#muuid {1B2A39E5-E2F6-494D-958D-1808FD110DD5}
;============================================================
;  File: SecureIM.dll
;  Plugin: SecureIM
;  Version: 1.0.12.4
;  Authors: Johell, Ghost, Nightwish, __alex, Baloo
;============================================================
[SecureIM plugin for Miranda NG.]
Wtyczka SecureIM dla Mirandy NG.
;file \plugins\SecureIM\res\resource.rc
[User List]
Lista Kontaktów
[Enable Secure Offline messages]
Włącz ochronę wiadomości offline
[Enable Secure File Transfer]
Włącz bezpieczne transfery plików
[Always show status icons in contact list]
Zawsze pokazuj ikony statusu na liście kontaktów
[Context Menu only for "Miranda" clients]
Menu kontekstowe tylko dla klientów Mirandy
[Status in Context Menu]
Status w menu kontekstowym
[Disable encryption for game plugins]
Wyłącz szyfrowanie dla wtyczek gier
[Always secured if possible]
Zawsze bezpieczny kiedy to możliwe
[Not secured for NotOnList]
Nie chroń od kontaktów spoza listy
[Auto accept RSA key (NOT SECURED)]
Automatycznie akceptuj klucz RSA
[Mode in Context Menu]
Tryb w menu kontekstowym
[Key Exchange Timeout:]
Zmiana klucza po:
[sec]
s
[Offline Key Timeout:]
Wyłączenie klucza po:
[days]
dni
[PGP]
PGP
[GPG]
GPG
[Reset All]
Domyślne
[Protocols]
Protokoły
[Split Messages]
Dzielenie wiadomości
[Online:]
Dostępne:
[Offline:]
Rozłączone:
[RSA Key]
Klucz RSA
[SHA1:]
SHA1:
[Public]
Publiczny
[&Copy SHA1]
&Kopiuj SHA1
[E&xport]
Ek&sportuj
[Private]
Prywatny
[&Export]
&Eksportuj
[&Import]
&Importuj
[Set &keyrings...]
Ustal &klucze...
[Disable keyrings use]
Wyłącz użycie kluczy
[Load &Private key]
Wczytaj klucz &prywatny
[Basic]
Podstawowe
[Executable:]
Plik wykonywalny:
[Home Directory:]
Katalog Domowy:
[Temp Dir:]
Katalog Tymczasowy:
[Key Assignment]
Przypisanie Kluczy
[Debug]
Analizuj
[Log to File]
Zapisz do pliku
[Save Pass]
Zapisz Hasło
[Back]
Tło
[Text]
Tekst
[Key agreement colors]
Zgodny klucz
[Secure connection colors]
Bezpieczne połączenie
[Send/Receive encrypted colors]
Szyfrowane wysyłanie/odbieranie
[SecureIM Popup Colors]
Kolory popupów
[Preview]
Podgląd
[Events]
Zdarzenia
[Popup Timeout]
Czas popupów
[Time in Seconds]
w sekundach
[0 = Default Popup Timeout Value]
0 - domyślnie
[Show a popup on established connection]
Pokaż popup ustawionego połączenia
[Show a popup on disabled connection]
Pokaż popup na wyłączonym połączeniu
[Show a popup on key send]
Pokaż popup wysłanego klucza
[Show a popup on key received]
Pokaż popup otrzymanego klucza
[Show a popup on each secure send]
Pokaż popup każdej bezpiecznej wysłanej wiadomości
[Show a popup on each secure receive]
Pokaż popup każdej bezpiecznej odebranej wiadomości
[Please type in your password]
Proszę wprowadzić hasło
[Username:]
Użytkownik:
[Password:]
Hasło:
[Cancel]
Anuluj
[SecureIM plugin Passphrase of private key]
Hasło prywatnego klucza wtyczki SecureIM
[Enter passphrase for the secret key:]
Wprowadź hasło tajnego klucza:
[Mode]
Tryb
[Native SecureIM]
Natywny SecureIM
[PGP SecureIM]
PGP SecureIM
[GPG SecureIM]
GPG SecureIM
[RSA/AES SecureIM]
RSA/AES SecureIM
[Status]
Status
[Always Try to Establish Secure IM]
Zawsze usiłuj nawiązać sesję Secure IM
[Secure IM Enabled]
Secure IM włączony
[Secure IM Disabled]
Secure IM wyłączony
[Pre-shared key]
Przed-współdzielony klucz
[Set key]
Ustaw klucz
[Delete key]
Usuń klucz
[Set pre-shared key]
Ustal klucz przed-współdzielony
[Delete pre-shared key]
Usuń przed-współdzielony klucz
[Public key]
Klucz publiczny
[Export key]
Eksportuj klucz
[Import key]
Importuj klucz
[Export public key]
Eksportuj klucz publiczny
[Import public key]
Importuj klucz publiczny
[Delete public key]
Usuń klucz publiczny
;file \plugins\SecureIM\src\language.cpp
[SecureIM established...]
