#muuid {043909b6-aad8-4d82-8eb5-9f64cfe867cd} ;============================================================ ; File: Clist_modern.dll ; Plugin: Modern contact list ; Version: 0.9.1.12 ; Authors: Artem Shpynov, Ricardo Pescuma Domenecci and Anton Senko based on clist_mw by Bethoven ;============================================================ [Displays contacts, event notifications, protocol status with advanced visual modifications. Supported multi-window modifications, enhanced metacontact cooperation.] Wyświetla kontakty, powiadomienia zdarzeń, statusy protokołów z dobrymi modyfikacjami wizualnymi. Wspierane zmiany z MW, rozszerzona współpraca z metakontaktami. ;file \plugins\Clist_modern\res\resource.rc [Settings] Ustawienia [Background color:] Kolor tła: [Selection color:] Kolor zaznaczenia: [Use background bitmap] Użyj jako tła [Stretch to width] Rozciągaj na szerokość [Stretch to height] Rozciągaj na wysokość [Tile horizontally] Układaj poziomo [Tile vertically] Układaj pionowo [Scroll with text] Przewijaj z tekstem [Stretch proportionally] Rozciągnij proporcjonalnie [Tile vertically according to row height] Układaj pionowo zależnie od wysokości wiersza [Use Windows colors] Użyj kolorów Windows [Available skins] Dostępne skórki [Rescan] Odśwież [Apply] Zastosuj [Info] Info [\n\n\nPlease select one of available skins. \n\nOr browse for skin not in list.] \n\n\nWybierz jedną z dostępnych skórek. \n\nMożesz też ręcznie wskazać jej lokalizację. [Skin preview] Podgląd skórki [WARNING: \tSkins can modify your current profile. Rollback is not possible. \n\t\tPlease BACKUP your database before applying skin.] UWAGA: \tSkórki mogą zmodyfikować twój profil. Przywrócenie zmian nie jest możliwe. \n\t\tWykonaj kopię profilu przed ustawieniem nowej skórki. [* Restart may be required for all changes to take effect] * Uruchom ponownie program aby zmiany przyniosły efekt [Skin folder] Folder skórek [Download more skins] Pobierz więcej skórek [Cancel] Anuluj [Available view modes] Dostępne tryby widoku [Include protocols] Uwzględnione protokoły [Include groups] Uwzględnione grupy [Show contacts in groups] Pokaż kontakty w grupach [Hide empty groups] Ukryj puste grupy [Show groups folded] [Include status modes] Uwzględniony tryby statusu [Protocol] Protokół [Group] Grupa [Status mode] Tryb statusu [Automatically clear this view mode after] Automatycznie wyczyść ten tryb widoku po [seconds] s [View mode options] Opcje trybu widoku [Last message] Ostatnia wiadomość [Sticky contacts] Przyklejone kontakty [Clear all] Wyczyść wszystko [Status bar] Pasek statusu [Show status bar] Pokaż pasek statusu [Make sections equal width] Sekcje tej samej szerokości [Space between] Odstęp pomiędzy [Borders] Obramowanie [Vertical align] Pionowo [Horizontal align] Poziomo [Multiline status bar:] Wielolinijkowy pasek statusu: [Accounts per line] Protokołów w linii [* To increase status bar height:\nset in Main menu -> Frames -> Status Bar -> Show title then pull appeared title of status bar up or down.] * Aby zmienić wysokość paska stanu:\nw Menu głównym -> Ramki -> Pasek stanu włącz opcję Pokaż tytuł a następnie przeciągaj tytuł paska stanu w górę lub w dół. [Hold [Shift] to inverse [Right Click] behavior.] Przytrzymaj Shift, aby odwrócić zachowanie przy kliknięciu prawym przyciskiem myszy [[Ctrl]+[Left Click] to filter only protocol. Click on empty space to show all.] \[Ctrl]+[LPM] aby filtrować tylko protokół, kliknij w puste pole, aby pokazać wszystko. [Set options per account] Ustaw opcje dla każdego konta [Enable