;file \protocols\JabberG\src\obsoleted\jabber_form2.cpp
[One or more addresses for communication related to abusive traffic]
Jeden lub więcej adresów przeznaczonych do komunikacji w sprawach dotyczących nadużywania transmisji danych
[One or more addresses for customer feedback]
Jeden lub więcej adresów do zgłaszania uwag przez użytkowników
[One or more addresses for communication related to sales and marketing]
Jeden lub więcej adresów przeznaczonych na komunikację związaną ze sprzedażą i marketingiem
[One or more addresses for communication related to security concerns]
Jeden lub więcej adresów przeznaczonych na komunikację związaną z kwestiami bezpieczeństwa
[One or more addresses for customer support]
Jeden lub więcej adresów przeznaczonych na wsparcie techniczne
[The Jabber ID of a single entity to which an operation applies]
Jabber ID pojedynczej jednostki, do której stosowana jest operacja
[The Jabber ID of one or more entities to which an operation applies]
Jabber ID jednej lub więcej jednostek, do których stosowana jest operacja
[The Jabber IDs associated with active sessions]
Jabber ID'y skojarzone z aktywnymi sesjami
[The number of online entities that are active]
Liczba dostępnych jednostek, które są aktywne
[A list of entities with administrative privileges]
Lista jednostek z uprawnieniami administratora
[The text of an announcement to be sent to active users or all users]
Tekst ogłoszenia, które ma zostać wysłane do aktywnych użytkowników lub wszystkich użytkowników
[A list of entities with whom communication is blocked]
Lista jednostek, z którymi komunikacja jest zablokowana
[The number of seconds to delay before applying a change]
Liczba sekund, o którą należy opóźnić zastosowanie zmiany
[The Jabber IDs that have been disabled]
Jabber ID'y, które zostały wyłączone
[The number of disabled entities]
Liczba wyłączonych jednostek
[The email address for a user]
Adres e-mail użytkownika
[The given (first) name of a user]
Podane imię użytkownika
[The number of online entities that are idle]
Liczba dostępnych jednostek w stanie bezczynności
[The IP addresses of an account's online sessions]
Adresy IP dostępnych sesji konta
[The last login time (per XEP-0082) of a user]
Ostatni czas zalogowania użytkownika (według XEP-0082)
[The number of logins per minute for an account]
Liczba zalogowań na minutę dla konta
[The maximum number of items associated with a search or list]
Maksymalna liczba elementów powiązanych z wyszukiwaniem lub listą
[The text of a message of the day]
Tekst wiadomości dnia
[The names of an account's online sessions]
Nazwy dostępnych sesji konta
[The Jabber IDs associated with online users]
Jabber ID'y powiązane z dostępnymi użytkownikami
[The number of online entities]
Liczba dostępnych jednostek
[The password for an account]
Hasło konta
[Password verification]
Weryfikacja hasła
[A list of registered entities]
Lista zarejestrowanych jednostek
[The number of registered entities]
Liczba zarejestrowanych jednostek
[Number of roster items for an account]
Liczba elementów rostera dla konta
[The number of stanzas being sent per second by an account]
Liczba stanz wysyłanych każdej sekundy przez konto
[The family (last) name of a user]
Nazwisko użytkownika
[The text of a welcome message]
Tekst wiadomości powitalnej
[A list of entities with whom communication is allowed]
Lista jednostek, z którymi komunikacja jest dozwolona
[First Name]
Imię
[Last Name]
Nazwisko
[Desired Nickname]
Żądany nick
[Your URL]
Twój link
[Email Address]
Adres e-mail
[FAQ Entry]
Wpis FAQ
[Whether to allow occupants to invite others]
Pozwolić użytkownikom na zapraszanie innych
[Whether to allow occupants to change subject]
Pozwolić użytkownikom na zmianę tematu
[Whether to enable logging of room conversations]
Włączyć logowanie rozmów
[Natural language for room discussions]
Naturalny język dyskusji w pokoju
[Maximum number of room occupants]
Maksymalna liczba użytkowników w pokoju
[Whether to make room members-only]
Czy uczynić pokój dostępnym tylko dla zaproszonych członków
[Whether to make room moderated]
Sprawić, by pokój był moderowany
