[Enter account name (for example, My Google)]
Digite o nome da conta (por exemplo, Meu Google)
[Choose the protocol type]
Escolha o tipo de protocolo
[Specify the internal account name (optional)]
Especifique o nome da conta interna (opcional)
[OK]
OK
[Cancel]
Cancelar
[Add %s]
Adicionar %s
[&Add]
&Adicionar
[&Cancel]
&Cancelar
[Send authorization request]
Enviar pedido de autorização
[Custom name:]
Nome personalizado:
[Group:]
Grupo:
[Options]
Opções
[Authorization request]
Pedido de autorização
[Delete contact]
Excluir Contato
[&Yes]
&Sim
[&No]
&Não
[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
Esconder da lista apenas, manter histórico e config. de visibilidade
[Are you sure you want to delete %s?]
Você tem certeza que deseja excluir %s?
[This will erase all history and settings for this contact!]
Isto apagará todo histórico e configuraçõe para este contato!
[Contact display options]
Exibir Opções dos Contatos
[Miranda NG Profile Manager]
Gerenciador de Perfil do Miranda NG BR
[&Run]
&Executar
[&Exit]
&Sair
[Start in Service Mode with]
Iniciar no Modo de serviço com
[Find/Add contacts]
Procurar/Adicionar Contatos
[Search:]
Pesquisar:
[E-mail address]
Endereço de e-mail
[Name]
Nome
[Nick:]
Apelido:
[First:]
Primeiro:
[Last:]
Visita:
[Advanced]
Avançado
[&Search]
&Procurar
[More options]
Mais opções
[Add to list]
Adicionar à lista
[Custom]
Padrão
[Find/Add contacts\nHere you can add contacts to your contact list]
Procurar/Adicionar Contatos\nAqui você pode adicionar contatos a sua lista
[Apply]
Aplicar
[Please select a subentry from the list]
Por favor selecione uma sub-opção da lista
[Install database settings]
Intalar configurações do Banco de dados
[Yes]
Sim
[No]
Não
[A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.]
Um arquivo contendo novas opções da base de dados foi colocado na pasta do Miranda NG BR.
[Do you want to import the settings now?]
Você deseja importar as configurações agora?
[No to all]
Não para todos
[&View contents]
&Exibir conteúdo
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.]
Sistemas de segurança para prevenir alterações maliciosas estão funcionais e será avisado antes que essas alterações sejam efetuadas.
[Database setting change]
Alterar configuração do Banco de Dados
[Database settings are being imported from]
Configuração do banco de dados sendo importada de
[This file wishes to change the setting]
Este arquivo está a tentar alterar a configuração
[to the value]
para o valor
[Do you want to allow this change?]
Você deseja permitir essa mudança?
[&Allow all further changes to this section]
&Permitir futuras alterações nesta seção
[Cancel import]
Cancelar importação
[Database import complete]
Importação do Banco de dados completa
[The import has completed from]
A importação foi completada de
[What do you want to do with the file now?]
O que você deseja fazer com o arquivo agora?
[&Recycle]
&Lixeira
[&Delete]
&Excluir
[&Move/Rename]
&Mover/Renomear
[&Leave]
&Deixar
[Netlib log options]
Opções Reg. Netlib
[Show]
Mostrar
[Received bytes]
Bytes recebidos
[Sent bytes]
Bytes enviados
[Additional data due to proxy communication]
Dados necessários para a comunicação proxy
[Text dumps where available]
Salvar cópia do texto quando disponível
[Auto-detect text]
Auto-detectar texto
[Calling modules' names]
Chamando nomes de módulos
[Log to]
Registrar para
[OutputDebugString()]
OutputDebugString()
[File]
Arquivo
[Run now]
Executar agora
[Show this dialog box when Miranda NG starts]
Mostrar esta caixa de diálogo quando inicia Miranda NG BR
[Sounds]
Sons
[&Change...]
&Mudar...
[&Preview]
&Previsualizar
[Download more sounds]
Baixe mais sons
[Sound information]
Informação sonora
[Location:]
Localização:
[Name:]
Nome:
[Enable sound events]
Ativar som dos eventos
[Icons]
Ícones
[Show category:]
Mostrar categoria:
[&Load icon set...]
&Aplicar pacote de ícones...
[&Import icons >>]
&Importar ícones >>
[Download more icons]
Baixar mais ícones
[The following events are being ignored:]
Os seguintes eventos estão sendo ignorados:
[Messages]
Mensagens
[Files]
Arquivos
[Online notification]
Notificação de estado Online
[Auth requests]
Requesição de Autorização
[All events]
Todos os Eventos
[None]
Nenhum
[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
Só os contatos assinalados serão exibidos na lista de contatos
[Ignore]
Ignorar
[Added notification]
Notificação Adicionada
[Typing]
Escrevendo
[Visibility]
Visibilidade
[You are visible to this person even when in invisible mode]
Está visível para este contato mesmo em modo invisível
[You are never visible to this person]
Nunca está visível para este contato
[Icon index]
Índice de Ícones
[Icon library:]
Biblioteca de Ícones:
[Drag icons to main list to assign them:]
Arraste os ícones para lista principal para atribuir-lhes:
[Import multiple]
Múltiplas Importações
[To main icons]
Para ícones principais
[To]
Para
[To default status icons]
Para ícones de status padrão
[Logging...]
Conectando...
[Outgoing connections]
Conexões de Envio
[Use proxy server]
Use servidor proxy
[Type:]
Escrever:
[Port:]
Porta:
[(often %d)]
(freq. %d)
[Username:]
Usuário:
[Password:]
Senha:
[Resolve hostnames through proxy]
Resolver 'hostnames' via proxy
[Port range:]
Alcance da porta:
[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
Exemplo: 1050-1070, 2000-2010, 2500
[Validate SSL certificates]
Validar certificados SSL
[Incoming connections]
Conexões de entrada
[Enable UPnP port mapping]
Habilitar o mapeamento de portas UPnP
[You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.]
É necessário reconectar para alterar as alterações realizadas nesta página para terem efeito.
[Please complete the following form to create a new user profile]
Complete o formulário seguinte para criar um novo perfil
[Profile]
Perfil
[e.g., Workplace]
e.g. local de trabalho
[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
Pode selecionar um sistema de perfis diferente do padrão, poderá acrescentar mais funcionalidades, mas em caso de duvida utilize o padrão.
[e.g., Miranda Database]
e.g. Database do Miranda
[Driver]
Sistema
[Description:]
Descrição
[Author(s):]
Autor(es):
[E-mail:]
E-mail:
[Unique ID:]
ID único:
[Copyright:]
Direitos autorais:
[Please restart Miranda NG for your changes to take effect.]
Por favor reinicie o Miranda NG BR para que as alterações tenham efeito.
[Fonts and colors]
Fontes e Cores
[Undo]
Desfazer
[Reset]
Limpar
[Export...]
Exportar...
[Color/background]
Cor/Fundo
[Text effect]
Efeito de texto
[Text color]
Cor do Texto
[Choose font]
Selecionar Fonte
[Font]
Fonte
[&Font:]
&Fonte:
[Font st&yle:]
Est&ilo de fonte:
[&Size:]
&Tamanho:
[Effects]
Efeitos
[Stri&keout]
Ris&car
[&Underline]
&Sublinhar
[&Color:]
&Cor:
[Sample]
Exemplo
[AaBbYyZz]
AaBbYyZz
[Sc&ript:]
Sc&ript:
[&Apply]
&Aplicar
[&Help]
&Ajuda
[Warning!\r\nThis menu object not support user defined options.]
