#muuid {b92282ac-686b-4541-a12d-6e9971a253b7}
;============================================================
; File: HistoryPP.dll
; Module: History++
; Version: 1.5.1.5
; Authors: theMIROn
;============================================================
[Easy, fast and feature complete history viewer.]
Łatwa w obsłudze, szybka i bogata w opcje przeglądarka historii.
[Voice calls]
Rozmowy głosowe
[Voice call]
Rozmowa głosowa
[Sh&ow in history]
Pokaż w historii
[Log default]
Domyślny dziennik
[History default]
Domyślna historia
[Drop down arrow]
Opadająca strzałka
[Status message changes]
Zmiany opisów
[&Pseudo-edit]
Edytuj nazwę
[Pseudo-edit mode...]
Tryb zmiany nazwy...
[Group log messages]
Grupowanie wiadomości
[Need more options?]
Więcej opcji?
[Incoming WATrack notify]
Przychodzące powiadomienie WATrack
[Outgoing WATrack notify]
Wychodzące powiadomienie WATrack
[&Copy Link]
Kopiuj link
[WATrack notify]
Powiadomienia WATrack
[Open Link]
Otwórz link
[WATrack: information request]
WATrack: prośba o informacje
[Artist: %s\\nTitle: %s\\nAlbum: %s]
Artysta: %s\\nTytuł: %s\\nAlbum: %s
[WATrack: %s]
WATrack: %s
[WATrack: request denied]
WATrack: prośba odrzucona
[Imitate IEView API]
Imituj API IEView
[Text formatting options]
Opcje formatowania tekstu
[Enable raw RTF support]
Włącz wsparcie dla surowego RTF
[Display changed avatars]
Wyświetl zmienione awatary
[Grid background]
Kolor tła
[Grid messages]
Kolor wiadomości
[History Actions]
Akcje historii
[Advanced search options]
Zaawansowane opcje wyszukiwania
[Limit search range]
Ogranicz zakres wyszukiwania
[Limit Search Sange]
Ogranicz zasięg wyszukiwania
[Search messages from]
Szukaj wiadomości od
[Text Formatting]
Formatowanie tekstu
[Limit Search Range]
Ogranicz zakres wyszukiwania
[Customize Filters]
Dostosuj filtry
[Filter Properties]
Ustawienia filtru
[&Name:]
Nazwa:
[Show all except selected events]
Pokaż tylko niezaznaczone zdarzenia
[Show only selected events]
Pokaż tylko zaznaczone zdarzenia
[R&eset to Default]
Przywróć domyślne
[New Filter #%d]
Nowy filtr #%d
[Incoming & Outgoing]
Przychodzące i wychodzące
[Customize Toolbar]
Dostosuj pasek narzędzi
[A&vailable buttons:]
Dostępne przyciski:
[Buttons on &toolbar:]
Przyciski na pasku narzędzi:
[&Add >>]
Dodaj >>
[<< &Remove]
<< Usuń
[Event Filters]
Filtry zdarzenia
[Event Details]
Szczegóły zdarzenia
[&Reply Quoted]
Odpowiedz cytując
[Event Info]
Info zdarzenia
[Date/Time:]
Data/czas:
[Copy All]
Kopiuj wszystko
[&Select All]
Wszystkie
[SMS Message]
Wiadomość SMS
[WebPager]
WebPager
[EMail Express]
EMail Express
[Other event]
Inne zdarzenie
[Global History Search]
Wyszukiwanie w globalnej historii
[Search for]
Szukaj:
[Advanced Search Options]
Zaawansowane opcje wyszukiwania
[Search any word]
Szukaj dowolne słowo
[Search all words]
Szukaj wszystkie słowa
[Search exact phrase]
Szukaj dokładnej frazy
[Include password-protected contacts]
Uwzględniaj kontakty chronione hasłem
[Starting up...]
Uruchamianie...
[No items found]
Nie znaleziono elementu
[No items for your current filter]
Brak elementów dla bieżącego filtru
[Full History Log]
Pełen dziennik historii
[Partial History Log]
Częściowy dziennik historii
[History++ export]
Eksport Histori++
[### (generated by history++ plugin)]
### (Wygenerowane przez wtyczkę History++)
[
Generated by History++ Plugin
]
Wygenerowane przez wtyczkę History++
[Clear Search]
Wyczyść wyszukiwanie
[Sh&ow in context]
Pokaż w kontekście
[Set &Bookmark]
Ustaw zakładkę
[Rename &Bookmark]
Zmień nazwę zakładki
[Copy &Text]
Kopiuj tekst
[&Save Selected...]
