#muuid {b92282ac-686b-4541-a12d-6e9971a253b7}
;============================================================
; File: HistoryPP.dll
; Module: History++
; Version: 1.5.1.5
; Authors: theMIROn
;============================================================
[Voice calls]
Chamadas de voz
[Voice call]
Chamada de voz
[Sh&ow in history]
M&ostrar no histórico
[Log default]
Registro padrão
[History default]
Histórico padrão
[Drop down arrow]
Largar 'Seta para baixo'
[Status message changes]
Alterar mensagem de status
[Incoming WATrack notify]
Chegando notificação WATrack
[Outgoing WATrack notify]
Saindo notificação WATrack
[&Copy Link]
&Copiar Link
[WATrack notify]
Notificar WATrack
[Imitate IEView API]
Imitate IEView API
[Enable raw RTF support]
Ativar suporte raw RTF
[Display changed avatars]
Mostrar mudança de avatares
[Change appearance]
Mudar aparência
[Grid background]
Grelha de fundo
[Grid messages]
Grelha de mensagens
[History Actions]
Histórico de Ações
[Advanced search options]
Opções de busca avançadas
[Limit search range]
Delimitar Pesquisa
[Search messages from]
Pesquisar mensagem em
[Text Formatting]
Formatando Texto
[Limit Search Range]
Delimitar Pesquisa
[&Reply Quoted]
&Responder citando
[Copy All]
Copie todos
[SMS Message]
Mensagem SMS
[Global History Search]
Pesquisar Histórico Global
[Search for]
Pesquisar por
[Advanced Search Options]
Opções de busca avançadas
[Search any word]
Pesquisar qualquer palavra
[Search all words]
Pesquisar todas as palavras
[Search exact phrase]
Pesquisar frase exata
[Starting up...]
Iniciando...
[No items found]
Nenhum item encontrado
[No items for your current filter]
Sem itens para o corrente filtro
[Full History Log]
Registro integral do histórico
[Partial History Log]
Registro parcial do histórico
[History++ export]
Exportar History++
[
Generated by History++ Plugin
]
Gerado por History++ Plugin
[Clear Search]
Limpar Pesquisa
[Sh&ow in context]
&Mostrar no contexto
[Set &Bookmark]
Colocar &marcador
[Rename &Bookmark]
Rename &Bookmark
[Copy &Text]
Copiar &Texto
[&Save Selected...]
&Salvar Selecionado...
[Save History]
Salvar Histórico
[%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.]
%.0n itens em %d contatos encontrados. Pesquisador por %.1f seg em %.0n itens.
[&System History]
&Histórico do Sistema
[System History]
Histórico do Sistema
[Searching "%s"...]
Pesquisando "%s"...
[Searching... Please wait.]
Pesquisando... Aguarde.
[Preparing search...]
Preparando pesquisa...
[Searching... %.0n items in %d contacts found]
Pesquisando... %.0n itens em %d contatos encontrados
[Remove &Bookmark]
Remover &Marcação
[Ready to search]
Ler para pesquisar
[Click Search button to start]
Clique no botão Pesquisar para iniciar
[%s - History++]
%s - History++
[History is empty]
O histórico está vazio
[No such items]
Item ausente
[Conversations]
Conversas
[History Search]
Procurar no histórico
[His&tory Search]
Pes&quisa no Histórico
[&Open]
&Abrir
[Open &Link]
Abrir &Ligação
[Open Link in New &Window]
Abrir ligação numa nova &janela
[Export as &HTML...]
Exportar como &HTML...
[Export as &XML...]
Exportar como &XML...
[Export as &RTF...]
Exportar como &RTF...
[Export as &Text...]
Exportar como &Text...
[Empty history...]
Esvaziar histórico...
[Text direction]
Direção do texto
[ANSI Encoding]
Codificação ANSI
[Password protection...]
Proteção por senha...
[&Customize...]
&Personalizar...
[Save...]
Salvar...\nErro
[%.0n items in history]
%.0n items no histórico
[Phrase not found]
Frase não localizada
[%d event]
%d evento
[%0.n events (%s)]
%0.n eventos (%s)
[Empty History]
Excluir Histórico
[Search Up (Ctrl+Up)]
Procurar acima (Ctrl+Up)
[Search Down (Ctrl+Down)]
Procurar abaixo (Ctrl+Down)
[Status change: %s]
Mudar status: %s
[Show all events]
Todos os eventos
[Avatar changes]
Avatar alterado
[All except changes]
Tudo exceto alterações
[All except system]
Tudo exceto sistema
[Other events (unknown)]
Outros eventos (desconhecidos)
[Webpager message]
Mensagem de webpager
[EMail Express message]
Mensagem de E-mail Expresso
[Recent events on top]
Eventos recentes no topo
[Use RTL by default]
Use RTL como padrão
[Change Appearance]
Mudar aparência
[To change fonts you need to install FontService plugin.]
