#muuid {46102b07-c215-4162-9c83-d377881da7cc}
;============================================================
;  File: Msg_Export.dll
;  Plugin: Message export
;  Version: 3.1.1.5
;  Authors: Kennet Nielsen, mod by ring0
;============================================================
[Exports every message, URL or file you receive to a text file.]
Eksportuje każdą wiadomość, link lub plik jaki otrzymasz do pliku tekstowego.
;file \plugins\Msg_Export\res\resource.rc
[Browse]
Przeglądaj
[Use internal viewer]
Wewnętrzna przeglądarka
[Replace Miranda history]
Zastąp domyślną przeglądarkę
[Use UTF8 in new files]
UTF8 dla nowych wiadomości
[Append extra new line]
Dodatkowa nowa linia
[Use << and >>]
Użyj << i >>
[Auto filename]
Autonazewnictwo
[Clear all]
Wyczyść wszystko
[Help]
Pomoc
[Export all history]
Eksportuj wszystko
[Export directory]
Folder eksportu
[Max column width]
Szerokość
[Time format]
Format czasu
[Export format]
Format eksportu
[Default file]
Domyślny plik
[File viewer]
Przeglądarka plików
[Exporting old messages]
Eksportowanie starych wiadomości
[History file for %s (%s format %s)]
Historia użytkownika %s (%s format %s)
[&Find...]
&Znajdź...
[&External]
&Zewnętrzna
[&Close]
&Zamknij
[When filename changes]
Gdy zmienia się nazwa pliku
[Prompt for action]
Pytaj o akcję
[Rename file]
Zmień jego nazwę
[Do nothing]
Nic nie rób
[When user is deleted]
Gdy kontakt zostaje usunięty
[Delete file]
Usuń plik
[Debug]
Analizuj
[User &details]
&Dane kontaktu
[Export selected]
Eksportuj zaznaczony
[Set to default filename]
Ustaw domyślną nazwę pliku
[Copy]
Kopiuj
;file \plugins\Msg_Export\src\FileViewer.cpp
[Failed to write to the Rich Edit the buffer was to small.]
Nie udało się zapisać do pola edycji z formatowaniem, zbyt mały bufor.
[Error: Optimal buffer size decreased to a too low size!]
Błąd: optymalny rozmiar bufora został zmniejszony do zbyt małej wartości!
[Internal error! (lExtraRead >= 0)]
Błąd wewnętrzny! (lExtraRead >= 0)
[Failed to execute external file view]
Nie udało się wykonać zewnętrznego widoku pliku
[Failed to load Rich Edit (Msftedit.dll)]
Nie udało się załadować pola edycji z formatowaniem (Msftedit.dll)
[Failed to get handle to Rich Edit!]
Nie udało się otrzymać identyfikatora do pola edycji z formatowaniem!
[Failed to open file\r\n%s\r\n\r\nContact handle is invalid]
Nie udało się otworzyć pliku\r\n%s\r\n\r\nIdentyfikator kontaktu jest nieprawidłowy
[Failed to open file\r\n%s\r\n\r\nMiranda database contains %d events]
Nie udało się otworzyć pliku\r\n%s\r\n\r\nBaza danych Mirandy zawiera %d zdarzeń
[With scroll to bottom %d\n]
Z przewijaniem w dół %d\n
[Search string was not found!]
Szukana fraza nie została znaleziona!
[Save as RTF]
Zapisz jako RTF
[Color...]
Kolor...
[Font...]
Czcionki...
[Syntax highlight]
Wyróżnienie składni
[Failed to create file]
Nie udało się utworzyć pliku
[Failed to save file]
Błąd zapisywania pliku
[History was saved successfully in file\r\n]
Historia zapisana pomyślnie w pliku\r\n
[Failed to create history dialog]
Nie udało się utworzyć okna historii
;file \plugins\Msg_Export\src\main.cpp
[Open E&xported History]
Otwórz e&ksportowaną historię
;file \plugins\Msg_Export\src\options.cpp
[No contacts found to export]
Nie znaleziono kontaktów do eksportu
[Reading database information (Phase 1 of 2)]
Odczyt informacji z bazy danych (etap 1 z 2)
[Failed to export at least one contact]
Nie udało się eksportować co najmniej jednego kontaktu
[Sorting and writing database information (Phase 2 of 2)]
Sortowanie i zapisywanie informacji z profilu ( Etap 2 z 2 )
[Max line width must be at least %d]
Szerokość linii musi mieć co najmniej %d
[You need to restart Miranda to change the history function]
Musisz zrestartować Mirandę aby zmienić funkcję historii
[Failed to get the path to Msg_Export.dll\nPlease locate Msg_Export.txt yourself]
Nie udało się pobrać ścieżki Msg_Export.dll\nProszę samemu wskazać Msg_Export.txt
[File]
Plik
[Nick]
Nick
[Proto]
Protokół
[UIN]
UIN
[You have not applied the changes, do you wish to apply them first?]
Masz niezapisane zmiany, czy chcesz je teraz zapisać?
[Executable files]
Pliki wykonywalne
[All files]
Wszystkie pliki
[Failed to get the shells allocator!]
Nie udało się pobrać alokatora powłok!
