#muuid {2f1a117c-3c1b-4c01-89ea-6d8fd85a9b4c} ;============================================================ ; File: CmdLine.dll ; Plugin: Command line ; Version: 0.0.4.2 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ [This plugin lets you control Miranda from the command line.] Pozwala na kontrolowanie Mirandy poprzez wiersz poleceń. ;file \plugins\CmdLine\MimCmd\src\commands.cpp [No help for '%s'.] Brak pomocy dla "%s". [Available commands: ] Dostępne komendy:\s [Miranda has been closed or an error has occurred while waiting for the result, could not process request.] Miranda została zamknięta lub wystąpił błąd podczas oczekiwania na wynik, nie udało się przetworzyć zapytania. ;file \plugins\CmdLine\MimCmd\src\MimCmd.cpp [%s usage:\n] Użycie %s:\n [%s [ [ [...]]].\n] %s [ [ [...]]].\n [This will tell Miranda to run the specified command. The commands can have zero, one or more parameters. Use '%s help' to get a list of possible commands.\n] To powie Mirandzie, by uruchomić określoną komendę. Komenda może zawierać zero, jeden lub więcej parametrów. Użyj "%s help", by uzyskać listę dostępnych komend.\n [No command can have more than %d parameters.\n] Żadna komenda nie może zawierać więcej niż %d parametrów.\n [%s version %s] %s wersja %s [Unknown command '%s'.\n] Nieznana komenda "%s".\n ;file \plugins\CmdLine\src\CmdLine.cpp [Could not initialize CmdLine plugin property] Nie udało się zainicjować właściwości wtyczki CmdLine [Error] Błąd ;file \plugins\CmdLine\src\mimcmd_data.h [Changes account status either globally or per account.\nUsage: status [].\nPossible values for are: offline, online, away, dnd, na, occupied, freechat, invisible, onthephone, outtolunch.\n is an optional parameter specifying the account to set the status for. If it's not specified then the command will issue a global status change.] Zmienia status globalnie lub dla wybranego konta.\nJak używać: status [].\nDostępne wartości dla to: offline, online, away, dnd, na, occupied, freechat, invisible, onthephone, outtolunch.\n to nazwa konta. Jeśli nie została ona określona, komenda wykona globalną zmianę statusu. [Changes away message either globally or per account.\nUsage: awaymsg [].\n is the new away message.\n is an optional parameter specifying the account to set the away message for. If not specified then the away message will be set globally.] Zmienia opis globalnie lub dla wybranego konta.\nJak używać: awaymsg [].\n to treść nowego opisu.\n to opcjonalny parametr określający nazwę konta, dla którego ma zostać zmieniony opis. Jeśli nie został on określony, zmiana zostanie dokonana globalnie. [Changes extended status either globally or per account.\nUsage: xstatus [].\n is the new extended status to set. Possible values are: ...\n is an optional parameter specifying the account for which extended status is set. If not specified then extended status for all accounts will be changed.\nNOTE: Not all accounts/protocols support extended status.] Zmienia xStatus globalnie lub dla wybranego konta.\nJak używać: xstatus [].\n to nowy xStatus, który ma zostać ustawiony. Dostępne wartości to: ...\n to parametr opcjonalny określający konto, dla którego xStatus ma zostać ustawiony. Jeśli nie został on podany, xStatus zostanie zmieniony globalnie dla wszystkich kont.\nUwaga: nie wszystkie konta/protokoły obsługują xStatus. [Disables or enables popups display.\nUsage: popups (disable | enable | toggle).\nThe command will either enable or disable popups display.] Wyłącza lub włącza wyświetlanie popupów.\nJak używać: popups (disable |enable |toggle).\nKomenda wyłączy lub włączy wyświetlanie popupów. [Disables or enables sounds.\nUsage: sounds (disable | enable | toggle).\nThe command will either disable or enable sounds.] Wyłącza lub włącza dźwięki.\nJak używać: sounds (disable | enable | toggle).\nKomenda wyłączy lub włączy dźwięki. [Hides or shows the contact list window.\nUsage: clist (show | hide | toggle).\nThe command will either show or hide the contact list window.] Ukrywa lub pokazuje okno listy kontaktów.\nJak używać: clist (show | hide| toggle).\nKomenda ukryje lub pokaże listę kontaktów. [Closes Miranda.\nUsage: quit [wait].\nIf wait is used then the command will return only when CmdLine plugin has been unloaded by Miranda.] Zamyka Mirandę.\nJak używać: quit [wait].