Atenção!\r\nEste Objeto do Menu não suporta opções definidas pelo usuário.
[Insert separator]
Inserir separador
[Service:]
Serviço:
[Default]
Padrão
[Set]
Configurar
[Account order and visibility]
Ordem das Contas
[Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.]
Nota: Miranda NG BR deverá ser reiniciado para que as alterações tenham efeito.
[Key bindings]
Chave de ligação
[Shortcut:]
Atalho:
[Add]
Adicionar
[Remove]
Remover
[Undo changes]
Desfazer alterações
[Reset to default]
Restaurar padrão
[Hotkeys]
Atalhos
[Accounts]
Contas
[Accounts\nConfigure your IM accounts]
Contas\nConfigure as contas de seu Miranda NG BR
[Account information:]
Informação da conta
[Additional:]
Adicional:
[Configure network...]
Configurar rede...
[Get more protocols...]
Adquira mais protocolos...
[&Add...]
&Adicionar...
[&Edit]
&Editar
[&Options]
&Opções
[&Upgrade]
&Atualizar
[&Remove...]
&Remover...
[Miranda NG]
Miranda NG BR
[Miranda NG is being restarted.\nPlease wait...]
Miranda NG BR está sendo reiniciado.\nPor favor, aguarde...
[Headers:]
Cabeçalhos:
[This font is used to display main section titles or text elements.]
Esta fonte é usada para exibir a seção principal ou elementos de texto.
[Normal text:]
Texto normal:
[This font is used to display most text element or section bodies.]
Esta fonte é usada para exibir a maioria dos elementos de texto e do corpo das seções.
[Minor notes:]
Notas menores
[This font is used to display various addtional notes.]
Esta fonte é usada para exibir várias notas adicionais.
[Event icon legend:]
Legenda de evento de ícone:
[opacity:]
Opacidade
[Tray]
Barra de tarefas
[&Hide/Show]
&Ocultar/Exibir
[E&xit]
&Sair
[Nowhere]
Em nenhum lado
[&New group]
&Novo Grupo
[&Hide offline users]
&Ocultar usuários offline
[Hide &offline users out here]
&Ocultar Contatos Offline daqui
[Hide &empty groups]
&Ocultar Grupos Vazios
[Disable &groups]
Desativar &Grupos
[Hide Miranda]
Ocultar Miranda
[Group]
Grupo
[&New subgroup]
&Novo Subgrupo
[&Hide offline users in here]
&Ocultar usuários offline aqui
[&Rename group]
&Renomer Grupo
[&Delete group]
&Excluir Grupo
[&Reset to default]
Restaurar padrão
[find/add]
procurar/adicionar
[&Add to list]
&Adicionar a lista
[User &details]
&Detalhes do usuário
[Send &message]
Enviar &Mensagem
[Log]
Registro
[&Copy]
&Copiar
[Co&py all]
Co&piar Tudo
[Select &all]
Selecionar &Tudo
[C&lear log]
L&impar Registro
[Open in &new window]
Abrir em &nova janela
[&Open in existing window]
&Abrir em janela existente
[&Copy link]
&Copiar link
[Cancel change]
Cancelar Alterações
[&Authorize]
&Autorizar
[&Deny]
&Recusar
[Reason:]
Razão:
[You were added]
Você foi adicionado
[&Close]
&Fechar
[%s message for %s]
Mensagem de %s para %s
[Retrieving %s message...]
Reecuperando %s mensagem(s)...
[Status messages]
Mensagens de status
[Do not reply to requests for this message]
Não responda a pedidos para esta mensagem
[Do not pop up dialog asking for new message]
Não permitir a abertura de nenhum 'popup' solicitando resposta
[By default, use the same message as last time]
Utilizar a mesma mensagem da última vez
[By default, use this message:]
Usar esta mensagem como padrão:
[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
Usar %time% para o tempo atual,%date% para a data atual
[Status messages:]
Mensagem de status:
[Change %s message]
Alterar mensagem %s
[Closing in %d]
Fechando em %d
[&Send]
&Enviar
[Show these events only:]
Mostrar somente estes eventos:
[Actions]
Ações
[Nick changes]
Alterar Apelido
[Users joining]
Usuário entrou
[Users leaving]
Usuário saiu
[Topic changes]
O tópico mudou
[Status changes]
Status alterado
[Information]
Informação
[Disconnects]
Desconectados
[User kicks]
Ignorar usuário
[Notices]
Notificações
[Log options]
Opções de Registro
[Log timestamp]
Registro de tempo
[Timestamp]
Número
[Other name]
Outro nome
[Your name]
Seu nome
[Enable highlighting]
Ativar destaque
[Limit log text to (events):]
Limitar registro para (eventos):
[Trim to (KB)]
Diminuir para (KB)
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Palavras para destacar (permitidos 'wilcards')
[Enable logging to disk]
Ativar registro no disco
[Log directory]
Diretório de registro
[Other]
Outros
[Add new rooms to group:]
Adicionar novas salas ao grupo:
[Nick list row distance (pixels):]
Espaçamento da lista de usuários (pixels):
[Use same style as in the message log]
Usar estilo igual ao do registro de mensagens
[Use default colors]
Usar cores padrão
[Use custom colors]
Usar cores personalizadas
[Popups for the Chat plugin]
Popup para o plugin Chat
[Timeout (s)]
Tempo final (s)
[Text]
Texto
[Background]
Fundo
[List]
Lista
[&Message]
&Mensagem
[Clear lo&g]
Limpar R&egistro
[Word lookup]
Visual da Palavra
[Google]
Google
[Wikipedia]
Wikipédia
[Link]
Atalho
[Open a &new browser window]
Abrir nova &janela de pesquisa
[&Open in current browser window]
&Abrir na janela atual do navegador
[Message]
Mensagem
[Redo]
Refazer
[Copy]
Copiar
[Cut]
Recortar
[Paste]
Colar
[Select all]
Selecionar Tudo
[Clear]
Limpar
[Tabs]
Abas
[&Close tab]
&Fechar aba
[C&lose other tabs]
F&echar outras abas
[&Open at this position]
&Abrir nesta posição
[Hide offline users]
Ocultar usuários offline
[Hide empty groups]
Ocultar grupos vazios
[Disable groups]
Desativar grupos
[Ask before deleting contacts]
Perguntar antes de deletar contatos
[Sort contacts by name]
Dispôr contatos pelo nome
[Sort contacts by status]
Dispôr contatos pelo status
[Sort contacts by protocol]
Dispôr contatos por protocolo
[Single click interface]
Interface de clique simples
[Always show status in tooltip]
Sempre mostrar o status na "dica de contexto"
[Disable icon blinking]
Desativar piscar ícone
[ms delay]
duração ms
[icon when statuses differ]
ícones para diferenciar os status
[Cycle icons every]
Alternar ícones a cada
[seconds, when statuses differ]
segundos, para diferenciar status
[Show multiple icons]
Mostrar múltiplos ícones
[Only when statuses differ]
Só com status diferentes
[Contact list]
Lista de Contatos
[System tray icon]
Ícone da barra de tarefas
[System tray icon when using multiple protocols]
Ícone da barra de tarefas quando usando múltiplos protocolos
[Contact list sorting]
Dispor Contatos Por
[Window]
