#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c} ;============================================================ ; File: Scriver.dll ; Plugin: Scriver ; Version: 3.0.2.4 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Scriver - send and receive instant messages.] Łatwa i lekka wtyczka rozmów. ;file \plugins\Scriver\res\resource.rc [Behavior] Zachowanie [Automatically pop up the window when] Automatycznie pokaż okno gdy [and stay minimized] i pozostaw zminimalizowane [Cascade new windows] Kaskaduj nowe okna [Save size and location for each contact] Zapisz rozmiar i położenie okna dla każdego kontaktu [Minimize on send] Minimalizuj po wysłaniu [Hide windows on close] Ukryj okna przy zamykaniu [Remember unsent messages] Zapamiętaj niewysłane wiadomości [Delete temporary contacts on closing] Kasuj niezapisane kontakty przy zamykaniu [Use BBCodes to send format inside messages] [Show warning when message has not been received after] Pokazuj ostrzeżenie jeśli wiadomość nie została odebrana po [seconds] s [Tabs] Karty [Enable tabs] Włącz zakładki [Only show tab bar when it's needed] Pokaż pasek kart tylko, jeśli jest potrzebny [Tabs at the bottom] Zakładki na dole okna [Limit names on tabs to] Ogranicz długość nazw do [characters] znaków [Show close button on each tab] Przycisk zamykania na każdej karcie [Switch to active tab] Przełącz na aktywną zakładkę [Limit number of tabs per window to] Ogranicz liczbę zakładek w oknie do [Use separate windows for group chats] Użyj oddzielnych okien dla rozmów grupowych [Limit number of group chats tabs per window to] Ogranicz liczbę zakładek rozmów grupowych do [Layout] Układ [Show title bar] Pokaż pasek tytułu [Show status bar] Pokaż pasek statusu [Show toolbar] Pokaż pasek narzędziowy [Show info bar] Pokaż pasek informacji [Show avatars] Pokaż awatar [Show progress indicator] Pokaż pasek postępu [Enable transparency] Włącz przezroczystość [active] aktywny [inactive] nieaktywny [Min input area size] Wysokość okna wpisywania tekstu [lines] linie [You can use embedded variables here: %name% for contact's name, %status% for its status, %statusmsg% for its status message and %account% for its account's name] Możesz użyć osadzonych zmiennych: %name% dla nazwy kontaktu, %status% dla jego statusu, %statusmsg% dla opisu i %account% dla nazwy jego konta [Preload history events on window opening] [Preload unread events only] [Preload number of previous events] [Preload previous events less than] [minutes old] minut(y) [Message window event log] Dziennik okna rozmowy [Show icons] Pokaż ikony [Show time] Pokaż czas [Show seconds] Pokaż sekundy [Show date] Pokaż datę [Long date format] Długi format daty [Relative date] Data względna [Hide names] Ukryj nazwy [Enable message grouping] Włącz grupowanie wiadomości [Mark follow-up messages with timestamp] Oznaczaj kolejne wiadomości znacznikiem czasu [Start message text on a new line] Umieść wiadomość w nowej linii [Show lines between messages] Pokaż linie między wiadomościami [Indent text] Wcięcie tekstu [Automatically copy selected text] Automatycznie kopiuj zaznaczony tekst [Customize fonts and colors] Dopasuj czcionki i kolory [Typing notification options] Opcje powiadomień o pisaniu [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Wyślij powiadomienie o pisaniu do następujących użytkowników, kiedy piszesz do nich wiadomość: [Show typing