#muuid {2a417ab9-16f2-472d-9ae3-415103c78a64}
;============================================================
;  File: Clist_mw.dll
;  Plugin: MultiWindow contact list
;  Version: 0.9.0.0
;  Authors: Bethoven
;============================================================
[Displays contacts, event notifications, protocol status with MW modifications.]
Wyświetla kontakty, powiadomienia o zdarzeniach, status protokołu z modyfikacjami wielookiennymi.
;file \plugins\Clist_mw\res\resource.rc
[Settings]
Ustawienia
[Background color:]
Kolor tła:
[Selection color:]
Kolor zaznaczenia:
[Use background bitmap]
Użyj jako tła
[Stretch to width]
Rozciągaj na szerokość
[Stretch to height]
Rozciągaj na wysokość
[Tile horizontally]
Układaj poziomo
[Tile vertically]
Układaj pionowo
[Scroll with text]
Przewijaj z tekstem
[Stretch proportionally]
Rozciągnij proporcjonalnie
[Tile vertically according to Row Height]
Układaj pionowo zależnie od wysokości wiersza
[Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.]
Uwaga!\r\nTen obiekt menu nie obsługuje opcji użytkownika.
[MenuObjects]
Obiekty menu
[MenuItems]
Elementy menu
[InsertSeparator]
Wstaw separator
[Service:]
Usługa:
[Name:]
Nazwa:
[Set]
Ustaw
[Default]
Domyślny
[Delete Contact]
Usuń kontakt
[No]
Nie
[Yes]
Tak
[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
Tylko ukryj na liście by zatrzymać ustawienia ignorowania/widoczności.
[Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.]
Użyj Opcje -> Kontakty -> Ignorowanie by pokazać kontakty.
[Are you sure you want to delete %s?]
Czy na pewno chcesz usunąć %s?
[This will erase all history and settings for this contact!]
To usunie wszystkie ustawienia i historię dla tego kontaktu!
[Hide offline users]
Ukryj rozłączonych
[Hide empty groups]
Ukryj puste grupy
[Disable groups]
Wyłącz grupy
[Ask before deleting contacts]
Pytaj przed usunięciem kontaktów
[Always on top]
Zawsze na wierzchu
[Hide contact list after it has been idle for]
Ukryj listę, jeśli bezczynność jest dłuższa niż
[seconds]
s
[Sort contacts by name]
Sortowanie po nazwie
[Sort contacts by status]
Sortowanie po statusie
[Sort contacts by protocol]
Sortowanie po protokole
[Single click interface]
Pokaż/Ukryj listę po pojedynczym kliknięciu
[Always show status in tooltip]
Zawsze pokazuj status w podpowiedzi
[Disable icon blinking]
Wyłącz miganie ikony
[ms, delay between icon blinking]
ms, przerwa między mignięciami ikony
[Show]
Pokaż
[icon when statuses differ]
ikony, jeśli statusy się różnią
[Cycle icons every]
Zmieniaj ikony co
[seconds, when statuses differ]
sekund(y), jeśli statusy się różnią
[Show multiple icons]
Pokaż ikony osobno
[Only when statuses differ]
Tylko, jeśli statusy się różnią
[Contact list]
Lista kontaktów
[System tray icon]
Ikona w zasobniku
[System tray icon when using multiple protocols]
Ikona w zasobniku systemowym podczas korzystania z wielu protokołów
[Contact list sorting]
Sortowanie listy kontaktów
[Don't move offline user to bottom]
Nie przesuwaj rozłączonych na dół
[Pin to desktop]
Przypnij do pulpitu
[Rows]
Wiersze
[Row height:]
Wysokość wiersza:
[pixels]
px
[Gamma correction]
Korekcja Gamma
[Window]
Okno
[Tool style main window]
Styl okna narzędziowego
[Minimize to tray]
Minimalizuj do zasobnika
[Automatically resize window to height of list]
