#muuid {b92282ac-686b-4541-a12d-6e9971a253b7} ;============================================================ ; File: HistoryPP.dll ; Module: History++ ; Version: 1.5.1.5 ; Authors: theMIROn ;============================================================ [Easy, fast and feature complete history viewer.] Łatwa w obsłudze, szybka i bogata w opcje przeglądarka historii. [Voice calls] Rozmowy głosowe [Voice call] Rozmowa głosowa [Sh&ow in history] Pokaż w historii [Log default] Domyślny dziennik [History default] Domyślna historia [Drop down arrow] Opadająca strzałka [Status message changes] Zmiany opisów [&Pseudo-edit] Edytuj nazwę [Pseudo-edit mode...] Tryb zmiany nazwy... [Group log messages] Grupowanie wiadomości [Need more options?] Więcej opcji? [Incoming WATrack notify] Przychodzące powiadomienie WATrack [Outgoing WATrack notify] Wychodzące powiadomienie WATrack [&Copy Link] Kopiuj link [WATrack notify] Powiadomienia WATrack [Open Link] Otwórz link [WATrack: information request] WATrack: prośba o informacje [Artist: %s\\nTitle: %s\\nAlbum: %s] Artysta: %s\\nTytuł: %s\\nAlbum: %s [WATrack: %s] WATrack: %s [WATrack: request denied] WATrack: prośba odrzucona [Imitate IEView API] Imituj API IEView [Text formatting options] Opcje formatowania tekstu [Enable raw RTF support] Włącz wsparcie dla surowego RTF [Display changed avatars] Wyświetl zmienione awatary [Grid background] Kolor tła [Grid messages] Kolor wiadomości [History Actions] Akcje historii [Advanced search options] Zaawansowane opcje wyszukiwania [Limit search range] Ogranicz zakres wyszukiwania [Limit Search Sange] Ogranicz zasięg wyszukiwania [Search messages from] Szukaj wiadomości od [Text Formatting] Formatowanie tekstu [Limit Search Range] Ogranicz zakres wyszukiwania [Customize Filters] Dostosuj filtry [Filter Properties] Ustawienia filtru [&Name:] Nazwa: [Show all except selected events] Pokaż tylko niezaznaczone zdarzenia [Show only selected events] Pokaż tylko zaznaczone zdarzenia [R&eset to Default] Przywróć domyślne [New Filter #%d] Nowy filtr #%d [Incoming & Outgoing] Przychodzące i wychodzące [Customize Toolbar] Dostosuj pasek narzędzi [A&vailable buttons:] Dostępne przyciski: [Buttons on &toolbar:] Przyciski na pasku narzędzi: [&Add >>] Dodaj >> [<< &Remove] << Usuń [Event Filters] Filtry zdarzenia [Event Details] Szczegóły zdarzenia [&Reply Quoted] Odpowiedz cytując [Event Info] Info zdarzenia [Date/Time:] Data/czas: [Copy All] Kopiuj wszystko [&Select All] Wszystkie [SMS Message] Wiadomość SMS [WebPager] WebPager [EMail Express] EMail Express [Other event] Inne zdarzenie [Global History Search] Wyszukiwanie w globalnej historii [Search for] Szukaj: [Advanced Search Options] Zaawansowane opcje wyszukiwania [Search any word] Szukaj dowolne słowo [Search all words] Szukaj wszystkie słowa [Search exact phrase] Szukaj dokładnej frazy [Include password-protected contacts] Uwzględniaj kontakty chronione hasłem [Starting up...] Uruchamianie... [No items found] Nie znaleziono elementu [No items for your current filter] Brak elementów dla bieżącego filtru [Full History Log] Pełen dziennik historii [Partial History Log] Częściowy dziennik historii [History++ export] Eksport Histori++ [### (generated by history++ plugin)] ### (Wygenerowane przez wtyczkę History++) [
Generated by History++ Plugin
]
Wygenerowane przez wtyczkę History++
