#muuid {2a417ab9-16f2-472d-9ae3-415103c78a64} ;============================================================ ; File: Clist_mw.dll ; Plugin: MultiWindow contact list ; Version: 0.9.0.0 ; Authors: ;============================================================ [Displays contacts, event notifications, protocol status with MW modifications.] Wyświetla kontakty, powiadomienia o zdarzeniach, status protokołu z modyfikacjami wielookiennymi. ;file \plugins\Clist_mw\res\resource.rc [Settings] Ustawienia [Background color:] Kolor tła: [Selection color:] Kolor zaznaczenia: [Use background bitmap] Użyj jako tła [Stretch to width] Rozciągaj na szerokość [Stretch to height] Rozciągaj na wysokość [Tile horizontally] Układaj poziomo [Tile vertically] Układaj pionowo [Scroll with text] Przewijaj z tekstem [Stretch proportionally] Rozciągnij proporcjonalnie [Tile vertically according to Row Height] Układaj pionowo zależnie od wysokości wiersza [Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.] Uwaga!\r\nTen obiekt menu nie obsługuje opcji użytkownika. [MenuObjects] Obiekty menu [MenuItems] Elementy menu [InsertSeparator] Wstaw separator [Service:] Usługa: [Name:] Nazwa: [Set] Ustaw [Default] Domyślny [Delete Contact] Usuń kontakt [No] Nie [Yes] Tak [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Tylko ukryj na liście by zatrzymać ustawienia ignorowania/widoczności. [Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.] Użyj Opcje -> Kontakty -> Ignorowanie by pokazać kontakty. [Are you sure you want to delete %s?] Czy na pewno chcesz usunąć %s? [This will erase all history and settings for this contact!] To usunie wszystkie ustawienia i historię dla tego kontaktu! [Hide offline users] Ukryj rozłączonych [Hide empty groups] Ukryj puste grupy [Disable groups] Wyłącz grupy [Ask before deleting contacts] Pytaj przed usunięciem kontaktów [Always on top] Zawsze na wierzchu [Hide contact list after it has been idle for] Ukryj listę, jeśli bezczynność jest dłuższa niż [seconds] s [Sort contacts by name] Sortowanie po nazwie [Sort contacts by status] Sortowanie po statusie [Sort contacts by protocol] Sortowanie po protokole [Single click interface] Pokaż/ukryj listę po pojedynczym kliknięciu [Always show status in tooltip] Zawsze pokazuj status w podpowiedzi [Disable icon blinking] Wyłącz miganie ikony [ms, delay between icon blinking] ms, przerwa między mignięciami ikony [Show] Pokaż [icon when statuses differ] ikony, jeśli statusy się różnią [Cycle icons every] Zmieniaj ikony co [seconds, when statuses differ] sekund(y), jeśli statusy się różnią [Show multiple icons] Pokaż ikony osobno [Only when statuses differ] Tylko, jeśli statusy się różnią [Contact List] Lista kontaktów [System tray icon] Ikona w zasobniku [System tray icon when using multiple protocols] Ikona w zasobniku systemowym podczas korzystania z wielu protokołów [Contact List Sorting] Sortowanie kontaktów [Don't move offline user to bottom] Nie przesuwaj rozłączonych na dół [Pin to desktop] Przypnij do pulpitu [Rows] Wiersze [Row height:] Wysokość wiersza: [pixels] px [Gamma correction] Korekcja Gamma [Window] Okno [Tool style main window] Styl okna narzędziowego [Minimize to tray] Minimalizuj do zasobnika [Automatically resize window to height of list] Dopasuj rozmiar okna rozmowy do wysokości listy [maximum] maksymalną [% of screen] % ekranu [Size upwards] Rozciągnij do góry [Title bar text:] Tekst paska tytułu: [Translucency options] Opcje przezroczystości [Fade contact list in/out] Wygaszaj/rozjaśniaj listę [Transparent contact list] Przeźroczysta lista kontaktów [Inactive opacity:] Nieaktywne okno: [Active opacity:] Aktywne okno: [Show menu bar] Pokaż pasek menu [Easy move] Łatwe przesuwanie [Show title bar] Pokaż pasek tytułu [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Jeśli okno jest częściowo zakryte, przenieś na wierzch zamiast ukrywać [Enable drop shadow (restart required)] Włącz cieniowanie (wymaga restartu) [Items] Obiekty [Show divider between online and offline contacts] Pokaż separator między dostępnymi a rozłączonymi [Hot track items as mouse passes over] Podświetl obiekty pod kursorem [Disable drag and drop of items] Wyłącz "przeciągnij i upuść" [Disable rename of items by clicking twice] Wyłącz zmianę nazwy po podwójnym kliknięciu [Show selection even when list is not focused] Pokazuj zaznaczenie na nieaktywnej liście [Make selection highlight translucent] Przeźroczyste podświetlenie zaznaczenia ['Hide Offline' means to hide:] "Ukryj rozłączonych" tzn.: [Groups] Grupy [Draw a line alongside group names] Rysuj linię wzdłuż nazw grupy [Show counts of number of contacts in a group] Pokaż liczbę kontaktów w grupach [Hide group counts when there are none online] Ukryj liczbę kontaktów, jeśli nikt nie jest dostępny [Sort groups alphabetically] Sortuj grupy alfabetycznie [Quicksearch in open groups