#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c}
;============================================================
;  File: Scriver.dll
;  Plugin: Scriver
;  Version: 2.10.0.2
;  Authors: Miranda NG Development Team
;============================================================
;file \plugins\Scriver\res\resource.rc
[Automatically pop up the window when]
Automatisk sprett opp vinduet når
[Cascade new windows]
Kaskade nye vinduer
[Save size and location for each contact]
Lagre størrelse og plassering for hver kontakt
[Send message on 'Enter']
Send melding ved 'Enter'
[Send message on double 'Enter']
Send melding ved dobbel 'Enter'
[Show warning when message has not been received after]
Vis advarsel når meldingen ikke har blitt mottatt etter
[seconds]
sekunder
[Tabs]
Faner
[Tabs at bottom]
Faner på bunnen
[Limit names on tabs to]
Begrens navn på faner til
[Show status bar]
Vis statuslinje
[Use the contact's status icon as the window icon]
Bruk kontaktens status ikon som vindu ikon
[Message Window Event Log]
Meldingsvindu Hendelseslogg
[Enable IEView]
Aktiver IEView
[Show icons]
Vis ikoner
[Show seconds]
Vis sekunder
[Show names]
Vis navn
[Mark follow-up msgs with timestamp]
Marker følg-opp meldinger med tidspunkt
[Start message text on a new line]
Begynn meldingstekst på en ny linje
[Indent text]
Rykk inn tekst
[Typing Notification Options]
Valg for Skrivevarsling
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Sender skrivevarsel til følgende brukere når du skriver meldinger til dem:
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Vis skrivevarsler når en bruker skriver en melding
[Update message window icons when a user is typing]
Oppdater meldingsvinduikoner når en bruker skriver
[Show typing notification when no message dialog is open]
Vis skrivevarsler når ingen samtaledialoger er åpne
[Flash in the system tray and in the contact list]
Blink i oppgavelinjen og i kontaktlisten
[Show balloon popup]
Vis ballong popup
[Send Error]
Sendefeil
[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
En feil har inntruffet. Protokollen rapporterte følgende feil:
[while sending the following message:]
under sending av følgende melding:
[Try again]
Forsøk igjen
[Cancel]
Avbryt
[Message Session]
Meldingsøkt
[&U]
&U
[&D]
&D
[&H]
&H
[Send To All Tabs]
Send Til Alle Faner
[You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?]
Du er i ferd med å sende en melding til alle åpne faner.\nEr du sikker?
[Remember my choice for this container]
Husk mitt valg for denne beholderen
[Yes]
Ja
[No]
Nei
[Show these events only:]
Vis bare følgende hendelser:
[Actions]
Handlinger
[Messages]
Meldinger
[Nick changes]
Kallenavnendringer
[Users joining]
Brukere som joiner
[Users leaving]
Brukere forlater
[Topic changes]
Overskriftforandringer
[Status changes]
Statusendringer
[Information]
Informasjon
[Disconnects]
Kobler fra
[User kicks]
Bruker kicker
[Notices]
Varsler
[Options]
Valg
[Other]
Annet
[Add new rooms to group:]
Legg til nye rom til gruppen
[pixels]
pixler
[Log Options]
Loggvalg
[Your name]
Ditt navn
[Other name]
Annet navn
[Timestamp]
Tidsmerknad
[Log timestamp]
Logg tidsstempel
[Limit log text to (events):]
Begrens loggtekst til (hendelser):
[Enable highlighting]
Aktiver fremheving
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Ord som skal merkes (jokertegn er tillatt)
[Location]
Plassering
[Use same style as in the message log]
Bruk samme stil som i samtaleloggen
[Use default colors]
Bruk standardfarger
[Use custom colors]
Bruk selvvalgte farger
[Text]
Tekst
[Background]
Bakgrunn
[Timeout (s)]
Tidsutkobling (s)
[OK]
