#muuid {1B2A39E5-E2F6-494D-958D-1808FD110DD5} ;============================================================ ; File: SecureIM.dll ; Plugin: SecureIM ; Version: 1.0.12.6 ; Authors: Johell, Ghost, Nightwish, __alex, Baloo ;============================================================ [SecureIM plugin for Miranda NG.] Wtyczka SecureIM dla Mirandy NG. ;file \plugins\SecureIM\res\resource.rc [User List] Lista Kontaktów [Enable Secure Offline messages] Włącz ochronę wiadomości offline [Enable Secure File Transfer] Włącz bezpieczne transfery plików [Always show status icons in contact list] Zawsze pokazuj ikony statusu na liście kontaktów [Context Menu only for "Miranda" clients] Menu kontekstowe tylko dla klientów Mirandy [Status in Context Menu] Status w menu kontekstowym [Always secured if possible] Zawsze bezpieczny kiedy to możliwe [Not secured for NotOnList] Nie chroń od kontaktów spoza listy [Auto accept RSA key (NOT SECURED)] Automatycznie akceptuj klucz RSA [Mode in Context Menu] Tryb w menu kontekstowym [Key Exchange Timeout:] Zmiana klucza po: [sec] s [Offline Key Timeout:] Wyłączenie klucza po: [days] dni [Reset All] Domyślne [Accounts] Konta [Split Messages] Dzielenie wiadomości [Online:] Dostępne: [Offline:] Rozłączone: [RSA Key] Klucz RSA [SHA-1:] SHA-1: [Public] Publiczny [&Copy SHA-1] &Kopiuj SHA-1 [E&xport] Ek&sportuj [Private] Prywatny [&Export] &Eksportuj [&Import] &Importuj [Set &keyrings...] Ustal &klucze... [Disable keyrings use] Wyłącz użycie kluczy [Load &Private key] Wczytaj klucz &prywatny [Basic] Podstawowe [Executable:] Plik wykonywalny: [Home Directory:] Katalog Domowy: [Temp Dir:] Katalog Tymczasowy: [Key Assignment] Przypisanie Kluczy [Debug] Analizuj [Log to File] Zapisz do pliku [Save Pass] Zapisz Hasło [Back] Tło [Text] Tekst [Key agreement colors] Zgodny klucz [Secure connection colors] Bezpieczne połączenie [Send/Receive encrypted colors] Szyfrowane wysyłanie/odbieranie [SecureIM Popup Colors] Kolory powiadomień SecureIM [Preview] Podgląd [Events] Zdarzenia [Popup Timeout] Czas wyświetlania [Time in Seconds] w sekundach [0 = Default Popup Timeout Value] 0 - domyślnie [Show a popup on established connection] Pokaż powiadomienie ustawionego połączenia [Show a popup on disabled connection] Pokaż powiadomienie przy wyłączonym połączeniu [Show a popup on key send] Pokaż powiadomienie o wysłanego klucza [Show a popup on key received] Pokaż powiadomienie o otrzymaniu klucza [Show a popup on each secure send] Pokaż powiadomienie o każdej bezpiecznej wysłanej wiadomości [Show a popup on each secure receive] Pokaż powiadomienie o każdej bezpiecznej odebranej wiadomości [Please type in your password] Proszę wprowadzić hasło [Username:] Użytkownik: [Password:] Hasło: [Cancel] Anuluj [SecureIM plugin Passphrase of private key] Hasło prywatnego klucza wtyczki SecureIM [Enter passphrase for the secret key:] Wprowadź hasło tajnego klucza: [Mode] Tryb [Native SecureIM] Natywny SecureIM [PGP SecureIM] PGP SecureIM [GPG SecureIM] GPG SecureIM [RSA/AES SecureIM] RSA/AES SecureIM [Status] Status [Always Try to Establish Secure IM] Zawsze usiłuj nawiązać sesję Secure IM [Secure IM Enabled] Secure IM włączony [Secure IM Disabled] Secure IM wyłączony [Pre-shared key] Przed-współdzielony klucz [Set key] Ustaw klucz [Delete key] Usuń klucz [Set pre-shared key] Ustal klucz przed-współdzielony [Delete pre-shared key] Usuń przed-współdzielony klucz [Public key] Klucz publiczny [Export key] Eksportuj klucz [Import key] Importuj klucz [Export public key] Eksportuj klucz publiczny [Import public key] Importuj klucz publiczny [Delete public key] Usuń klucz publiczny ;file \plugins\SecureIM\src\crypt_dll.cpp [Key exchange failed...] Błąd wymiany klucza... [SecureIM: Error while decrypting the message, bad message length.] SecureIM: Błąd podczas deszyfrowania wiadomości, zła długość wiadomości. [SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.] SecureIM: błąd podczas deszyfrowania wiadomości, błąd CRC wiadomości. [SecureIM: Error while decrypting the message.] SecureIM: Błąd podczas deszyfrowania wiadomości. ;file \plugins\SecureIM\src\crypt_misc.cpp [User has not answered to key exchange!