\nJeśli użyto parametru wait, komenda zostanie wykonana dopiero po zamknięciu wtyczki CmdLine przez Mirandę. [Provides help on other commands.\nUsage: help [].\nThe command will print help information for other commands. If run without any parameters it will print available commands.] Wyświetla pomoc dotyczącą innych komend.\nJak używać: help [].\nKomenda wyświetli pomoc dotyczącą innych komend. Jeśli zostanie podana bez parametru, wyświetlona zostanie lista dostępnych komend. [Notifies Exchange plugin to check for email.\nUsage: exchange check.] Powiadamia wtyczkę Exchange, by sprawdzić pocztę.\nJak używać: exchange check. [Notifies YAMN plugin to check for email.\nUsage: yamn check.] Powiadamia wtyczkę YAMN, by sprawdzić pocztę.\nJak używać: yamn check. [Calls a Miranda service.\nUsage: callservice (d|s) (d|s).\nThe command will call Miranda service using wParam and lParam as arguments; the first letter of the parameter must be either 'd' if the parameter is a decimal number or 's' if the parameter is a string. Be careful when you use this function as you can only pass numbers and strings as data.\nNOTE: If you pass invalid data to a service, Miranda might crash.] Wywołuje jedną z usług Mirandy.\nJak używać: callservice (d|s) (d|s).\nKomenda wywoła usługę Mirandy , używając wParam i lParam jako argumentów; pierwszą literą parametru musi być "d" jeśli parametr jest liczbą dziesiętną lub "s" jeśli parametr jest ciągiem. Bądź ostrożny używając tej funkcji, jako że tylko liczby i ciągi mogą być przekazywane jako dane.\nUwaga: Jeśli podasz nieprawidłowe dane usłudze Mirandy, Miranda może przestać działać. [Sends a message to the specified contact(s).\nUsage: message [ [ [...]]] .\nThe command will send to the specified contact(s) - at least one contact must be specified - all parameters except the last one are considered recipients.\n has the following format: [:]. is the contact display name or unique ID and is an optional parameter representing the account of the contact (useful in case there is more than one contact with the same name).\nNOTE: The message string cannot exceed 512 characters. You can use \\n for new line (and \\\\n for \\n).] Wysyła wiadomość do określonego kontaktu(ów).\nJak używać: message [ [ [...]]] .\nKomenda wyśle do określonego kontaktu(ów) - przynajmniej jeden kontakt musi zostać podany - wszystkie parametry poza ostatnim są określane jako adresaci.\n ma następujący format: [:]. to nazwa wyświetlana lub identyfikator kontaktu (ID), a to opcjonalny parametr definiujący nazwę konta kontaktu (pomocne, gdy jest więcej kontaktów o tej samej nazwie).\nUwaga: Wiadomość nie może przekroczyć 512 znaków. Możesz użyć \\n dla nowej linii (i \\\\n dla \\n). [Allows you to manage database settings.\nUsage:\n db set (b|i|d|s|w)\n db delete \n db get .\nThe command can set a database entry to the specified value (if the entry does not exist, it will be created) as well as read or delete a specified database entry. is the name of the module where the key should be located, is the name of the key and is the value to be written. A character must be placed before in order to specify what kind of data to write: b - byte, i - integer (word), d - double word, s - string, w - wide string.] Pozwala na zarządzanie ustawieniami bazy danych.\nJak używać:\n db set (b|i|d|s|w)\n db delete \n db get .\nKomenda pozwala ustawić wpis w bazie danych do podanej wartości (jeśli podany wpis nie istnieje w bazie, zostanie on utworzony) oraz odczytać i usuwać wpisy z bazy danych. to nazwa modułu, w którym powinien znajdować się klucz, to nazwa klucza, a to wartość, która ma zostać wpisana. Przed wartością musi zostać umieszczony znak w celu określenia jakiego typu dane mają zostać zapisane: b - bajt, i - liczba całkowita (słowo), d - słowo podwójne, s - ciąg, w - ciąg szeroki. [Configures proxy settings either globally or per account.\nUsage: proxy (global|) [].\n is one of the following settings:\n status (disable | enable | toggle)\n server .] Konfiguruje ustawienia Proxy, globalnie lub dla wybranego konta.\nJak używać: proxy (global|) [].\n to jedno z poniższych ustawień:\n status (disable | enable | toggle)\n server . [Allows you to search/list contacts or open message windows for specified contacts.\nUsage:\n contacts list [ [account:] [id:] [status:] [ [...]]].