[Whether a password is required to enter]
Hasło jest wymagane
[Whether to make room persistent]
Sprawić, by pokój był stały
[Roles for which presence is broadcast]
Role, dla których obecność jest transmitowana
[Whether to allow public searching for room]
Zezwolić na publiczne wyszukiwanie pokoju
[Full list of room admins]
Pełna lista administratorów pokoju
[Short description of room]
Krótki opis pokoju
[Natural-language room name]
Nazwa pokoju w języku naturalnym
[Full list of room owners]
Pełna lista właścicieli pokoju
[The room password]
Hasło pokoju
[Affiliations that may discover real JIDs of occupants]
Powiązania zezwalające na odkrywanie prawdziwych JIDów
[Precondition: node configuration with the specified access model]
Warunek wstępny: konfiguracja węzła z ustalonym modelem dostępu
[Whether to allow the subscription]
Pozwolić na subskrypcję
[The SubID of the subscription]
ID podrzędne subskrypcji
[The NodeID of the relevant node]
ID węzła właściwego
[The address (JID) of the subscriber]
Adres (JID) subskrybenta
[Whether an entity wants to receive or disable notifications]
Jednostka chce otrzymywać lub wyłączyć powiadomienia
[Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually]
Jednostka chce otrzymywać paczki powiadomień lub wszystkie powiadomienia indywidualnie
[The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests]
Minimalna liczba milisekund pomiędzy wysyłkami paczek powiadomień
[The date and time at which a leased subscription will end or has ended]
Data i czas wygaśnięcia subskrypcji
[Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format]
Jednostka chce otrzymywać treść wiadomości XMPP oprócz formatu bloku danych
[The presence states for which an entity wants to receive notifications]
Stany obecności, przy których jednostka chce otrzymywać powiadomienia
[Who may subscribe and retrieve items]
Kto może subskrybować i pobierać elementy
[The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.]
Link transformacji XLS, która może zostać zastosowana do bloków danych w celu wygenerowania stosownej treści wiadomości.
[The collection with which a node is affiliated]
Kolekcja, z którą jest powiązany węzeł
[The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine]
Link transformacji XLS, która może zostać zastosowana do bloków danych w celu wygenerowania poprawnego wyniku formularzy danych, który klient może wyświetlić używając ogólnego silnika renderowania formularzy danych
[Whether to deliver payloads with event notifications]
Dostarczać bloki danych wraz z powiadomieniami o zdarzeniach
[Whether owners or publisher should receive replies to items]
Właściciele lub osoba publikująca powinni otrzymywać odpowiedzi na elementy
[Who may associate leaf nodes with a collection]
Kto może kojarzyć węzły liściaste z kolekcją
[The list of JIDs that may associated leaf nodes with a collection]
Lista JIDów, które mogą kojarzyć węzły liściaste z kolekcją
[The child nodes (leaf or collection) associated with a collection]
Liść węzła potomnego lub kolekcji skojarzone z kolekcją
[The maximum number of child nodes that can be associated with a collection]
Maksymalna liczba węzłów potomnych, które mogą być skojarzone z kolekcją
[The maximum number of items to persist]
Maksymalna liczba elementów do utrzymania
[The maximum payload size in bytes]
Maksymalny rozmiar bloku danych w bajtach
[Whether the node is a leaf (default) or a collection]
Węzeł jest liściem (domyślnie) lub kolekcją
[Whether to notify subscribers when the node configuration changes]
Powiadamiać subskrybentów, gdy konfiguracja węzła zmieni się
[Whether to notify subscribers when the node is deleted]
Powiadamiać subskrybentów, gdy węzeł zostaje usunięty
[Whether to notify subscribers when items are removed from the node]
Powiadamiać subskrybentów, gdy elementy są usuwane z węzła
[Whether to persist items to storage]
Utrzymywać elementy w przechowalni
[Whether to deliver notifications to available users only]
Dostarczać powiadomienia tylko dostępnym użytkownikom
[The publisher model]
Model publikowania
[The specific multi-user chat rooms to specify for replyroom]
