#muuid {144e80a2-d198-428b-acbe-9d55dacc7fde}
;============================================================
;  File: Jabber.dll
;  Plugin: Jabber
;  Version: 0.11.0.2
;  Authors: 
;============================================================
;file \protocols\JabberG\res\jabber.rc
[OK]
OK
[OK]
OK
[OK]
OK
[OK]
OK
[OK]
OK
[Cancel]
Cancelar
[Cancel]
Cancelar
[Cancel]
Cancelar
[Cancel]
Cancelar
[Cancel]
Cancelar
[Cancel]
Cancelar
[Cancel]
Cancelar
[Type:]
Escrever:
[User:]
Usuário:
[Password:]
Senha:
[Password:]
Senha:
[Password:]
Senha:
[Password:]
Senha
[Resource:]
Recursos:
[Register new user]
Registrar novo usuário
[Use custom connection host and port:]
Usar host de conexão personalizado e porta:
[Go]
Ir
[Search service]
Serviço de pesquisa
[Roster Editor]
Editor de Registro
[Jabber]
Jabber
[Username:]
Usuário:
[Username:]
Usuário:
[Priority:]
Prioridade:
[Use hostname as resource]
Usar hostname como recurso
[List of public servers]
Lista dos servidores públicos
[Port:]
Porta:
[Use SSL]
Usar SSL
[Use TLS]
Usar TLS
[Unregister]
Não registrado
[Manually specify connection host]
Especificar manualmente o host de conexão
[User directory:]
Diretório de usuário:
[Language for human-readable resources:]
Linguagem para os recursos humanos legível:
[Allow file sending through direct peer-to-peer connection]
Permitir o envio de arquivos diretos através de conexão peer-to-peer
[Specify external address:]
Especifique o endereço externo:
[Allow file sending through bytestream proxy server:]
Permitir o envio de arquivos através do servidor proxy bytestream:
[Hint:]
Dica:
[Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.]
Tente desmarcar todas as marcas de seleção acima se você estiver enfrentando problemas com o envio de arquivos. Mas ela pode causar problemas com a transferência de arquivos grandes.
[Jabber Account Registration]
Registro de Conta Jabber
[Jabber Agents]
Agentes Jabber
[Register/Search Jabber Agents]
Cadastre-se/Procura Jabber agentes
[Jabber server:]
Servidor Jabber:
[Register...]
Registrar...
[Browse/Join chat room...]
Procurar/Entrar na sala de bate-papo...
[Search...]
Procurar...
[Registered Jabber Transports]
Transportes Registrados Jabber
[Log on]
Registrar
[Log off]
Registro desligado
[Register with a new service...]
Registrar com um novo serviço...
[Close]
Fechar
[Command]
Comando
[Jabber Form]
Jabber Formulário
[Instruction:]
Instrução:
[Submit]
Enviar
[Complete]
Completo
[Data form test]
Dados de teste de formulário
[Address1:]
Endereço1:
[Address2:]
Endereço2:
[City:]
Cidade:
[State:]
Estado:
[ZIP:]
CEP:
[Country:]
País:
[First name:]
Primeiro nome:
[Middle:]
Médio:
[Last name:]
Sobrenome:
[Date of birth:]
Data de nascimento:
[YYYY-MM-DD]
AAAA-MM-DD
[Gender:]
Sexo:
[Company:]
Companhia:
[Department:]
Departamento:
[E-mail:]
E-mail:
[E-mail:]
E-mail:
[Phone:]
Telefone:
[Jabber vCard: Add Email Address]
Jabber vCard: Adicionar E-mail
[Email address:]
Email:
[Work]
Trabalho
[X400]
X400
[Jabber vCard: Add Phone Number]
Jabber vCard: Acrescentar o número de telefone
[Phone number:]
Telefone:
[Fax]
Fax
[Pager]
Pager
[Text/Messaging]
Texto/Menssagem
[BBS]
BBS
[Modem]
Modem
[ISDN]
ISDN
[PCS]
PCS
[Load]
Carregar
[Delete]
Excluir
[Delete]
Apagar
[Delete]