[Clear Search] Wyczyść wyszukiwanie [Sh&ow in context] Pokaż w kontekście [Set &Bookmark] Ustaw zakładkę [Rename &Bookmark] Zmień nazwę zakładki [Copy &Text] Kopiuj tekst [&Save Selected...] Zapisz zaznaczone... [Save History] Zapisz historię [%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.] Znaleziono %.0n wpisów w %d kontaktach. Czas: %.1f s w %.0n elementów. [All Results] Wszystkie wyniki [&System History] Historia systemowa [System History] Historia systemowa [Searching "%s"...] Wyszukiwanie "%s"... [Stop] Stop [Searching... Please wait.] Wyszukiwanie... Proszę czekać. [Preparing search...] Przygotowanie wyszukiwania... [Searching... %.0n items in %d contacts found] Wyszukiwanie... %.0n elementów w %d znalezionych kontaktów [Enter the history password to search.] Podaj hasło historii, by szukać. [Please wait while closing the window...] Proszę czekać, zamykanie okna... [Partial History [%s] - [%s]] Częściowa historia [%s] - [%s] [Delete &Bookmark] Usuń zakładki [Remove &Bookmark] Usuń zakładkę [Ready to search] Gotowy do skanowania [Click Search button to start] Kliknij przycisk Szukaj, aby rozpocząć [From %s] Od %s [To %s] Do %s [Advanced <<] Zaawansowane << [HotSearch: %s (F3 to find next)] Szybkie wyszukiwanie: %s (F3, aby znaleźć następne) [You have reached the end of the history.] Doszedłeś na koniec historii. [Do you want to continue searching at the beginning?] Czy chcesz kontynuować wyszukiwanie od początku? [History++ Search] Wyszukiwanie [Saving...] Zapisywanie... [Searching...] Wyszukiwanie... [Deleting...] Usuwanie... [Do you really want to delete selected items (%.0f)?] Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wpisy (%.0f)? [Delete Selected] Usuń wybrane [Do you really want to delete selected item?] Czy na pewno chcesz usunąć wybrany wpis? [%s - History++] %s - History++ [History is empty] Historia jest pusta [No such items] Nie ma takich wpisów [Conversations] Rozmowy [Conversations (F4)] Rozmowy (F4) [History Search] Przeszukiwanie historii [His&tory Search] Przeszukiwanie historii [&Open] Otwórz [Open &Link] Otwórz link [Open Link in New &Window] Otwórz link w nowym oknie [Open &File] Otwórz plik [Open File Fo&lder] Otwórz folder [Disable &Processing] Wyłącz przetwarzanie [Export as &HTML...] Eksportuj jako HTML... [Export as &XML...] Eksportuj jako XML... [Export as &RTF...] Eksportuj jako RTF... [Export as &mContacts...] Eksportuj jako &mContacts... [Export as &Text...] Eksportuj jako tekst... [Empty history...] Usuń historię... [Text direction] Kierunek tekstu [ANSI Encoding] Kodowanie ANSI [Password protection...] Ochrona hasłem... [&Customize...] Dostosuj... [Save...] Zapisz... [%.0n items in history] %.0n elementów w historii [Full History [%s] - [%s]] Cała historia [%s] - [%s] [Phrase not found] Nie znaleziono frazy [Continued from the top] Ciąg dalszy na górze [Continued from the bottom] Ciąg dalszy na dole [Search: %s (F3 to find next)] Szukaj: %s (F3, aby znaleźć następne) [%d event] %d zdarzenie [%0.n events (%s)] %0.n zdarzenia (%s) [Enable &Processing] Włącz przetwarzanie [Do you really want to delete ALL items (%.0f) for this contact?] Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie elementy (%.0f) tego kontaktu? [Note: It can take several minutes for large history.] Uwaga: Może to zająć do kilku minut w przypadku dużej historii. [Empty History] Pusta Historia [Search Up (Ctrl+Up)] Szukaj wyżej (Ctrl+w górę) [Search Down (Ctrl+Down)] Szukaj poniżej (Ctrl+w dół) [HTML file (*.html; *.htm)|*.html;*.htm] Plik HTML (*.html; *.htm)|*.html;*.htm [XML file (*.xml)|*.xml] Plik XML (*.xml)|*.xml [RTF file (*.rtf)|*.rtf] Plik RTF (*.rtf)|*.rtf [Unicode text file (*.txt)|*.txt] Plik tekstowy Unicode (*.txt)|*.txt [Text file (*.txt)|*.txt] Plik tekstowy (*.txt)|*.txt [All files (*.