#muuid {e25367a2-51ae-4044-be28-131bc18b71a4} ;============================================================ ; File: BasicHistory.dll ; Plugin: Basic history ; Version: 1.0.1.10 ; Authors: Krzysztof Kral ;============================================================ [History viewer for Miranda NG.] Pokazuje historię wiadomości. ;file \plugins\BasicHistory\res\BasicHistory.rc [Message History] Historia wiadomości [Settings] Ustawienia [Always show contact list] Zawsze pokazuj listę kontaktów [Show groups in contact list] Pokaż grupy na liście kontaktów [Do not show Find control border] Nie pokazuj paska szukania [Default Event Filter] Domyślne ustaw. zdarzeń [Custom filters] Filtry użytkownika [Add filter] Dodaj filtr [Delete filter] Usuń filtr [Add event] Dodaj zdarzenie [Delete event] Usuń zdarzenie [WinSCP path] ścieżka WinSCP [WinSCP log path] ścieżka logu WinSCP [New messages on top] Nowe wiadomości na górze [Show event icons] Pokaż ikony zdarzeń [Show timestamps] Pokaż czas [Show names] Pokaż nazwy [Show messages] Pokaż wiadomości [Truncate message length to:] Przytnij wiadomość do: [Delta time to group messages:] Różnica czasu dla grupowania wiadomości: [hours] godziny [Limit messages to:] Limituj wiadomości do: [Show date in timestamps] Pokaż datę przy czasie [Show seconds in timestamps] Pokaż sekundy w czasie [Enable Smileys] Włącz emotikony [Search forward in list group] Wyszukuj do przodu na liście grup [Search forward in message window] Wyszukuj do przodu w oknie rozmowy [Match Case] Po wielkości liter [Match Whole Word] Po całych wyrazach [Only Incoming Messages] Tylko przychodzące wiadomości [Only Outgoing Messages] Tylko wychodzące wiadomości [Only Selected Group] Tylko zaznaczona grupa [All Contacts] Wszystkie kontakty [Export To Txt] Eksportuj do pliku tekstowego [File encoding*] Kodowanie pliku* [Export To Plain Html] Eksportuj do czystego HTML [Export To Rich Html] Eksportuj do rozszerzonego HTML [External CSS file] Zewnętrzny plik CSS [* Choose encoding from combo box or enter code page number and name separated by semicolon, name is used in Content-Type header.] * Wybierz kodowanie z combo boxa lub wpisz stronę kodową i nazwę rozdzielone średnikiem, nazwa jest używana w nagłówku Content-Type. [Add task] Dodaj zadanie [Edit task] Edytuj zadanie [Delete task] Usuń zadanie [Display errors using popups] Wyświetlaj błędy za pomocą popupów [Save errors to system history] Zapisz błędy do historii systemowej [Task] Zadanie [Name] Nazwa [Active] Aktywny [Action type] Typ akcji [Filter] Filtr [Events older than*] Zdarzenia starsze niż* [Triger type] Typ przełącznika [Time] Pokaż czas [Delta time] Okres czasu [Day of week] Dzień tygodnia [Day] Dzień [Export to] Eksportuj jako [Compress output files] Kompresuj plik wyjściowy [Password] Hasło: [Upload to FTP (WinSCP requred)] Wyślij na FTP (Wymagany WinSCP) [Session name] Nazwa sesji [Path to file**] Folder docelowy** [Export imported messages] Eksportuj zaimportowane wiadomości [* Use negative values to filter younger events] * Użyj ujemne wartości do filtrowania nowszych zdarzeń [Execute task for specified contacts] Wykonaj zadanie dla określonych kontaktów [OK] OK [Cancel] Anuluj ;file \plugins\BasicHistory\src\BasicHistory.cpp [Open History] Otwórz historię [View &History] Zobacz historię [Delete All User History] Usuń całą historię [Execute history task] Wykonaj zadanie historii [Incoming message] Przychodząca wiadomość [Outgoing message] Wychodząca wiadomość [Status change] Zmiana statusu [Show Contacts] Pokaż kontakty [Hide Contacts] Ukryj kontakty [Find Next] Wyszukaj następny [Find Previous] Wyszukaj poprzedni [Plus in export] Plus w eksporcie [Minus in export] Minus w eksporcie [History] Historia ;file \plugins\BasicHistory\src\EventList.cpp [All events] Wszystkie zdarzenia [Default history events] Domyślne zdarzenia historii [History for %s] Historia dla "%s" [System] System [Me] Ja [Invalid Message] Nieprawidłowa Wiadomość ;file \plugins\BasicHistory\src\ExportManager.cpp [%s Files (*.