#muuid {144e80a2-d198-428b-acbe-9d55dacc7fde} ;============================================================ ; File: Jabber.dll ; Plugin: Jabber protocol ; Version: 0.11.0.4 ; Authors: George Hazan, Maxim Mluhov, Victor Pavlychko, Artem Shpynov, Michael Stepura ;============================================================ [Jabber (XMPP) protocol support for Miranda NG.] Zapewnia obsługę protokołu Jabber (XMPP). ;file \protocols\JabberG\res\jabber.rc [Edit Note] Edytuj notatkę [Tags:] Tagi: [Cancel] Anuluj [Type:] Typ: [User:] Użytkownik: [Domain/Server:] Domena/Serwer: [Password:] Hasło: [Save password] Zapisz hasło [Resource:] Zasób: [Register new user] Załóż nowe konto [Use custom connection host and port:] Użyj niestandardowego hosta serwera i portu: [Use Domain Login] Użyj logowania Domeny [Go] Idź [Search service] Szukaj w: [Roster Editor] Zarządzanie listą kontaktów [Roster editor\nView and modify your server-side contact list.] Zarządzanie listą kontaktów\nPrzeglądaj i edytuj listę kontaktów na serwerze. [Download] Pobierz [Upload] Wyślij [Import from file] Importuj z pliku [Export to file] Eksportuj do pliku [Username:] Użytkownik: [Change password] Zmień hasło [Priority:] Priorytet: [Use hostname as resource] Użyj nazwy hosta jako zasobu [List of public servers] Serwery publiczne [Port:] Port: [Use SSL] Używaj SSL [Use TLS] Używaj TLS [Unregister] Skasuj konto [Expert] Zaawansowane [Manually specify connection host] Podaj adres hosta serwera ręcznie [Host:] Host: [Keep connection alive] Utrzymuj połączenie [Automatically delete contacts not in my roster] Automatycznie usuwaj kontakty spoza mojej listy [User directory:] Katalog użytkownika: [Language for human-readable resources:] Wybierz swój język: [File Transfer] Transfer plików [Allow file sending through direct peer-to-peer connection] Pozwól na przesyłanie plików bezpośrednio za pomocą p2p [Specify external address:] Określ zewnętrzny adres: [Allow file sending through bytestream proxy server:] Pozwól na przesyłanie plików pośrednio poprzez serwer: [Miscellaneous] Różne [Hint:] Info: [Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.] Jeśli masz problemy z przesyłaniem plików, spróbuj odznaczyć powyższe opcje. Może to jednak spowodować kłopoty z transferem dużych plików. [Jabber Account Registration] Rejestracja konta Jabbera [Jabber Form] Formularz Jabbera [Instruction:] Instrukcja: [Submit] Wyślij [Next] Dalej [Back] Wstecz [Complete] Zakończony [Jabber Password] Hasło Jabber [Remember password for this session] Zapamiętaj hasło dla tej sesji [Save password permanently] Zapisz hasło [Address1:] Adres 1: [Address2:] Adres 2: [City:] Miasto: [State:] Stan: [ZIP:] Kod pocztowy: [Country:] Kraj: [Full name:] Pełna nazwa: [Nickname:] Pseudonim: [First name:] Imię: [Middle:] Drugie: [Last name:] Nazwisko: [Date of birth:] Urodziny: [YYYY-MM-DD] RRRR-MM-DD [Gender:] Płeć: [Occupation:] Zawód: [Homepage:] WWW: [Company:] Firma: [Department:] Wydział: [Title:] Nazwa: [E-mail:] E-mail: [Phone:] Telefon: [Jabber vCard: Add Email Address] vCard Jabbera: Dodaj e-mail [Email address:] Adres e-mail: [Home] Dom [Work] Praca [Internet] Internet [X400] X400 [Jabber vCard: Add Phone Number] vCard Jabbera: Dodaj numer telefonu [Phone number:] Numer telefonu: [Voice] Głos [Fax] Fax [Pager] Strona [Text/Messaging] Tekst/Wiadomość [Cellular] Telefon komórkowy [Video] Wideo [BBS] BBS [Modem] Modem [ISDN] ISDN [PCS] PCS [Load] Wczytaj [Save] Zapisz [Delete] Usuń [Description:] Opis: [Change Password] Zmień hasło [Current Password:] Obecne hasło: [New Password:] Nowe hasło: [Confirm New Password:] Potwierdź nowe hasło: [Create or Join group chat] Utwórz lub przyłącz się do czatu. [Jabber Multi-User Conference\nCreate or join existing conference room.] Czaty Jabber\nUtwórz lub przyłącz się do czatu. [Conference server:] Serwer konferencji: [Room:] Pokój: [Recently visited chatrooms:] Ostatnio odwiedzone pokoje: [Bookmarks] Zakładki [JID List] Lista JID [Apply Filter] Zastosuj filtr [Reset Filter] Resetuj filtr [Invite Users] Zaproś użytkownika [\nSend group chat invitation.] \nWysłano zaproszenie czatu. [Other JID:] Inny JID: [Add] Dodaj [Invitation reason:] Powód zaproszenia: [&Invite] &Zaproś [Group chat invitation] Zaproszenie czatowe [\nIncoming group chat invitation.] \nNadchodzące zaproszenie czatu. [You are invited to conference room by] Jesteś zaproszony do pokoju konferencyjnego przez [with following reason:] Powód: [&Accept] &Akceptuj [Jabber Bookmarks] Zakładki Jabbera [Server side bookmarks\nStore conference rooms and web links on server.] Zakładki\nPokoje czatowe i linki web na serwerze. [Remove] Usuń [Edit] Edytuj [Close] Zamknij [Bookmark Details] Szczegóły zakładki [Bookmark Type] Typ zakładki: [Conference] Konferencja [Transport] Transport [URL] Link [Auto-join (Automatically join Bookmarks must be enabled in Miranda options)] Auto-dołączenie (Automatyczne dołączanie do zakładek musi być włączone w opcjach) [Room JID/ URL:] Adres/JID pokoju: [Bookmark Name:] Nazwa zakładki: [Privacy Lists] Lista prywatności [Privacy Lists\nFlexible way to configure visibility and more.] Lista prywatności\nZarządzanie listami pozwala na ukrywanie się, blokowanie wiadomości i wiele więcej. [Lists:] Listy: [Rules:] Zasady: [Simple Mode] Tryb uproszczony [Advanced Mode] Tryb zaawansowany [Add list... (Ins)] Dodaj listę... (Ins) [Activate (Space)] Uaktywnij (Spacja) [Set as default (Ctrl+Space)] Ustaw jako domyślną (Ctrl+Spacja) [Remove list (Del)] Usuń listę (Del) [Add rule (Ins)] Dodaj regułę (Ins) [Edit rule... (F2)] Edytuj regułę... (F2) [Move rule up (Alt+Up)] Przesuń regułę w górę (Alt+Up) [Move rule down (Alt+Down)] Przesuń regułę w dół (Alt+Down) [Remove rule (Del)] Usuń regułę (Del) [Privacy rule] Zasady prywatności [If:] Jeśli: [Then:] Wtedy: [following stanza types:] na następujące typy zdarzeń: [Messages] Wiadomości [Queries] Zapytania [Incoming presence] Przychodząca obecność [Outgoing presence] Wychodząca obecność [New privacy list name:] Nazwa nowej listy prywatności: [Enter the name of the new list:] Podaj nazwę nowej listy: [Service Discovery] Przeglądarka usług [View as tree] Wyświetl jako drzewo [View as list] Wyświetl jako listę [Favorites] Ulubione [Refresh] Odśwież [JID:] JID: [Node:] Węzeł: [Account type:] Typ konta: [Login server:] Serwer: [Register account now] Zarejestruj konto [Jabber Account Information:] Informacje o koncie Jabber: [Member Information] Informacje o użytkowniku [Member Information\n] Informacje o członkach\n [Role:] Rola: [Set role] Zmień rolę [Affiliation:] Powiązanie: [Set affiliation] Zmień powiązanie [Status message:] Opis: [Chat options] Opcje czatu [Alternate nick:] Alternatywny nick: [Custom messages] Niestandardowa wiadomość [Quit:] Opuść: [Slap:] Klaps: [Authorization request] Prośba o autoryzację [HTTP Authorization\nAccept or reject incoming request] Autoryzacja HTTP\nZaakceptuj lub odrzuć przychodzące zapytanie [Someone (maybe you) has requested the following file:] Ktoś (może