#muuid {46102b07-c215-4162-9c83-d377881da7cc} ;============================================================ ; File: Msg_Export.dll ; Plugin: Message export ; Version: 3.1.1.6 ; Authors: Kennet Nielsen, mod by ring0 ;============================================================ [Exports every message, URL or file you receive to a text file.] Eksportuje każdą wiadomość, link lub plik jaki otrzymasz do pliku tekstowego. ;file \plugins\Msg_Export\res\resource.rc [Browse] Przeglądaj [Use internal viewer] Wewnętrzna przeglądarka [Replace Miranda history] Zastąp domyślną przeglądarkę [Use UTF8 in new files] UTF8 dla nowych wiadomości [Append extra new line] Dodatkowa nowa linia [Use << and >>] Użyj << i >> [Auto filename] Autonazewnictwo [Clear all] Wyczyść wszystko [Help] Pomoc [Export all history] Eksportuj wszystko [Export directory] Folder eksportu [Max column width] Szerokość [Time format] Format czasu [Export format] Format eksportu [Default file] Domyślny plik [File viewer] Przeglądarka plików [Exporting old messages] Eksportowanie starych wiadomości [History file for %s (%s format %s)] Historia użytkownika %s (%s format %s) [&Find...] &Znajdź... [&External] &Zewnętrzna [&Close] &Zamknij [When filename changes] Gdy zmienia się nazwa pliku [Prompt for action] Pytaj o akcję [Rename file] Zmień jego nazwę [Do nothing] Nic nie rób [When user is deleted] Gdy kontakt zostaje usunięty [Delete file] Usuń plik [Debug] Analizuj [User &details] &Dane kontaktu [Export selected] Eksportuj zaznaczony [Set to default filename] Ustaw domyślną nazwę pliku [Copy] Kopiuj ;file \plugins\Msg_Export\src\FileViewer.cpp [Failed to write to the Rich Edit the buffer was to small.] Nie udało się zapisać do pola edycji z formatowaniem, zbyt mały bufor. [Error: Optimal buffer size decreased to a too low size!] Błąd: optymalny rozmiar bufora został zmniejszony do zbyt małej wartości! [Internal error! (lExtraRead >= 0)] Błąd wewnętrzny! (lExtraRead >= 0) [Failed to execute external file view] Nie udało się wykonać zewnętrznego widoku pliku [Failed to load Rich Edit (Msftedit.dll)] Nie udało się załadować pola edycji z formatowaniem (Msftedit.dll) [Failed to get handle to Rich Edit!] Nie udało się otrzymać identyfikatora do pola edycji z formatowaniem! [Failed to open file\r\n%s\r\n\r\nContact handle is invalid] Nie udało się otworzyć pliku\r\n%s\r\n\r\nIdentyfikator kontaktu jest nieprawidłowy [Failed to open file\r\n%s\r\n\r\nMiranda database contains %d events] Nie udało się otworzyć pliku\r\n%s\r\n\r\nBaza danych Mirandy zawiera %d zdarzeń [With scroll to bottom %d\n] Z przewijaniem w dół %d\n [Search string was not found!] Szukana fraza nie została znaleziona! [Save as RTF] Zapisz jako RTF [Color...] Kolor... [Font...] Czcionki... [Syntax highlight] Wyróżnienie składni [Failed to create file] Nie udało się utworzyć pliku [Failed to save file] Błąd zapisywania pliku [History was saved successfully in file\r\n] Historia zapisana pomyślnie w pliku\r\n [Failed to create history dialog] Nie udało się utworzyć okna historii ;file \plugins\Msg_Export\src\main.cpp [Open E&xported History] Otwórz e&ksportowaną historię ;file \plugins\Msg_Export\src\options.cpp [No contacts found to export] Nie znaleziono kontaktów do eksportu [Reading database information (Phase 1 of 2)] Odczyt informacji z bazy danych (etap 1 z 2) [Failed to export at least one contact] Nie udało się eksportować co najmniej jednego kontaktu [Sorting and writing database information (Phase 2 of 2)] Sortowanie i zapisywanie informacji z profilu ( Etap 2 z 2 ) [Max line width must be at least %d] Szerokość linii musi mieć co najmniej %d [You need to restart Miranda to change the history function] Musisz zrestartować Mirandę aby zmienić funkcję historii [Failed to get the path to Msg_Export.dll\nPlease locate Msg_Export.txt yourself] Nie udało się pobrać ścieżki Msg_Export.dll\nProszę samemu wskazać Msg_Export.txt [File] Plik [Nick] Nick [Proto] Protokół [UIN] UIN [You have not applied the changes, do you wish to apply them first?] Masz niezapisane