Zapisz zaznaczone...
[Save History]
Zapisz historię
[%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.]
Znaleziono %.0n wpisów w %d kontaktach. Czas: %.1f s w %.0n elementów.
[All Results]
Wszystkie wyniki
[&System History]
Historia systemowa
[System History]
Historia systemowa
[Searching "%s"...]
Wyszukiwanie "%s"...
[Stop]
Stop
[Searching... Please wait.]
Wyszukiwanie... Proszę czekać.
[Preparing search...]
Przygotowanie wyszukiwania...
[Searching... %.0n items in %d contacts found]
Wyszukiwanie... %.0n elementów w %d znalezionych kontaktów
[Enter the history password to search.]
Podaj hasło historii, by szukać.
[Please wait while closing the window...]
Proszę czekać, zamykanie okna...
[Partial History [%s] - [%s]]
Częściowa historia [%s] - [%s]
[Delete &Bookmark]
Usuń zakładki
[Remove &Bookmark]
Usuń zakładkę
[Ready to search]
Gotowy do skanowania
[Click Search button to start]
Kliknij przycisk Szukaj, aby rozpocząć
[From %s]
Od %s
[To %s]
Do %s
[Advanced <<]
Zaawansowane <<
[HotSearch: %s (F3 to find next)]
Szybkie wyszukiwanie: %s (F3, aby znaleźć następne)
[You have reached the end of the history.]
Doszedłeś na koniec historii.
[Do you want to continue searching at the beginning?]
Czy chcesz kontynuować wyszukiwanie od początku?
[History++ Search]
Wyszukiwanie
[Saving...]
Zapisywanie...
[Searching...]
Wyszukiwanie...
[Deleting...]
Usuwanie...
[Do you really want to delete selected items (%.0f)?]
Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wpisy (%.0f)?
[Delete Selected]
Usuń wybrane
[Do you really want to delete selected item?]
Czy na pewno chcesz usunąć wybrany wpis?
[%s - History++]
%s - History++
[History is empty]
Historia jest pusta
[No such items]
Nie ma takich wpisów
[Conversations]
Rozmowy
[Conversations (F4)]
Rozmowy (F4)
[History Search]
Przeszukiwanie historii
[His&tory Search]
Przeszukiwanie historii
[&Open]
Otwórz
[Open &Link]
Otwórz link
[Open Link in New &Window]
Otwórz link w nowym oknie
[Open &File]
Otwórz plik
[Open File Fo&lder]
Otwórz folder
[Disable &Processing]
Wyłącz przetwarzanie
[Export as &HTML...]
Eksportuj jako HTML...
[Export as &XML...]
Eksportuj jako XML...
[Export as &RTF...]
Eksportuj jako RTF...
[Export as &mContacts...]
Eksportuj jako &mContacts...
[Export as &Text...]
Eksportuj jako tekst...
[Empty history...]
Usuń historię...
[Text direction]
Kierunek tekstu
[ANSI Encoding]
Kodowanie ANSI
[Password protection...]
Ochrona hasłem...
[&Customize...]
Dostosuj...
[Save...]
Zapisz...
[%.0n items in history]
%.0n elementów w historii
[Full History [%s] - [%s]]
Cała historia [%s] - [%s]
[Phrase not found]
Nie znaleziono frazy
[Continued from the top]
Ciąg dalszy na górze
[Continued from the bottom]
Ciąg dalszy na dole
[Search: %s (F3 to find next)]
Szukaj: %s (F3, aby znaleźć następne)
[%d event]
%d zdarzenie
[%0.n events (%s)]
%0.n zdarzenia (%s)
[Enable &Processing]
Włącz przetwarzanie
[Do you really want to delete ALL items (%.0f) for this contact?]
Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie elementy (%.0f) tego kontaktu?
[Note: It can take several minutes for large history.]
Uwaga: Może to zająć do kilku minut w przypadku dużej historii.