Apagar
[Delete]
Apagar
[Delete]
Excluir
[Delete]
Excluir
[Description:]
Descrição
[Current Password:]
Senha atual:
[New Password:]
Nova Senha:
[Confirm New Password:]
Confirmar Nova Senha:
[Jabber Multi-User Conference]
Conferência Multi-usuário Jabber
[Conference server:]
Servidor de Conferência:
[Create or Join Groupchat]
Criar ou participar de Grupo de Bate-papo
[Room:]
Sala:
[Recently visited chatrooms:]
Recentemente visitou as salas de bate-papo:
[Bookmarks]
Marcador
[Bookmarks]
Marcações
[JID List]
Lista JID
[Apply Filter]
Aplicar filtro
[Reset Filter]
Limpar Filtro
[Jabber Agent Registration]
Registro do Agente Jabber
[JID:]
JID:
[Register]
Registro
[Other JID:]
Outros JID:
[Add]
Adicionar
[Add]
Adicionar
[Nickname:]
Apelido:
[Nickname:]
Apelido:
[Jabber Bookmarks]
Jabber Favoritos
[Remove]
Remover
[Remove]
Remover
[Edit]
Editar
[Edit]
Editar
[Bookmark Details]
Detalhes das Preferências
[Bookmark Type]
Tipo de Preferências
[Transport]
Transportes
[Auto-join (Automatically join Bookmarks must be enabled in Miranda options)]
Entrar automatico (juntar automaticamente Bookmarks deve estar habilitado nas opções de Miranda)
[Room JID/ URL:]
Sala JID/ URL:
[Bookmark Name:]
Nome do indicador:
[Privacy Lists]
Listas Privadas
[Lists:]
Listas:
[Rules:]
Barras:
[Simple Mode]
Modo Simples
[Advanced Mode]
Modo Avançado
[Add list... (Ins)]
Adicionar lista... (Ins)
[Activate (Space)]
Ativado (Espaço)
[Set as default (Ctrl+Space)]
Definir como padrão (Ctrl+Espaço)
[Remove list (Del)]
Remover da lista (Del)
[Add rule (Ins)]
Adicionar regra (Ins)
[Edit rule... (F2)]
Editar parâmetro... (F2)
[Move rule up (Alt+Up)]
Mover barra para cima (Alt-te)
[Move rule down (Alt+Down)]
Mover barra para baixo (Alt Down)
[Remove rule (Del)]
Remover barra (Del)
[Privacy rule]
Regra de Privacidade
[If:]
Se:
[Then:]
Então:
[following stanza types:]
seguintes tipos de estrofe:
[Messages]
Mensagens
[Messages]
Mensagens
[Incoming presence]
Chegando presença
[Outgoing presence]
Saindo presença
[New privacy list name:]
Novo nome da lista de privacidade:
[Enter the name of the new list:]
Digite o nome da nova lista:
[Service Discovery]
Serviço de Descoberta
[View as tree]
Exibir como árvore
[View as list]
Exibir como lista
[Node:]
Nó:
[Change %s Message]
Alterar mensagem %s
[Closing in %d]
Fechando em %d
[Account type:]
Tipo de conta:
[Register account now]
Registrar um conta agora
[Jabber Account Information:]
Informação de Conta Jabber:
[Member Information]
Informação de Membro
[Role:]
Papel:
[Set role]
Definir papel
[Affiliation:]
Filiação:
[Set affiliation]
Configurar afiliação
[Chat options]
Opções de Bate-papo
[Custom messages]
Mensagens personalizadas
[Quit:]
Sair:
[Slap:]
Lançar:
[Authorization Request]
Pedido de Autorização
[Someone (maybe you) has requested the following file:]
Alguém (talvez você) pediu o seguinte arquivo:
[Request was sent from JID:]
Pedido foi enviado por JID:
[The transaction identifier is:]
O identificador da transação é:
[Request method is:]
Método de solicitação é:
[If you wish to confirm this request, please click authorize. Otherwise, press deny to reject it.]
Se você deseja confirmar este pedido, por favor clique em Autorizar. Caso contrário, prima negar a rejeitá-la.