Janela
[Always on top]
Sempre no alto
[Tool style main window]
Ferramenta de estilo da janela principal
[Minimize to tray]
Minimizar para a barra de tarefas
[Show menu bar]
Exibir barra de menu
[Easy move]
Mover facilmente
[Show title bar]
Mostrar barra de títulos
[Title bar text:]
Texto da barra de título:
[Show drop shadow (restart required)]
Mostrar sombra (necessário reiniciar)
[Pin to desktop]
Unir à área de trabalho
[Hide contact list after it has been idle for]
Ocultar contato quando estiver indisponível
[seconds]
segundos
[Automatically resize window to height of list]
Redimensionar automaticamente a janela ao tamanho da lista
[maximum]
máximo
[% of screen]
% do ecrã
[Size upwards]
Ajustar para cima
[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
Se a janela estiver parcialmente oculta,puxá-la à frente em vez de a ocultar
[Fade contact list in/out]
Desvanecer lista no mostrar/ocultar
[Transparent contact list]
Lista de contatos tranparente
[Inactive opacity:]
Transp. inativa:
[Active opacity:]
Ativar opacidade:
[Items]
Itens
[Show divider between online and offline contacts]
Mostra divisão entre contatos online e offline
[Hot track items as mouse passes over]
Efeito 'rastro quente' nos itens ao passar o mouse
[Disable drag and drop of items]
Desativar arrastar e soltar items
[Disable rename of items by clicking twice]
Desabilitar renomear intem com duplo clique
[Show selection even when list is not focused]
Mostrar seleção quando a lista não estiver selecionada
[Make selection highlight translucent]
Destaque da seleção translúcida
[Dim idle contacts]
Desvanecer contatos inativos
['Hide offline' means to hide:]
'Ocultar offline' significa esconder
[Groups]
Grupos
[Draw a line alongside group names]
Desenhar uma linha entorno de um grupo de nomes
[Show counts of number of contacts in a group]
Exibir as contas dos contatos no grupo
[Hide group counts when there are none online]
Ocultar grupo quando não houver contato online
[Sort groups alphabetically]
Dispôr grupos em ordem alfabética
[Quick search in open groups only]
Pesquisa rápida somente nos grupos abertos
[Indent groups by:]
Recortar grupos para:
[pixels]
pixels
[Scroll list smoothly]
Rolar a lista suavemente
[Time:]
Tempo:
[milliseconds]
milisegundos
[Left margin:]
Margem esquerda:
[Hide vertical scroll bar]
Ocultar barra de rolagem vertical
[Row height:]
Altura da linha:
[Gamma correction]
Correção de gama
[Gray out entire list when:]
Acinzentar lista quando
[Contact list background]
Fundo dos Contatos
[Background color]
Cor do fundo
[Selection color]
Selecionar cor
[Use background image]
Usar imagem de fundo
[Stretch to width]
Esticar em largura
[Stretch to height]
Esticar em altura
[Tile horizontally]
Título horizontal
[Tile vertically]
Título vertical
[Scroll with text]
Rolar com texto
[Stretch proportionally]
Esticar proporcionalmente
[Use Windows colors]
Usar Janelas coloridas
[Status bar]
Barra de Status
[Show status bar]
Mostrar barra de status
[Show icons]
Mostrar ícones
[Show protocol names]
Exibir os nomes de protocolo
[Show status text]
Mostrar status
[Right click opens status menu]
Clique com o botão direito abre o menu de status
[Right click opens Miranda NG menu]
Clique com o botão direto abre o menu Miranda NG BR
[Make sections equal width]
Fazer seções de tamanhos iguais
[Show bevels on panels]
Mostrar painéis sobressaidos
[Show resize grip indicator]
Redimensionar
[Window:]
Janela:
[&Main menu]
&Menu principal
[&Status]
&Status
[&Offline\tCtrl+0]
&Offline\tCtrl+0
[&Away\tCtrl+2]
&Ausente\tCtrl+2
[&NA\tCtrl+3]
&NA\tCtrl+3
[Occ&upied\tCtrl+4]
Ocu&upado\tCtrl+4
[&Free for chat\tCtrl+6]
&Livre para conversar\tCtrl+6
[&Invisible\tCtrl+7]
&Invisível\tCtl+7
[On the &phone\tCtrl+8]
Ao &Telefone\tCtrl+8
[Out to &lunch\tCtrl+9]
Saiu para Almoço\tCtrl+9
[Send file(s)]
Enviar Arquivos(s)
[To:]
Para:
[File(s):]
Arquivo(s):
[&Choose again...]
&Escolha Again...
[Total size:]
Tamanho total:
[Incoming file transfer]
Recebimento de Transfrência de Arquivo
[A&ccept]
A&ceitar
[&Decline]
&Recusar
[From:]
De:
[Date:]
Data:
[Files:]
Arquivos:
[Save to:]
Salvar para:
[&Open...]
Abrir...
[Open &folder]
Abrir pasta
[Transfer completed, open file(s).]
Transferência concluída, abrir arquivo (s).
[No data transferred]
Não há dados transferidos
[File already exists]
O arquivo já existe
[Resume]
Continuar
[Resume all]
Continuar todos
[Overwrite]
Substituir
[Overwrite all]
Substituir todos
[Save as...]
Salvar como...
[Skip]
Pular
[Cancel transfer]
Cancelar Transferência
[You are about to receive the file]
Você está prestes a receber um arquivo
[Existing file]
Arquivo existente
[Size:]
Tamanho:
[Last modified:]
Última Modificação:
[Open file]
Abrir arquivo
[File properties]
Propriedades do arquivo
[File being received]
Arquivo que está sendo recebido
[File transfers]
Transferência de Arquivos
[Clear completed]
Limpeza completa
[Close]
Fechar
[Receiving files]
Recepção de arquivos
[Received files folder:]
Pasta de arquivos recebidos:
[Variables allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%]
Variáveis permitidas: %userid%,%nick%, %proto%%,%miranda_path%, %userprofile%
[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
Aceitar automaticamente arquivos dos meus contatos
[Minimize the file transfer window]
Minimizar janela de transferência de arquivos
[Close window when transfer completes]
Fechar a janela após a transferência 
[Clear completed transfers on window closing]
Limpar transferências completas ao fechar a janela
[Virus scanner]
Escaneamento de virus
[Scan files:]
Verificar:
[Never, do not use virus scanning]
Nunca, não utilizar verificação de vírus 
[When all files have been downloaded]
Quando terminarem todas as transferências de arquivos
[As each file finishes downloading]
Assim que cada arquivo for transferido
[Command line:]
Linha de comando:
[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
%f será substituído pelo nome do arquivo ou da pasta a ser rastreado
[Warn me before opening a file that has not been scanned]
Avise-me antes de abrir um arquivo não verificado
[If incoming files already exist]
Se receber arquivos já existente
[Ask me]
Pergunte-me
[Rename (append " (1)", etc.)]
