#muuid {ed39af7c-becd-404e-9499-4d04f711b9cb} ;============================================================ ; File: SendSS.dll ; Plugin: Send screenshot+ ; Version: 0.8.0.0 ; Authors: Merlin ;============================================================ [Take a screenshot and send it to a contact.] Robi zrzut ekranu i wysyła go do kontaktu. ;file \plugins\SendScreenshotPlus\res\resource.rc [Dialog] Okno [OK] OK [All] Wszystko [None] Brak [Cancel] Anuluj [Send screenshot] Wyślij zrzut ekranu [Send screenshot to\n] Wyślij zrzut ekranu do\n [Ti&med capture] Czas uchwycenia [Time (secs) :] Czas (s) : [&Format :] Format : [Send B&y :] Wyślij przez : [E&xplore] Przeglądaj [&Fill description textbox.] Wypełnij pole opisu. [Delete &after send] Usuń po wysłaniu [Open again] Otwórz ponownie [&Capture] Uchwyć [About] O kontakcie [%s\nv%s] %s\nv%s [Credits >] Autorzy > [&Close] Zamknij [Edit] Edytuj [C&lient Area] Obszar klienta [Caption :] Uchwyć : [Size (HxW) :] Rozmiar (HxW) : [Target Tool] Celownik ;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSend.cpp [GCHAT error] Błąd GCHAT [An unknown error has occured.] Nieznany błąd. [Error] Błąd ;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSend.h [Unable to initiate %s.] Nie można zainicjować %s. [MAPI error (%i):\n%s.] Błąd MAPI (%i):\n%s. ;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendEmail.cpp [A recipient matched more than one of the recipient descriptor structures and MAPI_DIALOG was not set] Odbiorca odpowiada więcej niż jednej strukturze opisującej odbiorców, przez co nie ustawiono MAPI_DIALOG [The specified attachment was not found] Nie znalezniono wskazanego załącznika [The specified attachment could not be opened] Nie można otworzyć wskazanego załącznika [The type of a recipient was not MAPI_TO, MAPI_CC, or MAPI_BCC] Typem odbiorcy nie było MAPI_TO, MAPI_CC, ani MAPI_BCC [One or more unspecified errors occurred] Wystąpił jeden lub więcej nieokreślonych błędów [There was insufficient memory to proceed] Brak wystarczającej ilości pamięci, żeby kontynuować [One or more recipients were invalid or did not resolve to any address] Jeden lub więcej odbiorców jest niewłaściwych albo nie ma przypisanego adresu [There was no default logon, and the user failed to log on successfully when the logon dialog box was displayed] Nie było domyślnego loginu, próba automatycznego zalogowania nie powiodła się, gdy pojawiło się okno logowania [The text in the message was too large] Wiadomość zbyt długa [There were too many file attachments] Zbyt dużo załączników [There were too many recipients] Zbyt wielu odbiorców [A recipient did not appear in the address list] Odbiorca nie pojawił się na liście adresów [The user canceled one of the dialog boxes] Użytkownik zamknął jedno z okien [Unknown Error] Nieznany błąd ;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendFTPFile.cpp [FTPFile transfer] Transfer FTP [%s (%i):\nCould not add a share to the FTP File plugin.] %s (%i):\nNie można dodać zasobu do wtyczki FTP File. ;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendHTTPServer.cpp [Could not start the HTTP Server plugin.] Nie można uruchomić wtyczki serwera HTTP. [%s (%i):\nCould not add a share to the HTTP Server plugin.] %s (%i):\nNie można dodać zasobu do wtyczki serwera HTTP. ;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendImageShack.cpp [Upload server did not respond timely.] Serwer nie odpowiada. ;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\dlg_msgbox.cpp [Retry] Gotowy [Yes] Tak [No] Nie [Abort] Przerwany [Ignore] Ignorowanie ;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\global.h [SendScreenshot - Error] SendScreenshot - Błąd ;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\Main.cpp [Fatal error, image services not found. Send Screenshot will be disabled.] Błąd, usługa obrazków nie została znaleziona. Send Screenshot zostanie wyłączony. [SendSS] Wyślij zrzut ekranu [Screenshots] Zrzuty ekranu [SendSS HTTP connections] Połączenie HTTP SendSS [Could not create main dialog.] Nie można utworzyć głównego okna. [Send Screenshot] Wyślij zrzut ekranu [Send desktop screenshot] Wyślij zrzut pulpitu [Take a screenshot] Zrób zrzut ekranu [Could not register miranda service.] Nie można zarejestrować usługi Mirandy. [Could not create Screenshot folder (error code: %d):\n%s\nDo you have write permissions?] Nie udało się stworzyć folderu zrzutów ekranu (kod błędu: %d):\n%s\nCzy posiadasz prawa do zapisu? ;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\mir_icolib.cpp [Screenshot Icon1] Zrzut ekranu - ikona 1 [Screenshot Icon2] Zrzut ekranu - ikona 2 [Target Cursor] Celownik [Target Desktop] Pulpit [Default] Domyślny [overlay on] Nakładka włączona [overlay off] Nakładka wyłączona [Help] Pomoc [Open Folder] Otwórz folder [description off] Opis wyłączony [description on] Opis włączony [delete off] Usuwanie wyłączone [delete on] Usuwanie włączone [Prev] Poprzedni [Next] Dalej [Update] Aktualizacja [Apply] Zastosuj [Down arrow] Strzałka w dół ;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\mir_icolib.h [Buttons] Przyciski [overlays] Nakładka ;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\UAboutForm.cpp [Credits] Autorzy [< Copyright] < Prawa aut. [Copyright] Prawa aut. ;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\UMainForm.cpp [Drag&&Drop the target on the desired window.] Umieść celownik na odpowiednie okno. [Send screenshot to\n] Wyślij zrzut do\n [Window] Okno [Desktop] Pulipit [] [Monitor] Monitoruj [ (primary)] (podstawowy) [] [File Transfer] Transfer plików [E-mail] E-mail [FTP File] Menedżer FTP [ImageShack] ImageShack [Information] Informacje [Fill description textbox.] Uzupełnij pole z opisem. [Delete after send] Usuń po wysłaniu [Capture] Uchwyć [Cant create a Screenshot] Nie można utworzyć zrzutu ekranu [Select a target window.] Wybierz okno. [Screenshot ] Zrzut ekranu [for Client area ] dla pola Klienta [of "] z " [" Window] " Okna