Ty) wysłał prośbę o następujący plik: [Request was sent from JID:] Wysłano zapytanie z JID: [The transaction identifier is:] Identyfikator transakcji to: [Request method is:] Metoda zapytania: [If you wish to confirm this request, please click authorize. Otherwise, press deny to reject it.] Jeśli chcesz zaakceptować prośbę, kliknij autoryzuj. W przeciwnym razie,naciśnij"Odrzuć", aby ją odrzucić. [Authorize] Autoryzacja [Deny] Odrzuć [Dialog] Okno [Jabber Notebook] Zeszyt Jabbera [Jabber notebook\nStore notes on server and access them from anywhere.] Notatki Jabber\nPrzechowuj notatki na serwerze. [Bots Challenge Test] Test Sprawdzający Obecność Botów [XML Console] Konsola XML [Reset log] Wyczyść [Send] Wyślij ;file \protocols\JabberG\src\jabber.cpp [Jabber Link Protocol] Powiązanie protokołu Jabbera [Frame title] Ramka tytułu [Frame text] Ramka tekstu [Fatal error, image services not found. Jabber Protocol will be disabled.] Błąd krytyczny, nie znaleziono usługi obrazów. Protokół Jabber zostanie wyłączony. [Jabber Activity] Aktywność [Jabber Mood] Nastrój ;file \protocols\JabberG\src\jabber.h [I'm happy Miranda NG user. Get it at http://miranda-ng.org/.] Jestem szczęśliwym użytkownikiem Mirandy NG. Wypróbuj pobierając z http://miranda-ng.org/. [/me slaps %s around a bit with a large trout] /me delikatnie bije %s dużym pstrągiem ;file \protocols\JabberG\src\jabber_adhoc.cpp [Error %s %s] Błąd %s %s [Select Command] Wybierz polecenie [Not supported] Nie obsługiwane [Done] Gotowe [In progress. Please Wait...] Praca w toku. Proszę czekać... [Execute] Wykonaj [Requesting command list. Please wait...] Żądanie listy poleceń. Proszę czekać... [Jabber Ad-Hoc commands at %s] Polecenia Jabber Ad-Hoc w %s [Sending Ad-Hoc command to %s] Wysyłanie polecenia Ad-Hoc do %s ;file \protocols\JabberG\src\jabber_agent.cpp [No message] Brak wiadomości [Jabber Agent Registration] Rejestracja agenta Jabbera [Register] Zarejestruj [Please wait...] Proszę czekać... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_bookmarks.cpp [Bookmark Name] Nazwa zakładki [Address (JID or URL)] Adres (JID lub link) [Nickname] Nick [Conferences] Czaty [Links] Linki ;file \protocols\JabberG\src\jabber_byte.cpp [Bytestream Proxy not available] Proxy Bytestream nie jest dostępne ;file \protocols\JabberG\src\jabber_caps.cpp [Supports Service Discovery info] Wsparcie dla "przeglądarki usług" [Supports Service Discovery items list] Wsparcie dla listy elementów "przeglądarki usług" [Can inform about its Jabber capabilities] Informowanie o możliwościach Jabbera [Supports stream initiation (e.g., for filetransfers)] Wsparcie dla inicjacji strumienia (np. dla transferu plików) [Supports stream initiation for file transfers] Wsparcie dla strumienia dla przesyłania plików [Supports file transfers via SOCKS5 Bytestreams] Wsparcie dla transferu plików za pośrednictwem SOCKS5 [Supports file transfers via In-Band Bytestreams] Wsparcie dla bezpośredniego transferu plików (IBB) [Supports file transfers via Out-of-Band Bytestreams] Wsparcie dla pośredniego transferu plików (OOB) [Supports execution of Ad-Hoc commands] Wsparcie dla wykonywania poleceń Ad-Hoc [Supports in-band registration] Wsparcie dla bezpośredniej rejestracji [Supports multi-user chat] Wsparcie dla czatów [Can report chat state in a chat session] Możliwość raportowania zmian statusu w sesji czatu [Can report information about the last activity of the user] Możliwość raportowania informacji o ostatniej aktywności użytkownika [Can report own version information] Możliwość raportowania informacji o wersji [Can report local time of the user] Możliwość raportowania czasu lokalnego użytkownika [Can send and receive ping requests] Możliwość wysyłania i odbierania żądań pingu [Supports data forms] Wsparcie dla formularzy danych [Can request and respond to events relating to the delivery, display, and composition of messages] Możliwość informowania o zdarzeniach związanych z dostarczaniem, wyświetlaniem i składem wiadomości [Supports vCard] Wsparcie dla vCard [Supports iq-based avatars] Wsparcie dla awatarów [Supports XHTML formatting of chat messages] Wsparcie dla XHTML formatowania czatu [Supports Jabber Browsing] Wsparcie dla przeglądarki Jabber [Can negotiate options for specific features] Możliwość negocjacji specyficznych cech opcji [Can request advanced processing of message stanzas] Możliwość żądanie zaawansowanego przetwarzania wiadomości [Can report information about user moods] Możliwość raportowania informacji o nastroju użytkownika [Receives information about user moods] Otrzymywanie informacji o nastroju użytkownika [Supports generic publish-subscribe functionality] Wsparcie dla funkcji publikowania autoryzacji [Supports SecureIM plugin for Miranda NG] Wsparcie dla wtyczki SecureIM w Mirandzie NG [Supports OTR (Off-the-Record Messaging)] Wsparcie dla wtyczki MirOtr w Mirandzie NG [Supports New_GPG plugin for Miranda NG] Wsparcie dla wtyczki New_GPG w Mirandzie NG [Blocks packets from another users/groupchats using Privacy lists] Możliwość blokowania komunikacji z innymi użytkownikami za pomocą list prywatności [Supports Message Receipts] Wsparcie dla potwierdzenia dostarczenia wiadomości [Can report information about the music to which a user is listening] Możliwość raportowania informacji o odtwarzanych mediach [Receives information about the music to which a user is listening] Odbiera informacje o mediach, które odtwarza użytkownik [Supports private XML Storage (for bookmarks and other)] Wsparcie dla prywatnej przestrzeni XML (zakładki i inne) [Supports attention requests ('nudge')] Wsparcie dla proszenia o uwagę ("nudge") [Supports chat history retrieving] Wsparcie dla pobierania historii czatu [Supports chat history management] Wsparcie dla zarządzania historią czatu [Can report information about user activity] Możliwość przekazywania informacji na temat aktywności użytkowników [Receives information about user activity] Odbiera informacje o aktywności użytkowników [Supports Miranda NG notes extension] Wsparcie "notatek" w Mirandzie NG [Supports Jingle] Wsparcie dla rozmów audio i wideo (Jingle) [Supports Roster Exchange] Wsparcie dla zarządzania listą kontaktów (Roster Exchange) [Supports direct chat invitations (XEP-0249)] Wsparcie dla bezpośrednich zaproszeń do czatu (XEP-0249) ;file \protocols\JabberG\src\jabber_captcha.cpp [Enter the text you see] Wprowadź tekst, który widzisz ;file \protocols\JabberG\src\jabber_chat.cpp [None] Brak [Member] Członek [Admin] Admin [Owner] Właściciel [Visitor] Gość [Participant] Uczestnik [Moderator] Moderator [Visitors] Goście [Participants] Uczestnicy [Moderators] Moderatorzy [Owners] Właściciel [User %s is now banned.] %s został zbanowany. [User %s changed status to %s with message: %s] Użytkownik %s zmienił status na %s wraz z opisem: %s [User %s changed status to %s] Użytkownik %s zmienił status na %s [Room configuration was changed.] Konfiguracja pokoju została zmieniona. [Outcast] Wygnaniec [Affiliation of %s was changed to '%s'.] Powiązanie %s zmieniono na "%s". [Role of %s was changed to '%s'.] Rolę %s zmieniono na "%s". [because room is now members-only] ponieważ pokój jest teraz dostępny tylko dla członków [user banned] użytkownik zbanowany [Change &nickname] Zmień &nick [&Invite a user] &Zaproś [&Roles] &Rola [&Participant list] Lista &uczestników [&Moderator list] Lista &moderatorów [&Affiliations] &Powiązanie [&Member list] Lista &członków [&Admin list] Lista &adminów [&Owner list] Lista &właścicieli [Outcast list (&ban)] Lista z&banowanych [&Room options] Opcje &pokoju [View/change &topic] Pokaż/Zmień &temat [Add to &bookmarks] Dodaj do &zakładek [&Configure...] &Konfiguruj [&Destroy room] &Zniszcz pokój [Lin&ks] Lin&ki [Copy room &JID] Kopiuj &JID pokoju [Copy room topic] Kopiuj temat pokoju [&Send presence] &Wyślij status [Online] Dostępny [Away] Zaraz wracam [NA] Wrócę później [DND] Nie przeszkadzać [Free for chat] Porozmawiajmy [&Leave chat session] &Opuść pokój [&Slap] &Klepnij [&User details] Dane &kontaktu [Member &info] &Informacje o użytkowniku [User &details] Dane &kontaktu [&Add to roster] &Dodaj do listy [&Copy to clipboard] &Kopiuj do schowka [Invite to room] Zaproś do pokoju [Set &role] Wybierz &rolę [&Visitor] &Gość [&Participant] &Uczestnik [&Moderator] &Moderator [Set &affiliation] Wybierz &powiązanie [&None] &Żadne [&Member] &Członek [&Admin] &Admin [&Owner] &Właściciel [Outcast (&ban)] Z&banowany [&Kick] &Wyrzuć [Copy &nickname] Kopiuj &nick [Copy real &JID] Kopiuj prawdziwy &JID [Copy in-room JID] Kopiuj JID z pokoju [Real &JID: %s] Prawdziwy &JID: %s [%s\nSend group chat invitation.] %s\nWyślij zaproszenie do czatu. [%s (not on roster)] %s (nie na liście) [Member Info: %s] Info użytkownika: %s [Member Information\n%s from %s] Info użytkownika\n%s z %s [Real JID not available] Prawdziwy JID niedostępny [Reason to kick %s] Powód wyrzucenia %s [Reason to ban %s] Powód bana %s [Invite %s to %s] Zaproś %s do %s [Set topic for %s] Wybierz temat dla %s [Change nickname in %s] Zmień nick w %s [Reason to destroy %s] Powód zniszczenia pokoju %s ;file \protocols\JabberG\src\jabber_console.cpp [Can't send data while you are offline.] Nie można przesyłać danych, gdy jesteś rozłączony. [Jabber Error] Błąd Jabbera [Outgoing XML parsing error] Błąd parsowania XML wychodzącego ;file \protocols\JabberG\src\jabber_disco.cpp [request timeout.] czas zapytania minął. [Node hierarchy] Hierarchia węzłów [Node] Węzeł [Navigate] Przejdź [Browse all favorites] Przeglądaj wszystkie ulubione [Remove all favorites] Usuń wszystkie ulubione [Registered transports] Zarejestrowane transporty [Browse local transports] Przeglądaj lokalne transporty [Browse chatrooms] Przeglądaj pokoje [Contact Menu...] Menu kontaktu... [View vCard] Pokaż vCard [Join chatroom] Dołącz do pokoju [Refresh Info] Odśwież Info [Refresh Children] Odśwież gałąź [Add to favorites] Dodaj do ulubionych [Add to roster] Dodaj do rostera [Bookmark chatroom] Zakładki czatów [Add search directory] Dodaj do "wyszukiwarki kontaktów" [Use this proxy] Użyj proxy [Commands...] Komendy... [Logon] Zaloguj [Logoff] Wyloguj [Copy JID] Kopiuj JID [Copy node name] Kopiuj nazwę węzła [Copy node information] Kopiuj informację węzła ;file \protocols\JabberG\src\jabber_disco.h [Identities] Elementy [category] kategoria [type] typ [Category] Kategoria [Type] Typ [Supported features] Obsługiwane funkcje [Info request error] Informacje o błędach [Items request error] Błąd żądania elementów ;file \protocols\JabberG\src\jabber_form2.cpp [One or more addresses for communication related to abusive traffic] Jeden lub więcej adresów przeznaczonych do komunikacji w sprawach dotyczących nadużywania transmisji danych [One or more addresses for customer feedback] Jeden lub więcej adresów do zgłaszania uwag przez użytkowników [One or more addresses for communication related to sales and marketing] Jeden lub więcej adresów przeznaczonych na komunikację związaną ze sprzedażą i marketingiem [One or more addresses for communication related to security concerns] Jeden lub więcej adresów przeznaczonych na komunikację związaną z kwestiami bezpieczeństwa [One or more addresses for customer support] Jeden lub więcej adresów przeznaczonych na wsparcie techniczne [The Jabber ID of a single entity to which an operation applies] Jabber ID pojedynczej jednostki, do której stosowana jest operacja [The Jabber ID of one or more entities to which an operation applies] Jabber ID jednej lub więcej jednostek, do których stosowana jest operacja [The Jabber IDs associated with active sessions] Jabber ID'y skojarzone z aktywnymi sesjami [The number of online entities that are active] Liczba dostępnych jednostek, które są aktywne [A list of entities with administrative privileges] Lista jednostek z uprawnieniami administratora [The text of an announcement to be sent to active users or all users] Tekst ogłoszenia, które ma zostać wysłane do aktywnych użytkowników lub wszystkich użytkowników [A list of entities with whom communication is blocked] Lista jednostek, z którymi komunikacja jest zablokowana [The number of seconds to delay before applying a change] Liczba sekund, o którą należy opóźnić zastosowanie zmiany [The Jabber IDs that have been disabled] Jabber ID'y, które zostały wyłączone [The number of disabled entities] Liczba wyłączonych jednostek [The email address for a user] Adres e-mail użytkownika [The given (first) name of a user] Podane imię użytkownika [The number of online entities that are idle] Liczba dostępnych jednostek w stanie bezczynności [The IP addresses of an account's online sessions] Adresy IP dostępnych sesji konta [The last login time (per XEP-0082) of a user] Ostatni czas zalogowania użytkownika (według XEP-0082) [The number of logins per minute for an account] Liczba zalogowań na minutę dla konta [The maximum number of items associated with a search or list] Maksymalna liczba elementów powiązanych z wyszukiwaniem lub listą [The text of a message of the day] Tekst wiadomości dnia [The names of an account's online sessions] Nazwy dostępnych sesji konta [The Jabber IDs associated with online users] Jabber ID'y powiązane z dostępnymi użytkownikami [The number of online entities] Liczba dostępnych jednostek [The password for an account] Hasło konta [Password verification] Weryfikacja hasła [A list of registered entities] Lista zarejestrowanych jednostek [The number of registered entities] Liczba zarejestrowanych jednostek [Number of roster items for an account] Liczba elementów rostera dla konta [The number of stanzas being sent per second by an account] Liczba stanz wysyłanych każdej sekundy przez konto [The family (last) name of a user] Nazwisko użytkownika [The text of a welcome message] Tekst wiadomości powitalnej [A list of entities with whom communication is allowed] Lista jednostek, z którymi komunikacja jest dozwolona [First Name] Imię [Last Name] Nazwisko [Desired Nickname] Żądany nick [Your URL] Twój link [Email Address] Adres e-mail [FAQ Entry] Wpis FAQ [Whether to allow occupants to invite others] Pozwolić użytkownikom na zapraszanie innych [Whether to allow occupants to change subject] Pozwolić użytkownikom na zmianę tematu [Whether to enable logging of room conversations] Włączyć logowanie rozmów [Natural language for room discussions] Naturalny język dyskusji w pokoju [Maximum number of room occupants] Maksymalna liczba użytkowników w pokoju [Whether to make room members-only] Czy uczynić pokój dostępnym tylko dla zaproszonych członków [Whether to make room moderated] Sprawić, by pokój był moderowany [Whether a password is required to enter] Hasło jest wymagane [Whether to make room persistent] Sprawić, by pokój był stały [Roles for which presence is broadcast] Role, dla których obecność jest transmitowana [Whether to allow public searching for room] Zezwolić na publiczne wyszukiwanie pokoju [Full list of room admins] Pełna lista administratorów pokoju [Short description of room] Krótki opis pokoju [Natural-language room name] Nazwa pokoju w języku naturalnym [Full list of room owners] Pełna lista właścicieli pokoju [The room password] Hasło pokoju [Affiliations that may discover real JIDs of occupants] Powiązania zezwalające na odkrywanie prawdziwych JIDów [Precondition: node configuration with the specified access model] Warunek wstępny: konfiguracja węzła z ustalonym modelem dostępu [Whether to allow the subscription] Pozwolić na subskrypcję [The SubID of the subscription] ID podrzędne subskrypcji [The NodeID of the relevant node] ID węzła właściwego [The address (JID) of the subscriber] Adres (JID) subskrybenta [Whether an entity wants to receive or disable notifications] Jednostka chce otrzymywać lub wyłączyć powiadomienia [Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually] Jednostka chce otrzymywać paczki powiadomień lub wszystkie powiadomienia indywidualnie [The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests] Minimalna liczba milisekund pomiędzy wysyłkami paczek powiadomień [The date and time at which a leased subscription will end or has ended] Data i czas wygaśnięcia subskrypcji [Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format] Jednostka chce otrzymywać treść wiadomości XMPP oprócz formatu bloku danych [The presence states for which an entity wants to receive notifications] Stany obecności, przy których jednostka chce otrzymywać powiadomienia [Who may subscribe and retrieve items] Kto może subskrybować i pobierać elementy [The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.] Link transformacji XLS, która może zostać zastosowana do bloków danych w celu wygenerowania stosownej treści wiadomości. [The collection with which a node is affiliated] Kolekcja, z którą jest powiązany węzeł [The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine] Link transformacji XLS, która może zostać zastosowana do bloków danych w celu wygenerowania poprawnego wyniku formularzy danych, który klient może wyświetlić używając ogólnego silnika renderowania formularzy danych [Whether to deliver payloads with event notifications] Dostarczać bloki danych wraz z powiadomieniami o zdarzeniach [Whether owners or publisher should receive replies to items] Właściciele lub osoba publikująca powinni otrzymywać odpowiedzi na elementy [Who may associate leaf nodes with a collection] Kto może kojarzyć węzły liściaste z kolekcją [The list of JIDs that may associated leaf nodes with a collection] Lista JIDów, które mogą kojarzyć węzły liściaste z kolekcją [The child nodes (leaf or collection) associated with a collection] Liść węzła potomnego lub kolekcji skojarzone z kolekcją [The maximum number of child nodes that can be associated with a collection] Maksymalna liczba węzłów potomnych, które mogą być skojarzone z kolekcją [The maximum number of items to persist] Maksymalna liczba elementów do utrzymania [The maximum payload size in bytes] Maksymalny rozmiar bloku danych w bajtach [Whether the node is a leaf (default) or a collection] Węzeł jest liściem (domyślnie) lub kolekcją [Whether to notify subscribers when the node configuration changes] Powiadamiać subskrybentów, gdy konfiguracja węzła zmieni się [Whether to notify subscribers when the node is deleted] Powiadamiać subskrybentów, gdy węzeł zostaje usunięty [Whether to notify subscribers when items are removed from the node] Powiadamiać subskrybentów, gdy elementy są usuwane z węzła [Whether to persist items to storage] Utrzymywać elementy w przechowalni [Whether to deliver notifications to available users only] Dostarczać powiadomienia tylko dostępnym użytkownikom [The publisher model] Model publikowania [The specific multi-user chat rooms to specify for replyroom] Określone pokoje czatów wieloosobowych do ustalenia jako pokoje odpowiedzi [The specific JID(s) to specify for replyto] Określone JIDy do ustalenia do pola odpowiedzi [The roster group(s) allowed to subscribe and retrieve items] Grupy rostera uprawnione do subskrybowania i pobierania elementów [Whether to send items to new subscribers] Wysyłać elementy nowym subskrybentom [Whether to allow subscriptions] Zezwolić na subskrypcje [A friendly name for the node] Przyjazna nazwa węzła [The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any); MAY be list-single rather than text-single] Typ danych węzła, zazwyczaj określany przez przestrzeń nazw jeśli w ogóle; może być pojedynczą listą, a nie pojedynczym tekstem [The JIDs of those to contact with questions] JIDy tych, z którymi należy się kontaktować w razie pytań [The date and time when the node was created] Data i czas utworzenia węzła [The JID of the node creator] JID twórcy węzła [A description of the node] Opis węzła [The default language of the node] Domyślny język węzła [The number of subscribers to the node] Liczba subskrybentów węzła [The JIDs of those with an affiliation of owner] JIDy z przynależnością właściciela [The JIDs of those with an affiliation of publisher] JIDy osób z przynależnością osoby publikującej [The name of the node] Nazwa węzła [Payload type] Typ bloku danych [Whether to automatically authorize subscription requests] Autoryzować automatycznie prośby o subskrypcję [Whether to automatically accept file transfers] Automatycznie akceptować transfery plików [Whether to automatically open new messages] Automatycznie otwierać nowe wiadomości [Whether to automatically go offline when idle] Automatycznie rozłączać się, po przejściu w stan bezczynności [Whether to play sounds] Grać dźwięki [A list of pending file transfers] Lista oczekujących transferów pliku [A list of joined group chat rooms] Lista pokoi czatowych, do których dołączyłeś [A presence or availability status] Obecność lub status dostępności [The status message text] Tekst opisu [The new priority for the client] Nowy priorytet klienta [Account name associated with the user] Nazwa konta powiązana z użytkownikiem [Familiar name of the user] Znajoma nazwa użytkownika [Password or secret for the user] Hasło lub tajemnica użytkownika [Full