OK
[Log]
Logg
[&Copy]
&Kopier
[Co&py All]
Ko&pier Alt
[Select &All]
Velg &Alt
[Word lookup]
Ord oppslag
[Google]
Google
[C&lear Log]
K&larer Logg
[&Copy link]
&Kopier link
[Message]
Melding
[Undo]
Omgjør
[Redo]
Gjør om
[Cut]
Klipp ut
[Copy]
Kopier
[Paste]
Lim inn
[Delete]
Slett
[Clear]
Fjern:
[List]
Liste
[&Message]
&Skriv til
[Clear lo&g]
Fjern lo&gg
[Co&py all]
Ko&pier alt
;file \plugins\Scriver\src\globals.cpp
[User's details]
Brukerens detaljer
[User's history]
Brukerens historikk
[Smiley button]
Smiley knapp
[User is typing]
Brukeren skriver
[Unicode is on]
Unicode er på
[Unicode is off]
Unicode er av
[Sending]
Sender
[Quote button]
Siter knapp
[Close button]
Lukk knapp
[Icon overlay]
Ikonoverlapping
[Incoming message (10x10)]
Innkommende melding (10x10)
[Outgoing message (10x10)]
Utgående melding (10x10)
[Notice (10x10)]
Varsel (10x10)
[Window Icon]
Vindu Ikon
[Text color]
Tekstfarge
[Background color]
Bakgrunnsfarge
[Bold]
Fet
[Italics]
Kursiver
[Underlined]
Understreket
[Room history]
Romhistorikk
[Room settings]
Rominnstillinger
[Event filter disabled]
Hendelsesfilter deaktivert
[Event filter enabled]
Hendelsesfilter aktivert
[Hide userlist]
Skjul brukerliste
[Show userlist]
Vis brukerliste
[Status 1 (10x10)]
Status 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Status 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Status 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Status 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Status 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Status 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Melding inn (10x10)
[Message out (10x10)]
Melding ut (10x10)
[Action (10x10)]
Handling (10x10)
[Add Status (10x10)]
Legg til Status (10x10)
[Remove status (10x10)]
Fjern status (10x10)
[Join (10x10)]
Join (10x10)
[Leave (10x10)]
Forlat (10x10)
[Quit (10x10)]
Avslutt (10x10)
[Kick (10x10)]
Kick (10x10)
[Nickchange (10x10)]
Kallenavnendring (10x10)
[Topic (10x10)]
Overskrift (10x10)
[Highlight (10x10)]
Markering (10x10)
[Information (10x10)]
Informasjon (10x10)
[Group Chats]
Gruppesamtaler
;file \plugins\Scriver\src\input.cpp
[Messaging]
Melding
;file \plugins\Scriver\src\msgdialog.cpp
[Add Contact]
Legg til Kontakt
[User Menu]
Brukermeny
[User Details]
Brukerdetaljer
[History]
Historikk
[No word to look up]
Ingen ord å slå opp
[Add Contact Permanently to List]
Legg til Kontakt Permanent til Listen
[View User's Details]
Se Brukerens Detaljer
[View User's History]
Se Brukerens Historikk
[Quote Text]
Siter Tekst
[User Menu - %s]
Brukermeny - %s
[signed off (was %s)]
koblet fra (var %s)
[signed on (%s)]
koblet på (%s)
[is now %s (was %s)]
er nå %s (var %s)
[Sending in progress: %d message(s) left...]
Sender: %s melding(er) igjen...
[%s is typing a message...]
%s skriver en melding...
[Last message received on %s at %s.]
Siste melding mottatt den %s kl. %s.
;file \plugins\Scriver\src\msglog.cpp
[File sent]
Fil sendt
[File received]
Fil mottatt
;file \plugins\Scriver\src\msgoptions.cpp
[General]
Generelt
[Outgoing messages]
Utgående meldinger
[Incoming messages]
Innkommende meldinger
[Outgoing name]
Utgående navn
[Outgoing time]
Utgående tid
[Outgoing colon]
Utgående kolonne
[Incoming name]
Innkommende navn
[Incoming time]
Innkommende tid
[Incoming colon]
Innkommende kolon
[Message area]
Samtaleområde
[Outgoing URL]
Utgående URL
[Incoming URL]
Innkommende URL
[Others nicknames]
Andres kallenavn
[Your nickname]
Ditt kallenavn
[User has joined]
Bruker har joinet
[User has left]
Bruker har forlatt
[User has disconnected]
Bruker har koblet fra
[User kicked ...]
