#muuid {9584da04-fb4f-40c1-9325-e4f9caafcb5d} ;============================================================ ; File: Actman.dll, Actman30.dll ; Plugin: Action manager ; Version: 0.2.0.1 - 0.3.0.1 ; Authors: Awkward ;============================================================ [Plugin for manage hotkeys to open contact window, insert text, run program and call services] Wtyczka pozwala na zarządzanie skrótami do otwierania okna kontaktu, wstawiania tekstu, uruchamiania programów i wywoływania usług [Actions] Akcje [No description] Brak opisu [New] Nowy [Up] Do góry [Down] W dół [Reload] Odśwież [Delete] Usuń [Test] Test [Export] Eksportuj [Append data to file?] Dołączanie danych do pliku? [Import] Importuj [Help] Pomoc [Action] Akcja [Open contact window] Otwórz okno kontaktu [Contact] Kontakt [Call service] Wywołanie usługi [Service] Usługa [Execute program] Uruchom program [Program] Program [Insert text] Umieść tekst [Text] Tekst [Advanced] Zaawansowane [Link to action] Link do akcji [Profile] Profil [MessageBox] Okno komunikatu [Message] Wiadomość [Choose contact] Wybierz kontakt [Keep handle only] Trzymaj tylko nazwę [Active accounts only] Tylko aktywuj konto [Dropdown list format] Format rozwijanej listy [Apply format] Zatwierdź format [You can use %name%, %uid%, %account% and %group% macros] Możesz użyć %name%, %uid%, %account% i %group% [Contacts] Kontakty [Select contact to open its window] Wybierz kontakt, którego okno chcesz otworzyć [Result action] Wynik akcji [Show in popup] Pokaż w popupie [Show in messagebox] Pokaż w oknie [Insert into message] Umieść w wiadomości [Service result] Wynik usługi [Integer] Typ całkowity [Hexadecimal] Szesnastkowy [String] String [Structure] Struktura [Free memory] Wolna pamięć [Signed value] Podpisana wartość [wParam type] wParm [lParam type] lParm [number value] wartość [ANSI string] ANSI [Unicode string] Unicode [current contact] obecny kontakt [last result] ostatni wynik [parameter] parametry [structure] struktura [Service name] Nazwa usługi [Use Variables] Użyj zmiennych [Don't use Variables] Nie używaj zmiennych [Miranda service help] Pomoc usług Mirandy [Name] Nazwa [Alias] Alias [Plugin] Wtyczka [Return] Zwróć [Effect] Efekt ['' in service name will be replaced by protocol name for contact handle in parameter] "" w nazwie usługi zostaną zastąpione nazwą protokołu dla kontaktu obsługującego parametr [Undefined] Nieokreślony [Manage Jabber Bookmarks] Zarządzaj zakładkami Jabbera [Offline] Rozłączony [Online] Dostępny [Away] Zaraz wracam [DND] Nie przeszkadzać [NA] Wrócę później [Occupied] Zajęty [Free for Chat] Porozmawiajmy [Invisible] Niewidoczny [On the Phone] Pod telefonem [Out to Lunch] Na obiedzie [text] tekst [int 0, if successful] int 0, w przypadku powodzenia [Set status message] Ustaw opis [Set protocol status] Ustaw status protokołu [None] Brak [Angry] Rozgniewany [Taking a bath] Biorę prysznic [Tired] Zmęczony [Birthday] Urodziny [Drinking beer] Piję piwo [Thinking] Myślę [Eating] Jedzenie [Watching TV] Oglądam TV [Meeting] Spotkanie [Coffee] Kawa [Listening to music] Tune [Business] Sprawy biznesowe [Shooting] Strzelam [Having fun] Bawię się [On the phone] Pod telefonem [Gaming] Gram [Studying] Uczę się [Shopping] Zakupy [Feeling sick] Źle się czuję [Sleeping] Śpiący [Surfing] Surfuję [Browsing] Przeglądam internet [Working] Pracuję [Typing] Pisanie [Picnic] Piknik [Cooking] Gotuję [Smoking] Palę [I'm high] Jestem na haju [On WC] W toalecie [To be or not to be] Być albo nie być [Watching pro7 on TV] Oglądam pro7 w TV [Love] Miłość [Sets owner current custom status] Ustawia obecny własny status właściciela [Display XStatus detail] Wyświetl szczegóły xStatusu [int hMenu handle] uchwyt int hMenu [Built the context menu for a specific contact. Menu should be DestroyMenu()ed after done] Utwórz menu kontekstowe dla wskazanego kontaktu. Menu powinno być DestroyMenu() po utworzeniu [Show All Users] Pokaż wszystkich użytkowników [Show only Online Users] Pokaż tylko użytkowników dostępnych [Toggle status] Przełącz status [Change 'hide offline contacts' option value] Zmień wartość opcji "ukryj rozłączone kontakty" [Set global status] Ustaw globalny status [Switch contact list status] Przełącz status listy kontaktów [Hide All Titlebars] Ukryj wszystkie paski tytułów [Show All Frames] Pokaż wszystkie ramki [Show All Titlebars] Pokaż wszystkie paski tytułów [Closes Miranda] Zamyka Mirandę [Show or hide netlog console window] Pokaż lub ukryj okno konsoli netlog [int Value] Wartość int [Returns contact amount, excluding user account] Zwraca ilość kontaktów z wyłączeniem konta użytkownika [Ansi Text] Tekst ANSI [Removes all settings for the specified module] Usuwa wszystkie ustawienia wskazanego modułu [Show window for new/changed profile password] Pokaż okno nowego/zmienionego hasła profilu [int 0] int 0 [Import settings/contacts from file] Importuj ustawienia/kontakty z pliku [Opens or activate database editor] Otwiera bądź aktywuje edytor bazy danych [Opens or activate user search dialog] Otwiera bądź aktywuje okno szukania kontaktów [displays File Transfer window] wyświetla okno transferu plików [on Desktop] na pulpicie [parent window handle] uchwyt okna rodzica [Show "About..." window] Pokaż okno "O programie..." [Open bug report page] Otwórz stronę zgłaszania błędów [Open support (originaly - Miranda wiki) page] Otwórz stronę wsparcia (początkowo Miranda Wiki) [Go to Miranda Homepage] Przejdź do głównej strony Mirandy [System] System [Shows contact history or (wParam=0) system history] Pokazuje historię kontaktu lub(wParam=0) historię systemową [Erases contact's history. hContact can be NULL(0) to empty system history] Usuwa historię kontaktu hContact może przyjąć wartość 0, by usunąć historię systemową [Show Global history search window. If already opened, bring it to front.] Pokaż okno globalnego przeszukiwania historii. Jeśli jest już otwarte, przenieś na wierzch. [Ignore all] Ignoruj wszystkie [Ignore messages] Ignoruj wiadomości [Ignore URLs] Ignoruj linki [Ignore files] Ignoruj pliki [Ignore User Online] Ignoruj zmiany statusu na dostępny [Ignore requests] Ignoruj prośby [Ignore 'You were added'] Ignoruj "Zostałeś dodany" [Ignore Contact] Ignoruj kontakt [Unignore Contact] Przestań ignorować kontakt [restart in default profile or profile manager] Restartuj do profilu domyślnego lub menedżera profili [restart with current profile] Restartuj do obecnego profilu [Restarts Miranda] Restartuje Mirandę [Station name] Nazwa stacji [wParam is Handle] wParam jest uchwytem [wParam is Ansi station name] wParam jest nazwą stacji w Ansi [wParam is Unicode station