#muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689}
;============================================================
;  File: IRC.dll
;  Plugin: IRC protocol
;  Version: 0.11.0.3
;  Authors: Miranda team
;============================================================
[Internet Relay Chat (IRC) protocol support for Miranda NG.]
Zapewnia obsługę protokołu Internet Relay Chat (IRC) w Mirandzie NG.
;file \protocols\IRCG\res\IRC.rc
[Default network]
Sieć domyślna
[Enable]
Włącz
[Server name]
Nazwa serwera
[Internet address]
Adres internetowy
[SSL]
SSL
[Port range]
Zakres portów
[Password]
Hasło:
[&Add]
&Dodaj
[&Edit]
&Edytuj
[&Del]
&Usuń
[User info - Required]
Informacje użytkownika - Wymagane
[Nick]
Nick
[Alternative nick]
Alternatywny nick
[Full name (e-mail)]
Nazwa (e-mail)
[User ID (Ident)]
ID użytkownika
[Ident]
Ident
[System]
System
[Port]
Port
[only while connecting]
tylko w trakcie łączenia
[Other]
Inne
[Force visible (-i)]
Wymuś widoczność - tryb (-i)
[Rejoin channel if kicked]
Dołącz ponownie do kanału, jeśli wyrzucono
[Rejoin channels on reconnect]
Dołącz do kanałów przy ponownym łączniu
[Disable tray balloon on error]
Wyłącz dymki błędów w zasobniku
[Show addresses]
Pokaż adresy
[Use server window]
Użyj okna serwera
[Show server window on startup]
Pokaż okno serwera na starcie
[Keep connection alive]
Utrzymuj połączenie
[Automatically join on invite]
Automatycznie dołącz po zaproszeniu
['Old style' mode changes]
"Stary styl" zmiany trybów
[Update online statuses for users]
Aktualizuj statusy połączonych kontaktów
[Check every (s):]
Sprawdzaj co (s):
[Update statuses in channel nick list]
Aktualizuj statusy na liście użytkowników kanału
[Don't check if more than (users):]
Nie sprawdzaj, jeśli więcej niż (użytkowników):
[User information]
Informacja użytkownika
[Ping]
Ping
[Version]
Wersja
[Time]
Pokaż czas
[Userinfo]
Dane użytkownika
[&Refresh]
&Odśwież
[&Query]
&Zapytanie
[&Close]
&Zamknij
[Name]
Nazwa
[Address]
Adres
[Channels]
Kanały
[Auth]
Autoryzacja
[Server]
Serwer
[User]
Użytkownika
[Away Info]
Oddalony - Info
[The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified]
Serwer zwrócił następującą informację. Pamiętaj, że ta informacja może być myląca i/lub sfałszowana
[CTCP information]
Informacja CTCP
[Question]
Pytanie
[&Cancel]
&Anuluj
[Perform]
Wykonaj
[&Set]
&Ustaw
[Alias]
Alias
[Perform on event:]
Wykonaj przy zdarzeniu:
[Scripting support]
Wsparcie skryptowania
[Quit message:]
Wiadomość przy wyjściu:
[Server code page:]
Kodowanie znaków:
[Enable UTF8 autodetection]
Włącz autowykrywanie UTF-8
[Add server]
Dodaj serwer
[Auto]
Automatyczny
[On]
Wł.
[Off]
Wył.
[Host address]
Adres hosta
[Server description]
Opis serwera
[Network]
Protokoły
[Channels on server]
Kanały na serwerze
[&Join]
&Dołącz
[Filter by]
Filtruj według
[C&onnect]
&Połącz
[&Save]
&Zapisz
[Hostmask]
Maska hosta
[&Clear all]
&Wyczyść wszystko
[Online detection mode]
Tryb wykrywania Podłączonych
[Basic]
Podstawowe
[Wildcard enabled network search]
Wieloznacznik włączony przy przeszukiwaniu sieci
[Channel manager]
Zarządzanie kanałem
[Bans]
Bany
[Invites]
Zaproszenia
[Excepts]
Wyjątki
[Only Ops set topic]
Tylko Opy ustawiają temat
[No external messages]
Brak zewnętrznych wiadomości
[Invite only]
Tylko na zaproszenie
[Moderated]
Moderowany
[Key:]
Znacznik:
[User limit:]
Limit użytkowników:
[Private]
Prywatny
[Secret]
Sekretny
[Topic]
Temat
[User modes]
Tryby użytkownika
[Channel modes]
Tryby kanału
[Hidden]
Ukryte
[Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.]
