#muuid {8f79b4ee-eb48-4a03-873e-27be6b7e9a25} ;============================================================ ; File: Clist_nicer.dll ; Plugin: Clist nicer ; Version: 0.9.3.2 ; Authors: Pixel, egoDust, cyreve, Nightwish ;============================================================ [Displays contacts, event notifications, protocol status.] Wyświetla kontakty, powiadomienia zdarzeń, statusy protokołów. ;file \plugins\Clist_nicer\res\resource.rc [Clist nicer exception] Wyjątek Clist nicer [Copy to clipboard] Kopiuj do schowka [Continue] Kontynuuj [Exit Miranda] Wyłącz Mirandę [Although the exception was caught and you may continue working with Miranda, you should restart the program as soon as possible. The exception may have damaged internal data structures and can have a serious impact on stability.] Mimo, że wyjątek został wyłapany i możesz kontynuować korzystanie z Mirandy, powinieneś uruchomić program ponownie najszybciej jak to możliwe. Wyjątek mógł uszkodzić wewnętrzne struktury danych i może mieć poważny wpływ na stabilność. [Delete contact] Usuń kontakt [No] Nie [Yes] Tak [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Tylko ukryj na liście by zatrzymać historię i ustawienia ignorowania/widoczności. [Use Options -> Contacts -> Ignore to unhide contacts.] Użyj Opcje -> Kontakty -> Ignorowanie by pokazać kontakty. [Are you sure you want to delete %s?] Czy na pewno chcesz usunąć %s? [This will erase all history and settings for this contact!] To usunie wszystkie ustawienia i historię tego kontaktu! [Contact list] Lista kontaktów [Apply last active view mode] Zastosuj ostatni aktywny tryb widoku [Show menu and status buttons] Pokaż przyciski menu i statusu [Draw sunken edge] Rysuj wtopione krawędzie [Event area] Obszar zdarzeń [Set base visibility on the frames menu] Ustaw tryby widoku [Auto mode] Automatycznie [System tray icon when using multiple protocols] Ikona w zasobniku systemowym podczas korzystania z wielu protokołów [Show] Pokaż [icon when statuses differ] ikony, jeśli statusy się różnią [Cycle icons every] Zmieniaj ikony co [seconds, when statuses differ] sekund(y), jeśli statusy się różnią [Show multiple icons] Pokaż ikony osobno [Only when statuses differ] Tylko, jeśli statusy się różnią [Do not show system tray icon tooltips on mouse over] Nie pokazuj podpowiedzi w zasobniku systemowym [Groups] Grupy [Draw a line alongside group names] Rysuj linię wzdłuż nazw grupy [Show number of contacts in a group] Pokaż liczbę kontaktów w grupach [Hide numbers when all offline] Ukryj liczbę kontaktów, jeśli nikt nie jest dostępny [Sort groups alphabetically] Sortuj grupy alfabetycznie [Quick search in open groups only] Szybkie szukanie tylko w otwartych grupach [No expand/collapse icon] Nie pokazuj ikony zwijania/rozwijania grup [Center group names horizontally] Centruj nazwy grup poziomo [Alignment] Wyrównanie [Margins (left/right)] Margines (lewy/prawy) [Row gap] Odstęp wierszy [Minimum row height] Minimalna wysokość wiersza [Group row height] Wysokość wiersza grupy [Indent groups by] Wcinaj grupy na [Inner row vertical padding] Pionowe rozmieszczenie wewnętrznego rzędu [Margins and spacing] Marginesy i odstępy [Contact list sorting] Sortowanie listy kontaktów [First by] Pierwszy [Then by] Drugi [Finally by] Trzeci [Move events to the top of list or group] Przenieś zdarzenia na górę listy lub grupy [Do not separate offline contacts] Nie oddzielaj rozłączonych kontaktów [Right align contacts] Wyrównanie do prawej [Avatars] Awatary [Show avatars] Pokazuj awatary [Height] Wysokość [Draw a border around avatars] Rysuj ramkę wokół awatarów [Rounded avatars] Zaokrąglij rogi awatara [Radius] Promień [Always align icons and text for missing avatars] Zawsze dopasuj ikony i tekst dla brakujących awatarów [Avatar alignment] Wyrównanie awatara [Don't request avatars for offline contacts] Nie żądaj awatarów od kontaktów rozłączonych [Second text line] Druga linia [Display status message when available] Pokaż opis kontaktu jeśli istnieje [Show second text line:] Pokaż