#muuid {144e80a2-d198-428b-acbe-9d55dacc7fde} ;============================================================ ; File: Jabber.dll ; Plugin: Jabber Protocol ; Version: 0.11.0.3 ; Authors: George Hazan, Maxim Mluhov, Victor Pavlychko, Artem Shpynov, Michael Stepura ;============================================================ [Jabber protocol support for Miranda NG.] Zapewnia obsługę protokołu Jabber. ;file \protocols\JabberG\res\jabber.rc [Edit Note] Edytuj notatkę [Tags:] Tagi: [OK] OK [Cancel] Anuluj [Type:] Typ: [User:] Użytkownik: [Domain/Server:] Domena/Serwer: [Password:] Hasło: [Save password] Zapisz hasło [Resource:] Zasób: [Register new user] Załóż nowe konto [Use custom connection host and port:] Użyj niestandardowego hosta serwera i portu: [Use Domain Login] Użyj logowania Domeny [Go] Idź [Search service] Szukaj w: [Roster Editor] Zarządzanie listą kontaktów [Roster editor\nView and modify your server-side contact list.] Zarządzanie listą kontaktów\nPrzeglądaj i edytuj listę kontaktów na serwerze. [Download] Pobierz [Upload] Wyślij [Import from file] Importuj z pliku [Export to file] Eksportuj do pliku [Jabber] [Username:] Użytkownik: [Change password] Zmień hasło [Priority:] Priorytet: [Use hostname as resource] Użyj nazwy hosta jako zasobu [List of public servers] Serwery publiczne [Port:] Port: [Use SSL] Używaj SSL [Use TLS] Używaj TLS [Unregister] Skasuj konto [Expert] Zaawansowane [Manually specify connection host] Podaj adres hosta serwera ręcznie [Host:] Host: [Keep connection alive] Utrzymuj połączenie [Automatically delete contacts not in my roster] Automatycznie usuwaj kontakty spoza mojej listy [User directory:] Katalog użytkownika: [Language for human-readable resources:] Wybierz swój język: [File Transfer] Transfer plików [Allow file sending through direct peer-to-peer connection] Pozwól na przesyłanie plików bezpośrednio za pomocą p2p [Specify external address:] Określ zewnętrzny adres: [Allow file sending through bytestream proxy server:] Pozwól na przesyłanie plików pośrednio poprzez serwer: [Miscellaneous] Różne [Hint:] Info: [Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.] Jeśli masz problemy z przesyłaniem plików, spróbuj odznaczyć powyższe opcje. Może to jednak spowodować kłopoty z transferem dużych plików. [Jabber Account Registration] Rejestracja konta Jabbera [Jabber Agents] Agenty Jabbera [Register/Search Jabber Agents] Rejestruj/przeszukaj agenty Jabbera [Jabber server:] Serwer Jabbera: [Browse] Przeglądaj [Register...] Rejestruj... [Browse/Join chat room...] Przeglądaj pokoje rozmów... [Search...] Szukaj... [Registered Jabber Transports] Zarejestrowane transporty [Log on] Zaloguj [Log off] Wyloguj [Register with a new service...] Zarejestruj w nowej usłudze... [Close] Zamknij [Command] Polecenie [Jabber Form] Formularz Jabbera [Instruction:] Instrukcja: [Submit] Wyślij [Next] Dalej [Back] Wstecz [Complete] Zakończony [Jabber Password] Hasło Jabber [Remember password for this session] Zapamiętaj hasło dla tej sesji [Save password permanently] Zapisz hasło [Data form test] [Address1:] Adres 1: [Address2:] Adres 2: [City:] Miasto: [State:] Status: [ZIP:] ZIP: [Country:] Kraj: [Full name:] Pełna nazwa: [Nick name:] Pseudonim: [First name:] Imię: [Middle:] Drugie: [Last name:] Nazwisko: [Date of birth:] Urodziny: [YYYY-MM-DD] RRRR-MM-DD [Gender:] Płeć: [Occupation:] Zawód: [Homepage:] WWW: [Company:] Firma: [Department:] Wydział: [Title:] Nazwa: [E-mail:] E-mail: [Phone:] Telefon: [Jabber vCard: Add Email Address] vCard Jabbera: Dodaj e-mail [Email address:] Adres e-mail: [Home] Dom [Work] Praca [Internet] [X400] [Jabber vCard: Add Phone Number] vCard Jabbera: Dodaj numer telefonu [Phone number:] Numer telefonu: [Voice] Głos [Fax] Fax [Pager] Strona [Text/Messaging] Tekst/Wiadomość [Cellular] [Video] Wideo [BBS] BBS [Modem] [ISDN] ISDN [PCS] PCS [Load] Wczytaj [Save] Zapisz [Delete] Usuń [Description:] Opis: [Change Password] Zmień hasło [Current Password:] Obecne hasło: [New Password:] Nowe hasło: [Confirm New Password:] Potwierdź nowe hasło: [Jabber Multi-User Conference] Konferencja Jabbera [Conference server:] Serwer konferencji: [Create or Join Groupchat] Utwórz lub przyłącz się do czatu. [Jabber Multi-User Conference\nCreate or join existing conference room.] Czaty Jabber\nUtwórz lub przyłącz się do czatu. [Room:] Pokój: [Recently visited chatrooms:] Ostatnio odwiedzone pokoje: [Bookmarks] Zakładki [JID List] Lista JID [Apply Filter] Zastosuj filtr [Reset Filter] Resetuj filtr [Jabber Agent Registration] Rejestracja agenta Jabbera [JID:] JID: [Register] Zarejestruj [Invite Users] Zaproś użytkownika [\nSend groupchat invitation.] \nWysłano zaproszenie czatu. [Other JID:] Inny JID: [Add] Dodaj [Invitation reason:] Powód zaproszenia: [&Invite] Zaproś [Groupchat Invitation] Zaproszenie czatowe [\nIncoming groupchat invitation.] \nNadchodzące zaproszenie czatu. [You are invited to conference room by] [with following reason:] Powód: [Nickname:] Nick: [&Accept] Akceptuj [Jabber Bookmarks] Zakładki Jabbera [Server side bookmarks\nStore conference rooms and web links on server.] Zakładki\nPokoje czatowe i linki web na serwerze. [Remove] Usuń [Edit] Edytuj [Bookmark Details] Szczegóły zakładki [Bookmark Type] Typ zakładki: [Conference] Konferencja [Transport] Transport [URL] URL [Auto-join (Automatically join Bookmarks must be enabled in Miranda options)] Auto-dołączenie (Automatyczne dołączanie do zakładek musi być włączone w opcjach) [Room JID/ URL:] URL / JID pokoju: [Bookmark Name:] Nazwa zakładki: [Privacy Lists] Lista prywatności [Privacy Lists\nFlexible way to configure visibility and more.] Lista prywatnośći\nZarządzanie listami pozwala na ukrywanie się, blokowanie wiadomości i wiele więcej. [Lists:] Listy: [Rules:] Zasady: [Simple Mode] Tryb uproszczony [Advanced Mode] Tryb zaawansowany [Add list... (Ins)] Dodaj listę... (Ins) [Activate (Space)] Uaktywnij (Spacja) [Set as default (Ctrl+Space)] Ustaw jako domyślną (Ctrl+Spacja) [Remove list (Del)] Usuń listę (Del) [Add rule (Ins)] Dodaj regułę (Ins) [Edit rule... (F2)] Edytuj regułę... (F2) [Move rule up (Alt+Up)] Przesuń regułę w górę (Alt+Up) [Move rule down (Alt+Down)] Przesuń regułę w dół (Alt+Down) [Remove rule (Del)] Usuń regułę (Del) [Privacy rule] Zasady prywatności [If:] Jeśli: [Then:] Wtedy: [following stanza types:] na następujące typy zdarzeń: [Messages] Wiadomości [Queries] Zapytania [Incoming presence] Przychodząca obecność [Outgoing presence] Wychodząca obecność [New privacy list name:] Nazwa nowej listy prywatności: [Enter the name of the new list:] Podaj nazwę nowej listy: [Service Discovery] Przeglądarka usług [View as tree] Wyświetl jako drzewo [View as list] Wyświetl jako listę [Favourites] Ulubione [Refresh] Odśwież [Node:] Węzeł: [Change %s Message] Zmień opis dla "%s" [Closing in %d] Zamykanie w %d [Account type:] Typ konta: [Login server:] Serwer: [Register account now] Zarejestruj konto [Jabber Account Information:] Informacje o koncie Jabber: [Member Information] Informacje o użytkowniku [Member Information\n] Informacje o członkach\n [Role:] Rola: [Set role] Zmień rolę [Affiliation:] Powiązanie: [Set affiliation] Zmień powiązanie [Status message:] Opis: [Chat options] Opcje czatu [Alternate nick:] Alternatywny nick: [Custom messages] Niestandardowa wiadomość [Quit:] Opuść: [Slap:] [Authorization Request] Prośba o autoryzację [HTTP Authorization\nAccept or reject incoming request] Autoryzacja HTTP\nZaakceptuj lub odrzuć przychodzące zapytanie [Someone (maybe you) has requested the following file:] Ktoś (może Ty) wysłał pytanie o następujący plik: [Request was sent from JID:] Wysłano zapytanie z JID: [The transaction identifier is:] [Request method is:] Metoda zapytania: [If you wish to confirm this request, please click authorize. Otherwise, press deny to reject it.] Jeśli chcesz zaakceptować zapytanie, kliknij autoryzuj. [Authorize] Autoryzacja [Deny] [Dialog] Okno [Jabber Notebook] [Jabber notebook\nStore notes on server and access them from anywhere.] Notatki Jabber\nPrzechowuj notatki na serwerze. [Bots Challenge Test] [XML Console] Konsola XML [Reset log] Wyczyść [Send] Wyślij ;file \protocols\JabberG\src\jabber.cpp [Jabber Link Protocol] Powiązanie protokołu Jabbera [Frame title] Ramka tytułu [Frame text] Ramka tekstu [Jabber Activity] Aktywność [Jabber Mood] Nastrój ;file \protocols\JabberG\src\jabber.h [I'm happy Miranda NG user. Get it at http://miranda-ng.org/.] Jestem szczęśliwym użytkownikiem Mirandy NG. Wypróbuj pobierając z http://miranda-ng.org/. [/me slaps %s around a bit with a large trout] ;file \protocols\JabberG\src\jabber_adhoc.cpp [Error %s %s] Błąd %s %s [Select Command] Wybierz polecenie [Not supported] Nie obsługiwane [Done] Gotowe [In progress. Please Wait...] Praca w toku. Proszę czekać... [Execute] Wykonaj [Requesting command list. Please wait...] Żądanie listy poleceń. Proszę czekać... [Jabber Ad-Hoc commands at] Polecenia Jabber Ad-Hoc w [Sending Ad-Hoc command to] Wysyłanie polecenia Ad-Hoc do ;file \protocols\JabberG\src\jabber_agent.cpp [No message] Brak wiadomości [Please wait...] Proszę czekać... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_bookmarks.cpp [Bookmark Name] Nazwa zakładki [Address (JID or URL)] Adres (JID lub URL) [Nickname] Nick [Conferences] Czaty [Links] Linki ;file \protocols\JabberG\src\jabber_byte.cpp [Bytestream Proxy not available] Proxy Bytestream nie jest dostępne ;file \protocols\JabberG\src\jabber_caps.cpp [Supports Service Discovery info] Wsparcie dla 'przeglądarki usług' [Supports Service Discovery items list] Wsparcie dla listy elementów w 'przeglądarce usług' [Can inform about its Jabber capabilities] Informowanie o możliwościach Jabbera [Supports stream initiation (for filetransfers for ex.)] Wsparcie dla inicjacji strumienia (dla transferu plików na ex.) [Supports stream initiation for file transfers] Wsparcie dla strumienia dla przesyłania plików [Supports file transfers via SOCKS5 Bytestreams] Wsparcie dla transferu plików za pośrednictwem SOCKS5 [Supports file transfers via In-Band Bytestreams] Wsparcie dla bezpośredniego transferu plików (IBB) [Supports file transfers via Out-of-Band Bytestreams] Wsparcie dla pośredniego transferu plików (OOB) [Supports execution of Ad-Hoc commands] Wsparcie dla wykonywania poleceń Ad-Hoc [Supports in-band registration] Wsparcie dla bezpośredniej rejestracji [Supports multi-user chat] Wsparcie dla czatów [Can report chat state in a chat session] Możliwość raportowania zmian statusu w sesji czatu [Can report information about the last activity of the user] Możliwość raportowania informacji o ostatniej aktywności użytkownika [Can report own version information] Możliwość raportowania informacji o wersji [Can report local time of the user] Możliwość raportowania czasu lokalnego użytkownika [Can send and receive ping requests] Możliwość wysyłania i odbierania żądań pingu [Supports data forms] Wsparcie dla formularzy danych [Can request and respond to events relating to the delivery, display, and composition of messages] Możliwość informowania o zdarzeniach związanych z dostarczaniem, wyświetlaniem i składem wiadomości [Supports vCard] Wsparcie dla vCard [Supports iq-based avatars] Wsparcie dla awatarów [Supports XHTML formatting of chat messages] Wsparcie dla XHTML formatowania czatu [Supports Jabber Browsing] Wsparcie dla przeglądarki Jabber [Can negotiate options for specific features] Możliwość negocjacji specyficznych cech opcji [Can request advanced processing of message stanzas] Możliwość żądanie zaawansowanego przetwarzania wiadomości [Can report information about user moods] Możliwość raportowania informacji o nastroju użytkownika [Receives information about user moods] Otrzymywanie informacji o nastroju użytkownika [Supports generic publish-subscribe