#muuid {043909b6-aad8-4d82-8eb5-9f64cfe867cd} ;============================================================ ; File: Clist_modern.dll ; Plugin: Modern contact list ; Version: 0.9.0.11 ; Authors: Artem Shpynov, Ricardo Pescuma Domenecci and Anton Senko based on clist_mw by Bethoven ;============================================================ [Transparency:] 透明度: [Window behavior:] ウィンドウの動作: [List sorting:] リストの並べ替え: [Status bar:] ステータスバー: [List content:] リストの内容: [Show counts of number of contacts in a group] グループにあるコンタクトの総数を表示 [Hide group counts when there are none online] オンラインユーザーがいない時グループ数を非表示 [1st:] 1 番目: [2nd:] 2 番目: [3rd:] 3 番目: [Always on top] 常に一番前 [Hide contact list after] 以下の後でコンタクトリストを非表示 [seconds] 秒 [Fade contact list in/out] コンタクトリストをフェードイン/フェードアウト [Transparent contact list] コンタクトリストを透過表示にする [Inactive opacity:] 非アクティブ不透明度 : [Active opacity:] アクティブ不透明度: [Animate Avatars] アニメーションアバター [Show contact time in list] リストにコンタクト時間を表示 [Compact mode] コンパクトモード [Show protocol names] プロトコル名を表示 [Show status text] ステータステキストを表示 [Stretch to width] 幅を拡大 [Stretch to height] 高さを拡大 [Tile horizontally] 水平にタイル表示 [Tile vertically] 垂直にタイル表示 [Scroll with text] テキストに合わせてスクロール [Stretch proportionally] 比例して拡大 [Use Windows Colors] ウィンドウ色を使用 [Available skins] 利用可能なスキン [Apply] 適用 [\n\n\nPlease select one of available skins. \n\nOr browse for skin not in list.] \n\n\n利用可能なスキンを選択してください。\n\nもしくはリストにないスキンの場合は参照して下さい [Skin Preview] スキンのプレビュー [WARNING: \tSkins can modify your current profile. Rollback is not possible. \n\t\tPlease BACKUP your database before applying skin.] 警告: \tスキンはあなたの現在のプロファイルで変更可能です。ロールバックは使用できません \n\t\tスキン適用前にデータベースを「バックアップ」してください [* Restart may be required for all changes to take effect] * 全ての変更を反映するには再起動が必要です [Available objects] 利用可能なオブジェクト [Copy] コピー [Paste] ペースト [Object properties] オブジェクトプロパティー [Color] 色 [Image file and fitting mode] 画像ファイルと調和モード [File] ファイル [Borders] 枠線 [Fit mode] 調和モード [Fragment location] フラグメントの位置 [Position:] 位置: [Size:] サイズ: [Height] 高さ [W x H: 0 x 0 pixels] 幅 × 高さ: 0 x 0 ピクセル [Show contacts in groups] グループのコンタクトを表示 [OK] OK [Cancel] Cancel [Protocol] プロトコル [Group] グループ [Last message] 最終メッセージ [Status Bar] ステータスバー [Show status bar] ステータスバーを表示 [Make sections equal width] セクションの幅を同じにする [Space between] 間の空間 [Vertical Align] 垂直配置 [Horizontal Align] 水平配置 [Multiline status bar:] 多重線ステータスバー: [Accounts per line] アカウント毎に線を引く [* To increase Status Bar height:\nSet in Main menu: Frames->Status Bar->Show title then pull appeared title of status bar up or down.] * ステータスバーの高さを増やすには:\nメインメニューの設定: フレーム -> ステータスバー -> タイトルバーの表示 , でステータスバーのタイトルを引きあげたり引き下げたりする [Set options per account] アカウントごとにオプションを設定 [Enable custom account settings] カスタムアカウント設定を有効 [Hide account completely] アカウントを完全に非表示 [Show protocol icon] プロトコルアイコンを表示 [Use connecting icon] 接続中アイコンを使用 [Show xStatus icon] xStatus アイコンを表示 [Show both icons] 両方のアイコンを表示 [Show normal status as overlay] オーバーレイで通常ステータスを表示 [Status overlay opacity is 75%] ステータスオーバーレイの不透明度は 75% [Show unread emails (if supported)] 未読の電子メールを表示 ( サポート時のみ ) [Right click opens status menu] 右クリックでステータスメニューを開く [Right click opens Miranda menu] 右クリックで Miranda のメニューを開く [Space on Left] 左側の空間 [Space on right] 右側の空間 [Delete Contact] コンタクトの削除 [No] いいえ [Yes] はい [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] 履歴及び , 無視 / 可視設定を維持するためのみのリストを非表示 [Are you sure you want to delete %s?] %sを削除してよろしいですか? [This will erase all history and settings for this contact!] このコンタクトに対する全てのヒストリ及び設定を消去します! [Hide offline users] オフラインユーザーを非表示 [Hide empty groups] 空のグループを非表示 [Disable groups] グループを無効 [Ask before deleting contacts] コンタクトを削除する前に確認する [Contact List] コンタクトリスト [Contact List Sorting] コンタクトリストの並び替え [Place offline users out of groups] オフラインユーザーをグループの外に配置 [Gamma correction] ガンマ補正 [Default] デフォルト [Full selection] 全選択 [Less selection] 少なめに選択 [No selection] 選択なし [Selection Mode] モード選択 [Bring to front if covered] 重なったら前面に移動 [Automatically resize window to height of list] リストの高さで自動的にウィンドウの大きさを調整 [maximum] 最大 [% of screen] %( 画面 ) [Size upwards] サイズを上げる [Lock manual resize] 手動リサイズをロック [Drag to] ドラッグする [Easy Scroll] 簡易スクロール [Easy move] 簡易移動 [x100 ms] x100 ミリ秒 [show delay] 遅延を表示 [hide delay] 遅延を非表示 [Hide method] 非表示方法 [pixels] ピクセル [keep on screen] スクリーン上に維持 [Snap to edges] エッジでスナップ [Event notify area] イベント通知エリア [Disabled] 無効 [Show automaticaly] 自動的に表示 [Always Visible] 常に可視 [Dock to sides] サイドにドック [and minimum] あわせて最小化 [Items] アイテム [Show divider between online and offline contacts] オンラインとオフラインのコンタクトの間に境界線を表示 [Hot track items as mouse passes over] マウスの動きにあわせてアイテムをホットトラック [Disable drag and drop of items] アイテムのドラッグ&ドロップを無効 [Disable rename of items by clicking twice] ダブルクリックでアイテム名を変更しない [Show selection even when list is not focused] リストがフォーカスされていない場合も選択を表示 [Make selection highlight translucent] 選択したものを半透明で強調表示 [Dim idle contacts] 不要のコンタクトを暗くする ['Hide Offline' means to hide:] ' オフラインの非表示 ' で非表示にする対象: [Groups] グループ [Draw a line alongside group names] グループ名に平行して線を引く [Sort groups alphabetically] アルファベット順にグループを並べる [Quicksearch in open groups only] オープングループのみのクイック検索 [Indent groups by:] グループのインデント : [Visual] ビジュアル [Scroll list smoothly] リストをなめらかにスクロール [Time:] 時間: [milliseconds] ミリ秒 [Fade out entire list when:] 以下の場合リスト全体をフェードアウト: [Single click interface] シングルクリックインターフェース [Always show status in tooltip] 常にツールチップで状況を見る [Disable icon blinking] アイコン点滅を無効 [Show] 表示 [Cycle icons every] アイコンの切り替え [seconds, when statuses differ] 秒毎 ステータスが異なる時 [Show multiple icons] 複合アイコンを表示 [only when statuses differ] ステータスが異なるときのみ [System tray icon] システムトレイアイコン [System tray icon mode] システムトレイアイコンモード [Use xStatus icon] xStatus アイコンを使用 [Expand metacontacts] メタコンタクトを拡張 [MetaContacts stuff] メタコンタクトの内容 [Additional stuff] 追加要素 [Subcontacts indent:] サブコンタクトインデント: [Show time only if it is different from current time] 現在の時刻と異なる場合のみ時刻を表示 [Show contact time as row item] 