name] wParam jest nazwą stacji w Unicode [Starting or stopping radio station] Odtwarzanie lub zatrzymywanie stacji radiowej [Stop cycle] Zatrzymaj przełączanie [Start cycle] Rozpocznij przełączanie [Start/stops the cycling throught protocols] Rozpoczyna/zatrzymuje przełączanie się pomiędzy protokołami [All protocols] Wszystkie protokoły [Protocol] Protokół [signed -2 if proto can't set this, -1 on protocol not found, else 0] zalogowany -2 jeśli protokół nie może tego ustawić, -1 jeśli nie można znaleźć protokołu, w przeciwnym razie 0 [Shows a dialog to set the avatar for all possible protocols] Pokazuje okno ustawienia awatara dla wszystkich możliwych protokołów [Shows the next protocol in the frame] Pokazuje następny protokół w ramce [Shows the previous protocol in the frame] Pokazuje poprzedni protokół w ramce [Opens the options dialog, optionally at the specified page] Otwiera okno opcji, opcjonalnie na konkretnej stronie [Open Options dialog] Otwórz okno opcji [Check for updates] Sprawdź aktualizacje [with confirmation] z potwierdzeniem [without confirmation] bez potwierdzenia [Empty updater download folder] Opróżnij folder pobranych Updatera [Popup Plus (popup.dll) latest YAPP (yapp.dll)] [Enables or disables Popup windows] Włącza lub wyłącza okienka popup [YAPP or Popup] YAPP lub Popup [Warning] Ostrzeżenie [Notify] Powiadomienia [Error] Błąd [Popup window] Wyskakujące okno [YAPP only] Tylko YAPP [Unicode Text] Tekst Unicode [Enables or disables Popup windows (maybe deprecated)] [result of protocol service call] wynik wywołania usługi protokołu [Send a general request through the protocol chain for a contact] Wyślij ogólne zapytanie poprzez łańcuch protokołu dla kontaktu [str, account name] str, nazwa konta [Return account name associated to contact (no need to free it)] Zwróć nazwę konta powiązanego z kontaktem (nie ma potrzeby jej uwalniania) [displays the Account Manager] wyświetla menedżer kont [Show the dialog to select the contact] Pokaż okno wyboru kontaktu [filter text] filtruj tekst [wParam is unicode] wParam to unicode [wParam is Ansi] wParam to Ansi [Reserved] Zarezerwowany [Plays sound added through Skin/Sounds/AddNew. If sound not found, standard Windows sound plays] Odtwarza dźwięk dodany przez Skin/Sounds/Addnew. W przypadku nie znalezienia dźwięku, odtwarzany jest domyślny dźwięk Windows. [Send Email to contact] Wyślij e-mail do kontaktu [struct] strukt [Returns the received files folder for a contact] Zwraca folder otrzymanych plików dla kontaktu [Open contact received file directory] Otwórz katalog otrzymanych plików kontaktu [Send file to contact.] Wyślij plik do kontaktu [hContact;parameter] hContact;parametr [Opens message window for contact with handle in wparam] Otwiera okno rozmowy z kontaktem z uchwytem w wParam [remove all temporary contacts from db] usuń wszystkie tymczasowe kontakty z bazy danych [Call avatar option dialog for contact] Wywołaj okno opcji awatara kontaktu [Avatar service (AVS.dll)] Usługa awatarów (AVS.dll) [Filename] Nazwa pliku [Set (and optionally protect) a local contact picture for the given hContact. If lParam = NIL, the service will open a file selection dialog.] Ustaw i opcjonalnie chroń lokalny obraz kontaktu dla podanego hContact. Jeśli lParam=0, pokazane zostanie okno wyboru pliku. [Shows contact