*)|*.*] Wszystkie pliki (*.*)|*.* [Conversation started at %s] Rozmowa rozpoczęła się o %s [Remove bookmark] Usuń zakładkę [Bookmark] Zakładka [Remove Bookmark] Usuń zakładkę [Set Bookmark] Wybierz zakładkę [Hide headers] Ukryj nagłówki [Outgoing file transfer: %s] Wychodzący transfer pliku: %s [Incoming file transfer: %s] Przychodzący transfer pliku: %s [Authorization request by %s (%s%d): %s] Prośba o autoryzację od %s (%s%d): %s [You were added by %s (%s%d)] Zostałeś dodany przez %s (%s%d) [Outgoing contacts: %s] Wychodzące kontakty: %s [Incoming contacts: %s] Przychodzące kontakty: %s [Webpager message from %s (%s): %s] Wiadomość URL od %s (%s): %s [Email express from %s (%s): %s] E-mail od %s (%s): %s [Status change: %s] Zmiana statusu: %s [Authorization request granted by %s (%d): %s] Autoryzacja udzielona przez %s (%d): %s [Authorization request denied by %s (%d): %s] Odmowa prośby o autoryzacji przez %s (%d): %s [User %s (%d) removed himself from your contact list: %s] Użytkownik %s (%d) usunął siebie z Twojej listy kontaktów: %s [Authorization future request by %s (%d): %s] Przyszła prośba o autoryzacje %s (%d): %s [Broadcast message from %s (%s): %s] Transmisja radiowa przez %s (%s): %s [All except status] Wszystkie oprócz statusów [Show all events] Pokaż wszystkie zdarzenia [Avatar changes] Zmiany awatarów [All except changes] Wszystko poza zmianami [All except system] Wszystko poza systemowymi [Other events (unknown)] Inne zdarzenia (nieznane) [Webpager message] Wiadomość URL [EMail Express message] Wiadomość email [Grid options] Opcje siatki [Recent events on top] Najnowsze zdarzenia na początku [Use RTL by default] Użyj domyślnie RTL [Additional processing support] Wsparcie dodatkowego przetwarzania [Enable BBCodes] Włącz BBCode [Open event details by Enter] Enter otwiera szczegóły zdarzenia [Search panel] Panel wyszukiwania [History search] Przeszukiwanie historii [Search All Results] Szukaj wszystkich rezultatów [Bookmark enabled] Zakładka włączona [Bookmark disabled] Zakładka wyłączona [Conversation divider] Separator rozmowy [Conversation icon] Ikona rozmowy [Conversation summer] Letnia rozmowa [Conversation autumn] Jesienna rozmowa [Conversation winter] Zimowa rozmowa [Conversation spring] Wiosenna rozmowa [Conversation year] Roczna rozmowa [Conversation hide] Ukrycie rozmowy [Save All] Zapisz wszystko [Delete All] Usuń wszystko [Events filter] Filtr zdarzeń [In-place filter wait] Filtr In-place czeka. [Search Up] Szukaj w górę [Search Down] Szukaj w dół [End of page] Koniec strony [Clear in-place filter] Wyczyść filtr In-place [Conversation header] Nagłówek rozmowy [Divider] Separator [Incoming url] Przychodzący URL [Outgoing contacts] Wychodzący kontakt [Outgoing file] Wychodzący plik [Outgoing SMS Message] Wychodzący SMS [Outgoing url] Wychodzący URL [Selected background] Zaznaczone tło [SMTP Simple] Proste SMTP [Show sender information] Pokaż informacje o nadawcy [Show receiver information] Pokaż informacje o odbiorcy [Toggle &Processing] Przełącz przetwarzanie [Toolbar] Pasek narzędzi [Incoming SMS Message] Przychodząca wiadomość SMS [Link URLs] Linki [History++] Historia [Unicode text file] Plik tekstowy Unicode [RTF file] Plik RTF [XML file] Plik XML [Appearance options] Opcje wyglądu [Message log options] Opcje dziennika wiadomości [HTML file] Plik HTML [&Browse Received Files] Przeglądaj otrzymane pliki [Include custom event