name of the user] Imię i nazwisko użytkownika [First name or given name of the user] Imię lub podana nazwa użytkownika [Last name, surname, or family name of the user] Nazwisko użytkownika [Email address of the user] Adres e-mail użytkownika [Street portion of a physical or mailing address] Ulica w adresie fizycznym lub pocztowym [Locality portion of a physical or mailing address] Miejscowość w adresie fizycznym lub pocztowym [Region portion of a physical or mailing address] Region w adresie fizycznym lub pocztowym [Postal code portion of a physical or mailing address] Kod pocztowy w adresie fizycznym lub pocztowym [Family Name] Nazwisko [Whether to accept the invitation] Akceptować zaproszenie [Another resource with which to continue the session] Inny zasób, na którym należy kontynuować sesję [Disclosure of content, decryption keys or identities] Ujawnienie zawartości, klucze lub tożsamości odszyfrowujące [Whether may send Chat State Notifications per XEP-0085] Może wysyłać powiadomienia o stanie w czatach (według XEP-0085) [Whether allowed to use XHTML-IM formatting per XEP-0071] Zezwolić na używanie formatowania wiadomości XHTML według XEP-0071 [Primary written language of the chat (each value appears in order of preference and conforms to RFC 4646 and the IANA registry)] Pierwszy język pisany czatu (każda wartość pojawia się w preferowanym porządku i odpowiada RFC 4646 oraz rejestrowi IANA) [Whether allowed to log messages (i.e., whether Off-The-Record mode is required)] Zezwolić na logowanie wiadomości (czyli tryb Off-The-Record jest wymagany) [Whether to renegotiate the session] Renegocjować sesję [Minimum security level] Minimalny poziom bezpieczeństwa [Whether to terminate the session] Zakańczać sesję [Whether to enable Message Receipts per XEP-0184] Włączyć potwierdzenie otrzymania wiadomości według XEP-0184 ;file \protocols\JabberG\src\jabber_groupchat.cpp [Failed to retrieve room list from server.] Nie udało się pobrać listy pokoi z serwera. [No rooms available on server.] Brak dostępnych pokoi na serwerze. [Room list request timed out.] Upłynął limit czasu żądania listy pokojów. [] [Loading...] Wczytywanie... [Please wait for room list to download.] Proszę czekać na pobranie listy pokoi. [Please specify group chat directory first.] Proszę określić folder konferencji. [Bookmarks...] Zakładki... [Change nickname in <%s>] Zmień nick w <%s> [has set the subject to:] ustawił temat na: [%s\nIncoming group chat invitation.] %s\nNadchodzi zaproszenie do czatu. ;file \protocols\JabberG\src\jabber_icolib.cpp [Status icons] Ikony statusu [transport] transport [Notes] Notatki [Multi-User Conference] Konferencja [Agents list] Lista agentów [Transports] Transporty [Personal vCard] Osobista wizytówka [Convert to room] Skonwertuj na pokój [Login/logout] Zaloguj/Wyloguj [Resolve nicks] Ustal nicki [Send note] Wyślij notatkę [AdHoc Command] Polecenie AdHoc [OpenID Request] Zapytanie OpenID [Discovery succeeded] Odkrycie udane [Discovery failed] Odkrycie nieudane [Discovery in progress] Odkrywanie w toku [Apply filter] Zastosuj filtr [Reset filter] Resetuj filtr [Navigate home] Węzeł główny [Refresh node] Odśwież węzeł [Browse node] Przeglądaj węzeł [RSS service] Usługa RSS [Server] Serwer [Storage service] Usługa składowania danych [Weather service] Usługa pogody [Generic privacy list] Ogólna lista prywatności [Active privacy list] Aktywna lista prywatności [Default privacy list] Domyślna lista prywatności [Move up] Przesuń w górę [Move down] Przesuń w dół [Allow Messages] Zezwól - wiadomości [Allow Presences (in)] Zezwól - obecności (przych.) [Allow Presences (out)] Zezwól - obecności (wych.) [Allow Queries] Zezwól - zapytania [Deny Messages] Odmów - wiadomości [Deny Presences (in)] Odmów - obecności (przych.) [Deny Presences (out)] Odmów - obecności (wych.) [Deny Queries] Odmów - zapytania [Protocols] Protokoły [Dialogs] Okna [Discovery] Usługi [Privacy] Prywatność ;file \protocols\JabberG\src\jabber_iqid.cpp [Authentication failed for %s.] Autoryzacja nieudana dla %s. [Jabber Authentication] Jabber - Autoryzacja [Registration successful] Rejestracja zakończona sukcesem. [Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.] Hasło zostało pomyślnie zmienione. Nie zapomnij o zaktualizowaniu hasła w opcjach Jabbera. [Password cannot be changed.] Hasło nie może być zmienione. [Jabber Bookmarks Error] Błąd zakładek Jabbera ;file \protocols\JabberG\src\jabber_iqid_muc.cpp [%s, %d items (%s)] %s, %d osoby (%s) [Voice List] Lista mających głos [Member List] Lista członków [Moderator List] Lista moderatorów [Ban List] Lista banów [Admin List] Lista adminów [Owner List] Lista właścicieli [Reason to ban] Powód bana [Removing %s?] Usunąć %s? ;file \protocols\JabberG\src\jabber_iq_handlers.cpp [Http authentication request received] Żądanie autoryzacji http przyjęte ;file \protocols\JabberG\src\jabber_menu.cpp [Jabber account chooser] Wybór konta Jabber [Request authorization] Poproś o autoryzację [Grant authorization] Udziel autoryzacji [Revoke authorization] Cofnij autoryzację [Convert] Konwertuj [Add to Bookmarks] Dodaj do zakładek [Commands] Polecenia [Send Note] Wyślij notatkę [Send Presence] Wyślij status [Jabber Resource] Zasób Jabbera [Last Active] Ostatnio aktywny [Server's Choice] Wybór serwera [&Convert to Contact] &Skonwertuj do kontaktu [&Convert to Chat Room] S&konwertuj na pokój [Options...] Opcje... [Services...] Usługi... [Registered Transports] Rejestruj Transport [Local Server Transports] Lokalne transporty [Create/Join group chat] Utwórz/Dołącz do czatu [Roster editor] Zarządzanie listą kontaktów [Resource priority] Priorytet zasobu [Increase priority by %d] Zwiększ priorytet o %d [Decrease priority by %d] Zmniejsz priorytet o %d [Resource priority [%d]] Priorytet zasobów [%d] [Join conference] Dołączenie do czatu [Open bookmarks] Otwórz zakładki [Privacy lists] Lista prywatności [Service discovery] Przeglądarka usług [Last active (%s)] Ostatnio aktywny (%s) [No activity yet, use server's choice] Brak aktywności, użyj wyboru serwera [Highest priority (server's choice)] Najwyższy priorytet (wybór serwera) [Status Message] Opis ;file \protocols\JabberG\src\jabber_message_handlers.cpp ;file \protocols\JabberG\src\jabber_misc.cpp [CHAT plugin is required for conferences. Install it before chatting] Żeby móc brać udział w konferencjach musisz zainstalować wtyczkę CHAT [To] Do [From] Od [Both] Obydwa [Errors] Błędy ;file \protocols\JabberG\src\jabber_notes.cpp [Incoming note from %s] Przychodząca notatka od %s [Send note to %s] Wyślij notatkę do %s [From: %s] Od: %s [All tags] Wszystkie tagi [Notes are not saved, close this window without uploading data to server?] Notatki nie są zapisywane, zamknąć okno bez wysyłania danych do serwera? [Are you sure?] Jesteś pewien? [Incoming note] Przychodząca notatka ;file \protocols\JabberG\src\jabber_opt.cpp [Afar] Afar [Abkhazian] Abchaski [Afrikaans] Afrykanerski [Akan] Akan [Albanian] Albański [Amharic] Amharski [Arabic] Arabski [Aragonese] Aragoński [Armenian] Armeński [Assamese] Asamski [Avaric] Awarski [Avestan] Awestyjski [Aymara] Ajmara [Azerbaijani] Azerski [Bashkir] Baszkirski [Bambara] Bambara [Basque] Baskijski [Belarusian] Białoruski [Bengali] Bengalski [Bihari] Bihari [Bislama] Bislama [Bosnian] Bośniacki [Breton] Bretoński [Bulgarian] Bułgarski [Burmese] Birmański [Catalan; Valencian] Kataloński [Chamorro] Chamorro [Chechen] Czeczeński [Chinese] Chiński [Church Slavic; Old Slavonic] Starocerkiewnosłowiański [Chuvash] Czuwaski [Cornish] Kornwalijski [Corsican] Korsykański [Cree] Kri [Czech] Czeski [Danish] Duński [Divehi; Dhivehi; Maldivian] Malediwski [Dutch; Flemish] Flamancki [Dzongkha] Dzongkha [English] Angielski [Esperanto] Esperanto [Estonian] Estoński [Ewe] Ewe [Faroese] Farerski [Fijian] Fidżyjski [Finnish] Fiński [French] Francuski [Western Frisian] Zachodnio-fryzyjski [Fulah] Ful [Georgian] Gruziński [German] Niemiecki [Gaelic; Scottish Gaelic] Gaelicki szkocki [Irish] Irlancki [Galician] Galicyjski [Manx] Manx [Greek, Modern (1453-)] Grecki, nowoczesny [Guarani] Guarani [Gujarati] Gudżarati [Haitian; Haitian Creole] Kreolski, Haitański [Hausa] Hausa [Hebrew] Hebrajski [Herero] Herero [Hindi] Hinduski [Hiri Motu] Hiri motu [Hungarian] Węgierski [Igbo] Igbo [Icelandic] Islandzki [Ido] Ido [Sichuan Yi] Sichuan yi [Inuktitut] Inuktitut [Interlingue] Interlingua [Interlingua (International Auxiliary Language Association)] Interlingua (międzynarodowe pomocnicze stowarzyszenie językowe) [Indonesian] Indonezyjski [Inupiaq] Inupiak [Italian] Włoski [Javanese] Jawajski [Japanese] Japoński [Kalaallisut; Greenlandic] Kalaallisut; grenlandzki [Kannada] Kannada [Kashmiri] Kaszmirski [Kanuri] Kanuri [Kazakh] Kazachski [Central Khmer] Khmerski [Kikuyu; Gikuyu] Kikuju [Kinyarwanda] Rundi [Kirghiz; Kyrgyz] Kirgiski [Komi] Komi [Kongo] Kongijski [Korean] Koreański [Kuanyama; Kwanyama] Kwanyama [Kurdish] Kurdyjski [Lao] Laotański [Latin] Łaciński [Latvian] Łotewski [Limburgan; Limburger; Limburgish] Limburski [Lingala] Lingala [Lithuanian] Litewski [Luxembourgish; Letzeburgesch] Luksemburski [Luba-Katanga] Kiluba [Ganda] Luganda [Macedonian] Macedoński [Marshallese] Marszalski [Malayalam] Malajalam [Maori] Maori [Marathi] Marathi [Malay] Malajski [Malagasy] Malgaski [Maltese] Maltański [Moldavian] Mołdawski [Mongolian] Mongolski [Nauru] Nauru [Navajo; Navaho] Nawaho [Ndebele, South; South Ndebele] Nndebele południowy [Ndebele, North; North Ndebele] Ndebele północny [Ndonga] Ndonga [Nepali] Nepalski [Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian] Norweski Nynorsk, [Bokmaal, Norwegian; Norwegian Bokmaal] Norweski bokmaal [Norwegian] Norweski [Chichewa; Chewa; Nyanja] Nyanja [Occitan (post 1500); Provencal] Prowansalski [Ojibwa] Odżibwe [Oriya] Orija [Oromo] Oromo [Ossetian; Ossetic] Osetyjski [Panjabi; Punjabi] Punjabi [Persian] Perski [Pali] Pali [Polish] Polski [Portuguese] Portugalski [Pushto] Pasztoński [Quechua] Keczua [Romansh] Romansz [Romanian] Rumuński [Rundi] Rundi [Russian] Rosyjski [Sango] Sango [Sanskrit] Sanskrit [Serbian] Serbski [Croatian] Chorwacki [Sinhala; Sinhalese] Syngaleski [Slovak] Słowacki [Slovenian] Słoweński [Northern Sami] Północno-lapoński [Samoan] Samoański [Shona] Shona [Sindhi] Sindhi [Somali] Somalijski [Sotho, Southern] Sotho południowy [Spanish; Castilian] Hiszpański [Sardinian] Sardyński [Swati] Swati [Sundanese] Sundajski [Swahili] Suahili [Swedish] Szwedzki [Tahitian] Tahitański [Tamil] Tamilski [Tatar] Tatarski [Telugu] Telugu [Tajik] Tadżycki [Tagalog] Tagalog [Thai] Tajski [Tibetan] Tybetański [Tigrinya] Tigrinia [Tonga (Tonga Islands)] Tonga (wyspy Tonga) [Tswana] Tswana [Tsonga] Tsonga [Turkmen] Turkmeński [Turkish] Turecki [Twi] Twi [Uighur; Uyghur] Tamilski [Ukrainian] Ukraiński [Urdu] Urdu [Uzbek] Uzbecki [Venda] Venda [Vietnamese] Wietnamski [Volapuk] Wolapik [Welsh] Walijski [Walloon] Waloński [Wolof] Wolof [Xhosa] Xhosa [Yiddish] Jidysz [Yoruba] Joruba [Zhuang; Chuang] Zhuang [Zulu] Zulu [These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Te zmiany przyniosą efekt po następnym połączeniu z siecią Jabber [Jabber Protocol Option] Opcje protokołu Jabber [Confirm password] Powtórz hasło [Passwords do not match.] Hasła różnią się od siebie. [This operation will kill your account, roster and all other information stored at the server. Are you ready to do that?] To polecenie usunie twoje konto, listę kontaktów i wszystkie inne informacje z serwera. Jesteś pewien, że chcesz to zrobić? [Account removal warning] Ostrzeżenie o usuwaniu konta [You can change your password only when you are online] Żeby zmienić hasło musisz być połączony [You must be online] Musisz być połączony [Messaging] Wiadomości [Send messages slower, but with full acknowledgement] Wysyłaj wiadomości wolniej, ale z potwierdzeniem [Enable avatars] Włącz obsługę awatarów [Log chat state changes] Pokaż zmiany statusu w czacie [Log presence subscription state changes] Pokaż obecność zmian autoryzacji [Log presence errors] Pokaż obecność błędów [Enable user moods receiving] Włącz otrzymywanie nastrojów [Enable user tunes receiving] Włącz informacje "Teraz odtwarzane" [Enable user activity receiving] Włącz otrzymywanie aktywności użytkownika [Receive notes] Odbieraj notatki [Automatically save received notes] Automatycznie zapisuj otrzymane notatki [Enable server-side history] Włącz historię po stronie serwera [Server options] Opcje serwera [Disable SASL authentication (for old servers)] Wyłącz uwierzytelnienie SASL (dla starych serwerów) [Enable stream compression (if possible)] Włącz kompresje połączenia (jeśli możliwe) [Other] Inne [Enable remote controlling (from another resource of same JID only)] Włącz zdalne sterowanie (z innego zasobu tylko tego samego JID) [Show transport agents on contact list] Pokazuj agenty transportów na liście kontaktów [Automatically add contact when accept authorization] Automatycznie dodaj kontakt po autoryzacji [Automatically accept authorization requests] Automatycznie akceptuj prośby o autoryzację [Fix incorrect timestamps in incoming messages] Naprawiaj błędne czasy przychodzących wiadomości [Disable frame] Wyłącz ramkę [Enable XMPP link processing (requires Association Manager)] Włącz powiązanie XMPP (wymagany wtyczka AssocMgr.dll) [Keep contacts assigned to local groups (ignore roster group)] Utrzymuj kontakty przypisane do grup lokalnych (ignoruj grupy rostera) [Security] Bezpieczeństwo [Allow servers to request version (XEP-0092)] Pozwól serwerowi na pytania o wersję (XEP-0092) [Show information about operating system in version replies] Wyświetlaj informacje o systemie w odpowiedzi nt. wersji [Accept only in band incoming filetransfers (don't disclose own IP)] Akceptuj tylko wewnętrzne transfery plików (nie ujawniaj adresu IP) [Accept HTTP Authentication requests (XEP-0070)] Akceptuj prośby o autoryzację HTTP (XEP-0070) [General] Ogólne [Autoaccept multiuser chat invitations] Automatycznie przyjmuj zaproszenia do czatu [Automatically