property window.] Pokazuje okno właściwości kontaktu [Open URL in current window] Otwórz link w obecnym oknie [Open URL in default browser] Otwórz link w domyślnej przeglądarce [With formating] z formatowaniem [Don't use formating] Nie stosuj formatowania [Returns a string containing the versioninfo post] Zwraca ciąg zawierający post versioninfo [Show or save (call default action) Modules version Info] Pokaż lub zapisz moduły versioninfo (wywołuje domyślną akcję) [log filename] nazwa pliku dziennika [report filename] zgłoś nazwę pliku [int 0, if unsuccessful] int 0, w przypadku niepowodzenia [Create report from log and run it (if option is set). If wParam or lParam is empty then file names from options are used.] Utwórz raport z dziennika i otwórz go (jeśli opcja jest ustawiona). Jeśli lParam lub wParam są puste, użyte zostaną nazwy plików określone w opcjach. [Show popup or Info window with current music information.] Pokaż popup lub okienko informacyjne z aktualnie słuchanym utworem. [WhenWasIt Birthday Reminder (whenwasit.dll)] Przypomnienia o urodzinach WhenWasIT (whenwasit.dll) [display birthdays window] Wyświetl okno urodzin [Structure editor] Edytor struktury [alias] alias [type] typ [length] długość [data] dane [Data align] Wyrównanie danych [Native] Natywny [Packed] Spakowany [2 bytes] 2 bajty [4 bytes] 4 bajty [8 bytes] 8 bajtów [Byte] Bajt [Word] Word [DWord] DWord [QWord] QWord [NativeInt] NativeInt [Byte Array] Tablica bajtów [Word Array] Tablica WORD [Pointer to bytes] Wskaźnik do bajtów [Pointer to words] Wskaźnik do słowa [Last result] Ostatni wynik [Parameter] Parametr [Data length] Dane dotyczące długości [Structure help] Pomoc struktury [Descr] Opis [&Change] &Zmień [&OK] &OK [C&ancel] A&nuluj [Process options] Opcje procesu [Parallel] Równoległy [Continued] Kontynuacja [Process time, ms] Czas procesu, ms [Current path] Obecna ścieżka [Window option] Opcje okna [Start normal] Startuj normalnie [Start hidden] Startuj schowany [Start minimized] Uruchom zminimalizowany [Start maximized] Startuj zmaksymalizowany [Text replacing\r\nby last result\r\n\r\nText replacing\r\nby parameter] Tekst zastępczy\r\nostatni wynik\r\n\r\nTekst zastępczy\r\nparametr [Program path] Ścieżka programu [Program args] Argumenty programu [Clipboard] Schowek [Copy to] Kopiuj do [Paste from] Wklej z [File] Plik [Read] Odczytaj [Write] Zapisz [Append] Dodaj [UTF8+sign] UTF8+sign [UTF16+sign] UTF16+sign [Message window] Okno rozmowy [^s - selected (and replaced) part\r\n^e - replaced by empty string\r\n^v - paste text from Clipboard\r\n^t - replaced by tabulation\r\n^l - replaced by last result as unicode\r\n^h - replaced by last result as hex\r\n^a - in the end: autosend\r\n^f(name\[,str\])\r\n paste line from text file.\r\n brackets contents must be w/o spaces] ^s - część wybrana (i zamieniona)\r\n^e - zamieniona przez pusty ciąg\r\n^v - wklej tekst ze schowka\r\n^t - zastąpiona przez tabulację\r\n^l - zastąpiona przez ostatni wynik w unicode\r\n^h - zastąpiona przez ostatni wynik jako hex\r\n^a - na końcu: wyślij automatycznie\r\n^f(nazwa\[,str\])\r\n wklej linię z pliku tekstowego.