#muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689} ;============================================================ ; File: IRC.dll ; Plugin: IRC protocol ; Version: 0.11.0.3 ; Authors: Miranda team ;============================================================ [Internet Relay Chat (IRC) protocol support for Miranda NG.] Zapewnia obsługę protokołu Internet Relay Chat (IRC) w Mirandzie NG. ;file \protocols\IRCG\res\IRC.rc [Default network] Sieć domyślna [Enable] Włącz [Server name] Nazwa serwera [Internet address] Adres internetowy [SSL] SSL [Port range] Zakres portów [Password] Hasło: [&Add] &Dodaj [&Edit] &Edytuj [&Del] &Usuń [User info - Required] Informacje użytkownika - Wymagane [Nick] Nick [Alternative nick] Alternatywny nick [Full name (e-mail)] Nazwa (e-mail) [User ID (Ident)] ID użytkownika [Ident] Ident [System] System [Port] Port [only while connecting] tylko w trakcie łączenia [Other] Inne [Force visible (-i)] Wymuś widoczność - tryb (-i) [Rejoin channel if kicked] Dołącz ponownie do kanału, jeśli wyrzucono [Rejoin channels on reconnect] Dołącz do kanałów przy ponownym łączniu [Disable tray balloon on error] Wyłącz dymki błędów w zasobniku [Show addresses] Pokaż adresy [Use server window] Użyj okna serwera [Show server window on startup] Pokaż okno serwera na starcie [Keep connection alive] Utrzymuj połączenie [Automatically join on invite] Automatycznie dołącz po zaproszeniu ['Old style' mode changes] "Stary styl" zmiany trybów [Update online statuses for users] Aktualizuj statusy połączonych kontaktów [Check every (s):] Sprawdzaj co (s): [Update statuses in channel nick list] Aktualizuj statusy na liście użytkowników kanału [Don't check if more than (users):] Nie sprawdzaj, jeśli więcej niż (użytkowników): [User information] Informacja użytkownika [Ping] Ping [Version] Wersja [Time] Pokaż czas [Userinfo] Dane użytkownika [&Refresh] &Odśwież [&Query] &Zapytanie [&Close] &Zamknij [Name] Nazwa [Address] Adres [Channels] Kanały [Auth] Autoryzacja [Server] Serwer [User] Użytkownika [Away Info] Oddalony - Info [The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified] Serwer zwrócił następującą informację. Pamiętaj, że ta informacja może być myląca i/lub sfałszowana [CTCP information] Informacja CTCP [Question] Pytanie [&Cancel] &Anuluj [Perform] Wykonaj [&Set] &Ustaw [Alias] Alias [Perform on event:] Wykonaj przy zdarzeniu: [Scripting support] Wsparcie skryptowania [Quit message:] Wiadomość przy wyjściu: [Server code page:] Kodowanie znaków: [Enable UTF8 autodetection] Włącz autowykrywanie UTF-8 [Add server] Dodaj serwer [Auto] Automatyczny [On] Wł. [Off] Wył. [Host address] Adres hosta [Server description] Opis serwera [Network] Protokoły [Channels on server] Kanały na serwerze [&Join] &Dołącz [Filter by] Filtruj według [C&onnect] &Połącz [&Save] &Zapisz [Hostmask] Maska hosta [&Clear all] &Wyczyść wszystko [Online detection mode] Tryb wykrywania Podłączonych [Basic] Podstawowe [Wildcard enabled network search] Wieloznacznik włączony przy przeszukiwaniu sieci [Channel manager] Zarządzanie kanałem [Bans] Bany [Invites] Zaproszenia [Excepts] Wyjątki [Only Ops set topic] Tylko Opy ustawiają temat [No external messages] Brak zewnętrznych wiadomości [Invite only] Tylko na zaproszenie [Moderated] Moderowany [Key:] Znacznik: [User limit:] Limit użytkowników: [Private] Prywatny [Secret] Sekretny [Topic] Temat [User modes] Tryby użytkownika [Channel modes] Tryby kanału [Hidden] Ukryte [Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.] Użyj opcji do ustawienia trybów dla tego kanału. Wymaga to bycia Op'em lub wyższym rangą do modyfikacji. [Strip colors] Usuń kolory z wiadomości [Normal] Normalne [Send-ahead] Wyślij z wyprzedzeniem [Attempt reverse DCC (good if firewalled)] Spróbuj odwróconego DCC (dobre, gdy za firewallem) [none] brak [everyone on the contact list] wszystkich na liście kontaktów [everyone] wszystkich [Disconnect DCC chats when disconnecting from server] Rozłącz rozmowy DCC, gdy odłączasz się od serwera [Manually set external IP:] Ustaw ręcznie zewnętrzne IP: [Client-to-Client File Transfers] Transfer Plików Klient-do-Klienta [Client-to-Client Protocol] Protokół Klient-do-Klienta [Client-to-Client Chats] Rozmowy Klient-do-Klienta [Send mode:] Tryb wysyłania: [Packet size (bytes):] Rozmiar pakietu (bajty): [Get IP address from server] Pobierz IP z serwera [Auto-accept from:] Automatycznie akceptuj od: [Send notice] Wysyłaj powiadomienie [CTCP Chat Request] Żądanie rozmowy CTCP [&Accept] &Akceptuj [&Deny] &Odrzuć [Enable (*)] Włącz (*) [Ignore channel messages by default] Domyślnie ignoruj wiadomości z kanałów [Ignore file transfer requests] Ignoruj żądania transferu pliku [Ignore DCC Chat requests] Ignoruj żądania rozmów DCC [Ignore DCC Chat requests from unknown contacts] Ignoruj żądania rozmów DCC od nieznanych kontaktów [Ignore users] Ignoruj użytkowników [(*) Queries from users on your contact list are never ignored] (*) Zapytania użytkowników z listy kontaktów nigdy nie są ignorowane [Queries] Zapytania [Messages] Wiadomości [Notices] Powiadomienia [CTCP] CTCP [DCC] DCC [Ignore mask (nick!user@host)] Ignoruj maskę (nazwa!użytkownik@host) [Network (*)] Sieć (*) [Ignore events] Ignoruj zdarzenia [(*) blank to set this mask for all networks] (*) zostaw puste, żeby ustawić tą maskę dla wszystkich sieci [Server:] Serwer: [Password:] Hasło: ;file \protocols\IRCG\src\clist.cpp [CTCP chat request from %s] Żądanie rozmowy CTCP od %s ;file \protocols\IRCG\src\commandmonitor.cpp [%s sets mode %s] %s ustawił tryb %s [%s sets mode %s%s] %s ustawił tryb %s%s [CTCP ERROR: Malformed CTCP command received from %s!%s@%s. Possible attempt to take control of your IRC client registered] BŁĄD CTCT: Otrzymano niewłaściwie sformowane polecenie CTCP od %s!%s@%s. Zarejestrowano potencjalną próbę przejęcia kontroli nad twoim klientem IRC. [CTCP FINGER requested by %s] Żądanie CTCP FINGER od %s [CTCP VERSION requested by %s] Żądanie CTCP VERSION od %s [CTCP SOURCE requested by %s] Żądanie CTCP SOURCE od %s [CTCP USERINFO requested by %s] Żądanie CTCP USERINFO od %s [CTCP PING requested by %s] Żądanie CTCP PING od %s [CTCP TIME requested by %s] Żądanie CTCP TIME od %s [DCC: Chat request from %s denied] DCC: Żądanie rozmowy od %s odrzucono [DCC: File transfer request from %s denied] DCC: Żądanie transferu plików od %s odrzucono [DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]] DCC: Żądanie odwróconego transferu plików od %s odrzucono [Brak lokalnego IP] [DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]] BŁĄD DCC: Niewłaściwe sformowane żądanie CTCP od %s [%s] [DCC: File transfer resume request from %s denied] DCC: Żądanie wznowienia transferu plików od %s odrzucono [CTCP %s requested by %s] CTCP %s zażądane przez %s [%u second] %u sekunda [%u seconds] %u sekund [CTCP