join bookmarks on login] Automatycznie przejdź do zakładek po zalogowaniu [Automatically join conferences on login] Automatycznie dołącz do czatu po zalogowaniu [Hide conference windows at startup] Ukryj okno czatu po zalogowaniu [Do not show multiuser chat invitations] Nie pokazuj zaproszeń do czatu [Log events] Zdarzenia [Ban notifications] Banowanie [Room configuration changes] Zmiany konfiguracji pokoju [Affiliation changes] Zmiany powiązań [Role changes] Zmiany roli [Status changes] Zmiany statusu [Don't notify history messages] Filtruj historię wiadomości [JID] JID [Group] Grupa [Subscription] Autoryzacja [Uploading...] Przesyłanie... [Downloading...] Pobieranie... [XML for MS Excel (UTF-8 encoded)] XML dla MS Excel (UTF-8 encoded) [Connecting...] Łączenie... [Network] Protokoły [Account] Konto [Advanced] Zaawansowane [Public XMPP Network] Publiczny serwer XMPP [Secure XMPP Network] Bezpieczna sieć XMPP [Secure XMPP Network (old style)] Bezpieczna sieć XMPP (stary styl) [Google Talk!] Google Talk [LiveJournal Talk] LiveJournal Talk [Facebook Chat] Facebook Chat [Odnoklassniki] Odnoklassniki [Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Niektóre zmiany przyniosą efekt po następnym połączeniu z siecią Jabber. ;file \protocols\JabberG\src\jabber_password.cpp [Set New Password for %s@%S] Ustaw nowe hasło dla %s@%S [New password does not match.] Nowe hasło nie pasuje. [Current password is incorrect.] Obecne hasło jest niepoprawne. ;file \protocols\JabberG\src\jabber_privacy.cpp [Sending request, please wait...] Wysyłanie pytania, proszę czekać... [Warning: privacy lists were changed on server.] Ostrzeżenie: lista prywatności została zmieniona na serwerze. [Error occurred while applying changes] Wystąpił błąd w trakcie zastosowywania zmian [Privacy lists successfully saved] Zapisano listę prywatności [Privacy list %s set as active] Lista prywatności %s została ustawiona jako aktywna [Active privacy list successfully declined] Aktywna lista została wyłączona [Error occurred while setting active list] Wystąpił błąd w czasie ustawiania aktywnej listy [Privacy list %s set as default] Lista prywatności %s została ustawiona jako domyślna [Default privacy list successfully declined] Domyślna lista została wyłączona [Error occurred while setting default list] Wystąpił błąd w czasie ustawiania domyślnej listy [Allow] Zezwól [Simple mode] Tryb podstawowy [Advanced mode] Tryb zaawansowany [Add JID] Dodaj JID [Activate] Włącz [Set default] Domyślnie [Edit rule] Edytuj regułę [Add rule] Dodaj zasadę [Delete rule] Usuń regułę [Move rule up] Przesuń zasadę w górę [Move rule down] Przesuń zasadę w dół [Add list...] Dodaj listę... [Remove list] Usuń listę [** Default **] ** Domyślnie ** [** Subscription: both **] ** Autoryzacja: w obie strony ** [** Subscription: to **] ** Autoryzacja: do ** [** Subscription: from **] ** Autoryzacja: od ** [** Subscription: none **] ** Autoryzacja: brak ** [] [Message] Wiadomość [Presence (in)] Obecność (przych.) [Presence (out)] Obecność (wych.) [Query] Kolejka [List has no rules, empty lists will be deleted then changes applied] Lista nie ma żadnych zasad, puste listy zostaną usunięte, a zmiany zatwierdzone [allow ] zezwól\s [deny ] odmów\s [all.] wszystko. [messages] wiadomości [ and ] i\s [incoming presences] przychodzącą obecność [outgoing presences] wychodzącą obecność [queries] zapytania [Else ] W przeciwnym razie\s [If Jabber ID is '] Jeśli ID Jabber'a to ' [ (nickname: ] (pseudonim:\s [If group is '] Jeśli grupa jest ' [If subscription is '] Jeśli autoryzacja jest ' [then ] to\s [ (act., def.)] (akt., dom.) [ (active)] (aktywna) [ (default)] (domyślna) [Ready.] Gotowe. [Privacy lists are not saved, discard any changes and exit?] Nie zapisałeś listy prywatności, odrzucić zmiany i wyjść? [Please save list before activating] Proszę zapisać listę przed aktywowaniem! [First, save the list] Uwaga! Zapisz listę! [Please save list before you make it the default list] Proszę zapisać listę przed uczynieniem jej domyślną [No list selected] Nie wybrano listy [Can't remove active or default list] Nie można usunąć aktywnej lub domyślnej listy [Sorry] Przykro mi [Unable to save list because you are currently offline.] Nie można zapisać listy, ponieważ jesteś rozłączony. [List Editor...] Edytuj listy... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_proto.cpp [No compatible file transfer mechanism exists] Nie istnieje żaden kompatybilny mechanizm transferu plików [Protocol is offline or no JID] Protokół jest Rozłączony lub brak JID ;file \protocols\JabberG\src\jabber_rc.cpp [Command completed successfully] Komenda zakończona poprawnie [Error occurred during processing command] Wystąpił błąd podczas przetwarzania komendy [Set status] Wybierz status [Set options] Wybierz opcje [Forward unread messages] Przekaż nieprzeczytane wiadomości [Leave group chats] Opuść czat [Lock workstation] Zablokuj komputer [Quit Miranda NG] Zamknij Mirandę NG [Change Status] Zmień status [Choose the status and status message] Zmień status i opis [Status] Status [Extended Away (N/A)] Wrócę później [Do Not Disturb] Nie przeszkadzać [Invisible] Niewidoczny [Offline] Rozłączony [Priority] Priorytet [Status message] Opis [Change global status] Zmień globalnie status [Set Options] Ustaw opcje [Set the desired options] Ustaw opcje [Automatically Accept File Transfers] Automatycznie akceptuj transfery [Play sounds] Graj dźwięki [Disable remote controlling (check twice what you are doing)] Wyłącz zdalne sterowanie (sprawdź dwa razy co robisz) [There is no messages to forward] Nie ma wiadomości do przekazania [Forward options] Opcje przekierowania [%d message(s) to be forwarded] %d wiadomości, które mają być przekazywane [Mark messages as read] Oznacz wiadomości jako przeczytane [%d message(s) forwarded] %d wiadomości [Workstation successfully locked] Komputer został pomyślnie zabezpieczony [Error %d occurred during workstation lock] Wystąpił błąd %d podczas blokowania stacji roboczej [Confirmation needed] Potrzebne zatwierdzenie [Please confirm Miranda NG shutdown] Proszę zatwierdzić wyłączenie Mirandy NG [There is no group chats to leave] Nie ma pokoi do opuszczenia [Choose the group chats you want to leave] Wybierz czat który chcesz opuścić ;file \protocols\JabberG\src\jabber_search.cpp [Error %s %s\r\nPlease select other server] Błąd %s %s\r\nProszę wybrać inny serwer [Error: unknown reply received\r\nPlease select other server] Błąd: otrzymano nieznaną odpowiedź\r\nProszę wybrać inny serwer [Error %s %s\r\nTry to specify more detailed] Błąd %s %s\r\nSpróbuj podać więcej szczegółów [Search error] Błąd wyszukiwania [Select/type search service URL above and press ] Wybierz/Wpisz link usługi, której szukasz i wciśnij [Please wait...\r\nConnecting search server...] Proszę czekać...