行項目にコンタクト時間を表示 [Pin to desktop] デスクトップに固定 [Client area margins] クライアントエリアのマージン [Thin border main window] メインウィンドウの細い枠線 [Borderless main window] 無枠線のメインウィンドウ [Show menu bar] メニューバーを表示 [Show title bar] タイトルバーを表示 [Title bar text:] タイトルラベル [Tool style main window] ツールスタイルのメインウィンドウ [Minimize to tray] トレイを最小化 [Frames] フレーム [Between frames:] フレーム間: [After captions:] 表題の後: [Gaps] 間隔 [Use Non-Layered mode] レイヤーなしモードを使用 [Non-layered mode] レイヤーなしモード [Disable Skin Engine] スキンエンジンを無効 [Enable Aero Glass (Vista+)] Aero Glass (Vista+) を有効 [Order of items:] 項目の並び順: [Min row height:] 行の高さの最小値: [Row border:] 行の枠線: [Variable row height] 行の高さを可変にする [Align left items to left] 左項目を左揃え [Align right items to right] 右項目を右揃え [Left margin:] 左マージン: [Right margin:] 右マージン: [Draw border on avatar] アバターに枠線を描画 [Draw overlay icons] オーバーレイアイコンを描画 [Round corners of avatars] アバターの角を丸める [Ignore size for row height calcs] 行の高さの演算結果を無視する [Border color:] 枠線の色: [Normal overlay icon] 標準オーバーレイアイコン [Protocol status icon] プロトコルステータスアイコン [Contact icon] コンタクトアイコン [height] 高さ [Max width] 最大幅 [Use old render method (fast, but has artefacts)] 古いレンダリング方式を使用 ( 高速だがノイズが発生する ) [Hide icon when showing avatar] アバター表示中はアイコンを非表示 [Draw icon in avatar space] アバター空間にアイコンを描画 [Hide groups icon] グループアイコンを非表示 [Use extra status icon instead protocol] 以下のプロトコルの代わりに追加ステータスアイコンを使用: [Draw normal status as overlay] オーバーレイでノーマルステータスを描画 [Right-To-Left reading mode (mirror template)] RTL 読み取りモード ( ミラーテンプレート ) [Replace smileys in contact list] コンタクトリストの顔文字を置き換える [Draw smileys on first line] 1 行目に顔文字を描画 [Resize smileys and 'Listening to' icon] 顔文字と ' リストに載せる ' アイコンのサイズ変更 [Align to right] 右揃え [Append nick if different from custom name] カスタム名と異なるときニックを表示 [Trim long text with ellipsis] 長いテキストを省略して表示 [Top space:] 一番上の空間: [Draw smileys on second line] 2 行目に顔文字を描画 [Status] ステータス [Nickname] ニックネーム [XStatus has priority] XStatus が優先 [Use 'XStatus: XMessage'] 'XStatus: XMessage' を使用 [(Variables will be replaced)] ( 変数は置き換えられました ) [Show third line] 3 行目を表示 [Draw smileys on third line] 3 行目に顔文字を描画 [Top/Left] 一番上 / 左 [Bottom/Right] 一番下 / 右 [Position (vertical)] 位置 ( 垂直 ) [Options] オプション [Show Title] タイトルを表示 [Locked] ロック [Frames Order] フレームの並び順 [UNDER CONSTRUCTION!!! IT DOES NOT WORK] 工事中 !!! 機能しません [Row template] 行のテンプレート [Add container] コンテナを追加 [Remove container] コンテナの削除 [Vertical align:] 垂直配置: [Horizontal align:] 水平配置: [Container type:] コンテナの種類: [Container width:] コンテナの幅: [Container height:] コンテナの高さ: [Layered] レイヤー [OPTION PAGE IS UNDER CONSTRUCTION Please DO NOT notice about any issues here.\n Only high-level design comments are applicable.] 「オプションページは工事中につき , 告知用には一切使用しないでください」\n高レベルのデザインコメントにのみ適用可能です [&Main menu] メインメニュー (&M) [E&xit] 終了 (&x) [&Status] ステータス (&S) [&Offline\tCtrl+0] オフライン (&O)\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] オンライン (&l)\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] 退出する (&A)\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] 応答不可 (&N)\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] 取り込み中 (&u)\tCtrl+4 [&DND\tCtrl+5] 邪魔しないで (&D)\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] チャット OK!