#muuid {ed39af7c-becd-404e-9499-4d04f711b9cb}
;============================================================
;  File: SendSS.dll
;  Plugin: Send screenshot+
;  Version: 0.8.0.0
;  Authors: Merlin
;============================================================
[Take a screenshot and send it to a contact.]
Robi zrzut ekranu i wysyła go do kontaktu.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\res\resource.rc
[Dialog]
Okno
[OK]
OK
[All]
Wszystko
[None]
Brak
[Cancel]
Anuluj
[Send screenshot]
Wyślij zrzut ekranu
[Send screenshot to\n<unknown>]
Wyślij zrzut ekranu do\n<nieznany>
[Ti&med capture]
Czas uchwycenia
[Time (secs) :]
Czas (s) :
[&Format :]
Format :
[Send B&y :]
Wyślij przez :
[E&xplore]
Przeglądaj
[&Fill description textbox.]
Wypełnij pole opisu.
[Delete &after send]
Usuń po wysłaniu
[Open again]
Otwórz ponownie
[&Capture]
Uchwyć
[About]
O kontakcie
[%s\nv%s]
%s\nv%s
[Credits >]
Autorzy >
[&Close]
Zamknij
[Edit]
Edytuj
[C&lient Area]
Obszar klienta
[Caption :]
Uchwyć :
[Size (HxW) :]
Rozmiar (HxW) :
[Target Tool]
Celownik
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSend.cpp
[GCHAT error]
Błąd GCHAT
[An unknown error has occured.]
Nieznany błąd.
[Error]
Błąd
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSend.h
[Unable to initiate %s.]
Nie można zainicjować %s.
[MAPI error (%i):\n%s.]
Błąd MAPI (%i):\n%s.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendEmail.cpp
[A recipient matched more than one of the recipient descriptor structures and MAPI_DIALOG was not set]
Odbiorca odpowiada więcej niż jednej strukturze opisującej odbiorców, przez co nie ustawiono MAPI_DIALOG
[The specified attachment was not found]
Nie znalezniono wskazanego załącznika
[The specified attachment could not be opened]
Nie można otworzyć wskazanego załącznika
[The type of a recipient was not MAPI_TO, MAPI_CC, or MAPI_BCC]
Typem odbiorcy nie było MAPI_TO, MAPI_CC, ani MAPI_BCC
[One or more unspecified errors occurred]
Wystąpił jeden lub więcej nieokreślonych błędów
[There was insufficient memory to proceed]
Brak wystarczającej ilości pamięci, żeby kontynuować
[One or more recipients were invalid or did not resolve to any address]
Jeden lub więcej odbiorców jest niewłaściwych albo nie ma przypisanego adresu
[There was no default logon, and the user failed to log on successfully when the logon dialog box was displayed]
Nie było domyślnego loginu, próba automatycznego zalogowania nie powiodła się, gdy pojawiło się okno logowania
[The text in the message was too large]
Wiadomość zbyt długa
[There were too many file attachments]
Zbyt dużo załączników
[There were too many recipients]
Zbyt wielu odbiorców
[A recipient did not appear in the address list]
Odbiorca nie pojawił się na liście adresów
[The user canceled one of the dialog boxes]
Użytkownik zamknął jedno z okien
[Unknown Error]
Nieznany błąd
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendFTPFile.cpp
[FTPFile transfer]
Transfer FTP
[%s (%i):\nCould not add a share to the FTP File plugin.]
%s (%i):\nNie można dodać zasobu do wtyczki FTP File.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendHTTPServer.cpp
[Could not start the HTTP Server plugin.]
Nie można uruchomić wtyczki serwera HTTP.
[%s (%i):\nCould not add a share to the HTTP Server plugin.]
%s (%i):\nNie można dodać zasobu do wtyczki serwera HTTP.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendImageShack.cpp
[Upload server did not respond timely.]
Serwer nie odpowiada.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\dlg_msgbox.cpp
[Retry]
Gotowy
[Yes]
Tak
[No]
Nie
[Abort]
Przerwany
[Ignore]
Ignorowanie
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\global.h
[SendScreenshot - Error]
SendScreenshot - Błąd
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\Main.cpp
[Fatal error, image services not found. Send Screenshot will be disabled.]
Błąd, usługa obrazków nie została znaleziona. Send Screenshot zostanie wyłączony.
[SendSS]
Wyślij zrzut ekranu
[Screenshots]
Zrzuty ekranu
[SendSS HTTP connections]
Połączenie HTTP SendSS
[Could not create main dialog.]
Nie można utworzyć głównego okna.
[Send Screenshot]
Wyślij zrzut ekranu
[Send desktop screenshot]
Wyślij zrzut pulpitu
[Take a screenshot]
Zrób zrzut ekranu
[Could not register miranda service.]
Nie można zarejestrować usługi Mirandy.
[Could not create Screenshot folder (error code: %d):\n%s\nDo you have write permissions?]
Nie udało się stworzyć folderu zrzutów ekranu (kod błędu: %d):\n%s\nCzy posiadasz prawa do zapisu?
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\mir_icolib.cpp
[Screenshot Icon1]
Zrzut ekranu - ikona 1
[Screenshot Icon2]
Zrzut ekranu - ikona 2
[Target Cursor]
Celownik
[Target Desktop]
Pulpit
[Default]
Domyślny
[overlay on]
Nakładka włączona
[overlay off]
Nakładka wyłączona
[Help]
Pomoc
[Open Folder]
Otwórz folder
[description off]
Opis wyłączony
[description on]
Opis włączony
[delete off]
Usuwanie wyłączone
[delete on]
Usuwanie włączone
[Prev]
Poprzedni
[Next]
Dalej
[Update]
Aktualizacja
[Apply]
Zastosuj
[Down arrow]
Strzałka w dół
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\mir_icolib.h
[Buttons]
Przyciski
[overlays]
Nakładka
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\UAboutForm.cpp
[Credits]
Autorzy
[< Copyright]
< Prawa aut.
[Copyright]
Prawa aut.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\UMainForm.cpp
[Drag&&Drop the target on the desired window.]
Umieść celownik na odpowiednie okno.
[Send screenshot to\n]
Wyślij zrzut do\n
[Window]
Okno
[Desktop]
Pulipit
[<entire desktop>]
<cały pulpit>
[Monitor]
Monitoruj
[ (primary)]
 (podstawowy)
[<Only save>]
<Tylko zapisz>
[File Transfer]
Transfer plików
[E-mail]
E-mail
[FTP File]
Menedżer FTP
[ImageShack]
ImageShack
[Information]
Informacje
[Fill description textbox.]
Uzupełnij pole z opisem.
[Delete after send]
Usuń po wysłaniu
[Capture]
Uchwyć
[Cant create a Screenshot]
Nie można utworzyć zrzutu ekranu
[Select a target window.]
Wybierz okno.
[Screenshot ]
Zrzut ekranu
[for Client area ]
dla pola Klienta
[of "]
z "
[" Window]
" Okna