%s)] %s Pliki (*.%s) [Import] Importuj [Export] Eksport [File does not contain selected contact] Plik nie zawiera zaznaczonych kontaktów [File is corrupted] Plik jest nieprawidłowy ;file \plugins\BasicHistory\src\HistoryWindow.cpp [This operation will PERMANENTLY REMOVE all history for this contact.\nAre you sure you want to do this?] Ta operacja TRWALE USUNIE całą historię tego kontaktu.\nCzy na pewno chcesz to zrobić? [Are You sure?] Czy na pewno? [Do you want to delete all imported messages for this contact?\nNote that next scheduler task import this messages again.] Czy chcesz usunąć wszystkie zaimportowane wiadomości dla tego kontaktu?\nZauważ, że następne zadanie harmonogramu zaimportuje tą wiadomość ponownie. [Open in &new window] Otwórz w nowym oknie [&Open in existing window] Otwórz w istniejącym oknie [&Copy link] Kopiuj link [Copy] Kopiuj [Delete] Usuń [Send Message] Wyślij wiadomość [Reply &Quoted] Odpowiedz cytując [Delete Group] Usuń grupę [Options] Opcje [Filters] Filtry [Fonts and colors] Czcionki i kolory [Icons] Ikony [Hotkeys] Skróty [Rich Html] Rozszerzony Html [Plain Html] Czysty Html [Txt] Plik tekstowy [Binary] Binarny [Dat (mContacts)] Dat (mContacts) [Save window position as default] Zapisz pozycję okna jako domyślne [Save window position for all contacts] Zapisz pozycję okna dla wszystkich kontaktów [Do you want to save imported messages to local profile?] Czy chcesz zapisać importowane wiadomości do lokalnego profilu? [File contains history for different contact. Do you want to change contact and import?] Plik zawiera historię innego kontaktu. Czy chcesz zmienić kontakt i importować? [Error] Błąd [Number of history items to delete: %d.\nAre you sure you want to do this?] Ilość wpisów historii do usunięcia: %d\nCzy na pewno chcesz to zrobić? ;file \plugins\BasicHistory\src\Options.cpp [Message] Wiadomość [File transfer] Transfer pliku [Link] Link [Authorization request] Prośba o autoryzację [You were added] Zostałeś dodany [Contacts received] Pobrane kontakty [SMTP Simple Email] Prosty email SMTP [SMS message] Wiadomość SMS [Group list] Lista grup [Messages] Wiadomości [Searching] Wyszukiwanie [Scheduler] Harmonogram [Advanced] Zaawansowane [>> Outgoing timestamp] >> Wychodzący czas [Outgoing background] Tło wychodzące [<< Incoming timestamp] << Przychodzący czas [Incoming background] Tło wiadomości przychodzącej [>> Outgoing name] >> Wychodzący nick [<< Incoming name] << Przychodzący nick [>> Outgoing messages] >> Wychodzące wiadomość [<< Incoming messages] << Przychodząca wiadomość [Group list background] Tło listy grupy [Find window] Okno wyszukiwania [Find window background] Znajdź tło okna [Window background] Tło okna [Contact list background] Tło listy kontaktów [Open global history] Otwórz globalną historię [Find] Szukaj [Switch Match Case] Przełącz wielkość liter [Switch Match Whole Word] Przełącz całe wyrazy [Show/Hide Contacts] Pokaż/ukryj kontakty [Switch Only Incoming Messages] Przełącz na przychodzące wiadomości [Switch Only Outgoing Messages] Przełącz na wychodzące wiadomości [Switch Only Selected Group] Przełącz na tylko zaznaczoną grupę [Switch All Contacts] Przełącz wszystkie kontakty [Export To Binary] Eksportuj do pliku biniarnego [Import From Binary] Importuj z pliku biniarnego [Export To Dat (mContacts)] Eksportuj do pliku .dat (mContacts) [Import From Dat (mContacts)] Importuj z pliku .dat (mContacts) [Invalid event number] Nieprawidłowy numer zdarzenia [Incoming events] Przychodzące zdarzenia [Outgoing events] Wychodzące zdarzenia [File do not exist. Enter correct file path.] Plik nie istnieje. Wprowadź poprawną ścieżkę do pliku. [Invalid file] Nieprawidłowy plik [All Files (*.