Użyj opcji do ustawienia trybów dla tego kanału. Wymaga to bycia Op'em lub wyższym rangą do modyfikacji.
[Strip colors]
Usuń kolory z wiadomości
[Normal]
Normalne
[Send-ahead]
Wyślij z wyprzedzeniem
[Attempt reverse DCC (good if firewalled)]
Spróbuj odwróconego DCC (dobre, gdy za firewallem)
[none]
brak
[everyone on the contact list]
wszystkich na liście kontaktów
[everyone]
wszystkich
[Disconnect DCC chats when disconnecting from server]
Rozłącz rozmowy DCC, gdy odłączasz się od serwera
[Manually set external IP:]
Ustaw ręcznie zewnętrzne IP:
[Client-to-Client File Transfers]
Transfer Plików Klient-do-Klienta
[Client-to-Client Protocol]
Protokół Klient-do-Klienta
[Client-to-Client Chats]
Rozmowy Klient-do-Klienta
[Send mode:]
Tryb wysyłania:
[Packet size (bytes):]
Rozmiar pakietu (bajty):
[Get IP address from server]
Pobierz IP z serwera
[Auto-accept from:]
Automatycznie akceptuj od:
[Send notice]
Wysyłaj powiadomienie
[CTCP Chat Request]
Żądanie rozmowy CTCP
[&Accept]
&Akceptuj
[&Deny]
&Odrzuć
[Enable (*)]
Włącz (*)
[Ignore channel messages by default]
Domyślnie ignoruj wiadomości z kanałów
[Ignore file transfer requests]
Ignoruj żądania transferu pliku
[Ignore DCC Chat requests]
Ignoruj żądania rozmów DCC
[Ignore DCC Chat requests from unknown contacts]
Ignoruj żądania rozmów DCC od nieznanych kontaktów
[Ignore users]
Ignoruj użytkowników
[(*) Queries from users on your contact list are never ignored]
(*) Zapytania użytkowników z listy kontaktów nigdy nie są ignorowane
[Queries]
Zapytania
[Messages]
Wiadomości
[Notices]
Powiadomienia
[CTCP]
CTCP
[DCC]
DCC
[Ignore mask (nick!user@host)]
Ignoruj maskę (nazwa!użytkownik@host)
[Network (*)]
Sieć (*)
[Ignore events]
Ignoruj zdarzenia
[(*) blank to set this mask for all networks]
(*) zostaw puste, żeby ustawić tą maskę dla wszystkich sieci
[Server:]
Serwer:
[Password:]
Hasło:
;file \protocols\IRCG\src\clist.cpp
[CTCP chat request from %s]
Żądanie rozmowy CTCP od %s
;file \protocols\IRCG\src\commandmonitor.cpp
[%s sets mode %s]
%s ustawił tryb %s
[%s sets mode %s%s]
%s ustawił tryb %s%s
[CTCP ERROR: Malformed CTCP command received from %s!%s@%s. Possible attempt to take control of your IRC client registered]
BŁĄD CTCT: Otrzymano niewłaściwie sformowane polecenie CTCP od %s!%s@%s. Zarejestrowano potencjalną próbę przejęcia kontroli nad twoim klientem IRC.
