactinfo.cpp
[Edit Phone Number]
Modifica numero di telefono
[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
Il numero di telefono dovrebbe iniziare con un + e consistere solo di numeri, spazi, parentesi e trattini.
[Invalid Phone Number]
Numero di telefono non valido
[Primary]
Primario
[Custom %d]
Personalizzato %d
[Fax]
Fax
[Mobile]
Cellulare
;file \src\core\stduserinfo\stdinfo.cpp
[Male]
Maschio
[Male]
Maschio
[Female]
Femmina
[Female]
Femmina
[<not specified>]
<non specificato>
[Summary]
Sommario
[Contact]
Contatto
[Contact]
Contatti
[Location]
Provenienza
[Work]
Lavoro
[Work]
Lavoro
[Notes]
Note
;file \src\core\stduserinfo\userinfo.cpp
[Owner]
Proprietario
[View/Change My &Details...]
Visualizza/Modifica i miei &dettagli...
;file \src\core\stduseronline\useronline.cpp
[%s is Online]
%s è online
;file \src\modules\addcontact\addcontact.cpp
[Add Contact]
Aggiungi contatto
[Please authorize my request and add me to your contact list.]
Per favore dammi l'autorizzazione e aggiungimi alla tua lista dei contatti.
;file \src\modules\clist\clcitems.cpp
;file \src\modules\clist\clistmenus.cpp
;file \src\modules\clist\clistsettings.cpp
[(Unknown Contact)]
(Contatto sconosciuto)
;file \src\modules\clist\clisttray.cpp
[&Main Menu]
&Menu principale
;file \src\modules\clist\clui.cpp
[This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.]
Questo contatto usa un protocollo che memorizza la lista dei contatti su un server centrale: verrà cancellato sia dal server che dalla tua lista dei contatti quando ti riconnetterai alla sua rete.
[De&lete]
E&limina
[&Rename]
&Rinomina
[&Add permanently to list]
&Aggiungi definitivamente alla lista
;file \src\modules\clist\contacts.cpp
[My custom name (not movable)]
Mio nome personalizzato (non spostabile)
[Nick]
Nick
[FirstName]
Nome
[E-mail]
Email
[LastName]
Cognome
[Username]
Nome utente
[FirstName LastName]
Nome Cognome
['(Unknown Contact)' (not movable)]
'(Contatto sconosciuto)' (non spostabile)
['(Unknown Contact)']
'(Contatto sconosciuto)'
;file \src\modules\clist\genmenu.cpp
;file \src\modules\clist\genmenuopt.cpp
;file \src\modules\clist\groups.cpp
[New Group]
Nuovo gruppo
[You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.]
Hai già un gruppo con questo nome. Inserisci per favore un nome univoco per il gruppo.
[Rename Group]
Rinomina gruppo
[This group]
Questo gruppo
;file \src\modules\clist\keyboard.cpp
;file \src\modules\clist\movetogroup.cpp
;file \src\modules\database\database.cpp
;file \src\modules\database\dbini.cpp
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.]
I sistemi di sicurezza per prevenire modifiche pericolose sono attivi e sarai avvisato prima di ogni cambiamento effettuato.
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.]
I sistemi di sicurezza per prevenire modifiche pericolose sono attivi e sarai avvisato prima di ogni modifca che è riconosciuta come non sicura.
[Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.]
I sistemi di sicurezza per prevenire modifiche pericolose sono stati disattivati. Non riceverai altri avvisi.
[This change is known to be safe.]
Questa modifica è riconosciuta come sicura.
[This change is known to be potentially hazardous.]
Questa modifica è riconosciuta come potenzialmente rischiosa.
[This change is not known to be safe.]
Questa modifica non è riconosciuta come sicura.
;file \src\modules\database\profilemanager.cpp
[&Create]
&Crea
[Size]
Dimensioni
[Size]
Dimensioni
[Size]
Dimensioni
[Size]
Dimensione
[My Profiles]
I miei profili
[New Profile]
Nuovo profilo
;file \src\modules\extraicons\DefaultExtraIcons.cpp
;file \src\modules\extraicons\extraicons.cpp
;file \src\modules\extraicons\options_ei.cpp
;file \src\modules\findadd\findadd.cpp
[You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.]
Non hai inserito nulla nel campo di ricerca. Inserisci un termine e riprova.
[Search]
Ricerca
[Results]
Risultati
[There are no results to display.]
Nessun risultato da visualizzare.
[Searching]
Ricerca in corso su
[All Networks]
Tutte le reti
[&Find/Add Contacts...]
&Trova/Aggiungi contatti...
;file \src\modules\findadd\searchresults.cpp
[1 %s user found]
1 utente %s trovato
[%d %s users found]
%d utenti %s trovati
[%d users found (]
%d utenti trovati (
[No users found]
Nessun utente trovato
;file \src\modules\fonts\FontOptions.cpp
[<none>]
<nessuno>
[Text Files]
File di testo
[Text Files]
Files di Testo
[Fonts]
Caratteri
;file \src\modules\fonts\FontService.cpp
;file \src\modules\icolib\skin2opts.cpp
[Icon Sets]
Set di icone
;file \src\modules\ignore\ignore.cpp
[** All contacts **]
** Tutti i contatti **
[Contacts]
Contatti
;file \src\modules\netlib\netliblog.cpp
[No times]
Nessun tempo
[Standard hh:mm:ss times]
Ora standard hh:mm:ss
[Times in milliseconds]
Tempo in millisecondi
[Times in microseconds]
Tempo in microsecondi
;file \src\modules\netlib\netlibopts.cpp
[<All connections>]
<Tutte le connessioni>
[Network]
Rete
[Network]
Rete
[Network]
Rete
;file \src\modules\netlib\netlibssl.cpp
;file \src\modules\options\options.cpp
[Miranda NG Options]
Opzioni di Miranda NG
[&Options...]