functionality] Wsparcie dla funkcji publikowania autoryzacji [Supports SecureIM plugin for Miranda NG] Wsparcie dla wtyczki SecureIM w Mirandzie NG [Supports MirOTR plugin for Miranda NG] [Supports New_GPG plugin for Miranda NG] [Can block communications from particular other users using Privacy lists] Możliwość blokowania komunikacji z innymi użytkownikami za pomocą list prywatności [Supports Message Receipts] Wsparcie dla potwierdzenia dostarczenia wiadomości [Can report information about the music to which a user is listening] Możliwość raportowania informacji o odtwarzanych mediach [Receives information about the music to which a user is listening] Odbiera informacje o mediach, które odtwarza użytkownik [Supports private XML Storage (for bookmakrs and other)] Wsparcie dla przechowywania prywatnego XML (dla zakładek i innych) [Supports attention requests ('nudge')] Wsparcie dla proszenia o uwagę ('nudge') [Supports chat history retrieving] Wsparcie dla pobierania historii czatu [Supports chat history management] Wsparcie dla zarządzania historią czatu [Can report information about user activity] Możliwość przekazywania informacji na temat aktywności użytkowników [Receives information about user activity] Odbiera informacje o aktywności użytkowników [Supports Miranda NG notes extension] Wsparcie 'notatek' w Mirandzie NG [Supports Jingle] Wsparcie dla rozmów audio i wideo (Jingle) [Supports Roster Exchange] Wsparcie dla zarządzania listą kontaktów (Roster Exchange) [Supports GTalk private multi-user chat] Wsparcie dla prywatnych czatów GTalk ;file \protocols\JabberG\src\jabber_captcha.cpp [Enter the text you see] ;file \protocols\JabberG\src\jabber_chat.cpp [None] Brak [Member] Członek [Admin] Admin [Owner] Właściciel [Visitor] Gość [Participant] Uczestnik [Moderator] Moderator [Visitors] Goście [Participants] Uczestnicy [Moderators] Moderatorzy [Owners] Właściciel [User %s in now banned.] %s został zbanowany. [User %s changed status to %s with message: %s] Użytkownik %s zminił status na %s wraz z opisem: %s [User %s changed status to %s] Użytkownik %s zmienil status na %s [Room configuration was changed.] Konfiguracja pokoju została zmieniona. [Outcast] [Affiliation of %s was changed to '%s'.] Powiązanie %s zmienino na '%s'. [Role of %s was changed to '%s'.] Rolę %s zmieniono na '%s'. [because room is now members-only] ponieważ pokój jest teraz dostępny tylko dla członków [user banned] użytkownik zbanowany [Change &nickname] Zmień nick [&Invite a user] Zaproś [&Roles] Rola [&Participant list] Lista uczestników [&Moderator list] Lista moderatorów [&Affiliations] Powiązanie [&Member list] Lista członków [&Admin list] Lista adminów [&Owner list] Lista właścicieli [Outcast list (&ban)] Lista zbanowanych [&Room options] Opcje pokoju [View/change &topic] Pokaż/zmień temat [Add to &bookmarks] Dodaj do zakładek [&Configure...] Konfiguruj [&Destroy room] Zniszcz pokój [Lin&ks] Linki [Copy room &JID] Kopiuj JID pokoju [Copy room topic] Kopiuj temat pokoju [&Send presence] Wyślij status [Online] Dostępny [Away] Zaraz wracam [NA] Wrócę później [DND] Nie przeszkadzać [Free for chat] Porozmawiajmy [&Leave chat session] Opuść pokój [&Slap] [&User details] Dane kontaktu [Member &info] Informacje o użytkowniku [User &details] Dane kontaktu [&Add to roster] Dodaj do listy [&Copy to clipboard] Kopiuj do schowka [Invite to room] Zaproś do pokoju [Set &role] Wybierz rolę [&Visitor] Gość [&Participant] Uczestnik [&Moderator] Moderator [Set &affiliation] Wybierz powiązanie [&None] Żadna [&Member] Członek [&Admin] Admin [&Owner] Właściciel [Outcast (&ban)] Zbanowany [&Kick] Wyrzuć [Copy &nickname] Kopiuj nick [Copy real &JID] Kopiuj prawdziwy JID [Copy in-room JID] Kopiuj JID z pokoju [Real &JID: %s] Prawdziwy JID: %s [Send groupchat invitation.] Wyślij zaproszenie do czatu. [not on roster] nie na liście [Member Info:] Info członków: [from] Od [Real JID not available] Prawdziwy JID niedostępny [Reason to kick] Powód wykopania [Reason to ban] Powód bana [Invite %s to %s] Zaproś %s do %s [Set topic for] Wybierz temat dla [Change nickname in] Zmień nick w [Reason to destroy] Powód zniszczenia pokoju ;file \protocols\JabberG\src\jabber_console.cpp [Can't send data while you are offline.] Nie można przesyłać danych, gdy jesteś rozłączony. [Jabber Error] Błąd Jabbera [Outgoing XML parsing error] Błąd parsowania XML wychadzącego ;file \protocols\JabberG\src\jabber_disco.cpp [request timeout.] czas zapytania miną. [Node hierarchy] Hierarchia węzłów [Node] Węzeł [Navigate] Przejdź [Browse all favorites] Przeglądaj wszystkie ulubione [Remove all favorites] Usuń wszystkie ulubione [Registered transports] Zarejestrowane transporty [Browse local transports] Przeglądaj lokalne transporty [Browse chatrooms] Przeglądaj pokoje [Contact Menu...] Menu kontaktu... [View vCard] Pokaż vCard [Join chatroom] Dołącz do pokoju [Refresh Info] Odśwież Info [Refresh Children] Odśwież gałąź [Add to favorites] Dodaj do ulubionych [Add to roster] [Bookmark chatroom] Zakładki czatów [Add search directory] Dodaj do 'wyszukiwarki kontaktów' [Use this proxy] Użyj proxy [Commands...] Komendy... [Logon] Zaloguj [Logoff] Wyloguj [Copy JID] Kopiuj JID [Copy node name] Kopiuj nazwę węzła [Copy node information] Kopiuj informację węzła ;file \protocols\JabberG\src\jabber_disco.h [Identities] Elementy [category] kategoria [type] typ [Category] Kategoria [Type] Typ [Supported features] Obsługiwane funkcje [Info request error] Informacje o błędach [Items request error] ;file \protocols\JabberG\src\jabber_form2.cpp [One or more addresses for communication related to abusive traffic] [One or more addresses for customer feedback] [One or more addresses for communication related to sales and marketing] [One or more addresses for communication related to security concerns] [One or more addresses for customer support] [The Jabber ID of a single entity to which an operation