[CTCP FINGER requested by %s]
Żądanie CTCP FINGER od %s
[CTCP VERSION requested by %s]
Żądanie CTCP VERSION od %s
[CTCP SOURCE requested by %s]
Żądanie CTCP SOURCE od %s
[CTCP USERINFO requested by %s]
Żądanie CTCP USERINFO od %s
[CTCP PING requested by %s]
Żądanie CTCP PING od %s
[CTCP TIME requested by %s]
Żądanie CTCP TIME od %s
[DCC: Chat request from %s denied]
DCC: Żądanie rozmowy od %s odrzucono
[DCC: File transfer request from %s denied]
DCC: Żądanie transferu plików od %s odrzucono
[DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]]
DCC: Żądanie odwróconego transferu plików od %s odrzucono [Brak lokalnego IP]
[DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]]
BŁĄD DCC: Niewłaściwe sformowane żądanie CTCP od %s [%s]
[DCC: File transfer resume request from %s denied]
DCC: Żądanie wznowienia transferu plików od %s odrzucono
[CTCP %s requested by %s]
CTCP %s zażądane przez %s
[%u second]
%u sekunda
[%u seconds]
%u sekund
[CTCP PING reply from %s: %u sec(s)]
CTCP PING odpowiedź od %s: %u s
[CTCP %s reply from %s: %s]
CTCP %s odpowiedź od %s: %s
[Downloading list (%u%%) - %u channels]
Pobieranie listy (%u%%) - %u kanałów
[Downloading list - %u channels]
Pobieranie listy - %u kanałów
[Done: %u channels]
Pobrano: %u kanałów
[(probably truncated by server)]
(prawdopodobnie okrojona przez serwer)
[%ud, %uh, %um, %us]
%ud, %uh, %um, %us
[%uh, %um, %us]
%uh, %um, %us
[%um, %us]
%um, %us
[%us]
%us
[online since %s, idle %s]
dostępny od %s, bezczynny %s
[Change nickname]
Zmień nick
[IRC error]
Błąd IRC
[Unknown]
Nieznany
[Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
Proszę podać maskę hosta (nazwa!użytkownik@host)\nUWAGA! Kontakty na liście nigdy nie są ignorowane
[Ignore]
Ignorowanie
[Please enter the reason]
Proszę podać powód
[Ban'n Kick]
Zablokuj i wywal
[Jerk]
Szarpnij
[*Disconnected*]
*Rozłączony*
[The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.]
Używanie /AWAY w buforze wykonywania jest ograniczone, ponieważ IRC wysyła tą komendę automatycznie.
[IRC Error]
Błąd IRC
;file \protocols\IRCG\src\input.cpp
[The buddy check function is enabled]
Funkcja sprawdzania obecności znajomych jest włączona
[The buddy check function is disabled]
Funkcja sprawdzania obecności znajomych jest wyłączona
[Incorrect parameters. Usage: /sleep [ms], ms should be greater than 0 and less than 4000.]
Niewłaściwe parametry. Jak używać: /sleep [ms], ms powinno wynosić więcej niż 0, a mniej niż 4000.
[Ignore system is enabled]
System ignorowania jest włączony
[Ignore system is disabled]
System ignorowania jest wyłączony
[%s on %s is now ignored (+%s)]
%s na %s jest teraz ignorowany (+%s)
[%s is not ignored now]
%s nie jest ignorowany
[%s was not ignored]
%s nie był ignorowany
[Outgoing commands are shown]
Wychodzące komendy są pokazane
[Outgoing commands are not shown]
Wychodzące komendy nie są pokazane
[The time interval for the buddy check function is now at default setting]
Odstęp czasu przy sprawdzaniu obecności znajomych ma obecnie wartość domyślną
[The time interval for the buddy check function is now %u seconds]
Odstęp czasu przy sprawdzaniu obecności znajomych wynosi obecnie %s sekund
[This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?]
To polecenie nie jest zalecane w sieciach o tej wielkości!\r\nPrawdopodobnie spowoduje ono wysokie obciążenie procesora i/lub wysokie użycie łącza na około %u do %u minut(y).\r\n\r\nChcesz kontynuować?
[IRC warning]
Ostrzeżenie IRC
[Aborted]
Przerwane
[CTCP %s request sent to %s]
Żądanie CTCP %s wysłano do %s
[DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP]
BŁĄD DCC: Nie można automatycznie rozpoznać zewnętrznego IP
[DCC CHAT request sent to %s]
Żądanie DCC CHAT wysłano do %s
[DCC ERROR: Unable to bind port]
BŁĄD DCC: Nie można przypisać portu
[Input command]
Wpisz komendę
[Please enter the reply]
Proszę wprowadzić odpowiedź
;file \protocols\IRCG\src\irclib.cpp
[Failed to connect to]
Nie udało się połączyć z
[DCC ERROR: Unable to bind local port for passive file transfer]
Błąd DCC: nie udało się podpiąć portu lokalnego dla pasywnego transferu pliku
;file \protocols\IRCG\src\ircproto.cpp
[%s server connection]
Połączenie %s
[%s client-to-client connections]
Połączenie Klient-do-Klienta %s
[Nickname]
Nick
[DCC ERROR: No valid files specified]
BŁĄD DCC: Ne wyznaczono odpowiednich plików
[DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]]
Odwrócone żądanie DCC transferu plików wysłano do %s [%s]
[DCC file transfer request sent to %s [%s]]
Żądanie DCC transferu plików wysłano do %s [%s]
[DCC ERROR: Unable to bind local port]
BŁĄD DCC: Nie można przypisać lokalnego portu
[The protocol is not online]
Protokół jest rozłączony
[The dcc chat connection is not active]
Rozmowa DCC CHAT jest nieaktywna
[Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.]