(&F)\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] 不可視 (&I)\tCtrl+7 [On the &Phone\tCtrl+8] 電話中 (&P)\tCtrl+8 [Out to &Lunch\tCtrl+9] 昼食中 (&L)\tCtrl+9 [Tray] トレイ [&Hide/Show] 表示 / 非表示 (&H) [Nowhere] なし [&New Group] 新規グループ (&N) [&Hide Offline Users] オフラインユーザーを非表示 (&H) [Hide &Offline Users out here] ここにいないオフラインユーザーを非表示 (&O) [Hide &Empty Groups] 空のグループを非表示 (&E) [Disable &Groups] グループを無効 (&G) [Hide Miranda] Miranda を非表示 [&New Subgroup] 新規サブグループ (&N) [&Hide Offline Users in here] ここのオフラインユーザーを非表示 (&H) [&Show Offline Users in here] この場所のオフラインユーザーを表示する (&S) [&Rename Group] グループ名を変更 (&R) [&Delete Group] グループを削除 (&D) [Contact List smileys] コンタクトリストの顔文字 [List background] リストの背景 [Status bar background] ステータスバーの背景 [Do you want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it?] コンタクト '%s' をメタコンタクトに変換して , '%s' を追加しますか ? [Converting to MetaContact] メタコンタクトへの変換 [Do you want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it (remove it from '%s')?] コンタクト '%s' をメタコンタクトに変換して , '%s' を追加しますか ('%s' からは削除 )? [Converting to MetaContact (Moving)] メタコンタクトへの変換 ( 移動 ) [Do you want contact '%s' to be added to metacontact '%s'?] コンタクト '%s' をメタコンタクト '%s' に追加しますか ? [Adding contact to MetaContact] コンタクトをメタコンタクトに追加 [Do you want contact '%s' to be default?] コンタクト '%s' をデフォルトにしますか ? [Set default contact] デフォルトコンタクトを設定 [Do you want contact '%s' to be removed from MetaContact '%s' and added to '%s'?] コンタクト '%s' をメタコンタクト '%s' から削除して , '%s' に追加しますか ? [Changing MetaContacts (Moving)] メタコンタクトを変更 ( 移動 ) [Do you want contact '%s' to be added to MetaContact '%s'?] コンタクト '%s' をメタコンタクト '%s' に追加しますか ? [Row items] 行項目 [Standard contacts] 標準コンタクト [Away contacts] 離席中コンタクト [DND contacts] 邪魔しないでコンタクト [NA contacts] 応答不可コンタクト [Occupied contacts] 取り込み中コンタクト [Free for chat contacts] チャット ok! コンタクト [Invisible contacts] 非可視コンタクト [On the phone contacts] 電話中コンタクト [Out to lunch contacts] 昼食中コンタクト [Offline contacts] オフラインコンタクト [Online contacts to whom you have a different visibility] 異なる可視設定のユーザーに対するオンラインコンタクト [Offline contacts to whom you have a different visibility] 異なる可視設定のユーザーに対するオフラインコンタクト [Contacts who are 'not on list'] ' リストにない ' コンタクト [Open groups] グループを開く [Open group member counts] グループメンバー数を開く [Closed groups] グループを閉じる [Closed group member counts] グループメンバーの数を閉じる [Dividers] 境界線 [Second line] 2 行目 [Third line] 3 行目 [Status bar text] ステータスバーテキスト [Event area text] イベントエリアテキスト [Current view mode text] 現在の表示モードテキスト [Background] 背景 [Hot text] ホットテキスト [Selected text] 選択されたテキスト [Quick search text] クイック検索テキスト [Menu text] メニューテキスト [Selected menu text] 選択済メニューテキスト [Frame title text] フレーム表示文 [3rd party frames transparent back color] サードパーティフレーム 透明背景色 [Not focused] 非フォーカス [Offline] オフライン [Online] オンライン [Away] 