[Authorize]
Autorizar
[Deny]
Negar
[XML Console]
Console XML
[Reset log]
Esvaziar registro
;file \protocols\JabberG\src\jabber.cpp
;file \protocols\JabberG\src\jabber.h
[/me slaps %s around a bit with a large trout]
/lançar-me %s em torno de um bit com uma truta grande
;file \protocols\JabberG\src\jabber_adhoc.cpp
[Error %s %s]
Erro %s %s
[Select Command]
Selecione o comando
[Done]
Feito
[In progress. Please Wait...]
Em andamento. Por favor aguarde...
[Execute]
Execute
[Requesting command list. Please wait...]
Lista de comandos requerente. Aguarde ...
[Jabber Ad-Hoc commands at %s]
Jabber Ad-Hoc comandos at %s
[Sending Ad-Hoc command to %s]
Enviando comando Ad-Hoc para %s
;file \protocols\JabberG\src\jabber_agent.cpp
[No message]
Sem mensagem
;file \protocols\JabberG\src\jabber_bookmarks.cpp
[Bookmark Name]
Nome do indicador
[Address (JID or URL)]
Endereço (JID ou URL)
[Conferences]
Conferências
;file \protocols\JabberG\src\jabber_byte.cpp
;file \protocols\JabberG\src\jabber_caps.cpp
;file \protocols\JabberG\src\jabber_captcha.cpp
;file \protocols\JabberG\src\jabber_chat.cpp
[None]
Nenhum
[Member]
Membro
[Owner]
Proprietário
[Visitor]
Visitante
[Participant]
Participante
[Moderator]
Moderador
[User %s is now banned.]
Usuário %s está agora proibido.
[User %s changed status to %s with message: %s]
Usuário %s mudou de status %s com a mensagem: %s
[User %s changed status to %s]
Usuário %s mudou de status %s
[Room configuration was changed.]
Sala de configuração foi alterada.
[Outcast]
Rejeitado
[Affiliation of %s was changed to '%s'.]
Filiação de %s foi alterado para '%s'.
[Role of %s was changed to '%s'.]
Papel de %s foi alterado para '%s'.
[because room is now members-only]
Porque a sala agora é apenas para membros
[user banned]
utilizador banido
[Change &nickname]
Mudar &apelido
[&Invite a user]
&Convidar um usuário
[&Roles]
&Funções
[&Participant list]
&lista de participantes
[&Moderator list]
&List Moderador
[&Affiliations]
&Afiliações
[&Member list]
&Lista de membros
[&Admin list]
&Lista de Admin
[&Owner list]
&Lista Proprietário
[Outcast list (&ban)]
Lista de Rejeitados (&proibir)
[&Room options]
&Opções de salas
[View/change &topic]
Ver/alterar &tópico
[Add to &bookmarks]
Adicionar ao &favoritos
[&Configure...]
&Configurar...
[&Destroy room]
&Eliminar sala
[Lin&ks]
Lin&ks
[Copy room &JID]
Copiar sala &JID
[Copy room topic]
Copiar tópico da sala
[Online]
Online
[Away]
Ausente
[Away]
Ausente
[DND]
DND
[DND]
DND
[Free for chat]
Livre para conversar
[Free for chat]
Livre para conversar
[&User details]
&Detalhes de Usuário
[Member &info]
Membro &info
[&Add to roster]
&Adicionar à lista
[&Copy to clipboard]
&Copiar para área de transferência
[Set &role]
configurar &papel
[&Visitor]
&Visitante
[&Participant]
&Participante
[&Moderator]
&Moderador
[Set &affiliation]
Configurar &filiação
[&None]
&Nenhum
[&Member]
E Estados
[&Admin]
&Admin
[&Owner]
&Proprietário
[Outcast (&ban)]
Rejeitar(&proibir)
[Copy &nickname]
Copiar &apelido
[Copy real &JID]
Copiar JID real
[Real &JID: %s]
Real &JID: %s
[Member Info:]
Membro Info:
[Real JID not available]
Real JID não disponível
[Reason to kick]
Motivo para chutar
[Reason to ban]
Razão para proibir
[Set topic for]
Definir tema para
[Change nickname in]
Mudança de apelido
[Reason to destroy]
Motivo para destruir
;file \protocols\JabberG\src\jabber_console.cpp
[Can't send data while you are offline.]