custom account settings] Włącz niestandardowe ustawienia dla konta [Hide account completely] Ukryj konto całkowicie [Show account names] [Show status name] Pokazuj nazwę statusu [Show xStatus name] Pokaż nazwę xStatus [Show protocol icon] Pokaż ikony protokołów [Use connecting icon] Użyj ikony łączenia [Show xStatus icon] Pokaż ikonę xStatus [Show both icons] Pokaż obie ikony [Show normal status as overlay] Pokaż status jako nakładkę [Status overlay opacity is 75%] Widoczność nakładki - 75% [Show unread emails (if supported)] Pokaż nieprzeczytane maile (jeśli obsługiwane) [Right click opens status menu] PPM otwiera menu statusu [Right click opens Miranda menu] PPM otwiera menu Mirandy NG [Space on left] Pole po lewej [Space on right] Odstęp z prawej [Contact list sorting] Sortowanie kontaktów [Move offline users to bottom] Przesuwaj rozłączonych na dół [1st:] 1: [2nd:] 2: [3rd:] 3: [Place offline users out of groups] Umieść rozłączonych poza grupami [Selection mode] Tryb wyboru [Default] Domyślny [Full selection] Pełne zaznaczenie [Less selection] Częściowe zaznaczenie [No selection] Brak zaznaczenia [Gamma correction] Korekcja Gamma [Bring to front if covered] Przesuń na wierzch, jeśli zakryty [Hide contact list after] Ukryj listę kontaktów po [Automatically resize window to height of list] Dopasuj rozmiar okna rozmowy do wysokości listy [maximum] maksymalny [% of screen] % ekranu [Size upwards] Rozciągnij do góry [Behavior] Zachowanie [Lock manual resize] Zablokuj ręczną zmianę rozmiaru [Drag to] Przeciągnij do [Easy scroll] Łatwe przewijanie [Easy move] Łatwe przesuwanie [x100 ms] x100 ms [show delay] pojawianie [hide delay] ukrywanie [Hide method] Metoda ukrycia [pixels] px [keep on screen] trzymaj na ekranie [Snap to edges] Przyciąganie do krawędzi [Event notify area] Obszar powiadomień [Disabled] Wyłączone [Show automatically] Pokaż automatycznie [Always visible] Zawsze widoczny [Dock to sides] Dokuj do krawędzi [and minimum] minimalny [Items] Obiekty [Show divider between online and offline contacts] Pokaż separator między dostępnymi a rozłączonymi [Hot track items as mouse passes over] Podświetl obiekty pod kursorem [Disable drag and drop of items] Wyłącz "przeciągnij i upuść" [Disable rename of items by clicking twice] Wyłącz zmianę nazwy po podwójnym kliknięciu [Show selection even when list is not focused] Pokazuj zaznaczenie na nieaktywnej liście [Make selection highlight translucent] Przezroczyste podświetlenie zaznaczenia [Dim idle contacts] Przygaś bezczynne kontakty [Groups] Grupy [Draw a line alongside group names] Rysuj linię wzdłuż nazw grupy [Show counts of number of contacts in a group] Pokaż liczbę kontaktów w grupach [Hide group counts when there are none online] Ukryj liczbę kontaktów, jeśli nikt nie jest Dostępny [Sort groups alphabetically] Sortuj grupy alfabetycznie [Quicksearch in open groups only] Szybkie szukanie tylko w otwartych grupach [Indent groups by:] Wcinaj grupy na: [Visual] Wizualne [Scroll list smoothly] Płynne przewijanie listy [Time:] Czas: [milliseconds] ms [Hide vertical scrollbar] Ukryj pionowy pasek przewijania [Fade out entire list when:] Przygaś całą listę, gdy: [System tray icon] Ikona w zasobniku [Use xStatus icon] Użyj ikony xStatusu [Icon mode] Tryb ikony [For similar statuses] Dla podobnych statusów [Global status] Globalny status [Single account] Jedno konto [Cycle icons] Zamieniaj ikony [All accounts] Wszystkie konta [For different statuses] Dla różnych statusów [Cycle period, seconds] Zmieniaj co (s) [Additional stuff] Pozostałe