notification switch in the status bar] Pokaż powiadomienie o pisaniu w pasku stanu [Show typing notifications when a user is typing a message] Pokaż powiadomienie o pisaniu, kiedy użytkownik pisze wiadomość [Update message window icons when a user is typing] Aktualizuj ikonę okna rozmowy, gdy użytkownik pisze [Show typing notification when no message dialog is open] Pokaż powiadomienie, jeśli nie ma otwartych okien rozmowy [Flash in the system tray and in the contact list] Migaj ikoną w zasobniku systemowym i na liście kontaktów [Show balloon popup] Pokaż informację w chmurce [Send error] Błąd wysyłania [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Wystąpił błąd. Protokół zwrócił następujący błąd: [while sending the following message:] podczas wysyłania wiadomości: [Try again] Spróbuj ponownie [Cancel] Anuluj [Message session] Sesja rozmowy [Send to all tabs] Wyślij do wszystkich zakładek [You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?] Zamierzasz wysłać wiadomość do wszystkich otwartych zakładek.\nCzy jesteś pewien? [Remember my choice for this container] Pamiętaj mój wybór dla tego kontenera [Yes] Tak [No] Nie [Show these events only:] Pokaż tylko te zdarzenia: [Actions] Akcje [Messages] Wiadomości [Nick changes] Zmiany nicków [Users joining] Użytkownicy dołączający [Users leaving] Użytkownicy wychodzący [Topic changes] Zmiana tematu [Status changes] Zmiany statusu [Information] Informacje [Disconnects] Rozłączeni [User kicks] Wyrzucanie użytkownika [Notices] Powiadomienia [Options] Opcje [Other] Inne [Add new rooms to group:] Dodaj nowe pokoje do grupy: [Nick list row height] Wysokość linii listy użytkowników [pixels] px [Log options] Opcje dziennika [Your name] Twoja nazwa [Other name] Inne nazwy [Timestamp] Czas [Log timestamp] Czas dziennika [Limit log text to (events):] Ogranicz dziennik do (ilość zdarzeń): [Enable highlighting] Włącz podświetlanie [Words to highlight (wildcards allowed)] Słowa do podświetlenia (dozwolone znaki *, ?) [Save logs] Zapisuj dziennik [Location] Miejsce [Trim to] Ogranicz do [KB] KB [Message] Wiadomość [Undo] Przywróć [Redo] Powtórz [Cut] Wytnij [Copy] Kopiuj [Paste] Wklej [Paste && send] Wklej i wyślij [Delete] Usuń [Select &all] Zaznacz &wszystko [Clear] Wyczyść [Close other tabs] Zamknij inne karty [Close tab] Zamknij kartę ;file \plugins\Scriver\src\chat_main.cpp [Messaging] Wiadomości [Group chats] Czaty [Action: Send message] Akcja: Wysyła wiadomość ;file \plugins\Scriver\src\chat_options.cpp [Appearance and functionality of chat windows] Wygląd i zachowanie okien rozmowy [Flash when someone speaks] Migaj, kiedy ktoś pisze [Flash when a word is highlighted] Migaj, kiedy słowo jest podkreślone [Show chat nick list] Pokaż listę rozmówców [Show topic on your contact list (if supported)] Pokaż temat na liście kontaktów (jeśli obsługiwane) [Do not play sounds when focused] Nie odtwarzaj dźwięków, jeśli okno jest aktywne [Do not pop up the window when joining a chat room] Nie pokazuj okna po dołączeniu do pokoju czatu [Show contact statuses (if supported)] Pokaż statusy kontaktów (jeśli obsługiwane) [Display contact status icon before role icon] Wyświetlaj ikonę statusu przed ikoną roli kontaktu [Add ':' to auto-completed names] Dodawaj ":" do automatycznie uzupełnianych nazw [Icons to display in the message log] Ikony wyświetlane w dzienniku wiadomości [Show icon for topic