PING reply from %s: %u sec(s)] CTCP PING odpowiedź od %s: %u s [CTCP %s reply from %s: %s] CTCP %s odpowiedź od %s: %s [Downloading list (%u%%) - %u channels] Pobieranie listy (%u%%) - %u kanałów [Downloading list - %u channels] Pobieranie listy - %u kanałów [Done: %u channels] Pobrano: %u kanałów [(probably truncated by server)] (prawdopodobnie okrojona przez serwer) [%ud, %uh, %um, %us] %ud, %uh, %um, %us [%uh, %um, %us] %uh, %um, %us [%um, %us] %um, %us [%us] %us [online since %s, idle %s] dostępny od %s, bezczynny %s [Change nickname] Zmień nick [IRC error] Błąd IRC [Unknown] Nieznany [Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored] Proszę podać maskę hosta (nazwa!użytkownik@host)\nUWAGA! Kontakty na liście nigdy nie są ignorowane [Ignore] Ignorowanie [Please enter the reason] Proszę podać powód [Ban'n Kick] Zablokuj i wywal [Jerk] Szarpnij [*Disconnected*] *Rozłączony* [The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.] Używanie /AWAY w buforze wykonywania jest ograniczone, ponieważ IRC wysyła tą komendę automatycznie. [IRC Error] Błąd IRC ;file \protocols\IRCG\src\input.cpp [The buddy check function is enabled] Funkcja sprawdzania obecności znajomych jest włączona [The buddy check function is disabled] Funkcja sprawdzania obecności znajomych jest wyłączona [Incorrect parameters. Usage: /sleep [ms], ms should be greater than 0 and less than 4000.] Niewłaściwe parametry. Jak używać: /sleep [ms], ms powinno wynosić więcej niż 0, a mniej niż 4000. [Ignore system is enabled] System ignorowania jest włączony [Ignore system is disabled] System ignorowania jest wyłączony [%s on %s is now ignored (+%s)] %s na %s jest teraz ignorowany (+%s) [%s is not ignored now] %s nie jest ignorowany [%s was not ignored] %s nie był ignorowany [Outgoing commands are shown] Wychodzące komendy są pokazane [Outgoing commands are not shown] Wychodzące komendy nie są pokazane [The time interval for the buddy check function is now at default setting] Odstęp czasu przy sprawdzaniu obecności znajomych ma obecnie wartość domyślną [The time interval for the buddy check function is now %u seconds] Odstęp czasu przy sprawdzaniu obecności znajomych wynosi obecnie %s sekund [This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?] To polecenie nie jest zalecane w sieciach o tej wielkości!\r\nPrawdopodobnie spowoduje ono wysokie obciążenie procesora i/lub wysokie użycie łącza na około %u do %u minut(y).\r\n\r\nChcesz kontynuować? [IRC warning] Ostrzeżenie IRC [Aborted] Przerwane [CTCP %s request sent to %s] Żądanie CTCP %s wysłano do %s [DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP] BŁĄD DCC: Nie można automatycznie rozpoznać zewnętrznego IP [DCC CHAT request sent to %s] Żądanie DCC CHAT wysłano do %s [DCC ERROR: Unable to bind port] BŁĄD DCC: Nie można przypisać portu [Input command] Wpisz komendę [Please enter the reply] Proszę wprowadzić odpowiedź ;file \protocols\IRCG\src\irclib.cpp [Failed to connect to] Nie udało się połączyć z [DCC ERROR: Unable to bind local port for passive file transfer] Błąd DCC: nie udało się podpiąć portu lokalnego dla pasywnego transferu pliku ;file \protocols\IRCG\src\ircproto.cpp [%s server connection] Połączenie %s [%s client-to-client connections] Połączenie Klient-do-Klienta %s [Nickname] Nick [DCC ERROR: No valid files specified] BŁĄD DCC: Ne wyznaczono odpowiednich plików [DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]] Odwrócone