離席中 [NA] 応答不可 [Occupied] 取り込み中 [DND] 邪魔しないで [Free for chat] チャット OK! [Invisible] 不可視 [Out to lunch] 昼食中 [On the phone] 電話中 [Name] 名前 [Global] グローバル [Hide to tray] トレイを非表示 [Behind left edge] 左端の背後 [Behind right edge] 右端の背後 [General] 全般 [List] リスト [Window] ウィンドウ [Event Area] イベントエリア [No Events] イベントなし [None] なし [Low] 低 [High] 高 [Contact rate None] コンタクト割合 無 [Contact rate Low] コンタクト割合 低 [Contact rate Medium] コンタクト割合 中 [Contact rate High] コンタクト割合 高 [Text] テキスト [Extra icons] 追加アイコン [Animate Avatars (GDI+ and Avatar Service module (avs.dll) are required)] アニメーションアバター ( GDI+ とアバターサービスモジュール (avs.dll) が必要 ) [Second Line] 2 行目 [Third Line] 3 行目 [(Unknown Contact)] ( 不明なコンタクト ) [&Find/Add Contacts...] コンタクトを検索 / 追加 (&F)... [&Options...] オプション (&O)... [Show Contact &Avatar] コンタクトアバターを表示 (&A) [Hide Contact &Avatar] コンタクトアバターを非表示 (&A) [Empty %s cell] 空の %s セル [column] コラム [line] 行 [columns] コラム [%s, contain %s] %s %s を含む [ layered] レイヤー [Image size is] 画像のサイズは [You need an image services plugin to process PNG images.] PNG 形式の画像を使用するには画像サービスのプラグインが必要です [Error] エラー [Load/Save] 読込 / 保存 [Object Editor] オブジェクトエディター [( unknown )] ( 不明 ) [%s\n\n%s\n\nAuthor(s):\t %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s] %s\n\n%s\n\n作成者:\t %s\nコンタクト:\t %s\nWeb:\t %s\n\nファイル:\t %s [%s\n\n%s\n\nAuthor(s): %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s] %s\n\n%s\n\n作成者: %s\nコンタクト:\t %s\nWeb:\t %s\n\nファイル:\t %s [reVista for Modern v0.5] reVista for Modern v0.5 [This is second default Modern Contact list skin in Vista Aero style] これは Vista Aero スタイルの , 二番目のデフォルトモダンコンタクトリストスキンです [Angeli-Ka (graphics), FYR (template)] Angeli-Ka ( グラフィック ), FYR ( テンプレート ) [Inside library] 内部ライブラリ [Skin Information] スキン情報 [Skin editor contains not stored changes.\n\nAll changes will be lost.\n\n Continue to load new skin?] スキンエディターには変更の保存は含まれていません。\n\n全ての変更は失われます。\n\n新しいスキンの読み込みを続行しますか ? [Warning!] 警告 ! [Current skin was not saved to file.\n\nAll changes will be lost.\n\n Continue to load new skin?] 現在のスキンはファイルに保存されていません。\n\n全ての変更は失われます。\n\n新しいスキンの読み込みを続行しますか? [Preview is not available\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAUTHOR(S):\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nHOMEPAGE:\n%s] プレビューは利用できません\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\n作成者:\n%s\n\nコンタクト:\n%s\n\nホームページ:\n%s [%s\n\n%s\n\nAUTHORS:\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n] %s\n\n%s\n\n作成者:\n%s\n\nコンタクト:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n [graphics by Angeli-Ka\ntemplate by FYR] グラフィック Angeli-Ka\nテンプレート FYR [Select skin from list] リストからスキンを選択 [Please select skin to apply] 適用するスキンを選択してください [Default Skin] デフォルトスキン [%Default Skin%] %Default Skin% [<>] << グローバル >> [Main menu] メインメニュー [Accounts] アカウント [Find user] ユーザー検索 [Disable Groups] グループを無効 [Configuring view mode: %s] 表示モードの設定: %s [&Show title] タイトルを表示 (&S) [&Expanded] 展開済み (&E) [&New SubGroup] 新規サブグループ (&N)