Bruker kicket ...
[User is now known as ...]
Bruker er nå kjent som ...
[Notice from user]
Varsel fra bruker
[Incoming message]
Innkommende melding
[Outgoing message]
Utgående melding
[The topic is ...]
Overskriften er ...
[Information messages]
Informasjonsmeldinger
[User enables status for ...]
Bruker aktiverer status for ...
[User disables status for ...]
Bruker deaktiverer status for ...
[Action message]
Handlingsmelding
[Highlighted message]
Markert melding
[Message typing area]
Skriveområde for meldinger
[Message background]
Meldingsbakgrunn
[User list members (away)]
Brukerliste medlemmer (borte)
[Offline]
Frakoblet
[Online]
Pålogget
[Away]
Borte
[NA]
NA
[Occupied]
Opptatt
[DND]
Ikke forstyrr
[Free for chat]
Tilgjengelig for samtale
[Invisible]
Usynlig
[Out to lunch]
Ute til lunsj
[On the phone]
I Telefonen
[** New contacts **]
** Nye kontakter **
[** Unknown contacts **]
** Ukjente kontakter **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Vis ballong popup (ustøttet system)
[Message Sessions]
Meldingsøkter
[Typing Notify]
Skrivevarsling
;file \plugins\Scriver\src\msgs.cpp
[Message from %s]
Melding fra %s
[%s is typing a message]
%s skriver en melding
[Typing Notification]
Skrivevarsling
[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
Miranda kunne ikke laste inn den innebygde meldingsmodulen, riched20.dll mangler. Hvis du bruker Windows 95 eller WINE vennligst sørg for at du har riched20.dll installert. Trykk 'Ja' for å fortsette å laste Miranda.
[Incoming (Focused Window)]
Innkommende (Fokusert Vindu)
[Incoming (Unfocused Window)]
Innkommende (Ufokusert Vindu)
[Incoming (New Session)]
Innkommende (Ny Samtaleøkt)
[Outgoing]
Utgående
;file \plugins\Scriver\src\msgtimedout.cpp
[An unknown error has occurred.]
En ukjent feil har inntruffet
;file \plugins\Scriver\src\msgwindow.cpp
[Always On Top]
Alltid På Topp
;file \plugins\Scriver\src\sendqueue.cpp
[The message send timed out.]
Meldingssendingen timet ut.
;file \plugins\Scriver\src\chat\clist.cpp
;file \plugins\Scriver\src\chat\colorchooser.cpp
;file \plugins\Scriver\src\chat\log.cpp
[%s has joined]
%s har joinet kanalen
[You have joined %s]
Du har joinet %s
[%s has left]
%s har forlatt kanalen
[%s has disconnected]
%s har koblet fra
[%s is now known as %s]
%s er nå kjent som %s
[You are now known as %s]
Du er nå kjent som %s
[%s kicked %s]
%s kicket %s
[Notice from %s]
Varsel fra %s
[ (set by %s)]
 (satt av %s)
;file \plugins\Scriver\src\chat\main.cpp
[&Join]
&Join
[&Leave]
&Forlat
;file \plugins\Scriver\src\chat\options.cpp
[Prefix all events with a timestamp]
Vis tidspunkt foran alle hendelser
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Bare nevn ved tidspunkt hvis det har blitt forandret
[Indent the second line of a message]
Rykk inn andre linjen av en melding
[Show topic changes]
Vis overskriftsforandringer
[Show users joining]
Vis brukere som joiner
[Show users disconnecting]
Vis brukere som kobler fra
[Show messages]
Vis meldinger
[Show actions]
Vis handlinger
[Show users leaving]
Vis brukere som forlater
[Show users being kicked]
Vis brukere som kickes
[Show notices]
Vis varsler
[Show users changing name]
Vis brukere som forandrer navn
[Show information messages]
Vis informasjonsmeldinger
[Show status changes of users]
Vis statusforandringer til brukere