Dopasuj rozmiar okna rozmowy do wysokości listy
[maximum]
maksymalną
[% of screen]
% ekranu
[Size upwards]
Rozciągnij do góry
[Title bar text:]
Tekst paska tytułu:
[Translucency options]
Opcje przezroczystości
[Fade contact list in/out]
Wygaszaj/Rozjaśniaj listę
[Transparent contact list]
Przezroczysta lista kontaktów
[Inactive opacity:]
Nieaktywne okno:
[Active opacity:]
Aktywne okno:
[Show menu bar]
Pokaż pasek menu
[Easy move]
Łatwe przesuwanie
[Show title bar]
Pokaż pasek tytułu
[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
Jeśli okno jest częściowo zakryte, przenieś na wierzch zamiast ukrywać
[Enable drop shadow (restart required)]
Włącz cieniowanie (wymaga restartu)
[Items]
Obiekty
[Show divider between online and offline contacts]
Pokaż separator między dostępnymi a rozłączonymi
[Hot track items as mouse passes over]
Podświetl obiekty pod kursorem
[Disable drag and drop of items]
Wyłącz "przeciągnij i upuść"
[Disable rename of items by clicking twice]
Wyłącz zmianę nazwy po podwójnym kliknięciu
[Show selection even when list is not focused]
Pokazuj zaznaczenie na nieaktywnej liście
[Make selection highlight translucent]
Przezroczyste podświetlenie zaznaczenia
['Hide offline' means to hide:]
"Ukryj rozłączonych" oznacza ukrycie:
[Groups]
Grupy
[Draw a line alongside group names]
Rysuj linię wzdłuż nazw grupy
[Show counts of number of contacts in a group]
Pokaż liczbę kontaktów w grupach
[Hide group counts when there are none online]
Ukryj liczbę kontaktów, jeśli nikt nie jest dostępny
[Sort groups alphabetically]
Sortuj grupy alfabetycznie
[Quicksearch in open groups only]
Szybkie szukanie tylko w otwartych grupach
[Indent groups by:]
Wcinaj grupy na:
[Visual]
Wizualne
[Scroll list smoothly]
Płynne przewijanie listy
[Time:]
Czas:
[milliseconds]
ms
[Left margin:]
Lewy margines:
[Gray out entire list when:]
Przyciemnij całą listę kiedy:
[Dim idle contacts]
Przygaś bezczynne kontakty
[Hide vertical scrollbar]
Ukryj pionowy pasek przewijania
[Contact list background]
Tło listy kontaktów
[Use 'Meta' protocol icons for MetaContacts]
Użyj ikon protokołu "meta" dla metakontaktów
[Avoid double click expand]
Unikaj rozwijania poprzez podwójne kliknięcie
[Hide all extra icons for subcontacts]
Ukryj wszystkie dodatkowe ikony podkontaktów
[MetaContacts supporting]
Wsparcie dla metakontaktów
[Ignore empty extra icons places (arrange to right)]
Ignoruj puste miejsca na dodatkowe ikony (rozmieszczaj w prawo)
[Hide offline subcontacts]
Ukryj rozłączone podkontakty
[Status bar]
Pasek stanu
[Show status bar]
Pokaż pasek statusu
[Show icons]
Pokaż ikony
[Show protocol names]
Pokaż nazwy protokołów
[Show status text]
Pokaż nazwę statusu
[Right click opens status menu]
PPM otwiera menu statusu
[Right click opens Miranda menu]
PPM otwiera menu Mirandy NG
[Make sections equal width]
Sekcje tej samej szerokości
[Show size grip]
Pokaż uchwyt
[Show bevel effect on panels]
Pokaz separatory na panelach
[Use connecting icon]
Używaj ikony łączenia
[Use new drawer for status bar]
Nowe rysowanie paska statusu
[&Main menu]
&Menu główne
[E&xit]
W&yjdź
[&Status]
&Status
[&Offline\tCtrl+0]
&Rozłączony\tCtrl+0
[On&line\tCtrl+1]
&Dostępny\tCtrl+1
[&Away\tCtrl+2]
&Zaraz wracam\tCtrl+2
[&NA\tCtrl+3]
&Wrócę później
[Occ&upied\tCtrl+4]
Za&jęty
[&DND\tCtrl+5]
&Nie przeszkadzać
[&Free for chat\tCtrl+6]