Ustawiono SecureIM...
[Key exchange failed...]
Błąd wymiany klucza...
[Key from disabled...]
Klucz wyłączony...
[Sent back message received...]
Otrzymywanie odesłanej wiadomości...
[Sending back secure message...]
Odsyłanie bezpiecznej wiadomości...
[SecureIM disabled...]
Wyłączono SecureIM...
[Sending key...]
Wysyłanie klucza...
[Key received...]
Otrzymywanie klucza...
[Sending message...]
Wysyłanie wiadomości...
[Message received...]
Odbieranie wiadomości...
[Encrypting file:]
Szyfrowany plik:
[Decrypting file:]
Deszyfrowany plik:
[Bad key received...]
Otrzymano błędny klucz...
[SecureIM: Error while decrypting the message.]
SecureIM: Błąd podczas deszyfrowania wiadomości.
[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message length.]
SecureIM: Błąd podczas deszyfrowania wiadomości, zła długość wiadomości.
[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.]
SecureIM: błąd podczas deszyfrowania wiadomości, błąd CRC wiadomości.
[User has not answered to key exchange!\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them unencrypted now?]
Użytkownik nie odpowiedział na wymianę klucza!\nTwoje wiadomości są nadal w kolejce SecureIM, chcesz wysłaś je nieszyfrowane teraz?
[SecureIM not enabled! You must enable SecureIM with this user...]
SecureIM nie jest włączony! Musisz włączyć SecureIM z tym użytkownikiem...
[Can't send encrypted message!\nUser is offline now and his secure key has been expired. Do you want to send your message?\nIt will be unencrypted!]
Nie można wysłać szyfrowanej wiadomości!\nUżytkownik jest rozłączony i jego klucz wygasł. Czy chcesz wysłać wiadomość?\nNie zostanie zaszyfrowana!
[SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version!]
SecureIM nie zostanie załadowany ponieważ cryptopp.dll nie został znaleziony lub zła wersja.
[SecureIM can't load PGP/GPG key! Check PGP/GPG settings!]
SecureIM nie może załadować klucza PGP/GPG! Sprawdz ustawienia PGP/GPG!
[SecureIM can't encrypt message! Check trust of PGP/GPG key!]
SecureIM" nie można zaszyfrować wiadomości! Sprawdź klucz OGO/GPG!
[Can't send encrypted message!\nDo you want to send your message?\nIt will be unencrypted!]
Nie można wysłać szyfrowanej wiadomośći!\nCzy chcesz wysłać wiadomość?\nNie zostanie zaszyfrowana!
[Can't change mode! Secure connection established!]
Nie można zmienić trybu! Bezpieczne połączenie ustawione!
[Can't export RSA private key!]
Nie można wyeksportować prywatnego klucza RSA!
[Can't import RSA private key!]
Nie można zaimportować prywatnego klucza RSA!
[Can't export RSA public key!]
Nie można wyeksportować publicznego klucza RSA!
[Can't import RSA public key!]
Nie można zaimportować publicznego klucza RSA!
[General]
Ogólne
[Nickname]
Nick
[Name]
Nazwa
[Password is too short!]
Hasło jest za krótkie!
[ON]
Wł.
[Off]
Wył.
[Keyrings loaded.]
Klucze załadowane.
[Keyrings not loaded!]
Klucze nie zostały załadowane!
[PGP SDK v%i.%i.%i found.]
Znaleziono SDK PGP v%i.%i.%i.
[PGP SDK not found!]
Nie znaleziono SDK PGP!
[This version not supported!]
Ta wersja nie jest wspierana!
[(none)]
(brak)
[Private key loaded.]
Prywatny klucz załadowany.
[Private key not loaded!]
Prywatny klucz nie został załadowany!
[The new settings will become valid when you restart Miranda NG!]
Nowe ustawienia zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu Mirandy NG!
[Keyrings disabled!]
Klucze wyłączone!
[Native]
Natywny
[Disabled]
Wyłączone
[Enabled]
Włączony
[Always try]
Zawsze próbuj
[Create SecureIM connection]
Utwórz połączenie SecureIM
[Disable SecureIM connection]
Wyłącz połączenie SecureIM
[Load PGP Key]
Załaduj klucz PGP
[Unload PGP Key]
Wyładuj klucz PGP
[Load GPG Key]
Załaduj klucz GPG
[Unload GPG Key]
Wyładuj klucz GPG
[Delete RSA Key]
Usuń klucz RSA
[SecureIM mode (Native)]
Tryb SecureIM (Natywny)
[SecureIM mode (PGP)]
Tryb SecureIM (PGP)
[SecureIM mode (GPG)]
Tryb SecureIM (GPG)
[SecureIM mode (RSA/AES)]
Tryb SecureIM (RSA/AES)
[SecureIM mode (RSA)]
Tryb SecureIM (RSA)
[SecureIM status (disabled)]
Status SecureIM (Wyłączony)
[SecureIM status (enabled)]
Status SecureIM (Włączony)
[SecureIM status (always try)]
Status SecureIM (Zawsze próbuj)
[SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message due you have no PGP/GPG installed. Visit www.pgp.com or www.gnupg.org for more info.]