changes] Pokaż ikony zmian tematu [Show icon for users joining] Pokaż ikony dołączających użytkowników [Show icon for users disconnecting] Pokaż ikony rozłączonych użytkowników [Show icon for messages] Pokaż ikony wiadomości [Show icon for actions] Pokaż ikony zdarzeń [Show icon for highlights] Pokaż ikony podświetleń [Show icon for users leaving] Pokaż ikony wychodzących użytkowników [Show icon for users kicking other user] Pokaż ikony wyrzucanych użytkowników [Show icon for notices] Pokaż ikony powiadomień [Show icon for name changes] Pokaż ikony zmian nazwy [Show icon for information messages] Pokaż ikony wiadomości informacyjnych [Show icon for status changes] Pokaż ikony zmian statusu [Appearance] Personalizacja [Prefix all events with a timestamp] Poprzedź wszystkie zdarzenia czasem [Timestamp has same color as the event] Czas ma taki sam kolor jak zdarzenie [Indent the second line of a message] Wcinaj drugą linię wiadomości [Limit user names to 20 characters] Ogranicz długość nazwy użytkowników do 20 znaków [Strip colors from messages] Usuń kolor z wiadomości [Enable 'event filter' for new rooms] Włącz "filtr zdarzeń" dla nowych pokoi [nick of current contact (if defined)] nick obecnego kontaktu (jeśli zdefiniowany) [protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts] nazwa protokołu obecnego kontaktu (jeśli zdefiniowana). Jeśli protokół wspiera wiele kont, użyta zostanie nazwa konta. [user-defined account name of current contact (if defined).] nazwa zdefiniowanej nazwy konta kontaktu (jeśli zdefiniowany). [user ID of current contact (if defined). It is like JID for Jabber, etc.] ID użytkownika obecnego kontaktu (jeśli zdefiniowany). Jest to np. numer GG, JID Jabber itp. [path to Miranda root folder] folder docelowy Mirandy [path to folder containing Miranda profiles] ścieżka folderu zawierającego profile Mirandy [name of current Miranda profile (filename, without extension)] nazwa aktualnego profilu Mirandy (nazwa pliku bez rozszerzenia) [will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%] zwróci analizowany ciąg %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename% [will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs] zwróci analizowany ciąg %miranda_userdata%\\Logs [same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user] takie samo zmienne środowisko %APPDATA% dla aktualnie zalogowanego użytkownika Windows [username for currently logged-on Windows user] nazwa obecnie zalogowanego użytkownika Windows ["My Documents" folder for currently logged-on Windows user] folder "Moje dokumenty" aktualnie zalogowanego użytkownika Windows ["Desktop" folder for currently logged-on Windows user] folder "Pulpit" aktualnie zalogowanego użytkownika Windows [any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)] dowolna zmienna środowiskowa zdefiniowana w obecnej sesji Windows (jak %systemroot%, %allusersprofile% itp.) [day of month, 1-31] dzień miesiąca, 1-31 [day of month, 01-31] dzień miesiąca, 01-31 [month number, 1-12] numer miesiąca, 1-12 [month number, 01-12] numer miesiąca, 01-12 [abbreviated month name] skrócona nazwa miesiąca [full month name] pełna nazwa miesiąca [year without century, 01-99] rok bez wieku, 01-99 [year with century, 1901-9999] rok ze stuleciem, 1901-9999 [abbreviated weekday name] skrócona nazwa dnia tygodnia [full weekday name] pełna nazwa dnia roboczego [Variables] Zmienne [Select folder] Wybierz folder [Message sessions] Okno rozmowy [General] Ogólne [Log formatting] Formatowanie dziennika ;file \plugins\Scriver\src\globals.cpp [Add contact] Dodaj kontakt [User's details] Dane kontaktu [User's history] Historia kontaktu [Send message] Wyślij wiadomość [Smiley button] Przycisk emotikon [User is typing] Kontakt pisze... [Typing notification off] Kontakt przestał pisać... [Sending] Wysyłanie [Quote button] Cytuj [Close button] Zamknij [Icon overlay] Pokrywanie ikony [Incoming message (10x10)] Przychodząca wiadomość (10x10) [Outgoing message (10x10)] Wychodząca wiadomość (10x10) [Notice (10x10)] Powiadomienie (10x10) [Secure message (10x10)] [Secure verified message (10x10)] [Window Icon] Ikona okna [Text color] Kolor tekstu [Background color] Kolor tła [Bold] Pogrubienie [Italics] Kursywa [Underlined] Podkreślenie [Room history] Historia [Room settings] Ustawienia pokoju [Event filter disabled] Filtr zdarzeń wyłączony [Event filter enabled] Filtr zdarzeń włączony [Hide nick list] Ukryj listę użytkowników [Show nick list] Pokaż listę użytkowników [Message in (10x10)] Wiadomość przychodząca (10x10) [Message out (10x10)] Wiadomość wychodząca (10x10) [Action (10x10)] Akcja (10x10) [Add Status (10x10)] Dodaj status (10x10) [Remove status (10x10)] Usuń status (10x10) [Join (10x10)] Dołącz (10x10) [Leave (10x10)] Wyjdź (10x10) [Quit (10x10)] Wyjście (10x10) [Kick (10x10)] Wyrzuć (10x10) [Nick change (10x10)] Zmiana nazwy (10x10) [Topic (10x10)] Temat (10x10) [Highlight (10x10)] Podświetlenie (10x10) [Information (10x10)] Informacja (10x10) [Single Messaging] Pojedyncze rozmowy [Group chat events] [Thai] Tajski [Japanese] Japoński [Simplified Chinese] Chiński Uproszczony [Korean] Koreański [Traditional Chinese] Chiński Tradycyjny [Central European] Europa Środkowa [Cyrillic] Cyrylica [Latin I] Łacina I [Greek] Grecki [Turkish] Turecki [Hebrew] Hebrajski [Arabic] Arabski [Baltic] Bałtyckie [Vietnamese] Wietnamski [Korean (Johab)] Koreański (Johab) ;file \plugins\Scriver\src\input.cpp [Navigate: Previous tab] Przejdź: Poprzednia karta [Navigate: Next tab] Przejdź: Następna karta [Navigate: Tab %d] Przejdź: Karta %d [Window: Toggle status bar] Okno: Przełącz pasek statusu [Window: Toggle title bar] Okno: Przełącz pasek tytułu [Window: Toggle toolbar] Okno: Przełącz pasek narzędzi [Window: Toggle info bar] Okno: Przełącz pasek informacyjny [Window: Clear log] Okno: Wyczyść dziennik [Window: Minimize] Okno: Minimalizuj [Window: Close tab] Okno: Zamknij kartę [Action: Quote] Akcja: Cytuj [Action: Send to all] Akcja: Wyślij do wszystkich [Action: Paste and send] Akcja: Wklej i wyślij ;file \plugins\Scriver\src\msgdialog.cpp [User menu - %s] Menu kontaktu - %s ;file \plugins\Scriver\src\msglog.cpp [Today] Dzisiaj [Yesterday] Wczoraj [Me] Ja [My contact] Mój kontakt [File sent] Wysłano plik [File received] Otrzymano plik ;file \plugins\Scriver\src\msgoptions.cpp [Outgoing messages] Wychodzące wiadomości [Outgoing background] Tło wychodzące [Incoming messages] Przychodzące wiadomości [Incoming background] Tło wiadomości przychodzącej [Outgoing name] Wychodząca nazwa [Outgoing time] Wychodzący czas [Outgoing colon] Wychodzący dwukropek [Incoming name] Przychodząca nazwa [Incoming time] Przychodzący czas [Incoming colon] Przychodzący dwukropek [Message area] Pole tekstowe [Input area background] Tło obszaru pisania