type (0-65535)] Dołącz niestandardowy typ zdarzenia (0-65535) [&Open file folder] Otwórz folder plików [&Copy Filename] Kopiuj nazwę pliku [Limit event types] Limit typów zdarzeń [Search messages matched to] Szukaj wiadomości dopasowanej do [Limit Event Types] Limit typu zdarzeń [Hide Menu] Ukryj menu [&File Actions] Akcje na plikach [Unknown codepage %u] Nieznane kodowanie %u [History++ module could not be loaded, riched20.dll is missing. Press Yes to continue loading Miranda.] Moduł History++ nie został załadowany, brak pliku riched20.dll. Przyciśnij Taj aby kontynuować uruchamianie Mirandy. [User %s (%d) changed ICQ client: %s] Użytkownik %s (%d) zmienił klienta ICQ: %s [Status request by %s (%d):%s] Prośba o status przez %s (%d):%s [Ignored status request by %s (%d):%s] Zignorowana prośba o status przez %s (%d):% [Artist: %s\\r\\nTitle: %s\\r\\nAlbum: %s] Artysta: %s\\r\\nTytuł: %s\\r\\nAlbum: %s [No "%s" items] Brak elementów "%s" [Cannot load icon pack (%s) from:\\r\\n%s\\r\\nThis can cause no icons will be shown.] Nie można załadować paczki ikon (%s) z\\r\\n%s\\r\\nMoże to spowodować, że ikony nie będą pokazywane. [You are using old icon pack from:\\r\\n%s\\r\\nThis can cause missing icons, so update the icon pack.] Używasz starej paczki ikon z\\r\\n%s\\r\\nMoże to spowodować brak pewnych ikon, zalecana jest więc aktualizacja ikon. [Speak Message] Czytaj wiadomości [Next message] Następna wiadomość [History++ module could not be loaded, richedit 2.0+ module is missing.\\nPress OK to continue loading Miranda.] Moduł History++ nie został załadowany, brak pliku richedit 2.0+.\\nPrzyciśnij OK aby kontynuować uruchamianie Mirandy. [&Empty System History] Usuń historię systemową [&Empty History] Usuń historię [Do you really want to delete ALL items for this contact?] Czy na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE wpisy dla tego kontaktu? [Note: It can take several minutes for large histories] Info: To może potrwać kilka minut w przypadku obszernej historii [Empty history of subcontacts also] Usuń również historię subkontaktów [Previous message] Poprzednia wiadomość [Running version of AniSmiley is not supported] Uruchomiona wersja AniSmiley nie jest obsługiwana [Running version of SmileyAdd is not supported] Uruchomiona wersja SmileyAdd nie jest obsługiwana [Running version of Emoticons is not supported] Uruchomiona wersja Emoticons nie jest obsługiwana [%.0f items in history] %.0f elementów w historii [%s (to %s)] %s (do %s) [%s Header] %s Nagłówek [&Additional] Dodatkowe [&Delete All] Usuń wszystko [&Password Protection...] Ochrona hasłem... [(time and date)] (czas i data) [All Items] Wszystkie elementy [and] i [Authorization Request by %s (%s%s%d): %s] Prośba o autoryzację od %s (%s%s%d): %s [Authorization Request Sample] Przykładowa prośba o autoryzację [Change nick and date font for %s.] Zmień czcionkę nicka i daty dla %s. [Customize %s] Spersonalizuj %s [Customize the look of %s Event. Select it's font, font color and background color.] Spersonalizuj wygląd zdarzenia %s. Wybierz jego czcionkę, kolor czcionki oraz kolor tła. [Date Font Color] Kolor czcionki daty [Date Font] Czcionka daty [Event Icons] Ikony zdarzeń [Forward &Message] Przekieruj wiadomość [History++ Options] Opcje History++ [History++ [%s]] History++ [%s] [HTML file (*.htm)|*.htm;*.html|All files (*.*)|*.*] Plik HTML (*.htm)|*.htm;*.html|Wszystkie pliki (*.*)|*.