*)] Wszystkie pliki (*.*) [Enter filter name] Wpisz nazwę filtra [Filter name exists] Nazwa filtra istnieje [Event already exists] Zdarzenie już istnieje [Browse WinSCP file] Wybierz plik WinSCP [Save WinSCP log file] Zapisz log WinSCP [You've entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.] Wprowadziłeś nieprawidłową stronę kodową. Wybierz ją z combo boxa lub wprowadź poprawną liczbę. [Invalid codepage] Nieprawidłowa strona kodowa [Browse CSS file] Wybierz plik CSS [Export and Delete] Eksportuj i usuń [Import and Marge] Importuj i scal [Minute] Minut [Hour] Godzin [At Start] Na starcie [At Finish] Przy wyłączaniu [Daily] Dziennie [Weekly] Tygodniowo [Monthly] Miesięcznie [Delta time (minutes)] Okres czasu (minuty) [Delta time (hours)] Okres czasu (godziny) [Monday] Poniedziałek [Tuesday] Wtorek [Wednesday] Środa [Thursday] Czwartek [Friday] Piątek [Saturday] Sobota [Sunday] Niedziela [Invalid '%s' value.] Nieprawidłowa wartość '%s'. [Events older than] Zdarzenia starsze niż [Some value is invalid] Jakaś wartość jest nieprawidłowa [Invalid '%s' value.\n%s] Nieprawidłowa wartość '%s'.\n%s [** Use to insert extension, to insert contact name] ** Użyj do umieszczania rozszerzenia, do umieszczania nazwy kontaktu [Input files are compressed] Skompresowany plik wyjściowy [Download from FTP (WinSCP requred)] Pobierz z FTP (Wymagany WinSCP) [Import from] Importuj z [** Use to insert date, to insert extension, to insert contact name] ** Użyj do umieszczenia daty, do umieszczenia rozszerzenia, do umieszczenia nazwy kontaktu ;file \plugins\BasicHistory\src\Options.h ;file \plugins\BasicHistory\src\PlainHtmlExport.cpp [History Log] Historia [Filter:] Filtruj: [Conversation started at %s] Rozmowa rozpoczęła się o %s ;file \plugins\BasicHistory\src\RichHtmlExport.cpp [_files] _pliki [Menu] Menu [Open all] Otwórz wszystko [Close all] Zamknij wszystko ;file \plugins\BasicHistory\src\Scheduler.cpp [History task] Zadanie historii [Contacts] Kontakty [At least one contact should be selected.] Przynajmniej jeden kontakt powinien być zaznaczony. [Upload to FTP] Załaduj na FTP [Path to output file] Ścieżka pliku wyjściowego [To create session open WinSCP, click New Session, enter data and save with specific name. Remember if FTP server using password you should save it in WinSCP.] Aby utworzyć sesję: otwórz WinSCP, naciśnij Nowa Sesja, wprowadź dane i zapisz z określoną nazwą. Pamiętaj, jeśli serwer FTP używa hasła, powinieneś zapisać go w WinSCP. [Path to file] Ścieżka do pliku [FTP path must contain '/' instead '\' and start with '/'.] Ścieżka FTP musi zawierać "/" zamiast "\" i zaczynać się od "/". [FTP path cannot contain in import task.] Ścieżka FTP nie może zawierać w zadaniu importu. [Unknown error] Nieznany błąd [Cannot get FTP file(s).] Niemożna pobrać plik(ów) FTP. [Cannot unzip file(s).] Niemożna rozpakować plik(ów). [Incorrect file format: %s.] Nieprawidłowy format pliku: %s. [Unknown contact in file: %s.] Nieznany kontakt w pliku: %s. [Cannot export history for contact: %s.] Niemożna eksportować historii dla kontaktu: %s. [Cannot compress file(s).] Nie można spakować plik(ów). [Cannot send FTP file(s).] Niemożna wysłać plik(ów) FTP. [Task finished] Zadanie zakończone [Task '%s' execution failed] Zadanie '%s' nie powiodło się [Task '%s' finished successfully] Zadanie '%s' zakończyło się prawidłowo [Task '%s' execution failed:] Zadanie '%s' nie powiodło się: ;file \plugins\BasicHistory\src\Searcher.cpp ["%s" not found] Nie znaleziono "%s" [Search] Szukaj [You have reached the end of the group.] Doszedłeś na koniec grupy. [You have reached the end of the history.] Doszedłeś na koniec historii. ;file \plugins\BasicHistory\src\TxtExport.cpp