SecureIM: Niestety, nie można odszyfrować tej wiadomości ponieważ nie posiadasz zainstalowanego PGP/GPG. Odwiedź www.pgp.com lub www.gnupg.org po więcej informacji.
[SecureIM received unencrypted message:\n]
SecureIM otrzymał niezaszyfrowaną wiadomość:\n
[SecureIM received encrypted message:\n]
SecureIM otrzymał zaszyfrowaną wiadomość:\n
[Session closed by receiving incorrect message type]
Sesja zamknięta przez otrzymanie nieprawidłowego typu wiadomości
[Session closed by other side on error]
Sesja zamknięta przez drugą strone w przypadku błędu
[Error while decoding AES message]
Błąd podczas deszyfrowania wiadomości AES
[Error while decoding RSA message]
Błąd podczas deszyfrowania wiadomości RSA
[Session closed on timeout]
Sezja została zamknięta lub przekroczono czas oczekiwania
[Session closed by other side when status "disabled"]
Sesja zamknięta przez drugą stronę, jeśli status "wyłączony"
[Session closed on error: %02x]
Sesja zamknięta z powodu błędu: %02x
[SecureIM received RSA Public Key from "%s"\n\nSHA1: %s\n\nDo you Accept this Key?]
SecureIM otrzymał klucz publiczny RSA od "%s"\n\nSHA1: %s\n\nZaakceptować klucz?
[SecureIM auto accepted RSA Public key from: %s uin: %s SHA1: %s]
Automatycznie przyjęty klucz publiczny RSA od: %s uin: %s SHA1: %s
[SecureIM received NEW RSA Public Key from "%s"\n\nNew SHA1: %s\n\nOld SHA1: %s\n\nDo you Replace this Key?]
SecureIM otrzymał nowy klucz publiczny RSA od "%s"\n\nNowy SHA1: %s\n\nStary SHA1: %s\n\nZastąpić klucz?
[SecureIM auto accepted NEW RSA Public key from: %s uin: %s New SHA1: %s Old SHA1: %s]
Automatycznie przyjęty klucz publiczny RSA od: %s uin: %s Nowy SHA1: %s Stary SHA1: %s
;file \plugins\SecureIM\src\loadicons.cpp
[Contact List]
Lista kontaktów
[Connection Disabled]
Wyłączone połączenie
[Connection Established]
Ustawione połączenie
[Contact Menu]
Menu kontaktu
[Disable Secure Connection]
Wyłączone bezpieczne połączenie
[Establish Secure Connection]
Ustawione bezpieczne połączenie
[Message Window]
Okno rozmowy
[Popups]
Popupy
[Secure Connection Disabled]
Wyłączone bezpieczne połączenie
[Secure Connection Established]
Ustawione bezpieczne połączenie
[Secure Connection In Process]
Trwa bezpieczne połączenie
[Recv Secured Message]
Odebrana bezpieczna wiadomość
[Sent Secured Message]
Wysłana bezpieczna wiadomość
[Menu State]
Stan menu
[Always Try]
Zawsze próbuj
[Overlays]
Nakładki
[Native mode]
Tryb natywny
[PGP mode]
Tryb PGP
[GPG mode]
Tryb GPG
[RSA/AES mode]
Tryb RSA/AES
;file \plugins\SecureIM\src\main.cpp
[SecureIM]
Bezpieczeństwo
[Icons]
Ikony
[Incoming Secure Message]
SecureIM: Przychodząca bezpieczna wiadomość
[Outgoing Secure Message]
SecureIM: Wychodząca bezpieczna wiadomość
[SecureIM status]
Stauts SecureIM
;file \plugins\SecureIM\src\options.cpp
[Executable Files]
Pliki wykonywalne
[Select GnuPG Executable]
Wybierz Plik Wykonywalny GnuPG
[ASC files]
Plik ASC
[All files]
Wszystkie pliki
[Open Key File]
Otwórz plik klucza
[Save Private Key File]
Zapisz plik klucza prywatnego
[Save Public Key File]
Zapisz plik klucza publicznego
[Load Private Key File]
Wczytaj plik klucza prywatnego
[Load Public Key File]
Wczytaj plik klucza publicznego
[Services]
Usługi
;file \plugins\SecureIM\src\popupOptions.cpp
[Key Popup]
Popup z kluczem
[Secure Popup]
Bezpieczny popup
[Message Popup]
Popup z wiadomością
;file \plugins\SecureIM\src\svcs_srmm.cpp
[SecureIM [Native]]
SecureIM [Natywny]
[SecureIM [PGP]]
SecureIM [PGP]
[SecureIM [GPG]]
SecureIM [GPG]
[SecureIM [RSA/AES]]
SecureIM [RSA/AES]