\r\nTrwa wyszukiwanie serwera... [You have to be connected to server] Musisz być połączony z serwerem ;file \protocols\JabberG\src\jabber_svc.cpp [closed chat session] rozmówca zakończył sesję rozmowy [sent subscription request] Wyślij żądanie subskrypcji [approved subscription request] Przyjęto subskrypcję [declined subscription] Odrzucono żądanie subskrypcji [sent error presence] Informacja: Odnotowano obecność błędów [sent unknown presence type] wysłał nieznany typ obecności [Nick:] Nick: [Status:] Status: [Status text:] Opis: [Real JID:] Właściwy JID: ;file \protocols\JabberG\src\jabber_thread.cpp [Enter password for %s] Wprowadź hasło dla %s [Error: Not enough memory] Błąd: Brak pamięci [Error: Cannot connect to the server] Błąd: Nie można połączyć się z serwerem [Error: Connection lost] Błąd: Utracono połączenie [Requesting registration instruction...] Żądanie instrukcji rejestracji... [Authentication failed for %s@%S.] Nieudane uwierzytelnianie dla %s@%S. [Message redirected from: %s\r\n%s] Wiadomość przekierowana z: %s\r\n%s [Sending registration information...] Wysyłanie informacji rejestracyjnych... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_userinfo.cpp [Resource] Zasób [] [Software] Komunikator [Version] Wersja [System] System [unknown] nieznany [Idle since] Bezczynny od [Client capabilities] Możliwości klienta [Software information] Informacje o oprogramowaniu [Operating system] System operacyjny [Operating system version] Wersja systemu operacyjnego [Software version] Wersja komunikatora [Miranda core version] Wersja rdzenia Mirandy [Mood] Nastrój [Activity] Aktywność [Tune] Teraz odtwarzane [both] Obustronna [to] Do [from] Od [none] brak [Last logoff time] Ostatnio wylogowany [Uptime] Dostępny od [Logoff message] Ostatni opis [] [Last active resource] Ostatnio aktywny zasób [Please switch online to see more details.] Proszę się połączyć aby zobaczyć informacje. [Copy] Kopiuj [Copy only this value] Kopiuj tylko tę wartość [format] format [Unknown format] Nieznany format [] [] [Photo] Zdjęcie ;file \protocols\JabberG\src\jabber_util.cpp [Redirect] Przekierowanie [Bad request] Błędne [Unauthorized] Brak autoryzacji [Payment required] Wymagana opłata [Forbidden] Zbanowany [Not found] Nie znaleziono [Not allowed] Niedozwolony [Not acceptable] Nie akceptowalny [Registration required] Wymagana rejestracja [Request timeout] Czas oczekiwania pytania [Conflict] Konflikt [Internal server error] Błąd wewnętrzny serwera [Not implemented] Nie zaimplementowany [Remote server error] Mały błąd serwera [Service unavailable] Usługa niedostępna [Remote server timeout] Czas oczekiwania serwera [Unknown error] Nieznany błąd [Error] Błąd [Unknown error message] Nieznany błąd [Advanced Status] Zaawansowany status [Set mood...] Ustaw nastrój... [Set activity...] Ustaw aktywność... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_vcard.cpp [Male] Mężczyzna [Female] Kobieta [Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.] Wspierane są tylko obrazki JPG, GIF i BMP mniejsze niż 40 KB. [Jabber vCard] Jabber vCard [Jabber vCard: Edit Email Address] Jabber vCard: Edytuj adres e-mail [Jabber vCard: Edit Phone Number] Jabber vCard: Edytuj numer telefonu [Contacts] Kontakty [Note] Uwagi ;file \protocols\JabberG\src\jabber_ws.cpp [%s connection] Połączenie %s ;file \protocols\JabberG\src\jabber_xstatus.cpp [Afraid] Przestraszony [Amazed] Zdumiony [Amorous] Kochliwy [Angry] Rozgniewany [Annoyed] Zirytowany [Anxious] Zatroskany [Aroused] Pobudzony [Ashamed] Zawstydzony [Bored] Znudzony [Brave] Dzielny [Calm] Spokojny [Cautious] Ostrożny [Cold] Przeziębiony [Confident] Pewny siebie [Confused] Zmieszany [Contemplative] Kontempluje [Contented] Zadowolony [Cranky] Nieznośny [Crazy] Zwariowany [Creative] Twórczy [Curious] Ciekawy [Dejected] Przygnębiony [Depressed] Załamany [Disappointed] Zawiedziony [Disgusted] Oburzony [Dismayed] Bojaźliwy [Distracted] Roztargniony [Embarrassed] Zakłopotany [Envious] Zawistny [Excited] Podekscytowany [Flirtatious] Bałamutny [Frustrated] Sfrustrowany [Grateful] Wdzięczny [Grieving] Żałoba [Grumpy] W złym humorze [Guilty] W poczuciu winy [Happy] Szczęśliwy [Hopeful] Pełen nadziei [Hot] Rozgrzany [Humbled] Upokorzony [Humiliated] Poniżony [Hungry] Głodny [Hurt] Skrzywdzony [Impressed] Pod wrażeniem [In awe] Przestraszony [In love] Zakochany [Indignant] Oburzony [Interested] Zainteresowany [Intoxicated] Odurzony [Invincible] Niepokonany [Jealous] Zazdrosny [Lonely] Samotny [Lost] Zagubiony [Lucky] Szczęśliwy [Mean] Złośliwy [Moody] Markotny [Nervous] Nerwowy [Neutral] Obojętny [Offended] Obrażony [Outraged] Oburzony [Playful] Figlarny [Proud] Dumny [Relaxed] Zrelaksowany [Relieved] Odczuwa ulgę [Remorseful] Skruszony [Restless] Niespokojny [Sad] Smutny [Sarcastic] Sarkastyczny [Satisfied] Zadowolony [Serious] Poważny [Shocked] Zszokowany [Shy] Nieśmiały [Sick] Chory [Sleepy] Senny [Spontaneous] Spontaniczny [Stressed] Zestresowany [Strong] Silny [Surprised] Zaskoczony [Thankful] Wdzięczny [Thirsty] Spragniony [Tired] Zmęczony [Undefined] Nieokreślony [Weak] Słaby [Worried] Zmartwiony [Mood: %s] Nastrój: %s [Set Mood] Wybierz nastrój [Doing chores] Czynności domowe [buying groceries] kupowanie [cleaning] sprzątanie [cooking] gotowanie [doing maintenance] czynności konserwacyjne [doing the dishes] zmywanie naczyń [doing the laundry] pranie [gardening] ogrodnictwo [running an errand] dostawa [walking the dog] spacer z psem [Drinking] Picie [having a beer] picie piwa [having coffee] picie kawy [having tea] picie herbaty [Eating] Jedzenie [having a snack] przekąska [having breakfast] śniadanie [having dinner] obiad [having lunch] lunch [Exercising] Ćwiczenie [cycling] rower [dancing] tańczy [hiking] turystyka [jogging] jogging [playing sports] uprawianie sportu [running] bieganie [skiing] narty [swimming] pływanie [working out] inne prace [Grooming] Toaleta [at the spa] spa [brushing teeth] mycie zębów [getting a haircut] obcinanie włosów [shaving] golenie [taking a bath] kąpiel [taking a shower] prysznic [Having appointment] Na spotkaniu [Inactive] Nieaktywny [day off] wychodne [hanging out] na zewnątrz [hiding] ukrywanie się [on vacation] na wakacjach [praying] modlenie się [scheduled holiday] zaplanowane wakacje [sleeping] spanie [thinking] myślenie [Relaxing] Relaks [fishing] wędkowanie [gaming] granie [going out] wychodzę [partying] na imprezie [reading] czytanie [rehearsing] na próbie [shopping] na zakupach [smoking] palenie [socializing] w towarzystwie [sunbathing] opalanie [watching TV] oglądanie TV [watching a movie] oglądanie filmu [Talking] Rozmowa [in real life] w realu [on the phone] przez telefon [on video phone] przez wideofon [Traveling] Podróżowanie [commuting] do pracy [driving] kierowca [in a car] w samochodzie [on a bus] autobusem [on a plane] samolotem [on a train] pociągiem [on a trip] wycieczka [walking] chodzenie [Working] Pracuję [coding] kodowanie [in a meeting] na spotkaniu [studying] studiowanie [writing] pisanie [Activity: %s] Aktywność: %s [Set Activity] Wybierz aktywność [Listening To] Obecnie Słucham [Moods] Nastrój [Activities] Aktywność ;file \protocols\JabberG\src\ui_utils.cpp [Set filter...] Wybierz filtr...