[Failed to Allocate buffer space]
Nie można przydzielić miejsca w buforze
[Select Destination Directory]
Wybierz folder docelowy
[Export Protocols]
Eksportuj protokoły
[Message export]
Eksport wiadomości
[History]
Historia
[General]
Ogólne
[Additional]
Dodatkowe
;file \plugins\Msg_Export\src\stdafx.h
[Miranda NG (Message Export Plugin)]
Wtyczka eksportu wiadomości Mirandy NG
;file \plugins\Msg_Export\src\utils.cpp
[No_Group]
Brak grupy
[Database: Attempt to get wrong type of value, string]
Baza danych: próba pobrania złego typu wartości, ciąg
[(Unknown Contact)]
(Nieznany kontakt)
[File name for the user "%s" has changed!\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nDo you wish to rename file?]
Nazwa pliku dla kontaktu "%s" zmieniła się!\n\nz:\t%s\nna:\t%s\n\nCzy chcesz zmienić nazwę pliku?
[Failed to rename file\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nFailed with error: %s]
Nie można zmienić nazwy pliku\n\nz:\t%s\nna:\t%s\n\nBłąd: %s
[\nError: ]
\nBłąd:\s
[\nMessage has not been saved!\n]
\nWiadomość nie została zapisana!\n
[Do you wish to save debug information?]
Czy chcesz zapisać informacje debugowania?
[All\0*.*\0Text\0*.TXT\0\0]
Wszystkie\0*.*\0Tekstowe\0*.TXT\0\0
[Failed to open or create file :\n]
Błąd otwierania lub tworzenia pliku :\n
[Failed to move to the end of the file :\n]
Nie udało się przenieść do końca pliku"\n
[Failed to UTF8 byte order code to file :\n]
Nie udało się zakodować bajtów UTF-8 do pliku:\n
[      History for\r\n]
      Historia dla\r\n
[User      : %User%\r\n]
Użytkownik      : %User%\r\n
[Protocol  : %Proto%\r\n]
Protokół  : %Proto%\r\n
[UIN       : %UIN%\r\n]
UIN       : %UIN%\r\n
[FirstName : %FirstName%\r\n]
Imię : %FirstName%\r\n
[LastName  : %LastName%\r\n]
Nazwisko  : %LastName%\r\n
[Age       : %Age%\r\n]
Wiek       : %Age%\r\n
[Gender    : %Gender%\r\n]
Płeć    : %Gender%\r\n
[e-mail    : %e-mail%\r\n]
E-mail    : %e-mail%\r\n
[Nick      : %Nick%\r\n]
Nick      : %Nick%\r\n
[City      : %City%\r\n]
Miasto      : %City%\r\n
[State     : %State%\r\n]
Stan     : %State%\r\n
[Phone     : %Phone%\r\n]
Telefon     : %Phone%\r\n
[Homepage  : %Homepage%\r\n]
Strona domowa  : %Homepage%\r\n
[- About -\r\n%About%\r\n]
-O kontakcie-\r\n%About%\r\n
[Failed to write user details to file :\n]
Nie udało się zapisać danych kontaktu do pliku:\n
[Failed to write timestamp and username to file :\n]
Nie udało się zapisać daty i nazwy użytkownika do pliku:\n
[Failed to write message to the file :\n]
Nie udało się zapisać wiadomości do pliku:\n
[URL: ]
Link:\s
[File: ]
Plik:\s
[Description: ]
Opis:\s
[Failed to write URL/File to the file :\n]
Nie udało się zapisać Linku/Pliku do pliku:\n
[Nick      :]
Nick      :
[FirstName :]
Imię :
[LastName  :]
Nazwisko  :
[e-mail    :]
E-mail    :
[Reason    :]
Powód    :
[Invalid Database event received. Type %d, size %d]
Otrzymano nieprawidłowe zdarzenie. Typ %d, rozmiar %d
[Failed to write Invalid Database event the file :\n]
Nie udało się zapisać nieprawidłowego zdarzenia do pliku:\n
[The following user made an authorization request:]
Następujący użytkownik wysłał prośbę o autoryzację:
[The following user added you to their contact list:]
Następujący użytkownik dodał cię do swojej listy kontaktów:
[UIN       :]
UIN       :
[Failed to write AUTHREQUEST or ADDED to the file :\n]
Nie udało się zapisać pytania o autoryzację lub dodania użytkownika do pliku:\n
[EmailExpress from:]
E-mail z:
[WebPager from:]
Link z:
[No from address]
Nie z adresu
[Failed to write EmailExpress to the file :\n]
Nie udało się zapisać e-maila do pliku:\n
[Failed to write SMS to the file :\n]
Nie można zapisać wiadomości SMS do pliku:\n
[Unknown event type %d, size %d]
Zdarzenie nieznanego typu %d, rozmiar %d
[Failed to write Unknown event to the file :\n]
Nie udało się zapisać nieznanego zdarzenia do pliku:\n
[User has been deleted. Do you want to delete the file?]
Użytkownik został usunięty. Czy chcesz usunąć plik?
[Failed to delete the file]
Błąd usuwania pliku
[No_Nick]
Brak nicku