Proszę wybierz sieć IRC do podłączenia się. Ta sieć będzie domyślną.
[Connection cannot be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and m_name).]
Połączenie nie może zostać ustalone! Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola (Nick, Alternatywny nick, Nazwa (e-mail) i ID użytkownika).
;file \protocols\IRCG\src\options.cpp
[Main]
Ogólne
[Add]
Dodaj
[Apply]
Zastosuj
[Rename]
Zmień nazwę
[Edit]
Edytuj
[Cancel]
Anuluj
[Channel list]
Lista kanałów
[Quick connect]
Szybkie łączenie
[Server window]
Okno serwera
[Show channel]
Pokaż kanał
[WhoIs]
WhoIs
[Incoming DCC Chat]
Przychodzący czat DCC
[Logo (48x48)]
Logo (48x48)
[Thai]
Tajski
[Japanese]
Japoński
[Simplified Chinese]
Chiński Uproszczony
[Korean]
Koreański
[Traditional Chinese]
Chiński Tradycyjny
[Central European]
Europa Środkowa
[Cyrillic (Windows)]
Cyrylica (Windows)
[Cyrillic (KOI8R)]
Cyrylica (KOI8R)
[Latin I]
Łacina I
[Greek]
Grecki
[Turkish]
Turecki
[Hebrew]
Hebrajski
[Arabic]
Arabski
[Baltic]
Bałtyckie
[Vietnamese]
Wietnamski
[Korean (Johab)]
Koreański (Johab)
[Please complete all fields]
Wypełnij wszystkie pola
[Add a new network]
Dodaj nową sieć
[Edit this network]
Edytuj tą sieć
[Delete this network]
Usuń tą sieć
[Do you want to delete\r\n%s]
Chcesz skasować\r\n%s
[Delete server]
Usuń serwer
[Edit server]
Edytuj serwer
[<Resolved IP: ]
<Ustalone IP:\s
[<Automatic>]
<Automatycznie>
[<Local IP: ]
<Lokalne IP:\s
[Event: Available]
Zdarzenie: Dostępny
[Event: Away]
Zdarzenie: Zaraz wracam
[Event: Not available]
Zdarzenie: Wrócę później
[Event: Occupied]
Zdarzenie: Zajęty
[Event: Do not disturb]
Zdarzenie: Nie przeszkadzać
[Event: Free for chat]
Zdarzenie: Porozmawiajmy
[Event: On the phone]
Zdarzenie: Pod telefonem
[Event: Out for lunch]
Zdarzenie: Na obiedzie
[Event: Disconnect]
Zdarzenie: Rozłączony
[ALL NETWORKS]
Wszystkie sieci
[Click to set commands that will be performed for this event]
Kliknij, żeby ustawić polecenia dla tego zdarzenia
[Click to delete the commands for this event]
Kliknij żeby usunąć polecenia do wykonania dla tego zdarzenia
[Default ANSI codepage]
Domyślne kodowanie ANSI
[Add new ignore]
Dodaj nowego ignorowanego
[Edit this ignore]
Edytuj tego ignorowanego
[Delete this ignore]
Usuń tego ignorowanego
[Ignore mask]
Ignoruj maskę
[Flags]
Flagi
[Add ignore]
Dodaj ignorowanie
[Edit ignore]
Edytuj ignorowanie
[Account]
Konto
[DCC and CTCP]
DCC i CTCP
[Advanced]
Zaawansowane
;file \protocols\IRCG\src\output.cpp
[WallOps from %s: ]
WallOps od %s:\s
[%s invites you to %s]
%s zaprasza do %s
[%s is away]
%s ma status Zaraz wracam
[These are online: ]
Dostępni są:\s
[CTCP %s reply sent to %s]
Odpowiedź CTCP %s wysłano do %s
[CTCP %s reply sent to %s: %s]
Odpowiedź CTCP %s wysłano do %s: %s
[Notice to %s: ]
Powiadomienie do %s:\s
;file \protocols\IRCG\src\services.cpp
[&Quick connect]
&Szybkie połączenie
[&Join channel]
&Dołącz do kanału
[&Change your nickname]
&Zmień swoją ksywkę
[Show the &list of available channels]
Pokaż &listę dostępnych kanałów
[&Show the server window]
&Pokaż okno serwera
[Channel &settings]
&Ustawienia kanału
[&WhoIs info]
Informacje &WhoIs
[Di&sconnect]
Ro&złącz
[&Add to ignore list]
&Dodaj do ignorowanych
[%s (%s) is requesting a client-to-client chat connection.]