drugą linię: [Show contacts local time] Pokaż czas kontaktu [Only when timezone differs] Tylko jeśli czas się różni [Icons] Ikony [Show status icons] Pokaż ikonę statusu [Centered when possible] Centruj kiedy możliwe [When possible, draw status icons in avatar space] Jeśli możliwe, rysuj ikonę statusu na miejscu awatara [Use metacontact protocol icons instead of subcontacts] Użyj ikon protokołu metakontaktu zamiast subkontaktu [Use overlay icons on avatars] Używaj ikon jako otoczek awatarów [Dim idle contacts] Przygaś bezczynne kontakty [Replace status icons with xStatus] Zastąp ikonę statusu xStatusem [Window] Okno [Always on top] Zawsze na wierzchu [Show menu bar] Pokaż pasek menu [Easy move] Łatwe przesuwanie [Rounded border] Zaokrąglona ramka [Border] Obramowanie [Title bar text:] Tekst paska tytułu: [Pin to desktop] Przypnij do pulpitu [Show drop shadow (restart required)] Pokaż cień (wymagane ponowne uruchomienie) [Hide contact list after it has been idle for] Ukryj listę, jeśli bezczynność jest dłuższa niż [seconds] s [Automatically resize window to height of list] Dopasuj rozmiar okna rozmowy do wysokości listy [maximum] maksymalną [% of screen] % ekranu [Size upwards] Rozciągnij do góry [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Jeśli okno jest częściowo zakryte, przenieś na wierzch zamiast ukrywać [Always hide on taskbar] Zawsze ukrywaj na pasku zadań [Client margins] Marginesy [Clip border by] Granica listy [Gap between frames] Odstęp między ramkami [Translucency options] Opcje przezroczystości [Transparent contact list] Przezroczysta lista kontaktów [Inactive opacity:] Nieaktywne okno: [Active opacity:] Aktywne okno: [Fade contact list in/out] Wygaszaj/rozjaśniaj listę [Fully transparent (like TweakUI)] Pełna przezroczystość (jak TweakUI) [Items] Obiekty [Show divider between online and offline contacts] Pokaż separator między dostępnymi a rozłączonymi [Hot track items as mouse passes over] Podświetl obiekty pod kursorem [Disable drag and drop of items] Wyłącz "przeciągnij i upuść" [Disable rename of items by clicking twice] Wyłącz zmianę nazwy po podwójnym kliknięciu [Show selection even when list is not focused] Pokazuj zaznaczenie na nieaktywnej liście [Make selection highlight translucent] Przezroczyste podświetlenie zaznaczenia [Use full row for selection and hottracking] Użyj pełnego wiersza dla zaznaczenia i podświetlenia [Double click on avatar opens user info] Podwójne kliknięcie w awatar otwiera dane kontaktu [Visual] Wizualne [Scroll list smoothly] Płynne przewijanie listy [Time:] Czas: [milliseconds] ms [Hide vertical scroll bar] Ukryj pionowy pasek przewijania [Gray out entire list when:] Przyciemnij całą listę kiedy: [Contact list background] Tło listy kontaktów [Use Windows colors] Użyj kolorów Windows [Use background image] Użyj obrazu tła [Stretch to width] Rozciągaj na szerokość [Stretch to height] Rozciągaj na wysokość [Tile horizontally] Układaj poziomo [Tile vertically] Układaj pionowo [Scroll with text] Przewijaj z tekstem [Stretch proportionally] Rozciągnij proporcjonalnie [Use these settings to skin the entire background] Użyj tych ustawień skórki dla całego tła [If you enable this, the background settings will affect the entire contact list frame.] Po włączeniu tej opcji, ustawienia tła wpłyną na całą ramkę listy kontaktów. [Status bar] Pasek statusu [Show status bar] Pokaż pasek statusu [Show icons] Pokaż ikony [Show account names] [Show status text] Pokaż nazwę statusu [Right click opens status menu] PPM otwiera menu statusu [Right click opens Miranda NG menu] PPM otwiera menu Mirandy NG [Make sections equal width] Sekcje tej samej szerokości [Show bevels on panels] Pokaz separatory na panelach [Show resize grip indicator] Pokaż wskaźnik rozmiaru uchwytu [Draw background skin] Rysuj tło skóry [Show extended status icons] Pokaż dodatkowe ikony [Mark protocols locked from global status changes] Oznacz zablokowane protokoły dla globalnej zmiany statusu [Available view modes] Dostępne tryby widoku [Include