#muuid {2e0d2ae3-e123-4607-8539-d4448d675ddb} ;============================================================ ; File: NimContact.dll ; Plugin: Non-IM Contact ; Version: 0.6.0.1 ; Authors: Jonathan Gordon ;============================================================ [Non-IM Contact allows you to add 'contacts' that can act as shortcuts to other programs, or links to web pages.\r\nThe contacts name can be read from a text file (includes any ASCII file).\r\nThis plugin is a combination of Favorites and Text Reader plugins both made by me)] Pozwala dodać \"kontakty\", które mogą działać jako skróty do innych programów lub linki do stron internetowych.\r\nNazwy kontaktów można odczytywać z pliku tekstowego (w tym dowolnego pliku ASCII). ;file \plugins\Non-IM Contact\res\resource.rc [View/Edit Files] Pokaż/edytuj pliki [Add File] Dodaj plik [Add URL] Dodaj URL [Remove Selected File] Usuń zaznaczone pliki [file(#)] Plik [URL] URL [Update URL every] Aktualizuj link co [Intervals] Odstępy [If the protocol timer is disabled web pages wont be updated] Jeżęli timer protokołu jest wyłączony, strony nie będą aktualizowane [contact display info] Wyświetlane dane kontaktu [Contacts display name] Nazwa wyświetlana kontaktu [Contacts Tooltip] Balonik kontaktów [other settings] Inne ustawienia [Link] Link [Program parameters:] Parametry programu: [O&pen File] O&twórz Plik [O&pen Folder] O&twórz Folder [Link Settings] Ustawienia łącza [CList Settings] Ustawienia Listy Kontaktów [Group:] Grupa: [Status Icon] Ikona Statusu [Group\\Sub-Group] Grupa\\Podgrupa [Timer Settings] Ustawienia timera [Use Timer] Używaj Timera [Contact is always visible] Kontakt jest zawsze widoczny [Unless Non-IM Contacts protocol is OFFLINE] chyba, że protokół Non-IM Contacts jest rozłączony [Timer Intervals. ] Odstępy timera. [Dialog] Okno [Away as another status] Zaraz wracam jako kolejny status [Disable timer] Wyłącz timer [Timer interval (in seconds)] Odstęp czasowy timera (w sekundach) [This will take affect after Non-IM Contacts' status is changed] To wejdzie w życie, gdy status protokołu Non-IM Contacts zostanie zmieniony [Timer Options] Opcje timera [String Maker] Kreator ciągów [&Test String] Ciąg testowy [&Exit] Wyjście [String to test] Ciąg do przetestowania [Returns....] Zwraca.... [line()] Linia() [start()] początek() [end()] koniec() [wholeline()] całalinia() [csv()] csv() [file()] plik() [filename()] nazwa pliku() [Help] Pomoc [Help!!!] Pomocy!!! [OK] OK [Copy / Export contact] Kopiuj / Eksportuj kontakt [&Export Non-IM Contact] Eksportuj kontakt niekomunikatorowy [Co&py Non-IM Contact] Ko&piuj kontakt niekomunikatorowy [Type one replace string per line in the format "origional text,new text"] Wpisz1 ciąg zastępczy na linię w formacie "oryginalny tekst,nowy tekst" [EXAMPLE: %fn1,%fn2] PRZYKŁAD: %fn1,%fn2 ;file \plugins\Non-IM Contact\src\contactinfo.cpp [Select Folder] Wybierz folder [New Non-IM Contact] Nowy kontakt niekomunikatorowy ;file \plugins\Non-IM Contact\src\dialog.cpp [String replacing variables....\r\nThe following are all the valid variables that can be used. Refer to the readme for a proper explanation.\r\n\r\n] Zmienne zastępujące ciąg....\r\nPoniżej znajdują się wszystkie możliwe do użycia zmienne. Skorzystaj z Readme w celu uzyskania dokładnego objaśnienia.\r\n\r [file(X)\t\t<- specifies the file to read from\r\nMUST be followed by either start() or end() or wholeline()\r\n] plik(X)\t\t<- określa plik, z którego powinien nastąpić odczyt\r\nponim musi nastąpić początek(), koniec() lub całalinia() [filename(X)\t\t<- copyies the filename of file X.\r\n] filename(X)\t\t<- kopiuje nazwę plikux.\r [start(...)\t\t<-specifies where to start copying from.\r\n] start(...)\t\t<-określa, z którego miejsca rozpocząć kopiowanie.\rpoczątek(...)\t\t<-określa, z którego miejsca rozpocząć kopiowanie.\r [end(...)\t\t<-specifies where to stop copying.\r\n] end(...)