Renomear
[You will always be asked about files from people not on your contact list]
Será sempre questionado sobre arquivos de pessoas que não estão na sua lista
[About Miranda NG]
Sobre o Miranda NG BR
[Become idle if the following is left unattended:]
Passar a inativo se não se registrar ação nos items seguintes:
[Windows]
Windows
[Miranda]
Miranda NG BR
[Become idle if the screen saver is active]
Ficar inativo se o screensaver está ativo
[Become idle if a terminal session is disconnected]
Não permitir se uma sessão estiver desconectada
[Do not let protocols report any idle information]
Não permitir que os protocolos indiquem qualquer informação de inativo
[minute(s)]
minuto(s)
[for]
para
[Change my status mode to:]
Alterar o meu status para:
[Do not set status back to online when returning from idle]
Não alterar o meu status para online após deixar de estar inativo 
[Idle options]
Opções de Inatividade
[Become idle if computer is left unattended for:]
Passar a inativo se o computador não reg. ação em:
[Idle (auto-away):]
Indisponível (auto-invisível):
[Automatically popup window when:]
Mostrar popup automaticamente quando:
[Close the message window on send]
Feche a janela de mensagens ao enviar
[Minimize the message window on send]
Minimizar a janela de mensagem ao enviar
[Use the contact's status icon as the window icon]
Utilize os ícones de status na janela de mensagens
[Save the window size and location individually for each contact]
Salvar o tamanho da janela e localização individualmente para cada contato
[Cascade new windows]
Novas janelas em cascata
[Show 'Send' button]
Mostrar botão 'Enviar'
[Show username on top row]
Mostrar nome do usário no topo
[Show toolbar buttons on top row]
Mostrar botões (Barra Ferr) no topo
[Send message on double 'Enter']
Enviar mensagem no duplo Enter
[Send message on 'Enter']
Enviar mensagem no Enter
[Show character count]
Mostrar caracteres da conta
[Show warning when message has not been received after]
Mostrar aviso quando a mensagem não for recebida após:
[Support CTRL+Up/Down in message area to show previously sent messages]
Suportar o controle subir/descer na área de mensagem para exibir mensagens enviadas
[Delete temporary contacts when closing message window]
Apagar contatos temporários quando fechar a janela de mensagens
[Enable avatar support in the message window]
Ative o suporte de Avatares na janela de mensagens
[Limit avatar height to]
Limitar o tamanho do avatar a]
[Send error]
Enviar Erro
[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
Ocorreu um erro. O protocolo reportou o seguinte erro:
[while sending the following message:]
enquanto enviando a seguinte mensagem:
[Try again]
Tentar novamente
[Message session]
Sessão de Mensagem
[Message window event log]
Registro de Eventos da Janela de Mensagens
[Show names]
Exibir nomes
[Show timestamp]
Mostrar hora
[Show dates]
Exibir datas
[Load unread events only]
Carregar somente eventos não lidos
[Load number of previous events]
Carregar o número de eventos anteriores
[Load previous events less than]
Carregar evento anterior inferior
[minutes old]
minutos atrás
[Show seconds]
Mostrar segundos
[Load history events]
Carregar Histórico de Eventos
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Enviar notificação de escrita para os seguintes usuários quando lhes escrever uma mensagem:
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Mostrar notificação quando um usuário estiver escrevendo uma mensagem
[Update inactive message window icons when a user is typing]
Atualizar ícones da janela quando o usuário está digitando
[Show typing notification when no message dialog is open]
Mostrar notificação quando nenhum diálogo de msg estiver aberto
[Flash in the system tray and in the contact list]
Piscar ícone na barra de tarefas e na lista de contatos
[Show balloon popup]
Mostra popup
[Save the window position for each contact]
Salvar a posição da janela para cada contato
[Messaging:]
Envio de Mensagem:
[Delete]
Excluir
[Find]
Localizar
[&Find next]
&Encontrar Próximo
[Find what:]
Localizar:
[Message history]
Histórico de mensagens
[&Find...]
&Encontrar...
[Add phone number]
Adicionar Telefone
[Enter country, area code and phone number:]
Digite país, código de área do número de telefone:
[Or enter a full international number:]
Ou digite um número internacional inteiro:
[Phone can receive SMS text messages]
Telefone pode receber mensagens de texto SMS
[Add e-mail address]
Adicionar E-Mail
[%s: user details]
%s: Detalhes do usuário
[%s\nView personal user details and more]
%s\nExibe detalhes pessoais do usuário e mais...
[Update now]
Atualizar Agora
[Updating]
Atualizando
[Nickname:]
Apelido:
[First name:]
Primeiro nome:
[Gender:]
Sexo:
[Last name:]
Sobrenome:
[Age:]
idade:
[Date of birth:]
Data de nascimento:
[Marital status:]
Estado Civil:
[Phone:]
Telefone:
[Web page:]
Página da web:
[Past background:]
Último fundo:
[Interests:]
Interesses:
[About:]
Sobre:
[My notes:]
Minhas notas:
[Street:]
Rua:
[City:]
Cidade:
[State:]
Estado:
[Postal code:]
Código Postal:
[Country:]
País:
[Spoken languages:]
Idiomas:
[Timezone:]
Fuso horário:
[Local time:]
Hora local:
[Company:]
Companhia:
[Department:]
Departamento:
[Position:]
Posição:
[Website:]
Site:
[%s requests authorization]
%s solicita autorização
[%u requests authorization]
u% fez pedidos de autorização
[%u added you to their contact list]
u% adicionou-lhe a sua lista de contatos
[Alerts]
Alertas
[Added event]
Evento adicionado
[View user's details]
Ver detalhes do usuário
[Add contact permanently to list]
Adicionar contato permanentemente a Lista
[<Unknown>]
<desconhecido>
[(Unknown)]
(Desconhecido)
[Re&ad %s message]
Ler %s Messagem(s)
[I've been away since %time%.]
Eu estou ausente desde %time%.
[Give it up, I'm not in!]
Desista, eu não estou aqui!
[Not right now.]
Agora não.
[Give a guy some peace, would ya?]
Dê ao cara um pouco de paz, certo?
[I'm a chatbot!]
Eu sou um chatbot!
[Yep, I'm here.]
Sim, eu estou aqui.
[Nope, not here.]
Não, não estou aqui.
[I'm hiding from the mafia.]
Eu estou escondido da máfia.
[That'll be the phone.]
É...utilize antes o telefone.
[Mmm... food.]
Mmm... comida.
[idleeeeeeee]
Ocupadoooooo
[Status]
Status
[%s has joined]
%s acabou de entrar
[You have joined %s]
Entrou em %s
[%s has left]
%s saiu
[%s has disconnected]
% desconectado
[%s is now known as %s]
%s é agora conhecido como %s
[You are now known as %s]
Vocês está conhecido agora com %s
[%s kicked %s]
%s agora é conhecido como %s
[Notice from %s: ]
Notificação de %s:
[ (set by %s on %s)]
(definido por %s sobre %s)
[ (set by %s)]
(definido por %s)
[Others nicknames]
Outros apelidos
[Your nickname]
Seu apelido
[User has joined]
O usuário entrou
[User has left]
O usuário saíu
[User has disconnected]
Usuário desconectado
[User kicked ...]
Usuário ignorado ...
[User is now known as ...]
O Usuário agora é conhecido como ...
[Notice from user]
Notificação do usuário
[Incoming message]
Mensagem recebida
[Outgoing message]
Enviando mensagem
[The topic is ...]
O tópico está ...
[Information messages]
Mensagens de informação
[User enables status for ...]
O usuário ativa o status para ...
[User disables status for ...]
o usuário desativa o status para ...