żądanie DCC transferu plików wysłano do %s [%s] [DCC file transfer request sent to %s [%s]] Żądanie DCC transferu plików wysłano do %s [%s] [DCC ERROR: Unable to bind local port] BŁĄD DCC: Nie można przypisać lokalnego portu [The protocol is not online] Protokół jest rozłączony [The dcc chat connection is not active] Rozmowa DCC CHAT jest nieaktywna [Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.] Proszę wybierz sieć IRC do podłączenia się. Ta sieć będzie domyślną. [Connection cannot be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and m_name).] Połączenie nie może zostać ustalone! Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola (Nick, Alternatywny nick, Nazwa (e-mail) i ID użytkownika). ;file \protocols\IRCG\src\options.cpp [Main] Ogólne [Add] Dodaj [Apply] Zastosuj [Rename] Zmień nazwę [Edit] Edytuj [Cancel] Anuluj [Channel list] Lista kanałów [Quick connect] Szybkie łączenie [Server window] Okno serwera [Show channel] Pokaż kanał [WhoIs] WhoIs [Incoming DCC Chat] Przychodzący czat DCC [Logo (48x48)] Logo (48x48) [Thai] Tajski [Japanese] Japoński [Simplified Chinese] Chiński Uproszczony [Korean] Koreański [Traditional Chinese] Chiński Tradycyjny [Central European] Europa Środkowa [Cyrillic (Windows)] Cyrylica (Windows) [Cyrillic (KOI8R)] Cyrylica (KOI8R) [Latin I] Łacina I [Greek] Grecki [Turkish] Turecki [Hebrew] Hebrajski [Arabic] Arabski [Baltic] Bałtyckie [Vietnamese] Wietnamski [Korean (Johab)] Koreański (Johab) [Please complete all fields] Wypełnij wszystkie pola [Add a new network] Dodaj nową sieć [Edit this network] Edytuj tą sieć [Delete this network] Usuń tą sieć [Do you want to delete\r\n%s] Chcesz skasować\r\n%s [Delete server] Usuń serwer [Edit server] Edytuj serwer [<Resolved IP: ] <Ustalone IP:\s [<Automatic>] <Automatycznie> [<Local IP: ] <Lokalne IP:\s [Event: Available] Zdarzenie: Dostępny [Event: Away] Zdarzenie: Zaraz wracam [Event: Not available] Zdarzenie: Wrócę później [Event: Occupied] Zdarzenie: Zajęty [Event: Do not disturb] Zdarzenie: Nie przeszkadzać [Event: Free for chat] Zdarzenie: Porozmawiajmy [Event: On the phone] Zdarzenie: Pod telefonem [Event: Out for lunch] Zdarzenie: Na obiedzie [Event: Disconnect] Zdarzenie: Rozłączony [ALL NETWORKS] Wszystkie sieci [Click to set commands that will be performed for this event] Kliknij, żeby ustawić polecenia dla tego zdarzenia [Click to delete the commands for this event] Kliknij żeby usunąć polecenia do wykonania dla tego zdarzenia [Default ANSI codepage] Domyślne kodowanie ANSI [Add new ignore] Dodaj nowego ignorowanego [Edit this ignore] Edytuj tego ignorowanego [Delete this ignore] Usuń tego ignorowanego [Ignore mask] Ignoruj maskę [Flags] Flagi [Add ignore] Dodaj ignorowanie [Edit ignore] Edytuj ignorowanie [Account] Konto [DCC and CTCP] DCC i CTCP [Advanced] Zaawansowane ;file \protocols\IRCG\src\output.cpp [WallOps from %s: ] WallOps od %s:\s [%s invites you to %s] %s zaprasza do %s [%s is away] %s ma status Zaraz wracam [These are online: ] Dostępni są:\s [CTCP %s reply sent to %s] Odpowiedź CTCP %s wysłano do %s [CTCP %s reply sent to %s: %s] Odpowiedź CTCP %s wysłano do %s: %s [Notice to %s: ] Powiadomienie do %s:\s ;file \protocols\IRCG\src\services.cpp [&Quick connect] &Szybkie połączenie [&Join channel] &Dołącz do kanału [&Change your nickname] &Zmień swoją ksywkę [Show the &list of available channels] Pokaż &listę dostępnych kanałów [&Show the server window] &Pokaż okno serwera [Channel &settings] &Ustawienia kanału [&WhoIs info] Informacje &WhoIs [Di&sconnect] Ro&złącz [&Add to ignore list] &Dodaj do ignorowanych [%s (%s) is requesting a client-to-client chat connection.] %s (%s) żąda rozmowy za pomocą połączenia Klient-do-Klienta [Join channel] Dołącz do kanału [Please enter a channel to join] Proszę wpisać kanał, do którego chcesz dołączyć [Please select IRC network and enter the password if needed] Proszę wybrać sieć IRC i wpisać hasło, jeśli jest potrzebne [Please enter a unique nickname] Proszę wpisać nową ksywkę [Please enter your authentication code] Proszę podać kod uwierzytelniający [Authenticate nick] Uwierzytelnij nick [Are you sure you want to unregister your current nick?] Czy na pewno chcesz wyrejestrować aktualny nick? [Delete nick] Usuń nick [Identify nick] Zidentyfikuj nick [Please enter your password] Proszę podać hasło [Please enter your new password] Proszę wpisać twoje nowe hasło. [Set new password] Ustaw nowe hasło [Please enter desired language ID (numeric value, depends on server)] Proszę podać żądane ID języka (wartość liczbowa, zależy od serwera) [Change language of NickServ messages] Zmień język wiadomości NickServ [Please enter URL that will be linked to your nick] Proszę wprowadzić adres, który zostanie powiązany z twoim nickiem [Set URL, linked to nick] Ustaw adres, powiązany z nickiem [Please enter your e-mail, that will be linked to your nick] Proszę podać adres e-mail, który będzie powiązany z twoim nickiem [Set e-mail, linked to nick] Ustaw e-mail, powiązany z nickiem [Please enter some information about your nick] Proszę podać informacje o swoim nicku [Set information for nick] Ustaw informacje dla nicku [Please enter nick you want to link to your current nick] Proszę podać nick, który chcesz powiązać ze swoim obecnym nickiem [Link another nick to current nick] Skojarz inny nick ze swoim obecnym [Please enter nick you want to unlink from your current nick] Proszę podać nick, który chcesz odłączyć od swojego obecnego [Unlink another nick from current nick] Odłącz inny nick od obecnego [Please enter nick you want to set as your main nick] Proszę podać nick, który chcesz ustawić jako główny [Set main nick] Ustaw główny nick [Kick] Wyrzuć [Please enter the notice text] Proszę wpisać tekst powiadomienia [Please enter the channel name to invite to] Proszę wpisz nazwę kanału, do którego zaprosić [Invite to channel] Zaproś na kanał [NickServ] NickServ [Register nick] Zarejestruj nick [Auth nick] Autoryzuj nick [Remind password] Przypomnij hasło [Set language] Ustaw język [Set homepage] Ustaw stronę domową [Set e-mail] Ustaw e-mail [Set info] Ustaw informacje [Hide e-mail from info] Ukryj e-mail w informacjach [Show e-mail in info] Pokazuj e-mail w informacjach [Set security for nick] Ustaw zabezpieczenia nicka [Remove security for nick] Usuń zabezpieczenia z nicka [Link nick to current] Skojarz nick z obecnym [Unlink nick from current] Odłącz nick od obecnego [List all your nicks] Listuj wszystkie swoje nicki [List your channels] Listuj swoje kanały [Kill unauthorized: off] Zabij nieautoryzowane: wyłączone [Kill unauthorized: on] Zabij nieautoryzowane: włączone [Kill unauthorized: quick] Zabij nieautoryzowane: szybko [Hide nick from list] Ukryj nick na liście [Show nick to list] Pokaż nick na liście [Show the server &window] Pokaż &okno serwera [&Leave the channel] &Opuść kanał [&Invite to channel] &Zaproś na kanału [Send ¬ice] Wyślij &powiadomienie [&Slap] &Klepnij [Nickserv info] Informacje NickServ [Nickserv kill ghost] Nickserv zabij ducha [&Control] &Kontrola [Give Owner] Daj Właściciela [Take Owner] Zabierz Właściciela [Give Admin] Daj Admina [Take Admin] Zabierz Admina [Give &Op] Daj &Opa [Take O&p] Zabierz O&pa [Give &Halfop] Daj &Halfop [Take H&alfop] Zabierz H&alfop [Give &Voice] Daj &Voice [Take V&oice] Zabierz V&oice [&Kick] &Wyrzuć [Ki&ck (reason)] Wy&kop (powód) [&Ban] &Banuj [Ban'&n kick] Wyrzuć &i banuj [Ban'n kick (&reason)] Wyrzuć i banuj (&powód) [&Direct Connection] Połączenie &bezpośrednie [Request &Chat] Żądanie &rozmowy [Send &File] Wyślij &plik [Add to &ignore list] Dodaj do listy &ignorowanych [&Add User] &Dodaj użytkownika [Connecting to] Połącz do ;file \protocols\IRCG\src\tools.cpp [Offline] Rozłączony ;file \protocols\IRCG\src\userinfo.cpp [Faster! Searches the network for an exact match of the nickname only. The hostmask is optional and provides further security if used. Wildcards (? and *) are allowed.] Szybciej! Przeszukuje sieć w poszukiwaniu tylko dokładnego dopasowania nicka. Maska hosta jest opcjonalna i zapewnia większe bezpieczeństwo, jeśli jest używana. Znaki (? oraz *) są dozwolone. [Slower! Searches the network for nicknames matching a wildcard string. The hostmask is mandatory and a minimum of 4 characters is necessary in the "Nick" field. Wildcards (? and *) are allowed.] Wolniej! przeszukuje sieć w poszukiwaniu nicka pasującego do ciągu znaków. Maska hosta jest obowiązkowa, a w polu nick muszą zostać użyte przynajmniej 4 znaki. Znaki (? oraz *) są dozwolone. [Settings could not be saved!\n\nThe "Nick" field must contain at least four characters including wildcards,\n and it must also match the default nickname for this contact.] Ustawienia nie mogły zostać zapisane!\n\nPole "Nick" musi zawierać co najmniej 4 znaki, wliczając w to znaki specjalne,\noraz musi ono być zgodne z domyślnym nickiem tego kontaktu. [Settings could not be saved!\n\nA full hostmask must be set for this online detection mode to work.] Ustawienia nie mogły zostać zapisane!\n\nPełna maska hosta musi zostać podana, by ten tryb wykrywania dostępności mógł działać. ;file \protocols\IRCG\src\windows.cpp [Please wait...] Proszę czekać... [Channel] Kanał [Mode] Tryb [%s - Filtered - %d items] %s - Wybrano - %d elementów [---- Not listed server ----] ---- Serwer z poza listy ---- [Type new server address here] Wprowadź nowy adres serwera tutaj [Add ban/invite/exception] Dodaj ban/zaproszenie/wyjątek [Edit selected ban/invite/exception] Edytuj wybrany ban/zaproszenie/wyjątek [Delete selected ban/invite/exception] Usuń wybrany ban/zaproszenie/wyjątek [Set these modes for the channel] Ustaw te tryby dla kanału [Set this topic for the channel] Ustaw ten temat dla kanału [You have not applied all changes!\n\nApply before exiting?] Nie zapisałeś wszystkich zmian!\n\nChcesz je zapisać przed wyjściem? [Add ban] Dodaj ban [Add invite] Dodaj zaproszenie [Add exception] Dodaj wyjątek [Please enter the hostmask (nick!user@host)] Proszę wprowadź maskę hosta (nazwa!użytkownik@host) [Edit ban] Edytuj ban [Edit invite?] Edytować zaproszenie? [Edit exception?] Edytować wyjątek? [Remove ban?] Usunąć ban? [Remove invite?] Usunąć zaproszenie? [Remove exception?] Usunąć wyjątek?