Não é possível enviar dados enquanto estiver offline.
[Jabber Error]
Erro do Jabber
;file \protocols\JabberG\src\jabber_disco.cpp
[Node hierarchy]
Hierarquia
[Node]
Nó
[Navigate]
Navegar
[Browse all favorites]
Procurar todos os favoritos
[Remove all favorites]
Remover todas os favoritos
[Registered transports]
Transportes registrados
[Browse local transports]
Navegar por transportes locais
[Browse chatrooms]
Navegar por salas de bate-papo
[Add to roster]
Adicionar para a lista de contatos
;file \protocols\JabberG\src\jabber_disco.h
[Identities]
Identidades
[category]
categoria
[Category]
Categoria
[Supported features]
Recursos suportados
[Info request error]
Erro no pedido de informação
[Items request error]
Erro no pedido de itens
;file \protocols\JabberG\src\jabber_form2.cpp
;file \protocols\JabberG\src\jabber_groupchat.cpp
[Failed to retrieve room list from server.]
Falha ao obter lista da sala do servidor.
[No rooms available on server.]
Não há salas disponíveis no servidor.
[Room list request timed out.]
Solicitação de lista de salas expirou.
[Loading...]
Carregando...
[Loading...]
Carregando...
[Please wait for room list to download.]
Por favor, aguarde lista de salas para download.
[Please specify groupchat directory first.]
Por favor, especifique diretório do grupo de bate-papo primeiro.
[Bookmarks...]
Marcadores...
;file \protocols\JabberG\src\jabber_icolib.cpp
[Notes]
Notas
[Notes]
Notas
[Agents list]
Lista de agentes
[Transports]
Transportes
[Personal vCard]
VCard Pessoal
[Convert to room]
Converter para sala
[Login/logout]
Entrar/Sair
[Resolve nicks]
Resolver apelidos
[AdHoc Command]
Comando AdHoc
[OpenID Request]
Pedido de OpenID
[Discovery succeeded]
Descoberta com sucesso
[Discovery failed]
Descoberta falhou
[Discovery in progress]
Descoberta em andamento
[Apply filter]
Aplicar filtro
[Reset filter]
Limpar filtro
[Navigate home]
Vá para casa
[Refresh node]
Atualizar nó
[Browse node]
Navegar nó
[RSS service]
Serviço de RSS
[Storage service]
Serviço de armazenamento
[Weather service]
Tempo de serviço
[Generic privacy list]
Lista de privacidade genérico
[Active privacy list]
Ativar lista de privacidade
[Default privacy list]
Lista padrão de privacidade
[Allow Messages]
Permitir Mensagens
[Allow Presences (in)]
Permitir Presenças (dentro)
[Allow Presences (out)]
Permitir Presenças (fora)
[Allow Queries]
Permitir consultas
[Deny Messages]
Negar Mensagens
[Deny Presences (in)]
Negar Presenças (dentro)
[Deny Presences (out)]
Negar Presenças (fora)
[Deny Queries]
Negar Consultas
[Dialogs]
Diálogos
;file \protocols\JabberG\src\jabber_iqid.cpp
[Jabber Authentication]
Autenticação do Jabber
[Registration successful]
Sucesso no registro
[Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.]
A senha foi alterada com êxito. Não se esqueça de atualizar a sua senha na opção de protocolo Jabber.
[Password cannot be changed.]
A senha não pode ser mudada.
[Jabber Bookmarks Error]
Marcadores de Erro Jabber
;file \protocols\JabberG\src\jabber_iqid_muc.cpp
[Voice List]
Lista de vozes
[Member List]
Lista de membros
[Moderator List]
Lista de Moderador
[Ban List]
Lista de Banidos
[Admin List]
Lista de Admin.