ustawienia [Ignore empty extra icons places (arrange to right).] Ignoruj puste miejsca dodatkowych ikon (rozmieść w prawo) [Allow internal requesting of status message text] Akceptuj wewnętrzne prośby o treść opisu [Remove status message if contact became offline] Usuń opis, jeśli kontakt się rozłączy [Metacontacts stuff] Elementy metakontaktów [Use 'Meta' protocol icons for metacontacts] Używaj ikon protokołu "Meta" dla metakontaktów [Expand metacontacts] Rozwijaj metakontakty [Avoid double click expand] Unikaj rozwijania przez podwójne kliknięcie [Hide all extra icons for subcontacts] Ukryj wszystkie dodatkowe ikony subkontaktów [Subcontacts indent:] Wcięcie subkontaktów: [Show time only if it is different from current time] Pokaż czas tylko wtedy, gdy różni się od bieżącego [Show contact time as row item] Pokaż czas kontaktu jako element wiersza [Appearance] Personalizacja [Always on top] Zawsze na wierzchu [Pin to desktop] Przypnij do pulpitu [Client area margins] Marginesy wewnątrz obszaru listy [Thin border main window] Wąskie obramowanie okna [Borderless main window] Usuń obramowanie okna [Show menu bar] Pokaż pasek menu [Show title bar] Pokaż pasek tytułu [Title bar text:] Tekst paska tytułu: [Tool style main window] Styl okna narzędziowego [Minimize to tray] Minimalizuj do zasobnika [Translucency options] Opcje przezroczystości [Fade contact list in/out] Wygaszaj/rozjaśniaj listę [Transparent contact list] Przezroczysta lista kontaktów [Inactive opacity:] Nieaktywne okno: [Active opacity:] Aktywne okno: [Enable drop shadow (restart required)] Cieniowanie (wymaga ponownego uruchomienia) [Frames] Ramki [Gaps between frames:] Odstępy między ramkami: [Gaps after captions:] Odstępy po opisach: [Use non-layered mode] Tryb bezwarstwowy [Round corners] Zaokrąglone rogi [Non-layered mode] Tryb Non-layered [Disable skin engine] Wyłącz silnik skórkowania [Enable Aero Glass (Vista, Win 7)] Aero Glass (Vista, Win 7) [Order of items:] Kolejność wyświetlania: [Minimum row height:] Minimalna wysokość wiersza: [Row border:] Obr. wiersza: [Variable row height] Zmienna wysokość wiersza [Align left items to left] Wyrównaj lewe elementy do lewej [Align right items to right] Wyrównaj prawe elementy do prawej [Up] Do góry [Down] W dół [Left margin:] Lewy margines: [Right margin:] Prawy margines: [Compact mode (show avatars and additional text on selected contacts only)] Tryb kompaktowy (pokaż awatary i dodatkowy tekst tylko przy zaznaczonych kontaktach) [Draw border on avatar] Rysuj obramowanie awatara [Show avatars] Pokaż awatary [Draw overlay icons] Rysuj nakładki ikon [Max size (pixels):] Wielkość do (px): [Round corners of avatars] Zaokrąglone rogi awatarów [Ignore size for row height calcs] Ignoruj wysokość wiersza [Border color:] Kolor ramki: [Custom corner size:] Rozmiar rogów: [Normal overlay icon] Normalna nakładka ikony [Protocol status icon] Ikona statusu protokołu [Contact icon] Ikona kontaktu [height] wysokość [width] szerokość [Animate avatars] Animowane awatary [Use old render method (fast, but has artifacts)] Używaj starej metody renderowania (szybka, ale posiada artefakty) [Hide icon when showing avatar] Ukryj ikonę, gdy pokazany jest awatar [Draw icon in avatar space] Rysuj ikonę w przestrzeni awataru [Hide groups icon] Ukryj ikonę grup [Always show "Always visible" icon] Zawsze pokazuj ikonę "zawsze widoczny" [Use extra status icon instead protocol] Użyj dodatkowej ikony statusu zamiast protokołu [Draw normal status as overlay] Rysuj normalny status jako nakładkę [Right-to-left reading