#muuid {b92282ac-686b-4541-a12d-6e9971a253b7} ;============================================================ ; File: HistoryPP.dll ; Module: History++ ; Version: 1.5.1.5 ; Authors: theMIROn ;============================================================ [Voice calls] Chamadas de voz [Voice call] Chamada de voz [Sh&ow in history] M&ostrar no histórico [Log default] Registro padrão [History default] Histórico padrão [Drop down arrow] Largar 'Seta para baixo' [Status message changes] Alterar mensagem de status [Incoming WATrack notify] Chegando notificação WATrack [Outgoing WATrack notify] Saindo notificação WATrack [&Copy Link] &Copiar Link [WATrack notify] Notificar WATrack [Imitate IEView API] Imitate IEView API [Enable raw RTF support] Ativar suporte raw RTF [Display changed avatars] Mostrar mudança de avatares [Change appearance] Mudar aparência [Grid background] Grelha de fundo [Grid messages] Grelha de mensagens [History Actions] Histórico de Ações [Advanced search options] Opções de busca avançadas [Limit search range] Delimitar Pesquisa [Search messages from] Pesquisar mensagem em [Text Formatting] Formatando Texto [Limit Search Range] Delimitar Pesquisa [&Reply Quoted] &Responder citando [Copy All] Copie todos [SMS Message] Mensagem SMS [Global History Search] Pesquisar Histórico Global [Search for] Pesquisar por [Advanced Search Options] Opções de busca avançadas [Search any word] Pesquisar qualquer palavra [Search all words] Pesquisar todas as palavras [Search exact phrase] Pesquisar frase exata [Starting up...] Iniciando... [No items found] Nenhum item encontrado [No items for your current filter] Sem itens para o corrente filtro [Full History Log] Registro integral do histórico [Partial History Log] Registro parcial do histórico [History++ export] Exportar History++ [
Generated by History++ Plugin
]
Gerado por History++ Plugin
[Clear Search] Limpar Pesquisa [Sh&ow in context] &Mostrar no contexto [Set &Bookmark] Colocar &marcador [Rename &Bookmark] Rename &Bookmark [Copy &Text] Copiar &Texto [&Save Selected...] &Salvar Selecionado... [Save History] Salvar Histórico [%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.] %.0n itens em %d contatos encontrados. Pesquisador por %.1f seg em %.0n itens. [&System History] &Histórico do Sistema [System History] Histórico do Sistema [Searching "%s"...] Pesquisando "%s"... [Searching... Please wait.] Pesquisando... Aguarde. [Preparing search...] Preparando pesquisa... [Searching... %.0n items in %d contacts found] Pesquisando... %.0n itens em %d contatos encontrados [Remove &Bookmark] Remover &Marcação [Ready to search] Ler para pesquisar [Click Search button to start] Clique no botão Pesquisar para iniciar [%s - History++] %s - History++ [History is empty] O histórico está vazio [No such items] Item ausente [Conversations] Conversas [History Search] Procurar no histórico [His&tory Search] Pes&quisa no Histórico [&Open] &Abrir [Open &Link] Abrir &Ligação [Open Link in New &Window] Abrir ligação numa nova &janela [Export as &HTML...] Exportar como &HTML... [Export as &XML...] Exportar como &XML... [Export as &RTF...] Exportar como &RTF... [Export as &Text...] Exportar como &Text... [Empty history...] Esvaziar histórico... [Text direction] Direção do texto [ANSI Encoding] Codificação ANSI [Password protection...] Proteção por senha... [&Customize...] &Personalizar... [Save...] Salvar...\nErro [%.0n items in history] %.0n items no histórico [Phrase not found] Frase não localizada [%d event] %d evento [%0.n events (%s)] %0.n eventos (%s) [Empty History] Excluir Histórico [Search Up (Ctrl+Up)] Procurar acima (Ctrl+Up) [Search Down (Ctrl+Down)] Procurar abaixo (Ctrl+Down) [Status change: %s] Mudar status: %s [Show all events] Todos os eventos [Avatar changes] Avatar alterado [All except changes] Tudo exceto alterações [All except system] Tudo exceto sistema [Other events (unknown)] Outros eventos (desconhecidos) [Webpager message] Mensagem de webpager [EMail Express message] Mensagem de E-mail Expresso [Recent events on top] Eventos recentes no topo [Use RTL by default] Use RTL como padrão [Change Appearance] Mudar aparência [To change fonts you need to install FontService plugin.] Para alterar as fontes precisa de instalar o plugin 'FontService' [FontService is installed. Go to Customize -> Fonts to change settings.] Fontservice está instalado. Vá a Personalizar -> Fontes para alterar a configuração. [Download FontService plugin] Descarregue o plugin FontService [To change icons you need to install IcoLib plugin.] Para alterar ícones necessita de instalar o plugin IcoLib [IcoLib is installed. Go to Customize -> Icons to change icons.] IcoLib está instalado. Vá a Personalizar -> 'Ícones para alterar os ícones. [Download IcoLib plugin] Descarregue o plugin IcoLib [More info on these plugins] Mais informação sobre estes plugins [Open event details by Enter] Abrir detalhes de eventos com 'Enter' [Search panel] Painel Pesquisar [History search] Procurar no histórico [Search All Results] Procurar todos os resultados [Bookmark enabled] Marcação ativada [Bookmark disabled] Marcação desativada [Conversation divider] Divisor de conversas [Conversation icon] Ícone de conversas [Conversation summer] Conversas de Verão [Conversation autumn] Conversas de Outono [Conversation winter] Conversas de inverno [Conversation spring] Conversas da Primavera [Conversation year] Conversa de Ano [Conversation hide] Conversa escondida [Save All] Salvar todos [Events filter] Filtro de eventos [In-place filter wait] Filtro de espera [Search Up] Procurar acima [Search Down] Procurar abaixo [End of page] Fim de página [Clear in-place filter] Filtro de eliminação [Conversation header] Cabeçalho da conversa [Divider] Divisória [Incoming url] Url chegando [Outgoing file] Arquivo saindo [Outgoing SMS Message] Mensagem SMS a sair [Outgoing url] Url saindo [Link URLs] Links de URLs [History++] Histórico++ [Unicode text file] Arquivo de texto Unicode [XML file] Arquivo XML [Appearance options] Opções de aparência [Message log options] Opções de registro de mensagens [HTML file] Arquivo HTML [&Browse Received Files] &Navegar Arquivos Recebidos [&Open file folder] &Abrir pasta [&Copy Filename] &Copiar Arquivo [Limit event types] Tipo de eventos limitados [Search messages matched to] Pesquisar mensagens parecidas com [Limit Event Types] Tipo de eventos limitados [&File Actions] &Arquivo Ações [Unknown codepage %u] Código de página desconhecido %u [Speak Message] Mensagem de voz [&Empty System History] &Esvaziar Histórico [&Empty History] &Apagar Histórico [Do you really want to delete ALL items for this contact?] Você realmente deseja apagar TODOS os itens deste contato? [Note: It can take several minutes for large histories] Nota: Pode levar vários minutos para históricos grandes [Empty history of subcontacts also] Excluir também histórico dos subcontatos [Incoming Url] Url chegando [Outgoing Url] Url saindo [System Message] Sistema de mensagem [Authorization request] Pedido de autorização [Show events count in menu] Mostrar eventos da conta no menu [Group messages] Mensagens de Grupo [Disable border] Desabilitar borda [Disable scroll bar] Desabilitar barra de rolagem [History view options] Exibir opções do Histórico [Visit Wiki page for more options] Visitar a página Wiki para mais opções [&Reset to Default] Restaurar padrão [Contact history] Histórico do contato [Incoming nick] Nick a chegar [Outgoing nick] Nick a sair [Incoming contacts] Contatos chegando [System message] Sistema de mensagem [Incoming timestamp] Hora de chegada [Outgoing timestamp] Hora de saída [Open in &new window] Abrir em &nova janela [Select &All] Selecionar &Tudo [Send &Message] Enviar &Mensagem [User Details] Detalhes do Usuário [Enable SmileyAdd support] Ativar adição de smileys [Enable MathModule support] Ativar o suporte ao MathModule [Show event icons] Mostrar eventos de ícones [View user's history] Exibir Histórico do Usuário [View User's History] Exibir Histórico do Usuário [View &History] Ver &Histórico