\nThe command will search all contacts and display the ones matching the search criteria. To search for a specific account use the keyword 'account:'. To search for contacts that have a certain ID use the keyword 'id:'. To search for contacts that have a certain status use 'status:'.\n contacts open [ [account:] [id:] [status:] [ [...]]].\nThe command will open a message window for all contacts that match the search criteria. To search for a specific account use the keyword 'account:'. To search for contacts that have a certain ID use the keyword 'id:'. To search for contacts that have a certain status use 'status:'. If no keyword is specified, the command will open a message window for all contacts that have unread messages.] Pozwala na przeszukiwanie/listowanie kontaktów oraz otwieranie okien rozmowy z wybranymi kontaktami.\nJak używać:\n contacts list [ [account:] [id:] [status:] [ [...]]].\nKomenda przeszuka wszystkie kontakty i wyświetli wszystkie spełniające podane kryteria. Aby szukać określonego konta, użyj słowa kluczowego "account:". Aby szukać kontaktów o określonym ID, użyj słowa kluczowego "id:". Aby szukać kontaktów o określonym statusie, użyj "status:".\n contacts open [ [account:] [id:] [status:] [ [...]]].\nKomenda otworzy okna rozmowy z wszystkimi kontaktami spełniającymi podane kryteria. Aby szukać określonego konta, użyj słowa kluczowego "account:". Aby szukać kontaktów o podanym ID, użyj słowa kluczowego "id:". Aby szukać kontaktów o określonym statusie, użyj "status:". Jeśli nie zostało podane żadne słowo kluczowe, otwarte zostaną okna dla wszystkich kontaktów, które mają nieprzeczytane wiadomości. [Shows history or unread messages for a contact.\nUsage: history .\n is one of the following commands:\n unread - show unread messages for that contact.\n show - show history from event number to . If any number is negative, it is interpreted as a relative index from the last event number +1 (so the last event for a contact is -1).] Pokazuje historię lub nieprzeczytane wiadomości od wybranego kontaktu.\nJak używać: history .\n to jedna z poniższych komend:\n unread - pokazuje nieprzeczytane wiadomości od tego kontaktu\n show - pokaże historię zaczynając od wydarzenia o numerze określonym w parametrze , a kończąc na tym określonym w . Jeśli którakolwiek z liczb jest ujemna, jest ona interpretowana jako relatywny indeks od numeru ostatniego wydarzenia w historii +1 (tak więc ostatnim wydarzeniem dla kontaktu jest -1). [Shows version information for Miranda and CmdLine plugin. If VersionInfo plugin is installed, it will use its report instead.\nUsage: version.\nThe command will print Miranda's and CmdLine's version numbers or, if VersionInfo plugin is installed, it will show VersionInfo's report.] Pokazuje informacje o wersji Mirandy i wtyczki CmdLine. Jeśli zainstalowana jest wtyczka VersionInfo, użyty zostanie jej raport.\nJak używać: version.\nTa komenda wyświetli numery wersji Mirandy oraz wtyczki CmdLine lub, jeśli zainstalowana jest wtyczka VersionInfo, pokaże jej raport. [Changes the user's nickname on the given protocol to the new name.\nUsage: setnickname new_nickname.] Zmienia nick użytkownika w podanym protokole na nowy.\nJak używać: setnickname nowy_Nick. [Ignores or removes ignore flags for specific contacts.\nUsage:\n ignore (block | unblock) [ [ [...]]].\nThe command will set or remove ignore flags for the specified contacts] Ignoruje lub usuwa flagę ignorowania dla podanego kontaktu.\nJak używać:\n ignore (block | unblock) [ [ [...]]].\nTa komenda ustawi lub usunie flagę ignorowania dla wybranych kontaktów. ;file \plugins\CmdLine\src\mimcmd_handlers.cpp [Wrong number of parameters for command '%s'.] Zła ilość parametrów dla komendy "%s". [Unknown parameter '%s' for command '%s'.] Nieznany parametr "%s" dla komendy "%s". [Current global status: %s.%s] Aktualny globalny status: %s.