[Owner List]
Lista de Proprietário
[Removing]
Remover
;file \protocols\JabberG\src\jabber_iq_handlers.cpp
[Http authentication request received]
Http recebeu pedido de autenticação
;file \protocols\JabberG\src\jabber_menu.cpp
[Request authorization]
Pedindo autorização
[Grant authorization]
Garantir autorização
[Revoke authorization]
Revogar autorização
[Add to Bookmarks]
Adicionar para Marcadores
[Commands]
Comandos
[Jabber Resource]
Jabber Resource
[Last Active]
Ativo pela última vez
[Server's Choice]
Escolha do Servidor
[&Convert to Contact]
&Converter em contato
[&Convert to Chat Room]
&Converter para Sala de Bate-Papo
[Registered Transports]
Transportes Registrado
[Local Server Transports]
Servidor Local de Transportes
[Browse Chatrooms]
Navegar Salas de Bate-papo
[Create/Join groupchat]
Criar/Entrar na Grupo de Bate-papo
[Roster editor]
Editor de registro
[Resource priority]
Resolver prioridade
[Resource priority [%d]]
Recurso prioridade [%d]
[Last active]
Ativo pela última vez
[No activity yet, use server's choice]
Nenhuma atividade ainda, a escolha o servidor para uso
[Highest priority (server's choice)]
Escolha a máxima prioridade do servidor (a)
;file \protocols\JabberG\src\jabber_message_handlers.cpp
;file \protocols\JabberG\src\jabber_misc.cpp
[To]
Para
[To]
Até
;file \protocols\JabberG\src\jabber_notes.cpp
;file \protocols\JabberG\src\jabber_opt.cpp
[Nauru]
Nauru
[These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.]
Essas mudanças terão efeito na próxima vez que você se conectar à rede Jabber.
[Jabber Protocol Option]
Opção do protocolo Jabber
[This operation will kill your account, roster and all another information stored at the server. Are you ready to do that?]
Esta operação irá matar a sua conta, lista e todas as informações armazenadas em outro servidor. Você está pronto para fazer isso?
[Account removal warning]
Aviso de remoção de conta
[Messaging]
Mensagem
[Log chat state changes]
Registrar mudanças de status no bate-papo
[Log presence subscription state changes]
Reg subscrição de presença ao mudar status
[Log presence errors]
Reg erros presença
[Enable user moods receiving]
Habilitar receber humores do usuário
[Enable user tunes receiving]
Habilitar receber tunes do usuário
[Server options]
Opções de servidor
[Disable SASL authentication (for old servers)]
Desativar autenticação SASL (para servidores antigos)
[Enable stream compression (if possible)]
Ativar compressão de fluxo (se possível)
[Other]
Outros
[Enable remote controlling (from another resource of same JID only)]
Ativar controle remoto (de outro recurso da mesma JID somente)
[Show transport agents on contact list]
Mostrar agentes de transportes na lista de contatos
[Automatically add contact when accept authorization]
Automaticamente adicionar contato quando aceitar autorização
[Automatically accept authorization requests]
Automaticamente aceitar pedidos de autorização
[Fix incorrect timestamps in incoming messages]
Fixar tempo incorreto em mensagens recebidas
[Show information about operating system in version replies]
Mostrar informações sobre o sistema operacional em versão de respostas
[Accept only in band incoming filetransfers (don't disclose own IP)]
Aceitar apenas em banda entrada de transferência de arquivos(não divulgar próprio IP)
[Accept HTTP Authentication requests (XEP-0070)]
Aceitar solicitações de autenticação HTTP (XEP-0070)
[General]
Geral
[General]
Geral
[General]
Geral
[Autoaccept multiuser chat invitations]
Automaticamente aceitar convites de bate-papo
[Automatically join bookmarks on login]
Automaticamente juntar marcadores no login
[Automatically join conferences on login]
Automaticamente aderir a conferências ao logar
[Hide conference windows at startup]
Ocultar janelas de conferência na inicialização
[Do not show multiuser chat invitations]
Não mostrar convites de chat multiusuário
[Log events]
Reg de eventos
[Ban notifications]
Banir notificações
[Room configuration changes]
Alterações de configuração da sala
[Affiliation changes]
Mudanças de filiação
[Role changes]
Mudanças de papel
[Status changes]
Alterações de Status
[Status changes]
Status alterado
[JID]
JID
[Group]
Grupo
[Subscription]
Assinatura
[Uploading...]
Enviando...
[Connecting...]
Conectando...