mode (mirror template)] Tryb czytania od prawej do lewej (szablon lustra) [Replace smileys in contact list] Zamień uśmieszki na liście kontaktów [Use protocol smileys] Użyj emotikon protokołu [Draw smileys on first line] Rysuj emotikony w pierwszej linii [Resize smileys and 'Listening to' icon] Rysuj emotikony i ikony "Listening to" [Align to right] Wyrównaj do prawej [Append nick if different from custom name] Dodaj nick, jeśli różni się od niestandardowej nazwy [Trim long text with ellipsis] Wykropkuj zbyt długi tekst [Show second line] Pokaż drugą linię [Top space:] Przestrzeń na górze: [Draw smileys on second line] Rysuj emotikony w drugiej linii [Text:] Tekst: [Status] Status [Nickname] Nick [Status message] Opis [Listening to] Teraz odtwarzane [Contact time] Czas kontaktu [Show status if there is no status message] Pokaż status, jeśli nie ma opisu [Show listening to if there is no status message] Pokaż "Teraz odtwarzane", jeśli nie ma opisu [xStatus has priority] xStatus ma priorytet [Use 'xStatus: xMessage'] Użyj "xStatus: xOpis" [(Variables will be replaced)] (Zmienne zostaną zastąpione) [Show third line] Pokaż trzecią linię [Draw smileys on third line] Rysuj emotikony w trzeciej linii ;file \plugins\Clist_modern\src\cluiframes.cpp [&Visible] &Widoczny [&Show title] &Pokaż tytuł ramki [&Locked] &Zablokowany [&Expanded] &Rozszerzony [&Floating mode] Tryb &pływający [&Border] &Obramowanie [&Align] &Wyrównanie [&Top] &Góra [&Client] &Klient [&Bottom] &Dół [&Position] &Pozycja [&Up] &Góra [&Down] &Dół [Lock frame] Zablokuj ramkę [Visible] Widoczny [Floating] Pływający [Show all frames] Pokaż wszystkie ramki [Show all title bars] Pokaż wszystkie paski tytułów [Hide all title bars] Ukryj wszystkie paski tytułów ;file \plugins\Clist_modern\src\groupmenu.cpp [&Hide/show] U&kryj/pokaż [Show offline users in here] Pokaż rozłączonych tutaj ;file \plugins\Clist_modern\src\modern_cachefuncs.cpp [Last seen] Ostatnio widziany ;file \plugins\Clist_modern\src\modern_clc.cpp [Do you want contact '%s' to be converted to metacontact and '%s' be added to it?] Chcesz przekonwertować kontakt "%s" do metakontaktu i dodać do niego "%s"? [Converting to metacontact] Konwertowanie do metakontaktu [Do you want contact '%s' to be converted to metacontact and '%s' be added to it (remove it from '%s')?] Chcesz przekonwertować kontakt "%s" do metakontaktu i dodać do niego "%s" (zostanie usunięty z "%s")? [Converting to metacontact (moving)] Konwertowanie do metakontaktu (przesuwanie) [Do you want contact '%s' to be added to metacontact '%s'?] Chcesz dodać kontakt "%s" do metakontaktu "%s"? [Adding contact to metacontact] Dodawanie kontaktu do metakontaktu [Do you want contact '%s' to be default?] Chcesz żeby "%s" był domyślnym kontaktem? [Set default contact] Ustaw domyślny kontakt [Do you want contact '%s' to be removed from metacontact '%s' and added to '%s'?] Chcesz usunąć kontakt "%s" z metakontaktu "%s" i dodać go do "%s"? [Changing metacontacts (moving)] Zmiana metakontaktów (przesuwanie) [Skins] Skórki [Modern contact list] Modern contact list [Contact list] Lista kontaktów [Avatar overlay] Otoczka awatara [Status overlay] Otoczka statusu [Contact list smileys] Emotikony listy kontaktów [List background] Tło listy [Menu background] Tło Menu [Status bar background] Tło Paska Stanu [Frames title bar background] Tło Paska Tytułu Ramek ;file \plugins\Clist_modern\src\modern_clcopts.cpp [Contact names] Nazwy kontaktów [Row items] Obiekty w wierszu [Frame texts] Tekst ramki [Special colors] Specjalne kolory [Standard contacts] Standardowe kontakty [Away contacts] Kontakty "Zaraz wracam" [Do not disturb contacts] Kontakty "Nie przeszkadzać" [Not available contacts] Kontakty "Wrócę później" [Occupied contacts] Kontakty "Zajęte" [Free for chat contacts] Kontakty "Chętne do rozmowy" [Invisible contacts] Kontakty "Niewidoczne" [Offline contacts] Kontakty "Rozłączone" [Online contacts to whom you have a different visibility] Połączone kontakty, dla których mam różną widoczność [Offline contacts to whom you have a different visibility] Rozłączone kontakty, dla których mam różną widoczność [Contacts who are 'not on list'] Kontakty, które "nie są na liście" [Open groups] Otwarte grupy [Open group member counts] Liczba członków w otwartej grupie [Closed groups] Zamknięte grupy [Closed group member counts] Liczba członków w zamkniętej grupie [Dividers] Separatory [Second line] Druga linia [Third line] Trzecia linia [Status bar text] Tekst na pasku statusu [Event area text] Tekst obszaru zdarzeń [Current view mode text] Tekst obecnego trybu widoku [Background] Tło [Hot text] Podświetlany tekst [Selected text] Zaznaczony tekst [Quick search text] Tekst szybkiego szukania [Menu text] Tekst menu [Selected menu text] Zaznaczony tekst menu [Frame title text] Tekst tytułu ramki [3rd party frames transparent back color] Tło ramki jako przezroczyste [Not focused] Nieaktywne [Offline] Rozłączony [Online] Dostępny [Away] Zaraz wracam [Not available] Wrócę później [Occupied] Zajęty [Do not disturb] Nie przeszkadzać [Free for chat] Porozmawiajmy [Invisible] Niewidoczny [Name] Nazwa [Name (use locale settings)] Nazwa (użyj lokalnych ustawień) [Last message time] Czas ostatniej wiadomości [Account name] Nazwa konta [Rate] Ocena [Last online] Ostatnio dostępny [-Nothing-] -Nic- [Hide to tray] Schowaj do zasobnika [Behind left edge] Za lewą krawędzią [Behind right edge] Za prawą krawędzią [General] Ogólne [Tray] Zasobnik [List] Lista [Window] Okno ;file \plugins\Clist_modern\src\modern_clistevents.cpp [No events] Brak zdarzeń [Event area background] Tło obszaru zdarzeń [Event area] Obszar zdarzeń ;file \plugins\Clist_modern\src\modern_clistmenus.cpp [&Contact rate] &Ocena kontaktu [None] Brak [Low] Niska [Medium] Średnia [High] Wysoka [Contact rate: none] Ocena kontaktu: brak [Contact rate: low] Ocena kontaktu: niska [Contact rate: medium] Ocena kontaktu: średnia [Contact rate: high] Ocena kontaktu: wysoka [Show even if offline] Pokaż nawet, jeśli rozłączony [Contact rate] Ocena kontaktu ;file \plugins\Clist_modern\src\modern_clistopts.cpp [Avatar] Awatar [Icon] Ikona [Text] Tekst [Extra icons] Dodatkowe ikony [Left align group names] Wyrównaj nazwy grup do lewej [Center group names] Wyśrodkuj nazwy grup [Right align group names] Wyrównaj nazwy grup do prawej [Row] Wiersz ;file \plugins\Clist_modern\src\modern_clistsettings.cpp [(Unknown contact)] (Nieznany kontakt) ;file \plugins\Clist_modern\src\modern_clui.cpp [Contract meta] [Expand meta] [Show avatar] Pokaż awatar [Hide avatar] Ukryj awatar [Show contact &avatar] Pokaż &awatar kontaktu [Hide contact &avatar] Ukryj &awatar kontaktu [My contacts] Moje kontakty [My Contacts] Moje kontakty ;file \plugins\Clist_modern\src\modern_keyboard.cpp [Main] Ogólne [Close Miranda] Wyłącz Mirandę NG [Restore last status] Przywróć ostatni status [Show/Hide offline users] Pokaż/ukryj rozłączonych ;file \plugins\Clist_modern\src\modern_skinopt.cpp [%Default Skin%] %Domyślna skórka% [Default Skin] Domyślna skórka [( unknown )] ( nieznany ) [%s\n\n%s\n\nAuthor(s):\t %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s] %s\n\n%s\n\nAutor(zy):\t %s\nKontakt:\t %s\nStrona domowa:\t %s\n\nPlik:\t %s [%s\n\n%s\n\nAuthor(s): %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s] %s\n\n%s\n\nAutor(zy): %s\nKontakt:\t %s\nStrona domowa:\t %s\n\nPlik:\t %s [reVista for Modern v0.5] reVista dla Modern v0.5 [This is second default Modern Contact list skin in Vista Aero style] To jest druga z domyślnych skórek Modern Contact list w stylu Vista Aero [Angeli-Ka (graphics), FYR (template)] Angeli-Ka (grafika), FYR (szablon) [Inside library] W bibliotece [Skin information] Informacje o skórce [Preview is not available\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAUTHOR(S):\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nHOMEPAGE:\n%s] Podgląd jest niedostępny\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAutor(zy):\n%s\n\nKontakt:\n%s\n\nStrona domowa:\n%s [%s\n\n%s\n\nAUTHORS:\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n] %s\n\n%s\n\nAutor(zy):\n%s\n\nKontakt:\n%s\n\nStrona domowa:\n%s\n\n\n [graphics by Angeli-Ka\ntemplate by FYR] Grafika: Angeli-Ka\nSzablon: FYR [Select skin from list] Wybierz skórkę z listy [Please select skin to apply] Wybierz skórkę do użycia ;file \plugins\Clist_modern\src\modern_statusbar.cpp ;file \plugins\Clist_modern\src\modern_statusbar_options.cpp [<>] <> [Left] Lewa [Center] Środek [Right] Prawa [Top] Góra [Bottom] Dół ;file \plugins\Clist_modern\src\modern_toolbar.cpp [Main menu] Menu główne [Status menu] Menu statusu [Accounts] Konta [Show/Hide offline contacts] Pokaż/ukryj rozłączonych [Hide offline contacts] Ukryj rozłączone kontakty [Show offline contacts] Pokaż rozłączone kontakty [Find user] Szukaj kontaktu [Use/Disable groups] Włącz/wyłącz grupy [Use groups] Pokaż grupy [Disable groups] Wyłącz grupy [Enable/Disable sounds] Włącz/wyłącz dźwięki [Enable sounds] Włącz dźwięki [Disable sounds] Wyłącz dźwięki [Minimize] Minimalizuj [To view a toolbar in Clist_modern you need the TopToolBar plugin. Click Yes to download it or No to continue] Aby wyświetlić pasek narzędzi w Clist_modern wymagana jest wtyczka TopToolBar. Kliknij Tak aby pobrać lub Nie aby kontynuować. [Toolbar background] Tło paska narzędzi [Toolbar upgrade] Aktualizacja paska narzędzi ;file \plugins\Clist_modern\src\modern_viewmodebar.cpp [All contacts] Wszystkie kontakty [Configure view modes] Ustaw tryb widoku [Add view mode] Dodaj tryb widoku [Rename view mode] Edytuj tryb widoku [Remove view mode] Usuń tryb widoku [Ungrouped contacts] Niepogrupowane kontakty [And] I [Or] Lub [Older than] Starsze niż [Newer than] Nowsze niż [Minutes] Minuty [Hours] Godzin [Days] Dni [Enter view mode name] Wpisz nazwę trybu widoku [A view mode with this name does already exist] Tryb widoku o podanej nazwie już istnieje [Duplicate name] Zduplikowana nazwa [Enter new view mode name] Wpisz nową nazwę trybu widoku [Really delete this view mode? This cannot be undone] Na pewno chcesz usunąć ten tryb widoku? Nie można tego cofnąć. [Delete a view mode] Usuwanie trybu widoku [Configuring view mode: %s] Konfigurowanie trybu widoku: %s [*** All contacts ***] *** Wszystkie kontakty *** [Editing view mode] Edytowanie trybu widoku [Filtering] Filtrowanie [Setup view modes...] Ustaw tryby widoku... [Select a view mode] Wybierz tryb widoku [Setup view modes] Ustaw tryby widoku [Clear view mode and return to default display] Wyczyść tryb widoku i przywróć domyślne wyświetlanie [Reset view mode] Resetuj tryb widoku [View mode background] Tło trybu widoku [View modes] Tryby widoku