zmiany, czy chcesz je teraz zapisać? [Executable files] Pliki wykonywalne [All files] Wszystkie pliki [Failed to get the shells allocator!] Nie udało się pobrać alokatora powłok! [Failed to Allocate buffer space] Nie można przydzielić miejsca w buforze [Select Destination Directory] Wybierz folder docelowy [Export Protocols] Eksportuj protokoły [Message export] Eksport wiadomości [History] Historia [General] Ogólne [Additional] Dodatkowe ;file \plugins\Msg_Export\src\stdafx.h [Miranda NG (Message Export Plugin)] Wtyczka eksportu wiadomości Mirandy NG ;file \plugins\Msg_Export\src\utils.cpp [No_Group] Brak grupy [Database: Attempt to get wrong type of value, string] Baza danych: próba pobrania złego typu wartości, ciąg [(Unknown Contact)] (Nieznany kontakt) [File name for the user "%s" has changed!\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nDo you wish to rename file?] Nazwa pliku dla kontaktu "%s" zmieniła się!\n\nz:\t%s\nna:\t%s\n\nCzy chcesz zmienić nazwę pliku? [Failed to rename file\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nFailed with error: %s] Nie można zmienić nazwy pliku\n\nz:\t%s\nna:\t%s\n\nBłąd: %s [\nError: ] \nBłąd:\s [\nMessage has not been saved!\n] \nWiadomość nie została zapisana!\n [Do you wish to save debug information?] Czy chcesz zapisać informacje debugowania? [All\0*.*\0Text\0*.TXT\0\0] Wszystkie\0*.*\0Tekstowe\0*.TXT\0\0 [Failed to open or create file :\n] Błąd otwierania lub tworzenia pliku :\n [Failed to move to the end of the file :\n] Nie udało się przenieść do końca pliku"\n [Failed to UTF8 byte order code to file :\n] Nie udało się zakodować bajtów UTF-8 do pliku:\n [ History for\r\n] Historia dla\r\n [User : %User%\r\n] Użytkownik : %User%\r\n [Protocol : %Proto%\r\n] Protokół : %Proto%\r\n [UIN : %UIN%\r\n] UIN : %UIN%\r\n [FirstName : %FirstName%\r\n] Imię : %FirstName%\r\n [LastName : %LastName%\r\n] Nazwisko : %LastName%\r\n [Age : %Age%\r\n] Wiek : %Age%\r\n [Gender : %Gender%\r\n] Płeć : %Gender%\r\n [e-mail : %e-mail%\r\n] E-mail : %e-mail%\r\n [Nick : %Nick%\r\n] Nick : %Nick%\r\n [City : %City%\r\n] Miasto : %City%\r\n [State : %State%\r\n] Stan : %State%\r\n [Phone : %Phone%\r\n] Telefon : %Phone%\r\n [Homepage : %Homepage%\r\n] Strona domowa : %Homepage%\r\n [- About -\r\n%About%\r\n] -O kontakcie-\r\n%About%\r\n [Failed to write user details to file :\n] Nie udało się zapisać danych kontaktu do pliku:\n [Failed to write timestamp and username to file :\n] Nie udało się zapisać daty i nazwy użytkownika do pliku:\n [Failed to write message to the file :\n] Nie udało się zapisać wiadomości do pliku:\n [URL: ] Link:\s [File: ] Plik:\s [Description: ] Opis:\s [Failed to write URL/File to the file :\n] Nie udało się zapisać Linku/Pliku do pliku:\n [Nick :] Nick : [FirstName :] Imię : [LastName :] Nazwisko : [e-mail :] E-mail : [Reason :] Powód : [Invalid Database event received. Type %d, size %d] Otrzymano nieprawidłowe zdarzenie. Typ %d, rozmiar %d [Failed to write Invalid Database event the file :\n] Nie udało się zapisać nieprawidłowego zdarzenia do pliku:\n [The following user made an authorization request:] Następujący użytkownik wysłał prośbę o autoryzację: [The following user added you to their contact list:] Następujący użytkownik dodał cię do swojej listy kontaktów: [UIN :] UIN : [Failed to write AUTHREQUEST or ADDED to the file :\n] Nie udało się zapisać pytania o autoryzację lub dodania użytkownika do pliku:\n [EmailExpress from:] E-mail z: [WebPager from:] Link z: [No from address] Nie z adresu [Failed to write EmailExpress to the file :\n] Nie udało się zapisać e-maila do pliku:\n [Failed to write SMS to the file :\n] Nie można zapisać wiadomości SMS do pliku:\n [Unknown event type %d, size %d] Zdarzenie nieznanego typu %d, rozmiar %d [Failed to write Unknown event to the file :\n] Nie udało się zapisać nieznanego zdarzenia do pliku:\n [User has been deleted. Do you want to delete the file?] Użytkownik został usunięty. Czy chcesz usunąć plik? [Failed to delete the file] Błąd usuwania pliku [No_Nick] Brak nicku