;file \protocols\JabberG\src\obsoleted\jabber_form2.cpp [One or more addresses for communication related to abusive traffic] Jeden lub więcej adresów przeznaczonych do komunikacji w sprawach dotyczących nadużywania transmisji danych [One or more addresses for customer feedback] Jeden lub więcej adresów do zgłaszania uwag przez użytkowników [One or more addresses for communication related to sales and marketing] Jeden lub więcej adresów przeznaczonych na komunikację związaną ze sprzedażą i marketingiem [One or more addresses for communication related to security concerns] Jeden lub więcej adresów przeznaczonych na komunikację związaną z kwestiami bezpieczeństwa [One or more addresses for customer support] Jeden lub więcej adresów przeznaczonych na wsparcie techniczne [The Jabber ID of a single entity to which an operation applies] Jabber ID pojedynczej jednostki, do której stosowana jest operacja [The Jabber ID of one or more entities to which an operation applies] Jabber ID jednej lub więcej jednostek, do których stosowana jest operacja [The Jabber IDs associated with active sessions] Jabber ID'y skojarzone z aktywnymi sesjami [The number of online entities that are active] Liczba dostępnych jednostek, które są aktywne [A list of entities with administrative privileges] Lista jednostek z uprawnieniami administratora [The text of an announcement to be sent to active users or all users] Tekst ogłoszenia, które ma zostać wysłane do aktywnych użytkowników lub wszystkich użytkowników [A list of entities with whom communication is blocked] Lista jednostek, z którymi komunikacja jest zablokowana [The number of seconds to delay before applying a change] Liczba sekund, o którą należy opóźnić zastosowanie zmiany [The Jabber IDs that have been disabled] Jabber ID'y, które zostały wyłączone [The number of disabled entities] Liczba wyłączonych jednostek [The email address for a user] Adres e-mail użytkownika [The given (first) name of a user] Podane imię użytkownika [The number of online entities that are idle] Liczba dostępnych jednostek w stanie bezczynności [The IP addresses of an account's online sessions] Adresy IP dostępnych sesji konta [The last login time (per XEP-0082) of a user] Ostatni czas zalogowania użytkownika (według XEP-0082) [The number of logins per minute for an account] Liczba zalogowań na minutę dla konta [The maximum number of items associated with a search or list] Maksymalna liczba elementów powiązanych z wyszukiwaniem lub listą [The text of a message of the day] Tekst wiadomości dnia [The names of an account's online sessions] Nazwy dostępnych sesji konta [The Jabber IDs associated with online users] Jabber ID'y powiązane z dostępnymi użytkownikami [The number of online entities] Liczba dostępnych jednostek [The password for an account] Hasło konta [Password verification] Weryfikacja hasła [A list of registered entities] Lista zarejestrowanych jednostek [The number of registered entities] Liczba zarejestrowanych jednostek [Number of roster items for an account] Liczba elementów rostera dla konta [The number of stanzas being sent per second by an account] Liczba stanz wysyłanych każdej sekundy przez konto [The family (last) name of a user] Nazwisko użytkownika [The text of a welcome message] Tekst wiadomości powitalnej [A list of entities with whom communication is allowed] Lista jednostek, z którymi komunikacja jest dozwolona [First Name] Imię [Last Name] Nazwisko [Desired Nickname] Żądany nick [Your URL] Twój link [Email Address] Adres e-mail [FAQ Entry] Wpis FAQ [Whether to allow occupants to invite others] Pozwolić użytkownikom na zapraszanie innych [Whether to allow occupants to change subject] Pozwolić użytkownikom na zmianę tematu [Whether to enable logging of room conversations] Włączyć logowanie rozmów [Natural language for room discussions] Naturalny język dyskusji w pokoju [Maximum number of room occupants] Maksymalna liczba użytkowników w pokoju [Whether to make room members-only] Czy uczynić pokój dostępnym tylko dla zaproszonych członków [Whether to make room moderated] Sprawić, by pokój był moderowany [Whether a password