\r\n zawartość nawiasów nie może zawierać spacji [Text to insert] Tekst do wstawienia [Condition] Forma [NOT] NIE [Value] Wartość [Math] Math [Variables] Zmienne [Result as integer] Wynik jako liczba całkowita [Operation] Operacja [Other Action groups] Inne grupy akcji [not defined] [You can select another group from combobox, then it will be executed, after that current action group will be continued.] Możesz wybrać inną grupę z listy rozwijanej, a następnie zostanie to wykonane, po kontynuacji obecnie wybranej grupy. [Macros] Makra [Own settings] Własne ustawienie [Manual] Ręcznie [Module] Moduł [Setting] Ustawienia [Unicode] Unicode [Message title] Tytuł wiadomości [Message text] Tekst wiadomości [Keep last result] Trzymaj ostatni wynik [Icons] Ikony [Question] Pytanie [Info] Info [Text replacing\r\nby last result\r\n\r\nReturns:\r\n--------\r\nOK\t= 1\r\nCANCEL\t= 2\r\nABORT\t= 3\r\nRETRY\t= 4\r\nIGNORE\t= 5\r\nYES\t= 6\r\nNO\t= 7\r\nCLOSE\t= 8] Tekst zastępczy\r\nostatni wynik\r\n\r\nPowrót:\r\n--------\r\nOK\t= 1\r\nCOFNIJ\t= 2\r\nANULUJ\t= 3\r\nPONÓW\t= 4\r\nIGNORUJ\t= 5\r\nTAK\t= 6\r\nNIE\t= 7\r\nZAMKNIJ\t= 8 [Buttons] Przyciski [OK, Cancel] OK, Anuluj [Abort, Retry, Ignore] Przerwij, Ponów próbę, Ignoruj [Yes, No, Cancel] Tak, Nie, Anuluj [Yes, No] Tak, Nie [Retry, Cancel] Ponów próbę, Anuluj [Scheduler] Harmonogram [Task sample] Przykładowe zadanie [Start] Start [Starting after] Startuj po [Starting from] Startuj od [Start immediately] Startuj natychmiast [Days] Dni [Time] Czas [Date] Data [Repeat] Powtórz [Repeat, times] Powtórz, razy [Interval] Przedział [Break on non-zero result] Przerwij jeśli wynik jest inny niż 0 [Send event on start time] Wyślij zdarzenie w czasie startu [Send event just once] Wyślij zdarzenie tylko raz [Hooks] Haki API [Description] Opis [hook sample] Przykładowy uchwyt [Apply] Zastosuj [Event] Zdarzenie [Action group list was changed: some was added or deleted] Lista grup akcji została zmieniona: nowe akcje zostały dodane lub usunięte [Double click on the contact list] Dwukrotne kliknięcie na liście kontaktów [The context menu for a contact is about to be built] Menu kontekstowe kontaktu zostanie za chwilę utworzone [New contact added to database] Dodano nowy kontakt do bazy danych [Contact deleting] Usuwanie kontaktu [Use Actions] Użyj akcji [Action list] Lista akcji [Where to use] Użycie [TopToolbar] Pasek narzędzi [TabSRMM toolbar] Okno rozmowy [Core Hotkey] Skróty [Main menu] Menu główne [Contact menu] Menu kontaktu [Tray menu] Menu zasobnika [Protocol menus] Menu protokołu [Status menu] Menu statusu [Common] Wspólne [2 state button/item] Podwójny przycisk [Save button/item state] Zapisz stan przycisku [Contact related] Związane z kontaktem [Normal button tooltip] Normalny przycisk na pasku zadań [Pressed button tooltip] Wciśnięty przycisk na pasku zadań [Separated] Oddzielone [Root popup:] Źródło: [Menu item name:] Nazwa w menu: [Show only if variables return 1] Pokaż tylko gdy wynik wynosi 1 [Choose action] Wybierz akcje [&Yes] &Tak [&No] &Nie [A&ppend] D&odaj [Yes to &All] Tak dla &wszystkich [N&o to All] N&ie dla wszystkich [Action "$" exists, do you want to rewrite it?] Akcja "$" istnieje, czy chcesz ją nadpisać? [Use Byte array/pointer for ANSI strings\n\Use Word array/pointer for Unicode strings\n\n\$## replaces by byte with hex value ##\n\$#### replaces by word with hex value #### (for Unicode strings only)\n\n\All data length calculating in bytes] Użyj Bajt tablicy/wskaźnika dla stringów