applies] [The Jabber ID of one or more entities to which an operation applies] [The Jabber IDs associated with active sessions] [The number of online entities that are active] [A list of entities with administrative privileges] [The text of an announcement to be sent to active users or all users] [A list of entities with whom communication is blocked] [The number of seconds to delay before applying a change] [The Jabber IDs that have been disabled] [The number of disabled entities] [The email address for a user] [The given (first) name of a user] [The number of online entities that are idle] [The IP addresses of an account's online sessions] [The last login time (per XEP-0082) of a user] [The number of logins per minute for an account] [The maximum number of items associated with a search or list] [The text of a message of the day] [The names of an account's online sessions] [The Jabber IDs associated with online users] [The number of online entities] [The password for an account] [Password verification] [A list of registered entities] [The number of registered entities] [Number of roster items for an account] [The number of stanzas being sent per second by an account] [The family (last) name of a user] [The text of a welcome message] [A list of entities with whom communication is allowed] [First Name] Imię [Last Name] Nazwisko [Desired Nickname] [Your URL] [Email Address] [FAQ Entry] [Whether to Allow Occupants to Invite Others] [Whether to Allow Occupants to Change Subject] [Whether to Enable Logging of Room Conversations] [Natural Language for Room Discussions] [Maximum Number of Room Occupants] [Whether an Make Room Members-Only] [Whether to Make Room Moderated] [Whether a Password is Required to Enter] [Whether to Make Room Persistent] [Roles for which Presence is Broadcast] [Whether to Allow Public Searching for Room] [Full List of Room Admins] [Short Description of Room] [Natural-Language Room Name] [Full List of Room Owners] [The Room Password] [Affiliations that May Discover Real JIDs of Occupants] [Precondition: node configuration with the specified access model] [Whether to allow the subscription] [The SubID of the subscription] [The NodeID of the relevant node] [The address (JID) of the subscriber] [Whether an entity wants to receive or disable notifications] [Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually] [The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests] [The DateTime at which a leased subscription will end or has ended] [Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format] [The presence states for which an entity wants to receive notifications] [Who may subscribe and retrieve items] [The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.] [The collection with which a node is affiliated] [The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine] [Whether to deliver payloads with event notifications] [Whether owners or publisher should receive replies to items] [Who may associate leaf nodes with a collection] [The list of JIDs that may associated leaf nodes with a collection] [The child nodes (leaf or collection) associated with a collection] [The maximum number of child nodes that can be associated with a collection] [The maximum number of items to persist] [The maximum payload size in bytes] [Whether the node is a leaf (default) or a collection] [Whether to notify subscribers when the node configuration changes] [Whether to notify subscribers when the node is deleted] [Whether to notify subscribers when items are removed from the node] [Whether to persist items to storage] [Whether to deliver notifications to available users only] [The publisher model] [The specific multi-user chat rooms to specify for replyroom] [The specific JID(s) to specify for replyto] [The roster group(s) allowed to subscribe and retrieve items] [Whether to send items to new subscribers] [Whether to allow subscriptions] [A friendly name for the node] [The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any); MAY be list-single rather than text-single] [The JIDs of those to contact with questions] [The datetime when the node was created] [The JID of the node creator] [A description of the node] [The default language of the node] [The number of subscribers to the node] [The JIDs of those with an affiliation of owner] [The JIDs of those with an affiliation of publisher] [The name of the node] [Payload type] [Whether to automatically authorize subscription requests] [Whether to automatically accept file transfers] [Whether to automatically open new messages] [Whether to automatically go offline when idle] [Whether to play sounds] [A list of pending file transfers] [A list of joined groupchat rooms] [A presence or availability status] [The status message text] [The new priority for the client] [Account name associated with the user] [Familiar name of the user] [Password or secret for the user] [Full name of the user] [First name or given name of the user] [Last name, surname, or family name of the user] [Email address of the user] [Street portion of a physical or mailing address] [Locality portion of a physical or mailing address] [Region portion of a physical or mailing address] [Postal code portion of a physical or mailing address] [Family Name] [Whether to accept the invitation] [Another resource with which to continue the session] [Disclosure of content, decryption keys or identities] [Whether may send Chat State Notifications per XEP-0085] [Whether allowed to use XHTML-IM formatting per XEP-0071] [Primary written language of the chat (each value appears in order of preference and conforms to RFC 4646 and the IANA registry)] [Whether allowed to log messages (i.e., whether Off-The-Record mode is required)] [Whether to renegotiate the session] [Minimum security level] [Whether to terminate the session] [Whether to enable Message Receipts per XEP-0184] ;file \protocols\JabberG\src\jabber_groupchat.cpp [Failed to retrieve room list from server.] Nie udało się pobrać listy pokoi z serwera. [No rooms available on server.] Brak dostępnych pokoi na serwerze. [Room list request timed out.] Upłynął limit czasu żądania listy pokojów. [] [Loading...] Wczytywanie... [Please wait for room list to download.] Proszę czekać na pobranie listy pokoi. [Please specify groupchat directory first.] Proszę określić folder konferencji. [Bookmarks...] Zakładki... [has set the subject to:] [Incoming groupchat invitation.] Nadchodzi zaproszenie do czatu. ;file \protocols\JabberG\src\jabber_icolib.cpp [transport] transport [Notes] Notatki [Multi-User Conference] Konferencja [Agents list] Lista agentów [Transports] Transporty [Personal vCard] Osobista wizytówka [Convert to room] Skonwertuj na pokój [Login/logout] Zaloguj/wyloguj [Resolve nicks] Ustal nicki [Send note] Wyślij notatkę [AdHoc Command] Polecenie AdHoc [OpenID Request] Zapytanie OpenID [Discovery succeeded] Odkrycie udane [Discovery failed] Odkrycie nieudane [Discovery in progress] Odkrywanie w toku [Apply filter] Zastosuj filtr [Reset filter] Resetuj filtr [Navigate home] Węzeł główny [Refresh node] Odśwież węzeł [Browse node] Przeglądaj węzeł [RSS service] Usługa RSS [Server] Serwer [Storage service] Usługa składowania danych [Weather service] Usługa pogody [Generic privacy list] Ogólna lista prywatności [Active privacy list] Aktywna lista prywatności [Default privacy list] Domyślna lista prywatności [Move up] Przesuń w górę [Move down] Przesuń w dół [Allow Messages] Zezwól - wiadomości [Allow Presences (in)] Zezwól - obecności (przych.) [Allow Presences (out)] Zezwól - obecności (wych.) [Allow Queries] Zezwól - zapytania [Deny Messages] Odmów - wiadomości [Deny Presences (in)] Odmów - obecności (przych.) [Deny Presences (out)] Odmów - obecności (wych.) [Deny Queries] Odmów - zapytania [Protocols] Protokoły [Dialogs] Okna [Discovery] Usługi [Privacy] Prywatność ;file \protocols\JabberG\src\jabber_iqid.cpp [Authentication failed for] Autoryzacja nieudana dla [Jabber Authentication] Jabber - Autoryzacja [Registration successful] Rejestracja zakończona sukcesem. [Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.] Hasło zostało pomyślnie zmienione. Nie zapomnij o zaktualizowaniu hasła w opcjach Jabbera. [Password cannot be changed.] Hasło nie może być zmienione. [Jabber Bookmarks Error] Błąd zakładek Jabbera ;file \protocols\JabberG\src\jabber_iqid_muc.cpp [%s, %d items (%s)] %s, %d osoby (%s) [Voice List] Lista mających głos [Member List] Lista członków [Moderator List] Lista moderatorów [Ban List] Lista banów [Admin List] Lista adminów [Owner List] Lista właścicieli [Removing] Usuwanie ;file \protocols\JabberG\src\jabber_iq_handlers.cpp [Http authentication request received] Pytanie autoryzacji http przyjęte ;file \protocols\JabberG\src\jabber_menu.cpp [Request authorization] Poproś o autoryzację [Grant authorization] Udziel autoryzacji [Revoke authorization] Cofnij autoryzację [Convert] Konwerter [Add to Bookmarks] Dodaj do zakładek [Commands] Polecenia [Send Note] Wyślij notatke [Send Presence] Wyślij status [Jabber Resource] Zasób Jabbera [Last Active] Ostatnio aktywny [Server's Choice] Wybór serwera [&Convert to Contact] Skonwertuj do kontaktu [&Convert to Chat Room] Skonwertuj na pokój [Options...] Opcje... [Services...] Usługi... [Registered Transports] Rejestruj Transport [Local Server Transports] Lokalne transporty [Browse Chatrooms] Szukaj pokoi [Create/Join groupchat] Utwórz/Dołącz do czatu [Roster editor] Zarządzanie listą kontaktów [Resource priority] Priorytet zasobu [Resource priority [%d]] Priorytet zasobów [%d] [Join conference] Dołączenie do czatu [Open bookmarks] Otwarcie zakładki [Privacy lists] Lista prywatności [Service discovery] Usługa informacyjna [Last active] Ostatnio aktywny [No activity yet, use server's choice] Brak aktywności, użyj wyboru serwera [Highest priority (server's choice)] Najwyższy priorytet (wybór serwera) [Status Message] Opis ;file \protocols\JabberG\src\jabber_message_handlers.cpp ;file \protocols\JabberG\src\jabber_misc.cpp [CHAT plugin is required for conferences. Install it before chatting] Żeby móc brać udział w konferencjach musisz zainstalować wtyczkę CHAT [Avatars] Awatary [To] Do [From] Od [Both] [Errors] Błędy ;file \protocols\JabberG\src\jabber_notes.cpp [Incoming note from %s] Przychodząca notatka od %s [Send note to %s] Wyślij notatke do %s [From: %s] Od: %s [All tags] Wszystkie tagi [Notes are not saved, close this window without uploading data to server?] Notatki nie są zapisywane, zamknąć okno bez wysyłania danych do serwera? [Are you sure?] Jesteś pewien? [Incoming note] ;file \protocols\JabberG\src\jabber_opt.cpp [Afar] [Abkhazian] [Afrikaans] Afrykanerski [Akan] [Albanian] Albański [Amharic] [Arabic] Arabski [Aragonese] [Armenian] Armeński [Assamese] [Avaric] [Avestan] [Aymara] [Azerbaijani] Azerski [Bashkir] [Bambara] [Basque] [Belarusian] [Bengali] [Bihari] [Bislama] [Bosnian] Bośniacki [Breton] [Bulgarian] Bułgarski [Burmese] Birmański [Catalan; Valencian] [Chamorro] [Chechen] [Chinese] Chiński [Church Slavic; Old Slavonic] [Chuvash] [Cornish] [Corsican] [Cree] [Czech] Czeski [Danish] Duński [Divehi; Dhivehi; Maldivian] [Dutch; Flemish] [Dzongkha] [English] Angielski [Esperanto] [Estonian] Estoński [Ewe] [Faroese] [Fijian] [Finnish] Fiński [French] Francuski [Western Frisian] [Fulah] [Georgian] [German] Niemiecki [Gaelic; Scottish Gaelic] [Irish] [Galician] [Manx] [Greek, Modern (1453-)] [Guarani] [Gujarati] Gudżarati [Haitian; Haitian Creole] [Hausa] [Hebrew] Hebrajski [Herero] [Hindi] Hinduski [Hiri Motu] [Hungarian] Węgierski [Igbo] [Icelandic] Islandzki [Ido] [Sichuan Yi] [Inuktitut] [Interlingue] [Interlingua (International Auxiliary Language Association)] [Indonesian] Indonezyjski [Inupiaq] [Italian] Włoski [Javanese] [Japanese] Japoński [Kalaallisut; Greenlandic] [Kannada] [Kashmiri] [Kanuri] [Kazakh] [Central Khmer] [Kikuyu; Gikuyu] [Kinyarwanda] [Kirghiz; Kyrgyz] [Komi] [Kongo] [Korean] Koreański [Kuanyama; Kwanyama] [Kurdish] Kurdyjski [Lao] Laotański [Latin] [Latvian] Łotewski [Limburgan; Limburger; Limburgish] [Lingala] [Lithuanian] Litewski [Luxembourgish; Letzeburgesch] [Luba-Katanga] [Ganda] [Macedonian] Macedoński [Marshallese] [Malayalam] [Maori] [Marathi] [Malay] Malajski [Malagasy] [Maltese] [Moldavian] [Mongolian] Mongolski [Nauru] Nauru [Navajo; Navaho] [Ndebele, South; South Ndebele] [Ndebele, North; North Ndebele] [Ndonga] [Nepali] [Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian] [Bokmaal, Norwegian; Norwegian Bokmaal] [Norwegian] Norweski [Chichewa; Chewa; Nyanja] [Occitan (post 1500); Provencal] [Ojibwa] [Oriya] [Oromo] [Ossetian; Ossetic] [Panjabi; Punjabi] [Persian] Perski [Pali] [Polish] Polski [Portuguese] Portugalski [Pushto] [Quechua] [Romansh] [Romanian] Rumuński [Rundi] [Russian] Rosyjski [Sango] [Sanskrit] [Serbian] [Croatian] Chorwacki [Sinhala; Sinhalese] [Slovak] Słowacki [Slovenian] Słoweński [Northern Sami] [Samoan] [Shona] [Sindhi] [Somali] Somalijski [Sotho, Southern] [Spanish; Castilian] [Sardinian] [Swati] [Sundanese] [Swahili] Suahili [Swedish] Szwedzki [Tahitian] [Tamil] Tamilski [Tatar] Tatarski [Telugu] [Tajik] [Tagalog] Tagalog [Thai] Tajski [Tibetan] [Tigrinya] [Tonga (Tonga Islands)] [Tswana] [Tsonga] [Turkmen] [Turkish] Turecki [Twi] [Uighur; Uyghur] [Ukrainian] Ukraiński [Urdu] [Uzbek] [Venda] [Vietnamese] Wietnamski [Volapuk] [Welsh] Walijski [Walloon] [Wolof] [Xhosa] [Yiddish] Jidysz [Yoruba] Joruba [Zhuang; Chuang] [Zulu] [These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Te zmiany przyniosą efekt po następnym połączeniu z siecią Jabber [Jabber Protocol Option] Opcje protokołu Jabber [Confirm password] Powtórz hasło [Passwords do not match.] Hasła różnią się od siebie. [This operation will kill your account, roster and all another information stored at the server. Are you ready to do that?] To polecenie usunie twoje konto, listę kontaktów i wszystkie inne informacje z serwera. Jesteś pewien, że chcesz to zrobić? [Account removal warning] Ostrzeżenie o usuwaniu konta [You can change your password only when you are online] Żeby zmienić hasło musisz być połączony [You must be online] Musisz być połączony [Messaging] Wiadomości [Send messages slower, but with full acknowledgement] Wysyłaj wiadomości wolniej, ale z potwierdzeniem [Enable avatars] Włącz obsługę awatarów [Log chat state changes] Pokaż zmiany statusu w czacie [Log presence subscription state changes] Pokaż obecność zmian autoryzacji [Log presence errors] Pokaż obecność błędów [Enable user moods receiving] Włącz otrzymywanie nastrojów [Enable user tunes receiving] Włącz informacje "Teraz odtwarzane" [Enable user activity receiving] Włącz otrzymywanie aktywności użytkownika [Receive notes] Odbieraj notatki [Automatically save received notes] Automatycznie zapisuj otrzymane notatki [Enable server-side history] Włącz historię po stronie serwera [Server options] Opcje serwera [Disable SASL authentication (for old servers)] Wyłącz uwierzytelnienie SASL (dla starych serwerów) [Enable stream compression (if possible)] Włącz kompresje połączenia (jeśli możliwe) [Other] Inne [Enable remote controlling (from another resource of same JID only)] Włącz zdalne sterowanie (z innego zasobu tylko tego samego JID) [Show transport agents on contact list] Pokazuj agenty transportów na liście kontaktów [Automatically add contact when accept authorization] Automatycznie dodaj kontakt po autoryzacji [Automatically accept authorization requests] Automatycznie akceptuj prośby o autoryzację [Fix incorrect timestamps in incoming messages] Naprawiaj błędne czasy przychodzących wiadomości [Disable frame] Wyłącz ramke [Enable XMPP link processing (requires Association Manager)] Włącz powiązanie XMPP (wymagany wtyczka AssocMgr.dll) [Keep contacts assigned to local groups (ignore roster group)] Utrzymuj kontakty przypisane do grup lokalnych (ignoruj grupy rostera) [Security] Bezpieczeństwo [Allow servers to request version (XEP-0092)] Pozwól serwerowi na pytania o wersję (XEP-0092) [Show information about operating system in version replies] Wyświetlaj informacje o systemie w odpowiedzi nt. wersji [Accept only in band incoming filetransfers (don't disclose own IP)] Akceptuj tylko wewnętrzne transfery plików (nie ujawniaj adresu IP) [Accept HTTP Authentication requests (XEP-0070)] Akceptuj prośby o autoryzację HTTP (XEP-0070) [General] Ogólne [Autoaccept multiuser chat invitations] Automatycznie przyjmuj zaproszenia do czatu [Automatically join bookmarks on login] Automatycznie przejdź do zakładek po zalogowaniu [Automatically join conferences on login] Automatycznie dołącz do czatu po zalogowaniu [Hide conference windows at startup] Ukryj okno czatu po zalogowaniu [Do not show multiuser chat invitations] Nie pokazuj zaproszeń do czatu [Log events] Zdarzenia [Ban notifications] Banowanie [Room configuration changes] Zmiany konfiguracji pokoju [Affiliation changes] Zmiany powiązań [Role changes] Zmiany roli [Status changes] Zmiany statusu [Don't notify history messages] Filtruj historię wiadomości [JID] JID [Nick Name] Nick [Group] Grupa [Subscription] Autoryzacja [Uploading...] Przesyłanie... [Downloading...] Pobieranie... [XML for MS Excel (UTF-8 encoded)] XML dla MS Exel (UTF-8 encoded) [Connecting...] Łączenie... [Network] Protokoły [Account] Konto [Advanced] Zaawansowane [Public XMPP Network] Publiczny serwer XMPP [Secure XMPP Network] Bezpieczna sieć XMPP [Secure XMPP Network (old style)] Bezpieczna sieć XMPP (stary styl) [Google Talk!] [LiveJournal Talk] [Facebook Chat] [Vkontakte] [Odnoklassniki] [Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Niektóre zmiany przyniosą efekt po następnym połączeniu z siecią Jabber. ;file \protocols\JabberG\src\jabber_password.cpp [Set New Password for] Ustaw nowe hasło dla [New password does not match.] Nowe hasło nie pasuje. [Current password is incorrect.] Obecne hasło jest niepoprawne. ;file \protocols\JabberG\src\jabber_privacy.cpp [Sending request, please wait...] Wysyłanie pytania, proszę czekać... [Warning: privacy lists were changed on server.] Ostrzeżenie: lista prywatności została zmieniona na serwerze. [Error occurred while applying changes] Wystąpił błąd w trakcie zastosowywania zmian [Privacy lists successfully saved] Zapisano listę prywatności [Privacy list %s set as active] Lista prywatności %s została ustawiona jako aktywna [Active privacy list successfully declined] Aktywna lista została wyłączona [Error occurred while setting active list] Wystąpił błąd w czasie ustawiania aktywnej listy [Privacy list %s set as default] Lista prywatności %s została ustawiona jako domyślna [Default privacy list successfully declined] Domyślna lista została wyłączona [Error occurred while setting default list] Wystąpił błąd w czasie ustawiania domyślnej listy [Simple mode] Tryb podstawowy [Advanced mode] Tryb zaawansowany [Add JID] Dodaj JID [Activate] Włącz [Set default] Domyślnie [Edit rule] [Add rule] Dodaj zasadę [Delete rule] [Move rule up] Przesuń zasadę w górę [Move rule down] Przesuń zasadę w dół [Add list...] Dodaj listę... [Remove list] Usuń listę [** Default **] ** Domyślnie ** [** Subsription: both **] ** Autoryzacja: w obie strony ** [** Subsription: to **] ** Autoryzacja: do ** [** Subsription: from **] ** Autoryzacja: od ** [** Subsription: none **] ** Autoryzacja: brak ** [] [allow ] zezwól [deny ] odmów [all.] wszystko. [messages] wiadomości [ and ] i [incoming presences] przychodzącą obecność [outgoing presences] wychodzącą obecność [queries] zapytania [Else ] W przeciwnym razie [If jabber id is '] Jeśli Jabber ID jest ' [ (nickname: ] ( pseudonim: [If group is '] Jeśli grupa jest ' [If subscription is '] Jeśli autoryzacja jest ' [then ] to [ (act., def.)] (akt., dom.) [ (active)] (aktywna) [ (default)] (domyślna) [Ready.] Gotowe. [Privacy lists are not saved, discard any changes and exit?] Nie zapisałeś listy prywatności, odrzucić zmiany i wyjść? [Please save list before activating] Proszę zapisać listę przed aktywowaniem! [First, save the list] Uwaga! Zapisz listę! [Please save list before you make it the default list] [Unable to save list because you are currently offline.] Nie można zapisać listy, ponieważ jesteś rozłączony. [List Editor...] Edytuj listy... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_proto.cpp [No compatible file transfer machanism exist] [Protocol is offline or no jid] Protokół jest rozłączony lub brak jid ;file \protocols\JabberG\src\jabber_rc.cpp [Command completed successfully] Komenda zakończona poprawnie [Error occured during processing command] [Set status] Wybierz status [Set options] Wybierz opcje [Forward unread messages] Przekaż nieprzeczytane widomości [Leave groupchats] Opuść czat [Lock workstation] Zablokuj komputer [Quit Miranda NG] Zamknij Mirandę NG [Change Status] Zmień status [Choose the status and status message] Zmień status i opis [Status] Status [Extended Away (N/A)] Niedostępny [Do Not Disturb] Nie przeszkadzać [Invisible] Niewidoczny [Offline] Rozłączony [Priority] Priorytet [Status message] Opis [Change global status] Zmień globalnie status [Set Options] Ustaw opcje [Set the desired options] Ustaw opcje [Automatically Accept File Transfers] Automatycznie akceptuj transfery [Play sounds] Graj dźwięki [Disable remote controlling (check twice what you are doing)] Wyłącz zdalne sterowanie (sprawdź dwa razy co robisz) [There is no messages to forward] Nie ma wiadomości do przekazania [Forward options] [%d message(s) to be forwarded] %d wiadomości, które mają być przekazywane [Mark messages as read] [%d message(s) forwarded] %d wiadomości [Workstation successfully locked] Komputer został pomyślnie zabezpieczony [Error %d occured during workstation lock] [Confirmation needed] Potrzebne zatwierdzenie [Please confirm Miranda NG shutdown] Proszę zatwierdzić wyłączenie Mirandy NG [There is no groupchats to leave] Nie ma pokoii do opuszczenia [Choose the groupchats you want to leave] Wybierz czat który chcesz opuścić ;file \protocols\JabberG\src\jabber_search.cpp [Error %s %s\r\nPlease select other server] Błąd %s %s\r\nProszę wybrać inny serwer [Error Unknown reply recieved\r\nPlease select other server] Błąd: otrzymano nieznaną odpowiedź\r\nProszę wybrać inny serwer [Error %s %s\r\nTry to specify more detailed] Błąd %s %s\r\nSpróbuj podać więcej szczegółów [Search error] Błąd wyszukiwania [Select/type search service URL above and press ] Wybierz/wpisz link usługi, której szukasz i wciśnij [Please wait...\r\nConnecting search server...] Proszę czekać...\r\nTrwa wyszukiwanie serwera... [You have to be connected to server] Musisz być połączony z serwerem ;file \protocols\JabberG\src\jabber_svc.cpp [closed chat session] rozmóca zakończył sesję rozmowy [sent subscription request] Pytanie autoryzacji [approved subscription request] Przyjęto autoryzację [declined subscription] Cofnięto autoryzację [sent error presence] Informacja: Odnotowano obecność błędów [sent unknown presence type] ;file \protocols\JabberG\src\jabber_thread.cpp [Enter password for] Wprowadź hasło dla [Error: Not enough memory] Błąd: Brak pamięci [Error: Cannot connect to the server] Błąd: Nie można połączyć się z serwerem [Error: Connection lost] Błąd: Utracono połączenie [Requesting registration instruction...] Żądanie instrukcji rejestracji... [Message redirected from: %s\r\n%s] Wiadomość przekierowana z: %s\r\n%s [Sending registration information...] Wysyłanie informacji rejestracyjnych... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_userinfo.cpp [Resource] Zasób [Message] Wiadomość [] [Software] Komunikator [Version] Wersja [System] System [unknown] nieznany [Idle since] Bezczynny od [Client capabilities] Możliwości klienta [Software information] Informacje o oprogramowaniu [Operating system] System operacyjny [Operating system version] Wersja systemu operacyjnego [Software version] Wersja komunikatora [Miranda NG core version] Wersja rdzenia Mirandy NG [Mood] Nastrój [Activity] Aktywność [Tune] Teraz odtwarzane [both] Obustronna [to] Do [none] brak [Last logoff time] Ostatnio wylogowany [Uptime] Dostępny od [Logoff message] Ostatni opis [] [Last active resource] Ostatnio aktywny zasób [Please switch online to see more details.] Proszę się połączyć aby zobaczeć informacje. [Copy] Kopiuj [Copy only this value] Kopiuj tylko tę wartość [format] format [Unknown format] Nieznany format [] [] [Photo] Zdjęcie ;file \protocols\JabberG\src\jabber_util.cpp [Redirect] Przekierowanie [Bad request] Błędne [Unauthorized] Brak autoryzacji [Payment required] Wymagana opłata [Forbidden] Zbanowany [Not found] Nie znaleziono [Not allowed] Niedozwolony [Not acceptable] Nie akceptowalny [Registration required] Wymagana rejestracja [Request timeout] Czas oczekiwania pytania [Conflict] Konflikt [Internal server error] Błąd wewnętrzny serwera [Not implemented] Nie zaimplementowany [Remote server error] Mały błąd serwera [Service unavailable] Usługa niedostępna [Remote server timeout] Czas oczekiwania serwera [Unknown error] Nieznany błąd [Error] Błąd [Unknown error message] Nieznany bląd [Advanced Status] Zaawansowany status [Set mood...] Ustaw nastrój... [Set activity...] Ustaw aktywność... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_vcard.cpp [Male] Mężczyzna [Female] Kobieta [Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.] Wspierane są tylko obrazki JPG, GIF i BMP mniejsze niż 40 KB. [Jabber vCard] Jabber vCard [Jabber vCard: Edit Email Address] Jabber vCard: Edytuj adres email [Jabber vCard: Edit Phone Number] Jabber vCard: Edytuj numer telefonu [Contacts] Kontakty [Note] Uwagi ;file \protocols\JabberG\src\jabber_ws.cpp [%s connection] Połączenie %s ;file \protocols\JabberG\src\jabber_xstatus.cpp [Afraid] Przestraszony [Amazed] Zdumiony [Amorous] Kochliwy [Angry] Rozgniewany [Annoyed] Zirytowany [Anxious] Zatroskany [Aroused] Pobudzony [Ashamed] Zawstydzony [Bored] Znudzony [Brave] Dzielny [Calm] Spokojny [Cautious] Ostrożny [Cold] Przeziębiony [Confident] Pewny siebie [Confused] Zmieszany [Contemplative] Kontempluje [Contented] Zadowolony [Cranky] Nieznośny [Crazy] Zwariowany [Creative] Twórczy [Curious] Ciekawy [Dejected] Przygnębiony [Depressed] Załamany [Disappointed] Zawiedziony [Disgusted] Oburzony [Dismayed] Bojaźliwy [Distracted] Roztargniony [Embarrassed] Zakłopotany [Envious] Zawistny [Excited] Podekscytowany [Flirtatious] Bałamutny [Frustrated] Sfrustrowany [Grateful] Wdzięczny [Grieving] Żałoba [Grumpy] W złym humorze [Guilty] W poczuciu winy [Happy] Szczęśliwy [Hopeful] Pełen nadziei [Hot] Rozgrzany [Humbled] Upokorzony [Humiliated] Poniżony [Hungry] Głodny [Hurt] Skrzywdzony [Impressed] Pod wrażeniem [In awe] Przestraszony [In love] Zakochany [Indignant] Oburzony [Interested] Zainteresowany [Intoxicated] Odurzony [Invincible] Niepokonany [Jealous] Zazdrosny [Lonely] Samotny [Lost] Zagubiony [Lucky] Szczęśliwy [Mean] Złośliwy [Moody] Markotny [Nervous] Nerwowy [Neutral] Obojętny [Offended] Obrażony [Outraged] Oburzony [Playful] Figlarny [Proud] Dumny [Relaxed] Zrelaksowany [Relieved] Odczuwa ulgę [Remorseful] Skruszony [Restless] Niespokojny [Sad] Smutny [Sarcastic] Sarkastyczny [Satisfied] Zadowolony [Serious] Poważny [Shocked] Zszokowany [Shy] Nieśmiały [Sick] Chory [Sleepy] Senny [Spontaneous] Spontaniczny [Stressed] Zestresowany [Strong] Silny [Surprised] Zaskoczony [Thankful] Wdzięczny [Thirsty] Spragniony [Tired] Zmęczony [Undefined] Nieokreślony [Weak] Słaby [Worried] Zmartwiony [Mood: %s] Nastrój: %s [Set Mood] Wybierz nastrój [Doing chores] Czynności domowe [buying groceries] kupowanie [cleaning] sprzątanie [cooking] gotowanie [doing maintenance] czynności konserwacyjne [doing the dishes] zmywanie naczyń [doing the laundry] pranie [gardening] ogrodnictwo [running an errand] dostawa [walking the dog] spacer z psem [Drinking] Picie [having a beer] picie piwa [having coffee] picie kawy [having tea] picie herbaty [Eating] Jedzenie [having a snack] przekąska [having breakfast] śniadanie [having dinner] obiad [having lunch] lunch [Exercising] Ćwiczenie [cycling] rower [dancing] tańczy [hiking] turystyka [jogging] jogging [playing sports] uprawianie sportu [running] bieganie [skiing] narty [swimming] pływanie [working out] inne prace [Grooming] Toaleta [at the spa] spa [brushing teeth] mycie zębów [getting a haircut] obcinanie włosów [shaving] golenie [taking a bath] kąpiel [taking a shower] prysznic [Having appointment] Na spotkaniu [Inactive] Nieaktywny [day off] wychodne [hanging out] na zewnątrz [hiding] ukrywanie się [on vacation] na wakacjach [praying] modlenie się [scheduled holiday] zaplanowane wakacje [sleeping] spanie [thinking] myślenie [Relaxing] Relaks [fishing] wędkowanie [gaming] granie [going out] wychodzę [partying] na imprezie [reading] czytanie [rehearsing] na próbie [shopping] na zakupach [smoking] palenie [socializing] w towarzystwie [sunbathing] opalanie [watching TV] oglądanie TV [watching a movie] oglądanie filmu [Talking] Rozmowa [in real life] w realu [on the phone] przez telefon [on video phone] przez wideofon [Traveling] Podróżowanie [commuting] do pracy [driving] kierowca [in a car] w samochodzie [on a bus] autobusem [on a plane] samolotem [on a train] pociagiem [on a trip] wycieczka [walking] chodzenie [Working] Pracuję [coding] kodowanie [in a meeting] na spotkaniu [studying] studiowanie [writing] pisanie [Activity: %s] Aktywność: %s [Set Activity] Wybierz aktywność [Listening To] Obecnie Słucham [Moods] Nastrój [Activities] Aktywność ;file \protocols\JabberG\src\ui_utils.cpp [Set filter...] Wybierz filtr...