is required to enter] Hasło jest wymagane [Whether to make room persistent] Sprawić, by pokój był stały [Roles for which presence is broadcast] Role, dla których obecność jest transmitowana [Whether to allow public searching for room] Zezwolić na publiczne wyszukiwanie pokoju [Full list of room admins] Pełna lista administratorów pokoju [Short description of room] Krótki opis pokoju [Natural-language room name] Nazwa pokoju w języku naturalnym [Full list of room owners] Pełna lista właścicieli pokoju [The room password] Hasło pokoju [Affiliations that may discover real JIDs of occupants] Powiązania zezwalające na odkrywanie prawdziwych JIDów [Precondition: node configuration with the specified access model] Warunek wstępny: konfiguracja węzła z ustalonym modelem dostępu [Whether to allow the subscription] Pozwolić na subskrypcję [The SubID of the subscription] ID podrzędne subskrypcji [The NodeID of the relevant node] ID węzła właściwego [The address (JID) of the subscriber] Adres (JID) subskrybenta [Whether an entity wants to receive or disable notifications] Jednostka chce otrzymywać lub wyłączyć powiadomienia [Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually] Jednostka chce otrzymywać paczki powiadomień lub wszystkie powiadomienia indywidualnie [The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests] Minimalna liczba milisekund pomiędzy wysyłkami paczek powiadomień [The date and time at which a leased subscription will end or has ended] Data i czas wygaśnięcia subskrypcji [Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format] Jednostka chce otrzymywać treść wiadomości XMPP oprócz formatu bloku danych [The presence states for which an entity wants to receive notifications] Stany obecności, przy których jednostka chce otrzymywać powiadomienia [Who may subscribe and retrieve items] Kto może subskrybować i pobierać elementy [The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.] Link transformacji XLS, która może zostać zastosowana do bloków danych w celu wygenerowania stosownej treści wiadomości. [The collection with which a node is affiliated] Kolekcja, z którą jest powiązany węzeł [The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine] Link transformacji XLS, która może zostać zastosowana do bloków danych w celu wygenerowania poprawnego wyniku formularzy danych, który klient może wyświetlić używając ogólnego silnika renderowania formularzy danych [Whether to deliver payloads with event notifications] Dostarczać bloki danych wraz z powiadomieniami o zdarzeniach [Whether owners or publisher should receive replies to items] Właściciele lub osoba publikująca powinni otrzymywać odpowiedzi na elementy [Who may associate leaf nodes with a collection] Kto może kojarzyć węzły liściaste z kolekcją [The list of JIDs that may associated leaf nodes with a collection] Lista JIDów, które mogą kojarzyć węzły liściaste z kolekcją [The child nodes (leaf or collection) associated with a collection] Liść węzła potomnego lub kolekcji skojarzone z kolekcją [The maximum number of child nodes that can be associated with a collection] Maksymalna liczba węzłów potomnych, które mogą być skojarzone z kolekcją [The maximum number of items to persist] Maksymalna liczba elementów do utrzymania [The maximum payload size in bytes] Maksymalny rozmiar bloku danych w bajtach [Whether the node is a leaf (default) or a collection] Węzeł jest liściem (domyślnie) lub kolekcją [Whether to notify subscribers when the node configuration changes] Powiadamiać subskrybentów, gdy konfiguracja węzła zmieni się [Whether to notify subscribers when the node is deleted] Powiadamiać subskrybentów, gdy węzeł zostaje usunięty [Whether to notify subscribers when items are removed from the node] Powiadamiać subskrybentów, gdy elementy są usuwane z węzła [Whether to persist items to storage] Utrzymywać elementy w przechowalni [Whether to deliver notifications to available users only] Dostarczać powiadomienia tylko dostępnym użytkownikom [The publisher model] Model publikowania [The specific multi-user chat rooms to specify for replyroom] Określone pokoje czatów wieloosobowych