[Empty History]
Pusta Historia
[Search Up (Ctrl+Up)]
Szukaj wyżej (Ctrl+w górę)
[Search Down (Ctrl+Down)]
Szukaj poniżej (Ctrl+w dół)
[HTML file (*.html; *.htm)|*.html;*.htm]
Plik HTML (*.html; *.htm)|*.html;*.htm
[XML file (*.xml)|*.xml]
Plik XML (*.xml)|*.xml
[RTF file (*.rtf)|*.rtf]
Plik RTF (*.rtf)|*.rtf
[Unicode text file (*.txt)|*.txt]
Plik tekstowy Unicode (*.txt)|*.txt
[Text file (*.txt)|*.txt]
Plik tekstowy (*.txt)|*.txt
[All files (*.*)|*.*]
Wszystkie pliki (*.*)|*.*
[Conversation started at %s]
Rozmowa rozpoczęła się o %s
[Remove bookmark]
Usuń zakładkę
[Bookmark]
Zakładka
[Remove Bookmark]
Usuń zakładkę
[Set Bookmark]
Wybierz zakładkę
[Hide headers]
Ukryj nagłówki
[Outgoing file transfer: %s]
Wychodzący transfer pliku: %s
[Incoming file transfer: %s]
Przychodzący transfer pliku: %s
[Authorization request by %s (%s%d): %s]
Prośba o autoryzację od %s (%s%d): %s
[You were added by %s (%s%d)]
Zostałeś dodany przez %s (%s%d)
[Outgoing contacts: %s]
Wychodzące kontakty: %s
[Incoming contacts: %s]
Przychodzące kontakty: %s
[Webpager message from %s (%s): %s]
Wiadomość URL od %s (%s): %s
[Email express from %s (%s): %s]
E-mail od %s (%s): %s
[Status change: %s]
Zmiana statusu: %s
[Authorization request granted by %s (%d): %s]
Autoryzacja udzielona przez %s (%d): %s
[Authorization request denied by %s (%d): %s]
Odmowa prośby o autoryzacji przez %s (%d): %s
[User %s (%d) removed himself from your contact list: %s]
Użytkownik %s (%d) usunął siebie z Twojej listy kontaktów: %s
[Authorization future request by %s (%d): %s]
Przyszła prośba o autoryzacje %s (%d): %s
[Broadcast message from %s (%s): %s]
Transmisja radiowa przez %s (%s): %s
[All except status]
Wszystkie oprócz statusów
[Show all events]
Pokaż wszystkie zdarzenia
[Avatar changes]
Zmiany awatarów
[All except changes]
Wszystko poza zmianami
[All except system]
Wszystko poza systemowymi
[Other events (unknown)]
Inne zdarzenia (nieznane)
[Webpager message]
Wiadomość URL
[EMail Express message]
Wiadomość email
[Grid options]
Opcje siatki
[Recent events on top]
Najnowsze zdarzenia na początku
[Use RTL by default]
Użyj domyślnie RTL
[Additional processing support]
Wsparcie dodatkowego przetwarzania
[Enable BBCodes]
Włącz BBCode
[Open event details by Enter]
Enter otwiera szczegóły zdarzenia
[Search panel]
Panel wyszukiwania
[History search]
Przeszukiwanie historii
[Search All Results]
Szukaj wszystkich rezultatów
[Bookmark enabled]
Zakładka włączona
[Bookmark disabled]
Zakładka wyłączona
[Conversation divider]
Separator rozmowy
[Conversation icon]
Ikona rozmowy
[Conversation summer]
Letnia rozmowa
[Conversation autumn]
Jesienna rozmowa
[Conversation winter]
Zimowa rozmowa
[Conversation spring]
Wiosenna rozmowa
[Conversation year]
Roczna rozmowa
[Conversation hide]
Ukrycie rozmowy
[Save All]
Zapisz wszystko
[Delete All]
Usuń wszystko
[Events filter]
Filtr zdarzeń
[In-place filter wait]
Filtr In-place czeka.
[Search Up]
Szukaj w górę
[Search Down]
Szukaj w dół
[End of page]
Koniec strony
[Clear in-place filter]
Wyczyść filtr In-place
[Conversation header]
Nagłówek rozmowy
[Divider]
Separator
[Incoming url]
Przychodzący URL
[Outgoing contacts]
Wychodzący kontakt
[Outgoing file]
Wychodzący plik
[Outgoing SMS Message]
Wychodzący SMS
[Outgoing url]
Wychodzący URL
[Selected background]
Zaznaczone tło
[SMTP Simple]
Proste SMTP
[Show sender information]
Pokaż informacje o nadawcy
[Show receiver information]
Pokaż informacje o odbiorcy
[Toggle &Processing]
Przełącz przetwarzanie
[Toolbar]
Pasek narzędzi
[Incoming SMS Message]
Przychodząca wiadomość SMS
[Link URLs]
Linki
[History++]
Historia
[Unicode text file]
Plik tekstowy Unicode
[RTF file]
Plik RTF
[XML file]
Plik XML
[Appearance options]
Opcje wyglądu
[Message log options]
Opcje dziennika wiadomości
[HTML file]
Plik HTML
[&Browse Received Files]
Przeglądaj otrzymane pliki
[Include custom event type (0-65535)]
Dołącz niestandardowy typ zdarzenia (0-65535)
[&Open file folder]
Otwórz folder plików
[&Copy Filename]
Kopiuj nazwę pliku
[Limit event types]
Limit typów zdarzeń
[Search messages matched to]
Szukaj wiadomości dopasowanej do
[Limit Event Types]
Limit typu zdarzeń
[Hide Menu]
Ukryj menu
[&File Actions]
Akcje na plikach
[Unknown codepage %u]
Nieznane kodowanie %u
[History++ module could not be loaded, riched20.dll is missing. Press Yes to continue loading Miranda.]