[Action message]
Mensagem de ação
[Highlighted message]
Mensagem destacada
[Nick list members (online)]
Membros da lista (online)
[Nick list members (away)]
Membros da lista (desligados)
[Message typing area]
Área de redação da mensagem
[Chat log symbols (Webdings)]
Reg. de símbolos do bate-papo (Webdings)
[Use a tabbed interface]
Usar um 'interface' em abas'
[Close tab on double click]
Fechar a aba com duplo clique
[Restore previously open tabs when showing the window]
Restaurar abas previamente abertas quando mostrar a janela
[Show tabs at the bottom]
Mostrar separadores ao fundo
[Send message by pressing the 'Enter' key]
Enviar mensagem pressionando Enter
[Send message by pressing the 'Enter' key twice]
Enviar mensagem pressionando duplo Enter
[Flash window when someone speaks]
Piscar a janela quando alguém fala
[Flash window when a word is highlighted]
Piscar a janela quando uma palavra for destacada
[Show list of users in the chat room]
Exibir lista de usuários na sala de conversa
[Show button for sending messages]
Mostrar boão para enviar mensagens
[Show buttons for controlling the chat room]
Exibrir botões para controle das salas de bate-papo
[Show buttons for formatting the text you are typing]
Exibir botões para formatação de texto que está sendo escrito
[Show button menus when right clicking the buttons]
Exibir os botões de menu quando clicar com o botão direito os botões
[Show new windows cascaded]
Mostrar novas janelas em cascata
[Save the size and position of chat rooms]
Salvar o tamanho e posição das salas de bate-papo
[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
Mostrar o tema da sala em sua lista de contato (se suportado)
[Do not play sounds when the chat room is focused]
Não reproduzir sons quando a sala de chat está centrada
[Do not pop up the window when joining a chat room]
Não abrir automaticamente a janela quando se juntar a uma conversa
[Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
Alternar o estado visível ao clicar duas vezes na lista de contactos
[Show contact statuses if protocol supports them]
Mostrar status dos usuários se o protocolo suportar
[Display contact status icon before user role icon]
Mostrar ícone de status do contato antes do ícone função de usuário
[Prefix all events with a timestamp]
Usar 'timestamp' antecedendo todos os eventos
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Só anteceder com 'timestamp' só se este tiver mudado
[Timestamp has same color as the event]
Timestamp tem a mesma cor que o evento
[Indent the second line of a message]
Recortar segunda linha de uma mensagem
[Limit user names in the message log to 20 characters]
Limitar nomes na mensagem de registro a 20 caracteres
[Add ':' to auto-completed user names]
Adicionar ':' para autocompletar nomes de usuário
[Strip colors from messages in the log]
Retirar cores das mensagens no registro
[Enable the 'event filter' for new rooms]
Ativar 'filtro de evento" para novas salas
[Show topic changes]
Mostrar alteração de tópico
[Show users joining]
Mostrar usuários entrando
[Show users disconnecting]
Mostrar usários desconectando
[Show messages]
Exibir mensagens
[Show actions]
Mostrar ações
[Show users leaving]
Mostrar usuários saindo
[Show users being kicked]
Mostrar usuários sendo bloqueados
[Show notices]
Exibir Notificações
[Show users changing name]
Mostrar usuários alterando o nome
[Show information messages]
Exibir mensagens de informação
[Show status changes of users]
Mostrar alteração de status de usuários
[Show icon for topic changes]
Mostrar ícone para mudanças tópico
[Show icon for users joining]
Mostrar ícone para usuários juntando
[Show icon for users disconnecting]
Mostrar ícone para usários desconectando
[Show icon for messages]
Mostrar ícone para mensagens
[Show icon for actions]
Mostrar ícone de ações
[Show icon for highlights]
Mostrar ícone para destaques
[Show icon for users leaving]
Mostrar ícone os que estão usuários saindo
[Show icon for users kicking other user]
Mostrar ícone para usuários que estão chutando outro usuário
[Show icon for notices]
Mostrar ícone de anúncios
[Show icon for name changes]
Mostrar ícone para mudanças de nome
[Show icon for information messages]
Mostrar ícone de mensagens de informação
[Show icon for status changes]
Mostrar ícone de alteração de status
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Mostrar ícone na barra de tarefas se a janela de conversa estiver inativa
[Show icon in tray for topic changes]
Mostrar ícone na barra de tarefas para mudança de tópico
[Show icon in tray for users joining]
Mostrar ícone na barra de tarefas para usuários a entrarem na sala
[Show icon in tray for users disconnecting]
Mostrar ícone na barra de tarefas para usuários a desligarem-se
[Show icon in tray for messages]
Mostrar ícone na barra de tarefas para mensagens
[Show icon in tray for actions]
Mostrar ícone na barra de tarefas para ações
[Show icon in tray for highlights]
Mostrar ícone na barra de tarefas para palavras destacadas
[Show icon in tray for users leaving]
Mostrar ícone na barra de tarefas para usuários a sairem
[Show icon in tray for users kicking other user]
Mostrar ícone na barra de tarefas para usuários 'chutando' outros usuários
[Show icon in tray for notices]
Mostrar ícone na barra de tarefas para notificações
[Show icon in tray for name changes]
Mostrar ícone na na barra de tarefas para mudanças de nome
[Show icon in tray for information messages]
Mostrar ícone na barra de tarefas para mensagens de informação
[Show icon in tray for status changes]
Mostrar ícone na barra de tarefas para mudanças de status
[Chat module]
Módulo de Mensagem
[Message background]
Fundo da Mensagem
[Nick list background]
Fundo da Lista de Usuários
[Nick list lines]
Linhas da Lista de usuário
[Nick list background (selected)]
Fundo da Lista de usuários (selecionado)
[Window icon]
Janela do Ícone
[Bold]
Negrito
[Italics]
Itálicos
[Underlined]
Sublinhado
[Smiley button]
Botão Smiley
[Room history]
Histórico da Sala
[Room settings]
Histórico de configurações
[Event filter disabled]
Filtro de eventos desabilitado
[Event filter enabled]
Filtro de eventos ativado
[Hide nick list]
Ocultar lista
[Show nick list]
Mostrar lista de usuários
[Icon overlay]
Sobreposição do ícone
[Message in (10x10)]
Mensagem em (10X10)
[Message out (10x10)]
Mensagem ao sair (10x10)
[Action (10x10)]
Ação (10X10)
[Add status (10x10)]
Adicionar Status (10X10)
[Remove status (10x10)]
Remover status (10x10)
[Join (10x10)]
Juntar (10X10)
[Leave (10x10)]
Deixar (10X10)
[Quit (10x10)]
Sair (10x10)
[Kick (10x10)]
'Chutar'(10X10)
[Nick change (10x10)]
Mudar apelido (10x10)
[Notice (10x10)]
Notificação (10X10)
[Topic (10x10)]
Tópico (10X10)
[Highlight (10x10)]
Destacar (10X10)
[Information (10x10)]
informação (10x10)
[Messaging]
Mensagem
[Group chats]
Grupos de chat
[Group chats log]
Reg. de grupos de chats
[Options for using a tabbed interface]
Opções para usar um 'interface' em abas
[Appearance and functionality of chat room windows]
Aspecto e funcionalidade das janelas de conversa
[Appearance of the message log]
Aspecto do registro de mensagens