&Opzioni...
[&Options...]
&Opzioni...
;file \src\modules\plugins\newplugins.cpp
;file \src\modules\plugins\pluginopts.cpp
[Version]
Versione
[Version]
Versione
[Plugins]
Plugin
[Plugins]
Plugin
[Plugins]
Plugin
[Plugins]
Plugin
;file \src\modules\protocols\protoopts.cpp
[Create new account]
Crea nuovo account
[Protocol]
Protocollo
[Protocol]
Protocollo
[Protocol]
Protocollo
[<unknown>]
<avvistamento sconosciuto>
[Configure]
Configura
;file \src\modules\skin\hotkey_opts.cpp
[System]
Sistema
;file \src\modules\skin\skinicons.cpp
[User Online]
Utente online
[Group (Open)]
Gruppo (Aperto)
[Group (Closed)]
Gruppo (Chiuso)
[Connecting]
In connessione
[User Details]
Dettagli utente
[History]
Storico
[SMS]
SMS
[Help]
Aiuto
[Exit]
Esci
[Frames]
Frame
[Request authorization]
Richiesta di autorizzazione
[%s Icons]
Icone %s
[Main Icons]
Icone principali
;file \src\modules\skin\sounds.cpp
;file \src\modules\utils\bmpfilter.cpp
[All Bitmaps]
Tutti i tipi di bitmap
[Windows Bitmaps]
Bitmap di Windows
[Windows Bitmaps]
Bitmap di Windows
[JPEG Bitmaps]
Immagini JPEG
[JPEG Bitmaps]
Bitmap JPEG
[GIF Bitmaps]
Immagini GIF
[GIF Bitmaps]
Bitmap GIF
;file \src\modules\utils\timezones.cpp
;file \src\modules\utils\utils.cpp
[Unspecified]
Non specificato
[Unspecified]
Non specificato
[Unknown]
Sconosciuta
[Unknown]
Sconosciuto
[American Samoa]
Samoa Americane
[Antigua and Barbuda]
Antigua e Barbuda
[Belarus]
Bielorussia
[Belgium]
Belgio
[Bosnia and Herzegovina]
Bosnia Herzegovina
[Brazil]
Brasile
[Cambodia]
Cambogia
[Cameroon]
Camerun
[Cayman Islands]
Isole Cayman
[Central African Republic]
Repubblica Centroafricana
[Chad]
Ciad
[China]
Cina
[Christmas Island]
Isole Christmas
[Cocos (Keeling) Islands]
Isole Cocos (Keeling)
[Comoros]
Comore
[Cook Islands]
Isole Cook
[Croatia]
Croazia
[Cyprus]
Cipro
[Czech Republic]
Repubblica Ceca
[Denmark]
Danimarca
[Djibouti]
Gibuti
[Dominican Republic]
Repubblica Dominicana
[Egypt]
Egitto
[Equatorial Guinea]
Guinea Equatoriale
[Ethiopia]
Etiopia
[Fiji]
Figi
[Finland]
Finlandia
[France]
Francia
[French Guiana]
Guiana Francese
[French Polynesia]
Polinesia Francese
[Germany]
Germania
[Gibraltar]
Gibilterra
[Greece]
Grecia
[Greenland]
Groenlandia
[Guadeloupe]
Guadalupa
[Hungary]
Ungheria
[Iceland]
Islanda
[Ireland]
Irlanda
[Israel]
Israele
[Italy]
Italia
[Jamaica]
Giamaica
[Japan]
Giappone
[Jordan]
Giordania
[Latvia]
Lettonia
[Lebanon]
Libano
[Lithuania]
Lituania
[Luxembourg]
Lussemburgo
[Malaysia]
Malesia
[Maldives]
Maldive
[Marshall Islands]
Isole Marshall
[Martinique]
Martinica
[Mexico]
Messico
[Micronesia, Federated States of]
Micronesia, Stati Federati della
[Moldova, Republic of]
Moldavia
[Morocco]
Marocco
[Mozambique]
Mozambico
[Netherlands]
Paesi Bassi
[New Caledonia]
Nuova Caledonia
[New Zealand]
Nuova Zelanda
[Norfolk Island]
Isole Norfolk
[Norway]
Norvegia
[Papua New Guinea]
Papua Nuova Guinea
[Philippines]
Filippine
[Poland]
Polonia
[Portugal]
Portogallo
[Puerto Rico]
Porto Rico
[Rwanda]
Ruanda
[Saint Kitts and Nevis]
San Kitts e Nevis
[Saint Lucia]
Santa Lucia
[Saint Pierre and Miquelon]
San Pierre e Miquelon
[Saint Vincent and the Grenadines]
San Vincent e le Grenadine
[Sao Tome and Principe]
San Tomé e Principe
[Saudi Arabia]
Arabia Saudita
[Slovakia]
Slovacchia
[Solomon Islands]
Isole Solomone
[South Africa]
Sud Africa
[Spain]
Spagna
[Sweden]
Svezia
[Switzerland]
Svizzera
[Syrian Arab Republic]
Siria
[Tajikistan]
Tagikistan
[Thailand]
Tailandia
[Trinidad and Tobago]
Trinidad e Tobago
[Turkey]
Turchia
[Turks and Caicos Islands]
Isole Turks e Caicos
[Ukraine]
Ucraina
[United Arab Emirates]
Emirati Arabi Uniti
[United Kingdom]
Regno Unito
;file \src\modules\visibility\visibility.cpp