\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them unencrypted now?] Użytkownik nie odpowiedział na wymianę klucza!\nTwoje wiadomości są nadal w kolejce SecureIM, chcesz wysłać je nieszyfrowane teraz? ;file \plugins\SecureIM\src\crypt_popups.cpp [SecureIM disabled...] Wyłączono SecureIM... [SecureIM established...] Ustawiono SecureIM... [Sending key...] Wysyłanie klucza... [Key received...] Otrzymywanie klucza... [Sending message...] Wysyłanie wiadomości... [Message received...] Odbieranie wiadomości... ;file \plugins\SecureIM\src\loadicons.cpp [Contact List] Lista kontaktów [Connection Disabled] Wyłączone połączenie [Connection Established] Ustawione połączenie [Contact Menu] Menu kontaktu [Disable Secure Connection] Wyłączone bezpieczne połączenie [Establish Secure Connection] Ustawione bezpieczne połączenie [Message Window] Okno rozmowy [Popups] Powiadomienia [Secure Connection Disabled] Wyłączone bezpieczne połączenie [Secure Connection Established] Ustawione bezpieczne połączenie [Secure Connection In Process] Trwa bezpieczne połączenie [Recv Secured Message] Odebrana bezpieczna wiadomość [Sent Secured Message] Wysłana bezpieczna wiadomość [Menu State] Stan menu [Disabled] Wyłączone [Enabled] Włączony [Always Try] Zawsze próbuj [Overlays] Nakładki [Native mode] Tryb natywny [PGP mode] Tryb PGP [GPG mode] Tryb GPG [RSA/AES mode] Tryb RSA/AES [SecureIM status] Stauts SecureIM ;file \plugins\SecureIM\src\main.cpp [SecureIM mode (Native)] Tryb SecureIM (Natywny) [SecureIM mode (PGP)] Tryb SecureIM (PGP) [SecureIM mode (GPG)] Tryb SecureIM (GPG) [SecureIM mode (RSA/AES)] Tryb SecureIM (RSA/AES) [SecureIM mode (RSA)] Tryb SecureIM (RSA) [SecureIM status (disabled)] Status SecureIM (Wyłączony) [SecureIM status (enabled)] Status SecureIM (Włączony) [SecureIM status (always try)] Status SecureIM (Zawsze próbuj) [Native] Natywny [Always try] Zawsze próbuj [SecureIM] Bezpieczeństwo [Icons] Ikony [Incoming Secure Message] SecureIM: Przychodząca bezpieczna wiadomość [Outgoing Secure Message] SecureIM: Wychodząca bezpieczna wiadomość [Create SecureIM connection] Utwórz połączenie SecureIM [Disable SecureIM connection] Wyłącz połączenie SecureIM [Load PGP Key] Załaduj klucz PGP [Unload PGP Key] Wyładuj klucz PGP [Load GPG Key] Załaduj klucz GPG [Unload GPG Key] Wyładuj klucz GPG [SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version!] SecureIM nie zostanie załadowany ponieważ cryptopp.dll nie został znaleziony lub zła wersja. ;file \plugins\SecureIM\src\options.cpp [ASC files] Plik ASC [All files] Wszystkie pliki [Open Key File] Otwórz plik klucza [Save Private Key File] Zapisz plik klucza prywatnego [Save Public Key File] Zapisz plik klucza publicznego [Load Private Key File] Wczytaj plik klucza prywatnego [Load Public Key File] Wczytaj plik klucza publicznego [Password is too short!] Hasło jest za krótkie! [The new settings will become valid when you restart Miranda NG!] Nowe ustawienia zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu Mirandy NG! [Nickname] Nick [Account] Konto [User ID] ID użytkownika [Can't export RSA public key!] Nie można wyeksportować publicznego klucza RSA! [Can't import RSA public key!] Nie można zaimportować publicznego klucza RSA! [Name] Nazwa [Can't export RSA private key!] Nie można wyeksportować prywatnego klucza RSA! [Can't import RSA private key!] Nie można zaimportować prywatnego klucza RSA! [Keyrings disabled!] Klucze wyłączone! [This version not supported!] Ta wersja nie jest wspierana! [Keyrings loaded.] Klucze załadowane. [Keyrings not loaded!] Klucze nie zostały załadowane! [Private key loaded.] Prywatny klucz załadowany. [Private key not loaded!] Prywatny klucz nie został załadowany! [PGP SDK v%i.