Para alterar as fontes precisa de instalar o plugin 'FontService'
[FontService is installed. Go to Customize -> Fonts to change settings.]
Fontservice está instalado. Vá a Personalizar -> Fontes para alterar a configuração.
[Download FontService plugin]
Descarregue o plugin FontService
[To change icons you need to install IcoLib plugin.]
Para alterar ícones necessita de instalar o plugin IcoLib
[IcoLib is installed. Go to Customize -> Icons to change icons.]
IcoLib está instalado. Vá a Personalizar -> 'Ícones para alterar os ícones.
[Download IcoLib plugin]
Descarregue o plugin IcoLib
[More info on these plugins]
Mais informação sobre estes plugins
[Open event details by Enter]
Abrir detalhes de eventos com 'Enter'
[Search panel]
Painel Pesquisar
[History search]
Procurar no histórico
[Search All Results]
Procurar todos os resultados
[Bookmark enabled]
Marcação ativada
[Bookmark disabled]
Marcação desativada
[Conversation divider]
Divisor de conversas
[Conversation icon]
Ícone de conversas
[Conversation summer]
Conversas de Verão
[Conversation autumn]
Conversas de Outono
[Conversation winter]
Conversas de inverno
[Conversation spring]
Conversas da Primavera
[Conversation year]
Conversa de Ano
[Conversation hide]
Conversa escondida
[Save All]
Salvar todos
[Events filter]
Filtro de eventos
[In-place filter wait]
Filtro de espera
[Search Up]
Procurar acima
[Search Down]
Procurar abaixo
[End of page]
Fim de página
[Clear in-place filter]
Filtro de eliminação
[Conversation header]
Cabeçalho da conversa
[Divider]
Divisória
[Incoming url]
Url chegando
[Outgoing file]
Arquivo saindo
[Outgoing SMS Message]
Mensagem SMS a sair
[Outgoing url]
Url saindo
[Link URLs]
Links de URLs
[History++]
Histórico++
[Unicode text file]
Arquivo de texto Unicode
[XML file]
Arquivo XML
[Appearance options]
Opções de aparência
[Message log options]
Opções de registro de mensagens
[HTML file]
Arquivo HTML
[&Browse Received Files]
&Navegar Arquivos Recebidos
[&Open file folder]
&Abrir pasta
[&Copy Filename]
&Copiar Arquivo
[Limit event types]
Tipo de eventos limitados
[Search messages matched to]
Pesquisar mensagens parecidas com
[Limit Event Types]
Tipo de eventos limitados
[&File Actions]
&Arquivo Ações
[Unknown codepage %u]
Código de página desconhecido %u
[Speak Message]
Mensagem de voz
[&Empty System History]
&Esvaziar Histórico
[&Empty History]
&Apagar Histórico
[Do you really want to delete ALL items for this contact?]
Você realmente deseja apagar TODOS os itens deste contato?
[Note: It can take several minutes for large histories]
Nota: Pode levar vários minutos para históricos grandes
[Empty history of subcontacts also]
Excluir também histórico dos subcontatos
[Incoming Url]
Url chegando
[Outgoing Url]
Url saindo
[System Message]
Sistema de mensagem
[Authorization request]
Pedido de autorização
[Show events count in menu]
Mostrar eventos da conta no menu
[Group messages]
Mensagens de Grupo
[Disable border]
Desabilitar borda
[Disable scroll bar]
Desabilitar barra de rolagem
[History view options]
Exibir opções do Histórico
[Visit Wiki page for more options]
Visitar a página Wiki para mais opções
[&Reset to Default]
Restaurar padrão
[Contact history]
Histórico do contato
[Incoming nick]
Nick a chegar
[Outgoing nick]
Nick a sair
[Incoming contacts]
Contatos chegando
[System message]
Sistema de mensagem
[Incoming timestamp]
Hora de chegada
[Outgoing timestamp]
Hora de saída
[Open in &new window]
Abrir em &nova janela
[Select &All]
Selecionar &Tudo
[Send &Message]
Enviar &Mensagem
[User Details]
Detalhes do Usuário
[Enable SmileyAdd support]
Ativar adição de smileys
[Enable MathModule support]
Ativar o suporte ao MathModule
[Show event icons]
Mostrar eventos de ícones
[View user's history]
Exibir Histórico do Usuário
[View User's History]
Exibir Histórico do Usuário
[View &History]
Ver &Histórico