wiadomości [Unused] Nie używane [Info bar contact name] Nazwa kontaktu w pasku informacyjnym [Info bar background] Tło paska informacyjnego [Info bar status message] Opis w pasku informacyjnym [Background] Tło [Line between messages] Linia pomiędzy wiadomościami [Offline] Rozłączony [Online] Dostępny [Away] Zaraz wracam [Not available] Wrócę później [Occupied] Zajęty [Do not disturb] Nie przeszkadzać [Free for chat] Porozmawiajmy [Invisible] Niewidoczny [** New contacts **] ** Nowe kontakty ** [** Unknown contacts **] ** Nieznane kontakty ** [Event log] Dziennik zdarzeń [Typing notify] Powiadomienie o pisaniu ;file \plugins\Scriver\src\msgs.cpp [%s is typing a message] %s pisze wiadomość [Typing notification] Kontakt [&Quote] &Cytuj [Quote] Cytat [&Add] &Dodaj [Add contact permanently to list] Dodaj kontakt na stałe do listy [&User menu] Menu &użytkownika [User menu] Menu użytkownika [User &details] &Dane kontaktu [View user's details] Zobacz dane kontaktu [&History] &Historia [View user's history (Ctrl+H)] Zobacz historię użytkownika (Ctrl+H) [&Bold] &Pogrubienie [Make the text bold (Ctrl+B)] Pogrub tekst (Ctrl+B) [&Italic] &Kursywa [Make the text italicized (Ctrl+I)] Dodaj kursywę do tekstu (Ctrl+I) [&Underline] P&odkreślenie [Make the text underlined (Ctrl+U)] Podkreśl tekst (Ctrl+U) [&Color] Ko&lor [Select a foreground color for the text (Ctrl+K)] Wybierz kolor dla tekstu (Ctrl+K) [&Background color] Kolor &tła [Select a background color for the text (Ctrl+L)] Wybierz kolor tła dla tekstu (Ctrl+L) [&Room settings] Ustawienia &pokoju [Control this room (Ctrl+O)] Kontroluj ten pokój (Ctrl + O) [&Show/hide nick list] &Pokaż/ukryj listę użytkowników [Show/hide the nick list (Ctrl+N)] Pokaż/ukryj listę użytkowników (Ctrl+N) [&Filter] &Filtr [Enable/disable the event filter (Ctrl+F)] Włącz/wyłącz filtr zdarzeń (Ctrl+F) [&Message] &Wiadomość [Miranda could not load the built-in message module, Msftedit.dll is missing. If you are using WINE, please make sure you have Msftedit.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] Miranda nie mogła załadować wbudowanego modułu obsługi wiadomości, brakujący plik Msftedit.dll. Jeśli używasz WINE, upewnij się, że posiadasz zainstalowany Msftedit.dll. Naciśnij "Tak", aby kontynuować ładowanie Mirandy. [Instant messages] Wiadomości [Incoming (focused window)] Przychodzące (aktywne okno) [Incoming (unfocused window)] Przychodzące (nieaktywne okno) [Incoming (new session)] Przychodzące (nowa sesja) [Outgoing] Wychodzące [Contact started typing] Kontakt pisze wiadomość [Contact stopped typing] Kontakt przestał pisać ;file \plugins\Scriver\src\msgtimedout.cpp [An unknown error has occurred.] Nieznany błąd. ;file \plugins\Scriver\src\msgutils.cpp [Sending in progress: %d message(s) left...] Wysyłanie w toku: pozostało %d wiadomości [%s is typing a message...] %s pisze wiadomość... [Last message received on %s at %s.] Ostatnia wiadomość %s o %s. [%s: chat room (%u user)] %s: Konferencja (%u użytkownik) [%s: chat room (%u users)] %s: Konferencja (%u użytkowników) [%s: message session] %s: Rozmowa [%s: message session (%u users)] %s: Rozmowa (%u użytkowników) ;file \plugins\Scriver\src\sendqueue.cpp [The message send timed out.] Przekroczono czas wysyłania wiadomości. ;file \plugins\Scriver\src\srmm.cpp [Scriver internal log] ;file \plugins\Scriver\src\tabs.cpp [Always on top] Zawsze na wierzchu