do ustalenia jako pokoje odpowiedzi [The specific JID(s) to specify for replyto] Określone JIDy do ustalenia do pola odpowiedzi [The roster group(s) allowed to subscribe and retrieve items] Grupy rostera uprawnione do subskrybowania i pobierania elementów [Whether to send items to new subscribers] Wysyłać elementy nowym subskrybentom [Whether to allow subscriptions] Zezwolić na subskrypcje [A friendly name for the node] Przyjazna nazwa węzła [The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any); MAY be list-single rather than text-single] Typ danych węzła, zazwyczaj określany przez przestrzeń nazw jeśli w ogóle; może być pojedynczą listą, a nie pojedynczym tekstem [The JIDs of those to contact with questions] JIDy tych, z którymi należy się kontaktować w razie pytań [The date and time when the node was created] Data i czas utworzenia węzła [The JID of the node creator] JID twórcy węzła [A description of the node] Opis węzła [The default language of the node] Domyślny język węzła [The number of subscribers to the node] Liczba subskrybentów węzła [The JIDs of those with an affiliation of owner] JIDy z przynależnością właściciela [The JIDs of those with an affiliation of publisher] JIDy osób z przynależnością osoby publikującej [The name of the node] Nazwa węzła [Payload type] Typ bloku danych [Whether to automatically authorize subscription requests] Autoryzować automatycznie prośby o subskrypcję [Whether to automatically accept file transfers] Automatycznie akceptować transfery plików [Whether to automatically open new messages] Automatycznie otwierać nowe wiadomości [Whether to automatically go offline when idle] Automatycznie rozłączać się, po przejściu w stan bezczynności [Whether to play sounds] Grać dźwięki [A list of pending file transfers] Lista oczekujących transferów pliku [A list of joined group chat rooms] Lista pokoi czatowych, do których dołączyłeś [A presence or availability status] Obecność lub status dostępności [The status message text] Tekst opisu [The new priority for the client] Nowy priorytet klienta [Account name associated with the user] Nazwa konta powiązana z użytkownikiem [Familiar name of the user] Znajoma nazwa użytkownika [Password or secret for the user] Hasło lub tajemnica użytkownika [Full name of the user] Imię i nazwisko użytkownika [First name or given name of the user] Imię lub podana nazwa użytkownika [Last name, surname, or family name of the user] Nazwisko użytkownika [Email address of the user] Adres e-mail użytkownika [Street portion of a physical or mailing address] Ulica w adresie fizycznym lub pocztowym [Locality portion of a physical or mailing address] Miejscowość w adresie fizycznym lub pocztowym [Region portion of a physical or mailing address] Region w adresie fizycznym lub pocztowym [Postal code portion of a physical or mailing address] Kod pocztowy w adresie fizycznym lub pocztowym [Family Name] Nazwisko [Whether to accept the invitation] Akceptować zaproszenie [Another resource with which to continue the session] Inny zasób, na którym należy kontynuować sesję [Disclosure of content, decryption keys or identities] Ujawnienie zawartości, klucze lub tożsamości odszyfrowujące [Whether may send Chat State Notifications per XEP-0085] Może wysyłać powiadomienia o stanie w czatach (według XEP-0085) [Whether allowed to use XHTML-IM formatting per XEP-0071] Zezwolić na używanie formatowania wiadomości XHTML według XEP-0071 [Primary written language of the chat (each value appears in order of preference and conforms to RFC 4646 and the IANA registry)] Pierwszy język pisany czatu (każda wartość pojawia się w preferowanym porządku i odpowiada RFC 4646 oraz rejestrowi IANA) [Whether allowed to log messages (i.e., whether Off-The-Record mode is required)] Zezwolić na logowanie wiadomości (czyli tryb Off-The-Record jest wymagany) [Whether to renegotiate the session] Renegocjować sesję [Minimum security level] Minimalny poziom bezpieczeństwa [Whether to terminate the session] Zakańczać sesję [Whether to enable Message Receipts per XEP-0184] Włączyć potwierdzenie otrzymania wiadomości według XEP-0184