Moduł History++ nie został załadowany, brak pliku riched20.dll. Przyciśnij Taj aby kontynuować uruchamianie Mirandy.
[User %s (%d) changed ICQ client: %s]
Użytkownik %s (%d) zmienił klienta ICQ: %s
[Status request by %s (%d):%s]
Prośba o status przez %s (%d):%s
[Ignored status request by %s (%d):%s]
Zignorowana prośba o status przez %s (%d):%
[Artist: %s\\r\\nTitle: %s\\r\\nAlbum: %s]
Artysta: %s\\r\\nTytuł: %s\\r\\nAlbum: %s
[No "%s" items]
Brak elementów "%s"
[Cannot load icon pack (%s) from:\\r\\n%s\\r\\nThis can cause no icons will be shown.]
Nie można załadować paczki ikon (%s) z\\r\\n%s\\r\\nMoże to spowodować, że ikony nie będą pokazywane.
[You are using old icon pack from:\\r\\n%s\\r\\nThis can cause missing icons, so update the icon pack.]
Używasz starej paczki ikon z\\r\\n%s\\r\\nMoże to spowodować brak pewnych ikon, zalecana jest więc aktualizacja ikon.
[Speak Message]
Czytaj wiadomości
[Next message]
Następna wiadomość
[History++ module could not be loaded, richedit 2.0+ module is missing.\\nPress OK to continue loading Miranda.]
Moduł History++ nie został załadowany, brak pliku richedit 2.0+.\\nPrzyciśnij OK aby kontynuować uruchamianie Mirandy.
[&Empty System History]
Usuń historię systemową
[&Empty History]
Usuń historię
[Do you really want to delete ALL items for this contact?]
Czy na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE wpisy dla tego kontaktu?
[Note: It can take several minutes for large histories]
Info: To może potrwać kilka minut w przypadku obszernej historii
[Empty history of subcontacts also]
Usuń również historię subkontaktów
[Previous message]
Poprzednia wiadomość
[Running version of AniSmiley is not supported]
Uruchomiona wersja AniSmiley nie jest obsługiwana
[Running version of SmileyAdd is not supported]
Uruchomiona wersja SmileyAdd nie jest obsługiwana
[Running version of Emoticons is not supported]
Uruchomiona wersja Emoticons nie jest obsługiwana
[%.0f items in history]
%.0f elementów w historii
[%s (to %s)]
%s (do %s)
[%s Header]
%s Nagłówek
[&Additional]
Dodatkowe
[&Delete All]
Usuń wszystko
[&Password Protection...]
Ochrona hasłem...
[(time and date)]
(czas i data)
[All Items]
Wszystkie elementy
[and]
i
[Authorization Request by %s (%s%s%d): %s]
Prośba o autoryzację od %s (%s%s%d): %s
[Authorization Request Sample]
Przykładowa prośba o autoryzację
[Change nick and date font for %s.]
Zmień czcionkę nicka i daty dla %s.
[Customize %s]
Spersonalizuj %s
[Customize the look of %s Event. Select it's font, font color and background color.]
Spersonalizuj wygląd zdarzenia %s. Wybierz jego czcionkę, kolor czcionki oraz kolor tła.
[Date Font Color]
Kolor czcionki daty
[Date Font]
Czcionka daty
[Event Icons]
Ikony zdarzeń
[Forward &Message]
Przekieruj wiadomość
[History++ Options]
Opcje History++
[History++ [%s]]
History++ [%s]
[HTML file (*.htm)|*.htm;*.html|All files (*.*)|*.*]
Plik HTML (*.htm)|*.htm;*.html|Wszystkie pliki (*.*)|*.*
[HTML file (*.htm; *.html)|*.htm;*.html]
Plik HTML (*.htm; *.html)|*.htm;*.html
[Incoming File Transfer Sample]
Przykładowy, przychodzący transfer pliku
[Incoming File Transfer:]
Przychodzący transfer pliku:
[Incoming Message Sample]
Przykładowa wiadomość przychodząca
[Incoming URL Sample]
Przykładowy, przychodzący link
[Incoming Url]
Przychodzący link
[Make shure you have CAPS LOCK turned off.]