%i.%i found.] Znaleziono SDK PGP v%i.%i.%i. [PGP SDK not found!] Nie znaleziono SDK PGP! [(none)] (brak) [Key ID] ID klucza [Executable Files] Pliki wykonywalne [Select GnuPG Executable] Wybierz Plik Wykonywalny GnuPG [Services] Usługi [General] Ogólne ;file \plugins\SecureIM\src\popupOptions.cpp [Key Popup] Powiadomienie z kluczem [Secure Popup] Powiadomienie bezpieczeństwa [Message Popup] Powiadomienie z wiadomością ;file \plugins\SecureIM\src\svcs_menu.cpp [Can't change mode! Secure connection established!] Nie można zmienić trybu! Bezpieczne połączenie ustawione! ;file \plugins\SecureIM\src\svcs_proto.cpp [SecureIM received unencrypted message:\n] SecureIM otrzymał niezaszyfrowaną wiadomość:\n [Key from disabled...] Klucz wyłączony... [SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message because you have no PGP/GPG installed. Visit www.pgp.com or www.gnupg.org for more info.] SecureIM: Niestety, nie można odszyfrować tej wiadomości ponieważ nie posiadasz zainstalowanego PGP/GPG. Odwiedź www.pgp.com lub www.gnupg.org po więcej informacji. [SecureIM received encrypted message:\n] SecureIM otrzymał zaszyfrowaną wiadomość:\n [Sending back secure message...] Odsyłanie bezpiecznej wiadomości... [Sent back message received...] Otrzymywanie odesłanej wiadomości... [Bad key received...] Otrzymano błędny klucz... [SecureIM can't load PGP/GPG key! Check PGP/GPG settings!] SecureIM nie może załadować klucza PGP/GPG! Sprawdź ustawienia PGP/GPG! [SecureIM can't encrypt message! Check trust of PGP/GPG key!] SecureIM" nie można zaszyfrować wiadomości! Sprawdź klucz OGO/GPG! [SecureIM not enabled! You must enable SecureIM with this user...] SecureIM nie jest włączony! Musisz włączyć SecureIM z tym użytkownikiem... [Can't send encrypted message!\nUser is offline now and his secure key has been expired. Do you want to send your message?\nIt will be unencrypted!] Nie można wysłać szyfrowanej wiadomości!\nUżytkownik jest rozłączony i jego klucz wygasł. Czy chcesz wysłać wiadomość?\nNie zostanie zaszyfrowana! ;file \plugins\SecureIM\src\svcs_rsa.cpp [SecureIM auto accepted NEW RSA Public key from: %s uin: %s New SHA-1: %s Old SHA-1: %s] Automatycznie przyjęty klucz publiczny RSA od: %s uin: %s Nowy SHA-1: %s Stary SHA-1: %s [SecureIM auto accepted RSA Public key from: %s uin: %s SHA-1: %s] Automatycznie przyjęty klucz publiczny RSA od: %s uin: %s SHA-1: %s [SecureIM received NEW RSA Public Key from "%s"\n\nNew SHA-1: %s\n\nOld SHA-1: %s\n\nDo you Replace this Key?] SecureIM otrzymał nowy klucz publiczny RSA od "%s"\n\nNowy SHA-1: %s\n\nStary SHA-1: %s\n\nZastąpić klucz? [SecureIM received RSA Public Key from "%s"\n\nSHA-1: %s\n\nDo you Accept this Key?] SecureIM otrzymał klucz publiczny RSA od "%s"\n\nSHA-1: %s\n\nZaakceptować klucz? [Session closed by receiving incorrect message type] Sesja zamknięta przez otrzymanie nieprawidłowego typu wiadomości [Session closed by other side on error] Sesja zamknięta przez drugą strone w przypadku błędu [Error while decoding AES message] Błąd podczas deszyfrowania wiadomości AES [Error while decoding RSA message] Błąd podczas deszyfrowania wiadomości RSA [Session closed on timeout] Sezja została zamknięta lub przekroczono czas oczekiwania [Session closed by other side when status "disabled"] Sesja zamknięta przez drugą stronę, jeśli status "wyłączony" [Session closed on error: %02x] Sesja zamknięta z powodu błędu: %02x ;file \plugins\SecureIM\src\svcs_srmm.cpp [SecureIM [Native]] SecureIM [Natywny] [SecureIM [PGP]] SecureIM [PGP] [SecureIM [GPG]] SecureIM [GPG] [SecureIM [RSA/AES]] SecureIM [RSA/AES]