only] Szybkie szukanie tylko w otwartych grupach [Indent groups by:] Wcinaj grupy na: [Visual] Wizualne [Scroll list smoothly] Płynne przewijanie listy [Time:] Czas: [milliseconds] ms [Left margin:] Lewy margines: [Gray out entire list when:] Przyciemnij całą listę kiedy: [Dim idle contacts] Przygaś bezczynne kontakty [Hide vertical scrollbar] Ukryj pionowy pasek przewijania [Contact List Background] Tło listy kontaktów [Use 'Meta' protocol icons for Metacontacts] Użyj ikony "Meta" dla metakontaktów [Avoid doubleclick expand] Unikaj rozwijania podwójnym kliknięciem [Hide all 'Extra icons' for subcontacts] Ukryj wszystkie "dodatkowe ikony" dla subkontaktów [MetaContacts supporting] Wsparcie dla metakontaktów [Ignore Empty Extra icons places (arrange to right).] Ignoruj puste miejsca na ikony (przesuń do prawej). [Hide offline subcontacts.] Ukryj rozłączone subkontakty. [Status Bar] Pasek statusu [Show status bar] Pokaż pasek statusu [Show icons] Pokaż ikony [Show protocol names] Pokaż nazwy protokołów [Show status text] Pokaż nazwę statusu [Right click opens status menu] PPM otwiera menu statusu [Right click opens Miranda menu] PPM otwiera menu Mirandy NG [Make sections equal width] Sekcje tej samej szerokości [Show size grip] Pokaż uchwyt [Show bevel effect on panels] Pokaz separatory na panelach [Use connecting Icon] Użyj ikony łączenia [Use New Drawer for StatusBar] Nowe rysowanie paska statusu [&Main menu] Menu główne [E&xit] Wyjdź [&Status] &Status [&Offline\tCtrl+0] Rozłączony\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] Dostępny\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] Zaraz wracam\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] Niedostępny [Occ&upied\tCtrl+4] Zajęty [&DND\tCtrl+5] Nie przeszkadzać [&Free for chat\tCtrl+6] &Chętny do rozmowy\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] Niewidoczny\tCtrl+7 [On the &Phone\tCtrl+8] Przy telefonie\tCtrl+8 [Out to &Lunch\tCtrl+9] Poszedłem na obiad\tCtrl+9 [Tray] Zasobnik [&Hide/Show] Pokaż/Ukryj [Nowhere] Nigdzie [&New Group] Nowa grupa [&Hide Offline Users] Ukryj rozłączonych [Hide &Offline Users out here] Ukryj rozłączonych tutaj [Hide &Empty Groups] Ukryj puste grupy [Disable &Groups] Wyłącz grupy [Hide Miranda] Ukryj Mirandę [Group] Grupa [&New Subgroup] Nowa podgrupa [&Hide Offline Users in here] Ukryj tu rozłączonych [&Rename Group] Zmień nazwę grupy [&Delete Group] Usuń grupę ;file \plugins\Clist_mw\src\BkgrCfg.cpp [Customize] Personalizacja [Backgrounds] Tło ;file \plugins\Clist_mw\src\clcfonts.cpp [Standard contacts] Standardowe kontakty [Online contacts to whom you have a different visibility] Połączone kontakty, dla których mam różną widoczność [Offline contacts] Rozłączone kontakty [Contacts which are 'not on list'] Kontakty spoza listy [Group member counts] Liczba członków grupy [Dividers] Separatory [Offline contacts to whom you have a different visibility] Rozłączone kontakty, dla których mam różną widoczność [Status messages] Opisy [Group Closed] Grupy zamknięte [Hover Contacts] Kontakty po najechaniu [Background] Tło [Selected Text] Wybrany tekst [Hottrack Text] Tekst pod kursorem [Quicksearch Text] Tekst szybkiego wyszukiwania ;file \plugins\Clist_mw\src\clcopts.cpp [List] Lista [List Background] Tło listy [List MetaContacts] Lista metakontaktów [StatusBar Background] Tło paska statusu [Not focused] Nieaktywne [Offline] Rozłączony [Online] Dostępny [Away] Zaraz wracam [NA] Wrócę później [Occupied] Zajęty [DND] Nie przeszkadzać [Free for chat] Porozmawiajmy [Invisible] Niewidoczny [Out to lunch] Na obiedzie [On the phone] Pod telefonem ;file \plugins\Clist_mw\src\clistopts.cpp [Global] Globalne ;file \plugins\Clist_mw\src\clistsettings.cpp [_NoProtocol_] Brak protokołu [(Unknown Contact)] (Nieznany kontakt) ;file \plugins\Clist_mw\src\clisttray.cpp [&Find/Add Contacts...] Szukaj/dodaj kontakty... [&Options...] Opcje... [&About] Informacje ;file \plugins\Clist_mw\src\clui.cpp [My Contacts] Moje kontakty ;file \plugins\Clist_mw\src\cluiopts.cpp ;file \plugins\Clist_mw\src\groupmenu.cpp [&New SubGroup] Nowa podgrupa ;file \plugins\Clist_mw\src\keyboard.cpp [Close Miranda] Wyłącz Mirandę NG [Restore last status] Przywróć ostatni status ;file \plugins\Clist_mw\src\CLUIFrames\cluiframes.cpp [&FrameTitle] Nazwa ramki [&Visible] Widoczny [&Show TitleBar] Pokaż pasek tytułu [&Locked] Zablokowany [&Collapsed] Zwinięty [&Floating Mode] Pływające okno [&Border] Obramowanie [&Align] Wyrównanie [&Top] Góra [&Client] Klient [&Bottom] Dół [&Position] Pozycja [&Up] Góra [&Down] Dół [Frames] Ramki [Show All Frames] Pokaż wszystkie ramki [Show All Titlebars] Pokaż wszystkie paski tytułów [Hide All Titlebars] Ukryj wszystkie paski tytułów [Lock Frame] Zablokuj ramkę [Visible] Widoczny [Show TitleBar] Pokaż pasek tutułu [Floating] Pływający ;file \plugins\Clist_mw\src\CLUIFrames\statusbar.cpp