[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled]
Eventos padrão para mostrar em novas salas de chat, se o 'filtro de evento' está habilitado
[Icons to display in the message log]
Ícones para exibir o registro de mensagens
[Icons to display in the tray]
Ícones a serem exibidos na barra de tarefas
[Select folder]
Selecionar Pasta
[Message sessions]
Sessões de mensagem
[General]
Geral
[Chat log]
Reg. Chat
[Message is highlighted]
A mensagem está destacada
[User has performed an action]
O usuário executou uma ação
[User has kicked some other user]
O usuário ignorou um outro usuário
[User's status was changed]
O status do usuário foi alterado
[User has changed name]
O usuário mudou o nome
[User has sent a notice]
Usuário enviou uma notícia
[The topic has been changed]
O tópico foi mudado
[&Join chat]
&Agrupar
[%s wants your attention in %s]
%s pede sua atenção em %s
[%s speaks in %s]
%s fala em %s
[%s has joined %s]
%s acabou de entrar %s
[%s has left %s]
%s deixou o canal %s
[%s kicked %s from %s]
%s é agora conhecido como %s para %s
[Notice from %s]
Notificação de %s
[Topic change in %s]
O tópico mudou em %s
[Information in %s]
Informação in %s
[%s says: %s]
%s diz: %s
[%s has left (%s)]
%s saiu (%s)
[%s has disconnected (%s)]
% desconectado (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s agora é conhecido como %s (%s)
[Notice from %s: %s]
Notificação de %s: %s
[No word to look up]
Sem palavras para procurar
[Insert a smiley]
Inserir smiley
[Make the text bold (CTRL+B)]
Negritar texto (CTRL+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Colocar texto em itálico (CTRL+I)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Sublinhar texto (CTRL+U)
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
Selecionar uma cor de fundo para o texto (CTRL+L)
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
Selecionar uma cor para o texto (CTRL+L)
[Show the history (CTRL+H)]
Mostrar histórico (CTRL+H)
[Show/hide the nick list (CTRL+N)]
Mostrar/ocultar a lista de apelidos (CTRL+N)
[Control this room (CTRL+O)]
Controlar esta sala (CTRL+O)
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Ativar/desativar o filtro de eventos (CTRL+F)
[Close current tab (CTRL+F4)]
Fechar aba atual (CTRL+F4)
[%s: chat room (%u user)]
%s: Sala de Bate-papo (%u usuário)
[%s: chat room (%u users)]
%s: Sala de Bate-papo (%u usuários)
[%s: message session]
%s: Sessões de Mensagens
[%s: message session (%u users)]
%s: Sessões de Mensagens (%u usuários)
[Nickname]
Apelido
[Unique ID]
ID único
[Standard contacts]
Contatos padrão
[Online contacts to whom you have a different visibility]
Contatos Online para quem a visibilidade é diferenciada
[Offline contacts]
Contatos offline
[Contacts which are 'not on list']
Contatos que estão 'sem lista'
[Group member counts]
Contagem de membros do grupo
[Dividers]
Divisórias
[Offline contacts to whom you have a different visibility]
Contatos Offline para quem a visibilidade é diferenciada
[Selected text]
Texto Selecionado
[Hottrack text]
Marcar texto
[Quicksearch text]
Pesquisa rápida do texto
[Not focused]
Não focalizado
[Online]
Online
[Away]
Ausente
[Occupied]
Ocupado
[DND]
DND
[Free for chat]
Livre para conversar
[Invisible]
Invisível
[Out to lunch]
Saiu para almoço
[On the phone]
Ao telefone
[List background]
Alterar Fundo
[Global]
Global
[User has not registered an e-mail address]
O usuário não tem registrado um endereço de e-mail
[Send e-mail]
Enviar e-mail
[&E-mail]
&E-mail
[File from %s]
Arquivo de %s
[bytes]
bytes
[&File]
&Arquivo
[File &transfers...]
Transferência de &Arquivos...
[Incoming]
Recebendo
[Complete]
Completo
[Error]
Erro
[Denied]
Recusado
[%s file]
%s Arquivo
[All files]
Todos os Arquivos
[Executable files]
Arquivos executáveis
[Events]
Eventos
[View user's history]
Exibir Histórico do Usuário
[User menu]
Menu do Usuário
[Canceled]
Cancelado
[%d files]
%d arquivos
[%d directories]
pastas %d
[This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?]
Este arquivo ainda não foi verificado. Tem certeza que deseja abri-lo?
[File received]
Arquivo Recebido
[of]
de
[Contact menu]
Menu de contato
[sec]
seg
[remaining]
remanescente
[Connecting...]
Conectando...
[Outgoing]
Enviando
[&About...]
&Sobre...
[&Support]
Suporte
[&Miranda NG homepage]
Site do &Miranda NG em Inglês
[&Report bug]
&Reportar Bug
[Idle]
Inativo
[The message send timed out.]
Esgotado o tempo para enviar a mensagem.
[Incoming message (10x10)]
Mensagens de entrada (10x10)
[Outgoing message (10x10)]
Mensagem de saída (10x10)
[Last message received on %s at %s.]
Última mensagem recebida em %s às %s.
[%s is typing a message...]
%s está escrevendo uma mensagem...
[File sent]
Arquivo enviado
[Outgoing messages]
Enviando mensagens
[Incoming messages]
Mensagens recebidas
[Outgoing name]
Enviando nome
[Outgoing time]
Enviando tempo
[Outgoing colon]
Enviando pontos
[Incoming name]
Nome de entrada
[Incoming time]
Tempo de entrada
[Incoming colon]
Pontos de entrada
[Message area]
Área de mensagem
[Message log]
Reg. de Mensagem
[** New contacts **]
** Novos contatos **
[** Unknown contacts **]
** Contatos desconhecidos **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Mostrar popup (sistema não suportado)
[Messaging log]
Registro de Mensagens
[Typing notify]
Escrevendo Notificação
[Message from %s]
Mensagem de %s
[%s is typing a message]
%s está escrevendo uma mensagem
[Typing notification]
Escrevendo Notificação
[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
Miranda não pôde carregar o plugin Chat porque o Microsoft Rich Edit v 3 não foi encontrado.\nPretende descarregar a atualização agora?
[Incoming (focused window)]
Recebendo (janela visível)
[Incoming (unfocused window)]
Recebendo (janela não visível)
[Incoming (new session)]
Recebendo (Nova Sessão)
[An unknown error has occurred.]
Ocorreu um erro desconhecido.
[Outgoing URL]
Enviando URL
[Incoming URL]
Recebendo URL
[Outgoing file]
Arquivo de saída
[Incoming file]
Recebendo Arquivo
[History for %s]
Histórico para %s
[Are you sure you want to delete this history item?]
Tem certeza de que deseja excluir este item do histórico?
[Delete history]
Excluir Histórico
[View &history]
Ver &Histórico
[URL from %s]
URL de %s
[Web page address (&URL)]
Página Web (URL)
[Send URL to]
Enviar URL para
[Send timed out]
Tempo de Envio esgotado
[Edit E-Mail address]
Editar E-Mail
[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
O número de telefone deve começar com um + e deve conter apenas números, espaços, parênteses e hífens.
[Invalid phone number]
Número de Telefone Inválido
[Primary]
Primário
[Custom %d]
%d Personalizado 
[Fax]
Fax
[Mobile]
Celular
[Work phone]
Telefone Comercial
[Work fax]
Fax Comercial
[Male]
Masculino
[Female]
Feminino
[Summary]
Resumo
[Contact]
Contato
[Location]
Localidade
[Work]
Trabalho
[Notes]
Notas
[Owner]
Proprietário
[View/change my &details...]
Ver/Mudar Meus &Detalhes...
[%s is online]
%s está Online
[Add contact]
Adicionar Contato
[Please authorize my request and add me to your contact list.]
Por favor, autorizar o meu pedido e me adicionar à sua lista de contatos.