[Network]
Rede
[Network]
Rede
[Advanced]
Avançado
[Advanced]
Avançado
[Public XMPP Network]
Rede Pública XMPP
[Secure XMPP Network]
Rede Segura XMPP
[Secure XMPP Network (old style)]
Rede Segura XMPP (estilo antigo)
[Google Talk!]
Google Talk!
[LiveJournal Talk]
Discussão LiveJournal
[Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.]
Algumas mudanças terão efeito na próxima vez que você se conectar à rede Jabber.
;file \protocols\JabberG\src\jabber_password.cpp
[Set New Password for]
Definir a nova senha para
[New password does not match.]
Nova senha não corresponde.
[Current password is incorrect.]
Senha atual está incorreta.
;file \protocols\JabberG\src\jabber_privacy.cpp
[Warning: privacy lists were changed on server.]
Atenção: as listas de privacidade foram alteradas no servidor.
[Error occurred while applying changes]
Ocorreu um erro ao aplicar alterações
[Privacy lists successfully saved]
Listas de privacidade salvas com sucesso
[Privacy list %s set as active]
Lista de privacidade %s definida como ativa
[Active privacy list successfully declined]
Ativar lista de privacidade sucesso diminuiu
[Error occurred while setting active list]
Ocorreu um erro ao definir lista ativa
[Privacy list %s set as default]
Lista de privacidade %s definida como padrão
[Default privacy list successfully declined]
Lista padrão de privacidade, o sucesso diminuiu
[Error occurred while setting default list]
Ocorreu um erro durante a configuração da lista padrão
[Simple mode]
Modo simples
[Advanced mode]
Modo avançado
[Add JID]
Adicionar JID
[Activate]
Ativar
[Set default]
Definir como padrão
[Edit rule]
Editar regra
[Add rule]
Adicionar regra
[Delete rule]
Apagar regra
[Move rule up]
Mover barra para cima
[Move rule down]
Mover barra para baixo
[Add list...]
Adicionar lista...
[Remove list]
Remover Lista
[** Default **]
** Padrão **
[** Subsription: both **]
** Subscrição: tanto **
[** Subsription: to **]
** Subscrição: a **
[** Subsription: from **]
** Subscrição: a partir de **
[** Subsription: none **]
** Subscrição: nenhuma **
[allow ]
permitir
[deny ]
negar
[all.]
todos.
[messages]
mensagens
[ and ]
e
[incoming presences]
presenças de entrada
[outgoing presences]
presenças de saída
[queries]
consultas
[Else ]
Diferente
[If jabber id is ']
Se Jabber ID é '
[ (nickname: ]
(apelidoe:
[If group is ']
Se o grupo é '
[If subscription is ']
Se a assinatura for '
[then ]
então
[ (act., def.)]
(ativ., def.)
[ (active)]
(ativo)
[ (default)]
(padrão)
[Ready.]
Pronto.
[Privacy lists are not saved, discard any changes and exit?]
Listas de privacidade não são salvas, descartar todas as alterações e sair?
[Unable to save list because you are currently offline.]
Não foi possível salvar a lista porque você está atualmente offline.
[List Editor...]
Editor de Lista...
;file \protocols\JabberG\src\jabber_proto.cpp
;file \protocols\JabberG\src\jabber_rc.cpp
[Status]
Status
[Invisible]
Invisível
[Invisible]
Invisível
;file \protocols\JabberG\src\jabber_search.cpp
[Error %s %s\r\nPlease select other server]
Erro %s %s\r\nPor favor escolha outro servidor
[Error Unknown reply recieved\r\nPlease select other server]
Erro Desconhecido \r\nPor favor escolha outro servidor
[Error %s %s\r\nTry to specify more detailed]
Erro %s %s\r\nTente especificar mais detalhadamente
[Search error]
Pesquisar erro
[Please wait...\r\nConnecting search server...]
Por favor aguarde...\r\nConectando servidor de pesquisa...