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Vis ikoner i oppgavelinje kun når samtalerommet ikke er aktivt
[Show icon in tray for topic changes]
Vis ikon i oppgavelinje for overskriftforandringer
[Show icon in tray for users joining]
Vis ikon i oppgavelinje for brukere som joiner
[Show icon in tray for users disconnecting]
Vis ikon i oppgavelinje for brukere som kobler fra
[Show icon in tray for messages]
Vis ikon i oppgavelinje for meldinger
[Show icon in tray for actions]
Vis ikon i oppgavelinje for handlinger
[Show icon in tray for highlights]
Vis ikon i oppgavelinje for høydepunkter
[Show icon in tray for users leaving]
Vis ikon i oppgavelinje for brukere som forlater
[Show icon in tray for users kicking other user]
Vis ikon i oppgavelinje for brukere som kicker annen bruker
[Show icon in tray for notices ]
Vis ikon i oppgavelinje for varsler
[Show icon in tray for name changes]
Vis ikon i oppgavelinje for navneforandringer
[Show icon in tray for information messages]
Vis ikon i oppgavelinje for informasjonsmeldinger
[Show icon in tray for status changes]
Vis ikon i oppgavelinje for statusforandringer
[Icons to display in the tray]
Ikoner å vise i oppgavelinjen
[Select Folder]
Velg Mapper
[Popups]
Popups
[Group chats]
Gruppesamtaler
[Message is highlighted]
Melding er markert
[User has performed an action]
Bruker har utført en handling
[User has kicked some other user]
Bruker har kicket en annen bruker
[User's status was changed]
Brukerens status ble endret
[User has changed name]
Bruker har endret navn
[User has sent a notice]
Bruker har sendt et varsel
[The topic has been changed]
Overskriften har blitt forandret
;file \plugins\Scriver\src\chat\services.cpp
;file \plugins\Scriver\src\chat\tools.cpp
[%s wants your attention in %s]
%s ønsker din oppmerksomhet i %s
[%s speaks in %s]
%s snakker i %s
[%s has joined %s]
%s har joinet %s
[%s has left %s]
%s har forlatt %s
[%s kicked %s from %s]
%s kicket %s fra %s
[Topic change in %s]
Overskriftsendring om %s
[Information in %s]
Informasjon i %s
[%s says: %s]
%s sier: %s
[%s has left (%s)]
%s har forlatt (%s)
[%s has disconnected (%s)]
%s har koblet fra (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s kicket %s (%s)
[Notice from %s: %s]
Varsel fra %s: %s
;file \plugins\Scriver\src\chat\window.cpp
[Insert a smiley]
Sett inn en smiley
[Make the text bold (CTRL+B)]
Gjør teksten fet (CTRL+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Gjør teksten kursiv (CTRL+I)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Gjør teksten understreket (CTRL+U)
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
Velg en bakgrunnsfarge for teksten (CTRL+L)
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
Velg en forgrunnsfarge for teksten (CTRL+K)
[Show the history (CTRL+H)]
Vis historikken (CTRL+H)
[Show/hide the nicklist (CTRL+N)]
Vis/skjul kallenavnlisten (CTRL+N)
[Control this room (CTRL+O)]
Kontroller dette rommet (CTRL+O)
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Aktiver/deaktiver hendelsesfilteret (CTRL+F)
[Nick name]
Kallenavn
[Unique id]
Unik id
[Status]
Status
[%s: Chat Room (%u user)]
%s: Samtalerom (%u bruker)
[%s: Chat Room (%u users)]
%s: Samtalerom (%u brukere)
[%s: Message Session]
%s: Meldingsøkt
[%s: Message Session (%u users)]
%s: Meldingsøkt (%u brukere)