&Chętny do rozmowy\tCtrl+6
[&Invisible\tCtrl+7]
N&iewidoczny\tCtrl+7
[On the &phone\tCtrl+8]
Przy &telefonie\tCtrl+8
[Out to &lunch\tCtrl+9]
Na &obiedzie\tCtrl+9
[Tray]
Zasobnik
[&Hide/Show]
&Pokaż/Ukryj
[Nowhere]
Nigdzie
[&New group]
&Nowa grupa
[&Hide offline users]
&Ukryj rozłączonych
[Hide &offline users out here]
Ukryj &rozłączonych poza tą grupą
[Hide &empty groups]
Ukryj &puste grupy
[Disable &groups]
Wyłącz &grupy
[Hide Miranda]
Ukryj Mirandę
[Group]
Grupa
[&New subgroup]
&Nowa podgrupa
[&Hide offline users in here]
&ukryj rozłączonych tutaj
[&Rename group]
&zmień nazwę grupy
[&Delete group]
&usuń grupę
;file \plugins\Clist_mw\src\BkgrCfg.cpp
[Customize]
Personalizacja
[Backgrounds]
Tło
;file \plugins\Clist_mw\src\clc.cpp
[Status bar background]
Tło paska stanu
[List background]
Tło listy
[Frames title bar background]
Tło paska tytułu ramek
;file \plugins\Clist_mw\src\clcfonts.cpp
[Standard contacts]
Standardowe kontakty
[Online contacts to whom you have a different visibility]
Połączone kontakty, dla których mam różną widoczność
[Offline contacts]
Rozłączone kontakty
[Contacts which are 'not on list']
Kontakty spoza listy
[Group member counts]
Liczba członków grupy
[Dividers]
Separatory
[Offline contacts to whom you have a different visibility]
Rozłączone kontakty, dla których mam różną widoczność
[Status messages]
Opisy
[Group closed]
Grupa zamknięta
[Hovered contacts]
Podświetlone kontakty
[Background]
Tło
[Selected text]
Zaznaczony tekst
[Hottrack text]
Śledzony tekst
[Quicksearch text]
Tekst szybkiego wyszukiwania
;file \plugins\Clist_mw\src\clcopts.cpp
[List]
Lista
[List MetaContacts]
Lista metakontaktów
[Not focused]
Nieaktywne
[Offline]
Rozłączony
[Online]
Dostępny
[Away]
Zaraz wracam
[NA]
Wrócę później
[Occupied]
Zajęty
[DND]
Nie przeszkadzać
[Free for chat]
Porozmawiajmy
[Invisible]
Niewidoczny
[Out to lunch]
Na obiedzie
[On the phone]
Pod telefonem
;file \plugins\Clist_mw\src\clistopts.cpp
[Global]
Globalne
;file \plugins\Clist_mw\src\clistsettings.cpp
[_NoProtocol_]
Brak protokołu
[(Unknown Contact)]
(Nieznany kontakt)
;file \plugins\Clist_mw\src\clisttray.cpp
[Tray menu]
Menu zasobnika
[&Find/Add contacts...]
&Szukaj/dodaj kontakty
[&Options...]
&Opcje...
[&About]
&Informacje
;file \plugins\Clist_mw\src\clui.cpp
[My contacts]
Moje kontakty
[My Contacts]
Moje kontakty
;file \plugins\Clist_mw\src\cluiopts.cpp
;file \plugins\Clist_mw\src\groupmenu.cpp
[Group menu]
Menu grupy
[Subgroup menu]
Menu podgrupy
;file \plugins\Clist_mw\src\keyboard.cpp
[Close Miranda]
Wyłącz Mirandę NG
[Restore last status]
Przywróć ostatni status
;file \plugins\Clist_mw\src\CLUIFrames\cluiframes.cpp
[&FrameTitle]
&Nazwa ramki
[&Visible]
&Widoczny
[&Show title bar]
&Pokaż pasek tytułu
[&Locked]
&Zablokowany
[&Collapsed]
&Zwinięty
[&Floating mode]
Tryb &pływający
[&Border]
&Obramowanie
[&Align]
&Wyrównanie
[&Top]
&Góra
[&Client]
&Klient
[&Bottom]
&Dół
[&Position]
&Pozycja
[&Up]
&Góra
[&Down]
&Dół
[Frames]
Ramki
[Show all frames]
Pokaż wszystkie ramki
[Show all title bars]
Pokaż wszystkie paski tytułów
[Hide all title bars]
Ukryj wszystkie paski tytułów
[Lock frame]
Zablokuj ramkę
[Visible]
Widoczny
[Floating]
Pływający
;file \plugins\Clist_mw\src\CLUIFrames\framesmenu.cpp
[Frame menu]
Menu ramki
;file \plugins\Clist_mw\src\CLUIFrames\statusbar.cpp