[Custom status]
Status personalizada
[%s (locked)]
%s (travado)
[Status menu]
Menu de status
[Main menu]
Menu Principal
[(Unknown contact)]
(Contato Desconhecido)
[This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.]
Este contato é sobre um sistema de mensagens instantâneas que armazena sua lista de contatos em um servidor central. O contato será removido do servidor e de sua lista de contato quando você conectar-se próxima a essa rede.
[De&lete]
&Apagar
[&Rename]
&Renomear
[&Add permanently to list]
&Adicionar permanentemente a lista
[My custom name (not movable)]
Meu nome pessoal (não movível)
[Nick]
Apelido
[FirstName]
Nome
[E-mail]
E-mail
[LastName]
Sobrenome
[Username]
Usuário
[FirstName LastName]
Nome e Sobrenome
['(Unknown contact)' (not movable)]
'(Contato Desconhecido)' (não movível)
['(Unknown contact)']
'(Contato Desconhecido)'
[Contact names]
Nomes Contato
[Menu icons]
Ícones do Menu
[Menus]
Menus
[Customize]
Personalizar
[New group]
Novo Grupo
[Delete group]
Excluir Grupo
[You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.]
Já existe um grupo com esse nome. Por favor insira um nome original para o grupo.
[Rename group]
Renomear Grupo
[This group]
Este grupo
[Show/Hide contact list]
Exibir/Ocultar Lista de Contatos
[Read message]
Ler Mensagem
[Open Options page]
Abrir Opções de Página
[Open 'Find user' dialog]
Abrir Diálogo Procurar Usuário
[&Move to group]
&Mover para o Grupo
[<Root group>]
<Grupo Raiz>
[Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_mmap.dll]
Miranda não consegue abrir '% s' porque você não tem qualquer perfil de plugins instalados.\n Você precisa instalar dbx_mmap.dll
[No profile support installed!]
Nenhum perfil de apoio instalado!
[Miranda can't understand that profile]
Miranda não consegue entender que o perfil
[The profile already exists]
O perfil já existe
[Couldn't move '%s' to the Recycle Bin. Please select another profile name.]
Não foi possível mover '%s' para a Lixeira, por favor escolha outro nome de perfil.
[Problem moving profile]
Problema perfil longitudinal
[Unable to create the profile '%s', the error was %x]
Não é possível criar o perfil '%s', o erro foi x%
[Problem creating profile]
Problema criando perfil
[&Create]
&Criar
[Size]
Tamanho
[Run]
Ativar
[Created]
Criado
[My profiles]
Meus Perfis
[New profile]
Novo Perfil
[Chat activity]
Atividade de bate-papo
[Extra icons]
Ícones extras
[You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.]
Você não preencheu o campo de pesquisa. Digite um termo de pesquisa e tente novamente.
[Search]
Pesquisa
[Results]
Resultados
[There are no results to display.]
Não há resultados para mostrar.
[Searching]
Pesquisando
[All networks]
Todas as redes
[Handle]
Alça
[&Find/Add contacts...]
&Procurar/Adicionar Contatos...
[Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?]
Não foi possível iniciar uma pesquisa sobre '%s', que tinha um problema - está %s conectado?
[Could not search on any of the protocols, are you online?]
Não foi possível pesquisar por qualquer dos protocolos, are you online?
[Problem with search]
Problemas com a pesquisa
[1 %s user found]
1 %s usuário encontrado
[%d %s users found]
%d %s usuários encontrados
[%d users found (]
usuários %d encontrado (
[No users found]
Nenhum utilizador encontrado
[Text files]
Arquivos de texto
[Sample text]
Exemplo
[Fonts]
Fontes
[Headers]
Cabeçalhos
[Generic text]
Texto genérico
[Small text]
Texto pequeno
[Icon sets]
Configuar Ícone
[** All contacts **]
** Todos os contatos **
[Contacts]
Contatos
[Select where log file will be created]
Selecione onde arquivo de registro será criado
[Select program to be run]
Selecione o programa a ser executado
[<All connections>]
<Todas as ligações>
[Network]
Rede
[<all modules>]
todos os módulos
[<core modules>]
módulos core
[%s options]
%s opções
[Miranda NG options]
Opções do Miranda NG BR
[&Options...]
&Opções...
['%s' is disabled, re-enable?]
'%s'está desativado, reativar?
[Re-enable Miranda plugin?]
Reativar plugin Miranda?
[Unable to load plugin in Service Mode!]
Não é possível carregar plugin no Service Mode!
[Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.]
Não é possível iniciar qualquer um dos plugins instalados lista de contato, eu mesmo ignorado suas preferências de lista de contatos que não foi possível carregar qualquer.
[Plugin]
Plugin
[Version]
Versão
[Plugins]
Plugins
[Create new account]
Criar nova conta
[Editing account]
Editar conta
[Upgrading account]
Atualizando conta
[Account is disabled. Please activate it to access options.]
A conta está desativada. Por favor, ative-a para acessar as opções.
[New account]
Nova conta
[Edit]
Editar
[Remove account]
Remover conta
[Protocol]
Protocolo
[Account ID]
Conta
[<unknown>]
<desconhecido>
[Rename]
Renomear
[Account %s is being deleted]
A Conta %s está sendo apagada
[&Accounts...]
&Contas...
[Remove shortcut]
Remover atalho
[Add another shortcut]
Adicionar outro atalho
[Scope:]
Local
[System]
Sistema
[Actions:]
Ações
[Add binding]
Adicionar
[User online]
Usuário Online
[Group (open)]
Grupo (Aberto)
[Group (closed)]
Grupo (Fechado)
[Connecting]
Conectando
[User details]
Detalhes do Usuário
[History]
Histórico
[Down arrow]
Baixar
[Find user]
Localizar usuário
[SMS]
SMS
[Search all]
Pesquisar Tudo
[Tick]
Selecionado
[No tick]
Não selecionado
[Help]
Ajuda
[Miranda website]
Miranda Website
[Small dot]
Símbolo Pequeno
[Filled blob]
Falhou o carregamento
[Empty blob]
Carregado com êxito
[Unicode plugin]
Plugin Unicode
[ANSI plugin]
Plugin ANSI
[Running plugin]
Plugin ativado
[Unloaded plugin]
Plugin desativado
[Show/Hide]
Exibir/Ocultar
[Exit]
Sair
[Join chat]
Entrar no bate-papo
[Leave chat]
Sair do chat
[Move to group]
Mover para o Grupo
[On]
Ligado
[Off]
Desligado
[Frames]
Janelas
[Request authorization]
Pedindo autorização
[Grant authorization]
Garantir autorização
[Revoke authorization]
Revogar autorização
[Always visible]
Sempre Visível
[Status icons]
Ícones de Status
[%s icons]
%s Ícones
[Main icons]
Ícones Principais
[You need an image services plugin to process PNG images.]
É preciso um plugin de serviço de imagem para processar imagens PNG.