ANSI\n\Użyj tablicy/wskaźnika Word dla stringów Unicode\n\n\$## zastąpione przez bajt z wartością szesnastkową ##\n\$#### zastąpione przez word z wartością szesnastkową #### (tylko dla stringów Unicode)\n\n\Wszystkie obliczenia długości danych w bajtach [Packed structure] Struktura spakowana [Registered actions] Zarejestrowane akcje ; Actman30 [INI] INI [INI file name] Nazwa pliku INI [Section] Sekcja [Use LastResult] Użyj ostatniego wyniku [UTF8 encoding] Kodowanie UTF8 [Function call] Wywołanie funkcji [Function name] Nazwa funkcji [DLL name] Nazwa DLL [Call type] Typ wywołania [Arguments] Argumenty [Number of arguments] Liczba argumentów [Argument] Argument [Result] Wynik [DLL Handle Cache] Cache uchwytu DLL [Keep to end] Utrzymuj do końca [Close immediately] Natychmiast zamknij [Close for macro] Zamknij dla makra [Refresh] Odśwież [Get from active window] Wyciągnij z aktywnego okna [Chain] Łańcuch [Keep old result] Utrzymaj stary wynik [Same thread] Ten sam wątek [Do not wait until the end of execution] Nie czekaj do końca wykonania [In/Out] Wejście/Wyjście [Autosend] Wyślij automatycznie [Jump] Przejdź [> greater] > większe [< lesser] < mniejsze [= equ] = równe [& and] & i [Case sensitive] Wielkość liter ma znaczenie [Opposite order] Odwrotny porządek [empty] pusty [contains] zawiera [starts with] zaczyna się od [ends with] kończy się na [Process script after] Przetwarzaj skrypt za [^s - selected (and replaced) part\r\n^e - replaced by empty string\r\n^v - paste text from Clipboard\r\n^t - replaced by tabulation\r\n^l - replaced by last result as unicode\r\n^h - replaced by last result as hex\r\n^f(name[,str])\r\n paste line from text file.\r\n brackets contents must be w/o spaces] ^s - część wybrana (i zamieniona)\r\n^e -zamieniona przez pusty ciąg\r\n^v - wklej tekst ze schowka\r\n^t - zastąpiona przez tabulację\r\n^l - zastąpiona przez ostatni wynik w unicode\r\n^h - zastąpiona przez ostatni wynik jako hex\r\n^a - na końcu: wyślij automatycznie\r\n^f(nazwa\[,str\])\r\n wklej linię z pliku tekstowego.\r\n zawartość nawiasów nie może zawierać spacji [RTL] RTL [Right justified text] Tekst wyjustowany w prawo [Database] Profil [Save value] Zapisz wartość [Storage] Przestrzeń [LastResult to ] Ostatni wynik do\s [LastResult from] Ostatni wynik z [Slot 0] Slot 0 [Slot 1] Slot 1 [Slot 2] Slot 2 [Slot 3] Slot 3 [Slot 4] Slot 4 [Slot 5] Slot 5 [Slot 6] Slot 6 [Slot 7] Slot 7 [Slot 8] Slot 8 [Slot 9] Slot 9 [Settings] Ustawienia [Contact list] Lista kontaktów [Contact list format] Format listy kontaktów [You can use %name%, %uid%, %account% and %group% substitutes] Możesz użyć %name%, %uid%, %account% i %group% [Service list format] Format listy usług [value] wartość [name] nazwa [value (name)] wartość (nazwa) [name 'value'] nazwa "wartość" [Current Macro] Aktualne makro [Select for FirstRun] Wybierz dla pierwszego uruchomienia [Miranda event help] Pomoc zdarzeń Mirandy [contact list] lista kontaktów [database driver] sterownik bazy danych [Main settings] Główne ustawienia [Custom settings] Ustawienia niestandardowe [Do not translate] Nie tłumacz ; these lines are not present in the sources, but they are present in compiled plugin [Param type] Typ parametru [Text Editor] Edytor tekstu [Script] Skrypt [Wrap Text] Zawijaj tekst [Structure size] Rozmiar struktury