[You have to be connected to server]
Você tem que estar conectado ao servidor
;file \protocols\JabberG\src\jabber_svc.cpp
[closed chat session]
fechou sessão de chat
[sent subscription request]
enviou solicitação de inscrição
[approved subscription request]
aprovou o pedido de inscrição
[declined subscription]
declinou de inscrição
[sent error presence]
enviado presença de erro
[sent unknown presence type]
enviado presença tipo desconhecido
;file \protocols\JabberG\src\jabber_thread.cpp
[Error: Not enough memory]
Erro: Não existe memória suficiente
[Error: Cannot connect to the server]
Erro: Não é possível conectar ao servidor
[Error: Connection lost]
Erro: conexão perdida
[Requesting registration instruction...]
Solicitando registro de instrução...
[Message redirected from: %s\r\n%s]
Mensagem redirecionada a partir de: %s\r\n%s
[Sending registration information...]
Envio de informações de registro...
;file \protocols\JabberG\src\jabber_userinfo.cpp
[Message]
Mensagem
[Software]
Software
[Version]
Versão
[System]
Sistema
[System]
Sistema
[Idle since]
Inativo desde
[Client capabilities]
Recursos de cliente
[Yes]
Sim
[Yes]
Sim
[No]
Não
[No]
Não
[No]
Não
[Last logoff time]
Últim hora de saída
[Uptime]
Uptime
[Logoff message]
Mensagem de Saída
[Last active resource]
Recurso ativo a última vez
[Please switch online to see more details.]
Selecione on-line para ver mais detalhes.
[Copy]
Copiar
[Copy]
Copiar
[Copy]
Copiar
[Copy only this value]
Copie apenas este valor
[format]
formato
[Unknown format]
Formato Desconhecido
[Photo]
Foto
;file \protocols\JabberG\src\jabber_util.cpp
[Error]
Erro
[Error]
Erro
[Unknown error message]
Mensagem de erro desconhecido
[Advanced Status]
Status avançado
;file \protocols\JabberG\src\jabber_vcard.cpp
[Male]
Masculino
[Female]
Feminino
[Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.]
Só JPG, GIF e BMP arquivos de imagem menores que 40 KB são suportados.
[Jabber vCard]
VCard Jabber
[Jabber vCard: Edit Email Address]
Jabber vCard: Editar endereço de E-mail
[Jabber vCard: Edit Phone Number]
Jabber vCard: Editar número de telefone
[Contacts]
Contatos
[Contacts]
Contatos
;file \protocols\JabberG\src\jabber_ws.cpp
;file \protocols\JabberG\src\jabber_xstatus.cpp
[Afraid]
Com medo
[Amazed]
Espantado
[Annoyed]
Irritado
[Anxious]
Ansioso
[Aroused]
Despertado
[Ashamed]
Vergonha
[Bored]
Entediado
[Brave]
Bravo
[Calm]
Calmo
[Cold]
Frio
[Confused]
Confuso
[Contented]
Contentou
[Cranky]
Irritado
[Curious]
Curioso
[Disgusted]
Desgostoso
[Distracted]
Distraído
[Embarrassed]
Embaraçado
[Excited]
Animado
[Flirtatious]
Flertar
[Frustrated]
Frustrado
[Grumpy]
Zangado
[Guilty]
Culpado
[Happy]
Feliz
[Hot]
Quente
[Humbled]
Humilhado
[Humiliated]
Humilhado
[Hungry]
Faminto
[Hurt]
Ferido
[Impressed]
Impressionado
[In awe]
Em reverência
[In love]
No amor
[Indignant]
Indignado
[Interested]
Interessado
[Intoxicated]
Intoxicado
[Invincible]
Invencível
[Jealous]
Ciumento
[Lonely]
Solitário
[Mean]
Significar
[Moody]
Temperamental
[Nervous]
Nervoso
[Neutral]
Neutral
[Offended]
Ofendido
[Playful]
Brincalhão
[Proud]
Orgulho
[Relieved]
Aliviado
[Remorseful]
Remorso
[Restless]
Agitado
[Sad]
Triste
[Sarcastic]
Sarcástico
[Serious]
Sério
[Shocked]
Chocado
[Shy]
Tímido
[Sleepy]
Sonolento
[Stressed]
Estressado
[Surprised]
Surpreendido
[Thirsty]
Sedento
[Worried]
Preocupado
;file \protocols\JabberG\src\ui_utils.cpp