%s (%s) żąda rozmowy za pomocą połączenia Klient-do-Klienta
[Join channel]
Dołącz do kanału
[Please enter a channel to join]
Proszę wpisać kanał, do którego chcesz dołączyć
[Please select IRC network and enter the password if needed]
Proszę wybrać sieć IRC i wpisać hasło, jeśli jest potrzebne
[Please enter a unique nickname]
Proszę wpisać nową ksywkę
[Please enter your authentication code]
Proszę podać kod uwierzytelniający
[Authenticate nick]
Uwierzytelnij nick
[Are you sure you want to unregister your current nick?]
Czy na pewno chcesz wyrejestrować aktualny nick?
[Delete nick]
Usuń nick
[Identify nick]
Zidentyfikuj nick
[Please enter your password]
Proszę podać hasło
[Please enter your new password]
Proszę wpisać twoje nowe hasło.
[Set new password]
Ustaw nowe hasło
[Please enter desired language ID (numeric value, depends on server)]
Proszę podać żądane ID języka (wartość liczbowa, zależy od serwera)
[Change language of NickServ messages]
Zmień język wiadomości NickServ
[Please enter URL that will be linked to your nick]
Proszę wprowadzić adres, który zostanie powiązany z twoim nickiem
[Set URL, linked to nick]
Ustaw adres, powiązany z nickiem
[Please enter your e-mail, that will be linked to your nick]
Proszę podać adres e-mail, który będzie powiązany z twoim nickiem
[Set e-mail, linked to nick]
Ustaw e-mail, powiązany z nickiem
[Please enter some information about your nick]
Proszę podać informacje o swoim nicku
[Set information for nick]
Ustaw informacje dla nicku
[Please enter nick you want to link to your current nick]
Proszę podać nick, który chcesz powiązać ze swoim obecnym nickiem
[Link another nick to current nick]
Skojarz inny nick ze swoim obecnym
[Please enter nick you want to unlink from your current nick]
Proszę podać nick, który chcesz odłączyć od swojego obecnego
[Unlink another nick from current nick]
Odłącz inny nick od obecnego
[Please enter nick you want to set as your main nick]
Proszę podać nick, który chcesz ustawić jako główny
[Set main nick]
Ustaw główny nick
[Kick]
Wyrzuć
[Please enter the notice text]
Proszę wpisać tekst powiadomienia
[Please enter the channel name to invite to]
Proszę wpisz nazwę kanału, do którego zaprosić
[Invite to channel]
Zaproś na kanał
[NickServ]
NickServ
[Register nick]
Zarejestruj nick
[Auth nick]
Autoryzuj nick
[Remind password]
Przypomnij hasło
[Set language]
Ustaw język
[Set homepage]
Ustaw stronę domową
[Set e-mail]
Ustaw e-mail
[Set info]
Ustaw informacje
[Hide e-mail from info]
Ukryj e-mail w informacjach
[Show e-mail in info]
Pokazuj e-mail w informacjach
[Set security for nick]
Ustaw zabezpieczenia nicka
[Remove security for nick]
Usuń zabezpieczenia z nicka
[Link nick to current]
Skojarz nick z obecnym
[Unlink nick from current]
Odłącz nick od obecnego
[List all your nicks]
Listuj wszystkie swoje nicki
[List your channels]
Listuj swoje kanały
[Kill unauthorized: off]
Zabij nieautoryzowane: wyłączone
[Kill unauthorized: on]
Zabij nieautoryzowane: włączone
[Kill unauthorized: quick]
Zabij nieautoryzowane: szybko
[Hide nick from list]
Ukryj nick na liście
[Show nick to list]
Pokaż nick na liście
[Show the server &window]
Pokaż &okno serwera
[&Leave the channel]
&Opuść kanał
[&Invite to channel]
&Zaproś na kanału
[Send &notice]
Wyślij &powiadomienie