Określone pokoje czatów wieloosobowych do ustalenia jako pokoje odpowiedzi
[The specific JID(s) to specify for replyto]
Określone JIDy do ustalenia do pola odpowiedzi
[The roster group(s) allowed to subscribe and retrieve items]
Grupy rostera uprawnione do subskrybowania i pobierania elementów
[Whether to send items to new subscribers]
Wysyłać elementy nowym subskrybentom
[Whether to allow subscriptions]
Zezwolić na subskrypcje
[A friendly name for the node]
Przyjazna nazwa węzła
[The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any); MAY be list-single rather than text-single]
Typ danych węzła, zazwyczaj określany przez przestrzeń nazw jeśli w ogóle; może być pojedynczą listą, a nie pojedynczym tekstem
[The JIDs of those to contact with questions]
JIDy tych, z którymi należy się kontaktować w razie pytań
[The date and time when the node was created]
Data i czas utworzenia węzła
[The JID of the node creator]
JID twórcy węzła
[A description of the node]
Opis węzła
[The default language of the node]
Domyślny język węzła
[The number of subscribers to the node]
Liczba subskrybentów węzła
[The JIDs of those with an affiliation of owner]
JIDy z przynależnością właściciela
[The JIDs of those with an affiliation of publisher]
JIDy osób z przynależnością osoby publikującej
[The name of the node]
Nazwa węzła
[Payload type]
Typ bloku danych
[Whether to automatically authorize subscription requests]
Autoryzować automatycznie prośby o subskrypcję
[Whether to automatically accept file transfers]
Automatycznie akceptować transfery plików
[Whether to automatically open new messages]
Automatycznie otwierać nowe wiadomości
[Whether to automatically go offline when idle]
Automatycznie rozłączać się, po przejściu w stan bezczynności
[Whether to play sounds]
Grać dźwięki
[A list of pending file transfers]
Lista oczekujących transferów pliku
[A list of joined group chat rooms]
Lista pokoi czatowych, do których dołączyłeś
[A presence or availability status]
Obecność lub status dostępności
[The status message text]
Tekst opisu
[The new priority for the client]
Nowy priorytet klienta
[Account name associated with the user]
Nazwa konta powiązana z użytkownikiem
[Familiar name of the user]
Znajoma nazwa użytkownika
[Password or secret for the user]
Hasło lub tajemnica użytkownika
[Full name of the user]
Imię i nazwisko użytkownika
[First name or given name of the user]
Imię lub podana nazwa użytkownika
[Last name, surname, or family name of the user]
Nazwisko użytkownika
[Email address of the user]
Adres e-mail użytkownika
[Street portion of a physical or mailing address]
Ulica w adresie fizycznym lub pocztowym
[Locality portion of a physical or mailing address]
Miejscowość w adresie fizycznym lub pocztowym
[Region portion of a physical or mailing address]
Region w adresie fizycznym lub pocztowym
[Postal code portion of a physical or mailing address]
Kod pocztowy w adresie fizycznym lub pocztowym
[Family Name]
Nazwisko
[Whether to accept the invitation]
Akceptować zaproszenie
[Another resource with which to continue the session]
Inny zasób, na którym należy kontynuować sesję
[Disclosure of content, decryption keys or identities]
Ujawnienie zawartości, klucze lub tożsamości odszyfrowujące
[Whether may send Chat State Notifications per XEP-0085]
Może wysyłać powiadomienia o stanie w czatach (według XEP-0085)
[Whether allowed to use XHTML-IM formatting per XEP-0071]
Zezwolić na używanie formatowania wiadomości XHTML według XEP-0071
[Primary written language of the chat (each value appears in order of preference and conforms to RFC 4646 and the IANA registry)]
Pierwszy język pisany czatu (każda wartość pojawia się w preferowanym porządku i odpowiada RFC 4646 oraz rejestrowi IANA)
[Whether allowed to log messages (i.e., whether Off-The-Record mode is required)]
Zezwolić na logowanie wiadomości (czyli tryb Off-The-Record jest wymagany)
[Whether to renegotiate the session]
Renegocjować sesję
[Minimum security level]
Minimalny poziom bezpieczeństwa
[Whether to terminate the session]
Zakańczać sesję
[Whether to enable Message Receipts per XEP-0184]
Włączyć potwierdzenie otrzymania wiadomości według XEP-0184