[All bitmaps]
Todos os Bitmaps
[Windows bitmaps]
Bitmaps do Windows
[JPEG bitmaps]
Imagens JPEG
[GIF bitmaps]
Imagens GIF
[PNG bitmaps]
Imagens PNG
[Unspecified]
Indefinido
[Unknown]
Desconhecido
[Afghanistan]
Afeganistão
[Albania]
Albânia
[Algeria]
Argélia
[American Samoa]
Samoa Americana
[Andorra]
Andorra
[Angola]
Angola
[Anguilla]
Anguilla
[Antigua and Barbuda]
Antígua e Barbuda
[Argentina]
Argentina
[Armenia]
Armênia
[Aruba]
Aruba
[Australia]
Austrália
[Austria]
Áustria
[Azerbaijan]
Azerbaijão
[Bahamas]
Bahamas
[Bahrain]
Bahrein
[Bangladesh]
Bangladesh
[Barbados]
Barbados
[Belarus]
Bielorússia
[Belgium]
Bélgica
[Belize]
Belize
[Benin]
Benin
[Bermuda]
Bermudas
[Bhutan]
Butão
[Bolivia]
Bolívia
[Bosnia and Herzegovina]
Bósnia-Herzegovina
[Botswana]
Botsuana
[Brazil]
Brasil
[Brunei]
Brunei
[Bulgaria]
Bulgária
[Burkina Faso]
Burkina Fasso
[Burundi]
Burundi
[Cambodia]
Camboja
[Cameroon]
Camarões
[Canada]
Canadá
[Cape Verde]
Ilhas de Cabo Verde
[Cayman Islands]
Ilhas Caimã
[Central African Republic]
República Centro Africana
[Chad]
Chade
[Chile]
Chile
[China]
China
[Christmas Island]
Ilhas Natal
[Cocos (Keeling) Islands]
Ilhas Cocos (Keeling)
[Colombia]
Colômbia
[Comoros]
Comores
[Congo, Republic of the]
Congo, República do
[Congo, Democratic Republic of the]
Congo, República Democrática do
[Cook Islands]
Ilhas Cook
[Costa Rica]
Costa Rica
[Cote d'Ivoire]
Costa do Marfim
[Croatia]
Croácia
[Cuba]
Cuba
[Cyprus]
Chipre
[Czech Republic]
República Tcheca
[Denmark]
Dinamarca
[Djibouti]
Djibuti
[Dominica]
Dominica
[Dominican Republic]
República Dominicana
[Ecuador]
Equador
[Egypt]
Egito
[El Salvador]
El Salvador
[Equatorial Guinea]
Guiné Equatorial
[Eritrea]
Eritréia
[Estonia]
Estónia
[Ethiopia]
Etiópia
[Faroe Islands]
Ilhas Faroé
[Fiji]
Fiji
[Finland]
Finlândia
[France]
França
[French Guiana]
Guiana Francesa
[French Polynesia]
Polinésia Francesa
[Gabon]
Gabão
[Gambia]
Gâmbia
[Georgia]
Geórgia
[Germany]
Alemanha
[Ghana]
Gana
[Gibraltar]
Gibraltar
[Greece]
Grécia
[Greenland]
Groelândia
[Grenada]
Granada
[Guadeloupe]
Guadalupe
[Guatemala]
Guatemala
[Guinea]
Guiné
[Guinea-Bissau]
Guiné-Bissau
[Guyana]
Guiana
[Haiti]
Haiti
[Honduras]
Honduras
[Hong Kong]
Hong Kong
[Hungary]
Hungria
[Iceland]
Islândia
[India]
Índia
[Indonesia]
Indonésia
[Iran]
Irã
[Iraq]
Iraque
[Ireland]
Irlanda
[Israel]
Israel
[Italy]
Itália
[Jamaica]
Jamaica
[Japan]
Japão
[Jordan]
Jordânia
[Kazakhstan]
Casaquistão
[Kenya]
Quênia
[Kiribati]
Kiribati
[Kuwait]
Kuwait
[Kyrgyzstan]
Quirguistão
[Laos]
Laos
[Latvia]
Letônia
[Lebanon]
Líbano
[Lesotho]
Lesoto
[Liberia]
Libéria
[Libya]
Líbia
[Liechtenstein]
Liechtenstein
[Lithuania]
Lituânia
[Luxembourg]
Luxemburgo
[Macau]
Macau
[Madagascar]
Madagascar
[Malawi]
Malawi
[Malaysia]
Malásia
[Maldives]
Maldivas
[Mali]
Mali
[Malta]
Malta
[Marshall Islands]
Ilhas Marshall
[Martinique]
Martinica
[Mauritania]
Mauritânia
[Mauritius]
Maurício
[Mayotte]
Mayotte
[Mexico]
México
[Micronesia, Federated States of]
Micronésia, Estados Federados da
[Moldova]
Moldávia
[Monaco]
Mônaco
[Mongolia]
Mongólia
[Montserrat]
Montserrat
[Morocco]
Marrocos
[Mozambique]
Moçambique
[Myanmar]
Myanmar
[Namibia]
Namíbia
[Nauru]
Nauru
[Nepal]
Nepal
[Netherlands]
Holanda
[New Caledonia]
Nova Caledônia
[New Zealand]
Nova Zelândia
[Nicaragua]
Nicarágua
[Niger]
Níger
[Nigeria]
Nigéria
[Niue]
Niue
[Norfolk Island]
Ilha Norfolk
[Norway]
Noruega
[Oman]
Omã
[Pakistan]
Paquistão
[Palau]
Palau
[Panama]
Panamá
[Papua New Guinea]
Papua Nova Guiné
[Paraguay]
Paraguai
[Peru]
Peru
[Philippines]
Filipinas
[Poland]
Polônia
[Portugal]
Portugal
[Puerto Rico]
Porto Rico
[Qatar]
Catar
[Reunion]
Reunião
[Romania]
Romênia
[Russia]
Rússia
[Rwanda]
Ruanda
[Saint Kitts and Nevis]
São Cristóvão e Névis
[Saint Lucia]
Santa Lúcia
[Saint Pierre and Miquelon]
Saint Pierre e Miquelon
[Saint Vincent and the Grenadines]
São Vicente e Granadinas
[San Marino]
San Marino
[Sao Tome and Principe]
São Tomé e Príncipe
[Saudi Arabia]
Arábia Saudita
[Senegal]
Senegal
[Seychelles]
Seychelles
[Sierra Leone]
Serra Leoa
[Singapore]
Cingapura
[Slovakia]
Eslováquia
[Slovenia]
Eslovênia
[Solomon Islands]
Ilhas Salomão
[Somalia]
Somália
[South Africa]
África do Sul
[Spain]
Espanha
[Sri Lanka]
Sri Lanka
[Sudan]
Sudão
[Suriname]
Suriname
[Swaziland]
Suazilândia
[Sweden]
Suécia
[Switzerland]
Suíça
[Syria]
República Árabe da Síria
[Taiwan]
Taiwan
[Tajikistan]
Tadjiquistão
[Tanzania]
Tanzânia
[Thailand]
Tailândia
[Togo]
Togo
[Tokelau]
Tokelau
[Tonga]
Tonga
[Trinidad and Tobago]
Trinidad e Tobago
[Tunisia]
Tunísia
[Turkey]
Turquia
[Turkmenistan]
Turcomenistão
[Turks and Caicos Islands]
Ilhas Turks e Caicos
[Tuvalu]
Tuvalu
[Uganda]
Uganda
[Ukraine]
Ucrânia
[United Arab Emirates]
Emirados Árabes Unidos
[United Kingdom]
Reino Unido
[Uruguay]
Uruguai
[Uzbekistan]
Uzbequistão
[Vanuatu]
Vanuatu
[Vatican City]
Cidade do Vaticano
[Venezuela]
Venezuela
[Vietnam]
Vietnã
[Wallis and Futuna]
Wallis e Futuna
[Yemen]
Iêmen
[Zambia]
Zâmbia
[Zimbabwe]
Zimbábue