%s [Changed global status to '%s' (previous status was '%s').] Zmieniono status globalny na "%s" (poprzedni status to "%s"). [Changed '%s' status to '%s' (previous status was '%s').] Zmieniono status "%s" na "%s" (poprzedni status to "%s"). ['%s' doesn't seem to be a valid account.] "%s" nie jest poprawnym kontem. [Failed to change status for account '%s' to '%s'.] Nie udało się zmienić statusu konta "%s" na "%s". [Failed to set '%S' status message to '%s' (status is '%s').] Nie udało się zmienić opisu "%S" na "%s" (status to "%s"). [Successfully set '%S' status message to '%s' (status is '%s').] Pomyślnie zmieniono opis "%S" na "%s" (status to "%s"). [Account '%S' does not support away messages, skipping.] Konto "%S" nie wspiera opisów. Pominięto. [Changed '%s' status message to '%s' (status is '%s').] Zmieniono opis "%s" na "%s" (status to "%s"). [Account '%s' does not support away messages, skipping.] Konto "%s" nie wspiera opisów. Pominięto. [Failed to change status message for account '%s' to '%s' (status is '%s').] Nie udało się zmienić opisu dla konta "%s" na "%s" (status to "%s"). [Popups are currently enabled.] Popupy są teraz włączone. [Popups are currently disabled.] Popupy są teraz wyłączone. [Popups were enabled successfully.] Popupy zostały włączone pomyślnie. [Popups could not be enabled.] Popupy nie mogły zostać włączone. [Popups were disabled successfully.] Popupy zostały wyłączone pomyślnie. [Popups could not be disabled.] Popupy nie mogły zostać wyłączone. [Sounds are currently enabled.] Dźwięki są teraz włączone. [Sounds are currently disabled.] Dźwięki są teraz wyłączone. [Sounds were enabled successfully.] Dźwięki zostały włączone pomyślnie. [Sounds were disabled successfully.] Dźwięki zostały wyłączone pomyślnie. [Contact list is currently shown.] Lista kontaktów jest teraz widoczna. [Contact list is currently hidden.] Lista kontaktów jest teraz ukryta. [Contact list was shown successfully.] Lista kontaktów została wyświetlona pomyślnie. [Contact list was hidden successfully.] Lista kontaktów została ukryta pomyślnie. [Issued a quit command.] Wydano komendę wyjścia. [Issued a quit and wait command.] Wydano komendę wyjścia i oczekiwania. [Issued check email command to Exchange plugin.] Wydano komendę sprawdź pocztę wtyczce Exchange. [Exchange plugin is not running.] Wtyczka Exchange nie jest uruchomiona. [Issued check email command to YAMN plugin.] Wydano komendę sprawdź pocztę wtyczce YAMN. [YAMN plugin is not running.] Wtyczka YAMN nie jest uruchomiona. [CallService call successful: service '%s' returned %p.] Wywołanie CallService pomyślne. Usługa "%s" zwróciła %p. [Invalid parameter '%s' passed to CallService command.] Wysłano niepoprawny parametr "%s" komendzie CallService. [Service '%s' does not exist.] Usługa "%s" nie istnieje. [Message sent to '%s'.] Wysłano wiadomość do "%s". [Message to '%s' was marked as sent but the account seems to be offline] Wiadomość do "%s" została oznaczona jako wysłana, ale konto zdaje się być rozłączone. [Could not send message to '%s'.] Nie udało się wysłać wiadomości do "%s". [Timed out while waiting for acknowledgement for contact '%s'.] Przekroczono czas podczas oczekiwania na potwierdzenie dla kontaktu "%s". [Could not find contact handle for contact '%s'.] Nie udało się znaleźć uchwytu dla kontaktu "%s". [byte:%d] bajt:%d [word:%d] word:%d [dword:%ld] dword:%ld [string:'%s'] ciąg:'%s' [wide string:'%S'] szeroki ciąg:'%S' [utf8:'%s'] utf8:'%s' [blob:N/A] blob:niedostępne [unknown value] Nieznana wartość [Setting '%s/%s' deleted.] Usunięto ustawienie "%s/%s". [string] ciąg [byte] bajt [word] word [dword] dword [wide string] szeroki ciąg [Wrote '%s:%s' to database entry '%s/%s'.] Zapisano "%s/%s" we wpisie bazy danych "%s/%s". [Could not retrieve setting '%s/%s': %s.] Nie udało się pobrać ustawienia "%s/%s": %s. [Setting '%s/%s' was not found.] Ustawienie "%s/%s" nie zostało znalezione. ['%s' proxy was disabled.] Proxy "%s" zostało wyłączone. ['%s' proxy was enabled.] Proxy "%s" zostało włączone. [%s proxy server: %s %s:%d.] Serwer proxy %s: %s %s:%d. [%s proxy set to %s %s:%d.] Ustawiono proxy %s na %s %s:%d. [%s The port or the proxy type parameter is invalid.] %s parametr typu lub portu proxy jest nieprawidłowy. [[me]] \[ja] [No unread messages found.] Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomości. [%s:%s - %d unread events.] %s:%s - %d nieprzeczytanych zdarzeń. [Contact '%s' has %d events in history.] Kontakt "%s" ma %d zdarzeń w historii. [Error setting nickname to '%s' for protocol '%s'] Błąd ustawiania nicka na "%s" dla protokołu "%s" [Command '%s' is not currently supported.] Komenda "%s" nie jest obecnie obsługiwana. ;file \plugins\CmdLine\src\services.cpp [Could not create CommandLine listening server!] Nie udało się utworzyć serwera nasłuchu wiersza poleceń! [You can only run one instance of CmdLine plugin.] Możesz uruchomić tylko jedną instancję wtyczki CmdLine. ;file \plugins\CmdLine\src\utils.cpp [Notify] Powiadomienia [Warning] Ostrzeżenie