Upewnij się, że masz wyłączony klawisz Caps Lock.
[Make sure you have CAPS LOCK turned off.]
Upewnij się, że masz wyłączony klawisz Caps Lock.
[Miranda's settings used]
Ustawienia Mirandy w użyciu
[Nick Font Color]
Kolor czcionki nicka
[Nick Font]
Czcionka nicka
[Nothing selected. Select item from the left and change it's properties below.]
Nic nie wybrano. Wybierz element po lewej i zmień jego właściwości poniżej.
[Nothing Selected]
Nic nie wybrano
[Outgoing File Transfer Sample]
Fragment wychodzącego transferu pliku
[Outgoing File Transfer:]
Wychodzący transfer pliku:
[Outgoing Message Sample]
Fragment wychodzącej wiadomości
[Outgoing URL Sample]
Fragment wychodzącego URL
[Outgoing Url]
Wychodzący URL
[Recent at bottom]
Ostatnie na dole
[Recent on top]
Ostatnie na górze
[Save All as &HTML...]
Zapisz wszystko do HTML...
[Save All as &Text...]
Zapisz wszystko do TXT...
[Save All as &XML...]
Zapisz wszystko do XML...
[Select search mode:]
Wybierz tryb szukania:
[Selected file and contact file folder not found]
Nie znaleziono wybranego pliku i folderu pliku kontaktu
[SMS Sample]
Przykładowy SMS
[Some Contact]
Jakiś kontakt
[System History (%s)]
Historia systemowa (%s)
[System Message Sample]
Fragment systemowej wiadomości
[Use Miranda default settings]
Użyj domyślnych ustawień Mirandy
[You were added by %s (%s%s%d)]
Zostałeś dodany przez %s (%s%s%d)
[You Were Added Message Sample]
Przykładowa wiadomość "Zostałeś dodany"
[Authorization request]
Prośba o autoryzację
[Your were added message]
Wiadomość "Zostałeś dodany"
[Show events count in menu]
Pokaż ilość zdarzeń w menu
[Group messages]
Grupuj wiadomości
[Disable border]
Wyłącz obramowanie
[Disable scroll bar]
Wyłącz pasek przewijania
[History view options]
Opcje podglądu historii
[Visit Wiki page for more options]
Więcej opcji znajdziesz na stronie Wiki
[&Code Editor...]
Edytor kodu...
[&Load...]
Wczytaj...
[&Save...]
Zapisz...
[&User Name:]
Użytkownik:
[(Unknown Contact)']
(Nieznany kontakt)'
[0 lines]
0 linii
[Other (unknown)]
Inne nieznane
[Database:]
Profil:
[Fast history plugin with filter capability\\nBased on improved code of History+ plugin]
Szybka wtyczka do historii z możliwością filtrowania.\nBazuje na usprawnionym kodzie wtyczki History+.
[History++ Error]
Błąd History++
[History++ Warning]
Ostrzeżenie History++
[%0.1n h]
%0.1n h
[%d min]
%d min
[&Reset to Default]
Przywróć domyślne
[Contact history]
Historia kontaktu
[Incoming nick]
Przychodzący nick
[Outgoing nick]
Wychodzący nick
[Incoming contacts]
Przychodzący kontakt
[System message]
Wiadomość systemowa
[Incoming timestamp]
Przychodzący czas
[Outgoing timestamp]
Wychodzący czas
[Open in &new window]
Otwórz w nowym oknie
[Open in existing &window]
Otwórz w aktywnym oknie
[Copy &Link]
Kopiuj link
[Co&py]
Kopiuj
[Select &All]
Zaznacz wszystko
[Send &Message]
Wyślij wiadomość
[User Details]
Dane kontaktu
[Enable SmileyAdd support]
Włącz wsparcie dla SmileyAdd
[Always RTL]
Zawsze RTL
[Always LTR]
Zawsze LTR
[Enable MathModule support]
Włącz wsparcie dla MathModule
[Show event icons]
Pokaż ikony zdarzeń
[View user's history]
Zobacz historię użytkownika
[View User's History]
Zobacz historię użytkownika
[View &History]
Zobacz historię