[&Slap]
&Klepnij
[Nickserv info]
Informacje NickServ
[Nickserv kill ghost]
Nickserv zabij ducha
[&Control]
&Kontrola
[Give Owner]
Daj Właściciela
[Take Owner]
Zabierz Właściciela
[Give Admin]
Daj Admina
[Take Admin]
Zabierz Admina
[Give &Op]
Daj &Opa
[Take O&p]
Zabierz O&pa
[Give &Halfop]
Daj &Halfop
[Take H&alfop]
Zabierz H&alfop
[Give &Voice]
Daj &Voice
[Take V&oice]
Zabierz V&oice
[&Kick]
&Wyrzuć
[Ki&ck (reason)]
Wy&kop (powód)
[&Ban]
&Banuj
[Ban'&n kick]
Wyrzuć &i banuj
[Ban'n kick (&reason)]
Wyrzuć i banuj (&powód)
[&Direct Connection]
Połączenie &bezpośrednie
[Request &Chat]
Żądanie &rozmowy
[Send &File]
Wyślij &plik
[Add to &ignore list]
Dodaj do listy &ignorowanych
[&Add User]
&Dodaj użytkownika
[Connecting to]
Połącz do
;file \protocols\IRCG\src\tools.cpp
[Offline]
Rozłączony
;file \protocols\IRCG\src\userinfo.cpp
[Faster! Searches the network for an exact match of the nickname only. The hostmask is optional and provides further security if used. Wildcards (? and *) are allowed.]
Szybciej! Przeszukuje sieć w poszukiwaniu tylko dokładnego dopasowania nicka. Maska hosta jest opcjonalna i zapewnia większe bezpieczeństwo, jeśli jest używana. Znaki (? oraz *) są dozwolone.
[Slower! Searches the network for nicknames matching a wildcard string. The hostmask is mandatory and a minimum of 4 characters is necessary in the "Nick" field. Wildcards (? and *) are allowed.]
Wolniej! przeszukuje sieć w poszukiwaniu nicka pasującego do ciągu znaków. Maska hosta jest obowiązkowa, a w polu nick muszą zostać użyte przynajmniej 4 znaki. Znaki (? oraz *) są dozwolone.
[Settings could not be saved!\n\nThe "Nick" field must contain at least four characters including wildcards,\n and it must also match the default nickname for this contact.]
Ustawienia nie mogły zostać zapisane!\n\nPole "Nick" musi zawierać co najmniej 4 znaki, wliczając w to znaki specjalne,\noraz musi ono być zgodne z domyślnym nickiem tego kontaktu.
[Settings could not be saved!\n\nA full hostmask must be set for this online detection mode to work.]
Ustawienia nie mogły zostać zapisane!\n\nPełna maska hosta musi zostać podana, by ten tryb wykrywania dostępności mógł działać.
;file \protocols\IRCG\src\windows.cpp
[Please wait...]
Proszę czekać...
[Channel]
Kanał
[Mode]
Tryb
[%s - Filtered - %d items]
%s - Wybrano - %d elementów
[---- Not listed server ----]
---- Serwer z poza listy ----
[Type new server address here]
Wprowadź nowy adres serwera tutaj
[Add ban/invite/exception]
Dodaj ban/zaproszenie/wyjątek
[Edit selected ban/invite/exception]
Edytuj wybrany ban/zaproszenie/wyjątek
[Delete selected ban/invite/exception]
Usuń wybrany ban/zaproszenie/wyjątek
[Set these modes for the channel]
Ustaw te tryby dla kanału
[Set this topic for the channel]
Ustaw ten temat dla kanału
[You have not applied all changes!\n\nApply before exiting?]
Nie zapisałeś wszystkich zmian!\n\nChcesz je zapisać przed wyjściem?
[Add ban]
Dodaj ban
[Add invite]
Dodaj zaproszenie
[Add exception]
Dodaj wyjątek
[Please enter the hostmask (nick!user@host)]
Proszę wprowadź maskę hosta (nazwa!użytkownik@host)
[Edit ban]
Edytuj ban
[Edit invite?]
Edytować zaproszenie?
[Edit exception?]
Edytować wyjątek?
[Remove ban?]
Usunąć ban?
[Remove invite?]
Usunąć zaproszenie?
[Remove exception?]
Usunąć wyjątek?