\t\t<- określa, gdzie należy zaprzestać kopiowania.\r [wholeline(line(...))\t<-specifies a whole line to copy\r\n\r\n] całalinia(linia(...))\t< określa całą linię do skopiowania.\r [start() and end() explained\r\n.........................\r\n] poczatek() i koniec() objaśnione\r\n.........................\r [MUST start with line() followed by a number or a string inside " marks, OR csv(seperatorX) variable\r\n] musi zaczynać się od linia(), następnie numer lub ciąg w cudzysłowie lub zmienna csv(seperatorX)\r [The number specifies which character in the line to start/end copying.\r\nThe string specifies a string in the line to start/end copying.\r\n] liczba określa znak, od którego należy zacząć lub na którym zakończyć kopiowanie.\r\nCiąg określa ciąg w linii, od którego należy zacząć lub na którym zakończyć kopiowanie.\r [csv(seperatorX) explained...\r\nseperator is either "tab" or "space" or any SINGLE character.\r\nX is the Xth seperator to pass before copying, (or to stop before)\r\n\r\n] csv(seperatorX) wyjaśniona...\r\nseparaorto tabulacja, spacja lub inny, pojedynczy znak.\r\nX to x-owy separator, który należy podać przed kopiowaniem (lub, po którym należy je zakończyć)\r\n\r [Lastly the line(...) variable...\r\n] na końcu zmienna linia(...)...\r [Inside the brackets must be either a number (to specify the line number), or a string inside " marks (to use the line with that string), or lastline(X).\r\nthe X in lastline is the Xth line above the last line. i.e lastline(1) will use the 2nd last line of the file.\r\n] W nawiasach kwadratowych musi znajdować się liczba określająca numer linii, ciąg w cudzysłowie, by użyta została linia zawierająca ten ciąg lub ostatnialinia(x).\r\nX w ostatnialinia to x-owa linia powyżej ostatniej linii, czyli ostatnialinia(1) użyje drugiej linii od końca w pliku.\r [If searching for a line with u may put a + or - X after the closing ) i.e line("some words\] Jeżeli szukasz linii z u możesz u mieścić znak + lub - za zamykającym nawiasem, czyli linia("jakieś słowa\ [Some Expamples...\r\n\r\n] Kilka przykładów\r\n\r [filename(0) <- will display the filename of the 0th file\r\nfile(0)wholeline(line(0))) <- will display the whole first line of the 0th file\r\nfile(0)wholeline(line("hello\] Nazwa pliku(0)wyświetli nazwę zerowego pliku\r\nplik(0)całalinia(linia(0)) wyświetli całą pierwszą linię zerowego pliku\r\nplik(0)całalinia(linia("cześć\ ;file \plugins\Non-IM Contact\src\files.cpp [File couldn't be opened] Plik nie mógł zostać otwarty [File couldn't be opened,2] Plik nie mógł zostać otwarty,2 [line(%-3d) = | %s] linia(%-3d) = | %s ;file \plugins\Non-IM Contact\src\http.cpp [Non-IM Contacts] Kontakty niekomunikatorowe ;file \plugins\Non-IM Contact\src\main.cpp [Plugins] Wtyczki [Main Icon] Główna ikona [Non-IM Contact] Kontakt niekomunikatorowy [&Non-IM Contact] Kontakt niekomunikatorowy [&Add Non-IM Contact] Dodaj kontakt niekomunikatorowy [&View/Edit Files] zobacz/edytuj pliki [&Export all Non-IM Contacts] Eksportuj wszystkie kontakty niekomunikatorowe [&Import Non-IM Contacts] Importuj kontakty niekomunikatorowe [&String Maker] &Kreator Ciągów [E&dit Contact Settings] E&dytuj Ustawienia Kontaktu ;file \plugins\Non-IM Contact\src\namereplacing.cpp [lastline(] ostatnialinia( [csv(] csv( [compare("] porównaj(" [save("] zapisz(" [load("] załaduj(" [saveN("] ZapiszN [loadN("] ZaładujN [lastchecked(file(] ostatniosprawdzony(plik( [file(] plik( [wholeline(line(] całalinia(linia( [start(] początek( [start(line(] początek(linia( [end(] koniec( [end(line(] koniec(linia( [filename(] nazwa pliku( [%s - ERROR: no line specified or line not found (in %s)] %s -BŁąD: nie ustalono lub nie odnaleziono linii (w %s) [%s - ERROR: file couldnt be opened (in %s)] %s BŁĄD: pliknie mógł zostać otwarty (w %s) [%s - ERROR: no file specified in settings (in %s)] %s BŁĄD: nie określono pliku w ustawieniach (w %s)