protocols] Uwzględnione protokoły [New] Nowy [Include groups] Uwzględnione grupy [Include status modes] Uwzględniony tryby statusu [Cancel] Anuluj [Apply] Zastosuj [Sticky contacts] Przyklejone kontakty [Clear all] Wyczyść wszystko [Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.] Używając listy kontaktów po lewej stronie, możesz wybrać kontakty, które będą "przyklejone" do tego widoku. Te kontakty będą ignorować standardowe reguły filtrowania i używać tylko poniższego filtru trybu statusu. [Protocol] Protokół [Group] Grupa [Status mode] Tryb statusu [Automatically clear this view mode after] Automatycznie wyczyść ten tryb widoku po [View mode options] Opcje trybu widoku [Editing view mode] Edytowanie trybu widoku [Last message] Ostatnia wiadomość [Per contact skins:] Skóra kontaktu: [< Reload] < Odśwież [Contact list skin] Skórka listy kontaktów [Load this skin on startup] Wczytaj tę skórkę na starcie [Apply skin now] Zastosuj teraz skórkę [Unload skin] Wyłącz skórkę [Make selection shape equal to selected item] Kształt zaznaczenia równy wybranego elementu [Blend selection with background] Mieszaj zaznaczenie z tłem [Automatically fill background with wallpaper (tiled wallpaper only)] Automatycznie wypełnij tło z tapety (tylko tapeta kafelkowa) [Apply group indent values to background drawing] Zastosuj wartość wcięcia grupy do rysowania tła [Use per protocol/contact skinning] Użyj skórkowania na protokole/kontakcie [Protocol skins override status text colors] Skórka protokołu zastępuje kolor tekstu statusu [Set all buttons to skinned mode] Ustaw wszystkie przyciski jako skórkowane [Use fast gradient drawing] Użyj szybkiego rysowania gradientu [Corner radius] Promień rogów [Skin options] Opcje skórki [Group top padding] Położenie grupy [Frame title bar height] Wysokość paska tytułu [Ignore selection for groups] Ignoruj zaznaczenie dla grup [Download more skins] Pobierz więcej skórek [Load from skin file] Załaduj skórkę z pliku [Export to skin file] Eksportuj do pliku skórki ;file \plugins\Clist_nicer\src\CLCButton.cpp [Show menu] Pokaż menu [Show/Hide offline contacts] Pokaż/ukryj rozłączonych [Use/Disable groups] Włącz/wyłącz grupy [Find and add contacts] Szukaj i dodaj kontakt [Accounts] Konta [Open preferences] Otwórz opcje [Enable/Disable sounds] Włącz/wyłącz dźwięki [Minimize contact list] Minimalizuj listę kontaktów [Status menu] Menu statusu [Select view mode] Wybierz tryb widoku [Setup view modes] Ustaw tryby widoku [Clear view mode] Wyczyść tryb widoku ;file \plugins\Clist_nicer\src\clcopts.cpp [Nothing] -Nic- [Name] Nazwa [Status] Status [Message frequency] Częstotliwość wiadomości [Never] Nigdy [Always] Zawsze [For RTL only] Tylko dla RTL [RTL TEXT only] Tylko TEKST RTL [Always left] Zawsze po lewej [Always right] Zawsze po prawej [Automatic (RTL)] automatycznie (RTL) [When space allows it] Gdy przestrzeń na to pozwala [When needed] Kiedy potrzebny [With nickname - left] Z nickiem z lewej strony [Far left] Daleko w lewo [Far right] Daleko w prawo [With nickname - right] Z nickiem z prawej strony [Row items] Elementy wiersza [Contacts] Kontakty [Groups and layout] Układ grup [Advanced] Zaawansowane ;file \plugins\Clist_nicer\src\clcpaint.cpp [No events...] Brak zdarzeń... ;file \plugins\Clist_nicer\src\clistopts.cpp [Global] Globalne [Not focused] Nieaktywne [Offline] Rozłączony [Online] Dostępny [Away] Zaraz wracam [Not available] Wrócę później [Occupied] Zajęty [Do not disturb] Nie przeszkadzać [Free for chat] Chętny do rozmowy [Invisible] Niewidoczny [Title bar] Nagłówek okna [Tool Window] Styl okna narzędziowego [Thin border] Wąskie obramowanie [No border] Bez obramowanie [General] Ogólne [List layout] Układ listy [Background] Tło ;file \plugins\Clist_nicer\src\clui.cpp [Toggle show online/offline] Pokaż/ukryj rozłączonych [Toggle groups] Włącz/wyłącz grupy [Find contacts] Szukaj kontaktów [Toggle sounds] Włącz/wyłącz dźwięki [Show TabSRMM session list] Pokaż listę sesji TabSRMM [Show TabSRMM menu] Pokaż menu TabSRMM [Sounds are off] Dźwięki