* [HTML file (*.htm; *.html)|*.htm;*.html] Plik HTML (*.htm; *.html)|*.htm;*.html [Incoming File Transfer Sample] Przykładowy, przychodzący transfer pliku [Incoming File Transfer:] Przychodzący transfer pliku: [Incoming Message Sample] Przykładowa wiadomość przychodząca [Incoming URL Sample] Przykładowy, przychodzący link [Incoming Url] Przychodzący link [Make shure you have CAPS LOCK turned off.] Upewnij się, że masz wyłączony klawisz Caps Lock. [Make sure you have CAPS LOCK turned off.] Upewnij się, że masz wyłączony klawisz Caps Lock. [Miranda's settings used] Ustawienia Mirandy w użyciu [Nick Font Color] Kolor czcionki nicka [Nick Font] Czcionka nicka [Nothing selected. Select item from the left and change it's properties below.] Nic nie wybrano. Wybierz element po lewej i zmień jego właściwości poniżej. [Nothing Selected] Nic nie wybrano [Outgoing File Transfer Sample] Fragment wychodzącego transferu pliku [Outgoing File Transfer:] Wychodzący transfer pliku: [Outgoing Message Sample] Fragment wychodzącej wiadomości [Outgoing URL Sample] Fragment wychodzącego URL [Outgoing Url] Wychodzący URL [Recent at bottom] Ostatnie na dole [Recent on top] Ostatnie na górze [Save All as &HTML...] Zapisz wszystko do HTML... [Save All as &Text...] Zapisz wszystko do TXT... [Save All as &XML...] Zapisz wszystko do XML... [Select search mode:] Wybierz tryb szukania: [Selected file and contact file folder not found] Nie znaleziono wybranego pliku i folderu pliku kontaktu [SMS Sample] Przykładowy SMS [Some Contact] Jakiś kontakt [System History (%s)] Historia systemowa (%s) [System Message Sample] Fragment systemowej wiadomości [Use Miranda default settings] Użyj domyślnych ustawień Mirandy [You were added by %s (%s%s%d)] Zostałeś dodany przez %s (%s%s%d) [You Were Added Message Sample] Przykładowa wiadomość "Zostałeś dodany" [Authorization request] Prośba o autoryzację [Your were added message] Wiadomość "Zostałeś dodany" [Show events count in menu] Pokaż ilość zdarzeń w menu [Group messages] Grupuj wiadomości [Disable border] Wyłącz obramowanie [Disable scroll bar] Wyłącz pasek przewijania [History view options] Opcje podglądu historii [Visit Wiki page for more options] Więcej opcji znajdziesz na stronie Wiki [&Code Editor...] Edytor kodu... [&Load...] Wczytaj... [&Save...] Zapisz... [&User Name:] Użytkownik: [(Unknown Contact)'] (Nieznany kontakt)' [0 lines] 0 linii [Other (unknown)] Inne nieznane [Database:] Profil: [Fast history plugin with filter capability\\nBased on improved code of History+ plugin] Szybka wtyczka do historii z możliwością filtrowania.\nBazuje na usprawnionym kodzie wtyczki History+. [History++ Error] Błąd History++ [History++ Warning] Ostrzeżenie History++ [%0.1n h] %0.1n h [%d min] %d min [&Reset to Default] Przywróć domyślne [Contact history] Historia kontaktu [Incoming nick] Przychodzący nick [Outgoing nick] Wychodzący nick [Incoming contacts] Przychodzący kontakt [System message] Wiadomość systemowa [Incoming timestamp] Przychodzący czas [Outgoing timestamp] Wychodzący czas [Open in &new window] Otwórz w nowym oknie [Open in existing &window] Otwórz w aktywnym oknie [Copy &Link] Kopiuj link [Co&py] Kopiuj [Select &All] Zaznacz wszystko [Send &Message] Wyślij wiadomość [User Details] Dane kontaktu [Enable SmileyAdd support] Włącz wsparcie dla SmileyAdd [Always RTL] Zawsze RTL [Always LTR] Zawsze LTR [Enable MathModule support] Włącz wsparcie dla MathModule [Show event icons] Pokaż ikony zdarzeń [View user's history] Zobacz historię użytkownika [View User's History] Zobacz historię użytkownika [View &History] Zobacz historię [User Menu] Menu użytkownika