są wyłączone [Reset view mode] Resetuj tryb widoku [Configure view modes] Ustaw tryb widoku [Setup accounts] Konta [My contacts] Moje kontakty [Default] Domyślne [Overlay icons] Otaczające ikony [%s connecting] %s łączenie [Connecting icons] Ikony łączenia [Menu] Menu [Open main menu] Otwórz menu główne [Set status modes] Ustaw status [The requested action requires a valid contact selection. Please select a contact from the contact list and repeat.] Żądana akcja wymaga poprawnie wybranego kontaktu. Wybierz kontakt z listy i powtórz. [Parameter mismatch] Niepasujący parametr [The service %S specified by the %S button definition was not found. You may need to install additional plugins.] Usługa %S określona definicją przycisku %S nie została znaleziona. Być może musisz zainstalować dodatkowe wtyczki. [Service failure] Błąd usługi [You need the FloatingContacts plugin, cause the embedded floating contacts were removed.] Potrzebujesz wtyczki FloatingContacts, ponieważ osadzone pływające kontakty zostały usunięte. [Warning] Ostrzeżenie [Standard contacts] Standardowe kontakty [Online contacts to whom you have a different visibility] Połączone kontakty, dla których mam różną widoczność [Offline contacts] Kontakty "Rozłączone" [Contacts which are 'not on list'] Kontakty spoza listy [Group member counts] Liczba członków grupy [Dividers] Separatory [Offline contacts to whom you have a different visibility] Rozłączone kontakty, dla których mam różną widoczność [Frame titles] Tytuły ramek [Contact list local time] Czas lokalny [Selected text] Zaznaczony tekst [Hottrack text] Tekst pod kursorem [Quicksearch text] Tekst szybkiego szukania [Embedded frames border] Kolor granicy ramek ;file \plugins\Clist_nicer\src\cluiframes.cpp [&FrameTitle] &Nazwa ramki [&Visible] &Widoczny [&Show title bar] &Pokaż pasek tytułu [&Locked] &Zablokowany [&Collapsed] Z&winięty [&Floating mode] Tryb &pływający [&Border] &Obramowanie [&Skinned frame] &Skórkowalna ramka [&Align] W&yrównanie [&Top] &Góra [&Client] &Klient [&Bottom] &Dół [&Position] &Pozycja [&Up] &Góra [&Down] &Dół [Lock frame] Zablokuj ramkę [Visible] Widoczny [Show title bar] Pokaż pasek tytułu [Skinned frame] Skórkowalna ramka [Floating] Pływający [Frames] Ramki [Show all frames] Pokaż wszystkie ramki [Show all title bars] Pokaż wszystkie paski tytułów [Hide all title bars] Ukryj wszystkie paski tytułów ;file \plugins\Clist_nicer\src\Docking.cpp [The contact list cannot be docked when using the default title bar and border. Use a toolwindow or borderless style instead.] Lista nie może być dokowana, jeśli używany jest domyślny pasek tytułowy i obramowanie. Zamiast tego użyj stylu okna narzędziowego lub stylu bez obramowania. [Contact list docking] Dokowanie listy ;file \plugins\Clist_nicer\src\extBackg.cpp [Load and apply] Wczytaj i zastosuj [Skins] Skórki ;file \plugins\Clist_nicer\src\groupmenu.cpp [Show metacontact protocol icons] Pokazuj ikony protokołu metakontaktów [Show additional buttons] Pokaż dodatkowe przyciski [Draw sunken frame] Rysuj zatopioną ramkę [&Hide/show] &Ukryj/pokaż [Appearance] Personalizacja [&Options...] &Opcje... ;file \plugins\Clist_nicer\src\viewmodes.cpp [Ungrouped contacts] Niepogrupowane kontakty [And] I [Or] Lub [Older than] Starsze niż [Newer than] Nowsze niż [Minutes] Minuty [Hours] Godzin [Days] Dni [Current view mode: %S] Aktualny tryb widoku: %S [Filtering] Filtrowanie [*** All contacts ***] *** Wszystkie kontakty *** [Really delete this view mode? This cannot be undone] Na pewno chcesz usunąć ten tryb widoku? Nie można tego cofnąć. [Delete a view mode] Usuwanie trybu widoku [No view mode] Brak trybu widoku [A view mode with this name does already exist] Tryb widoku o podanej nazwie już istnieje [Duplicate name] Zduplikowana nazwa [Setup view modes...] Ustaw tryby widoku... [Clear current view mode] Wyczyść obecny tryb widoku [Select a view mode] Wybierz tryb widoku [Clear view mode and return to default display] Wyczyść tryb widoku i przywróć domyślne wyświetlanie [View modes] Tryby widoku