#muuid {144e80a2-d198-428b-acbe-9d55dacc7fde} ;============================================================ ; File: Jabber.dll ; Plugin: Jabber Protocol ; Version: 0.11.0.4 ; Authors: George Hazan, Maxim Mluhov, Victor Pavlychko, Artem Shpynov, Michael Stepura ;============================================================ [OK] OK [Cancel] Cancelar [Type:] Escrever: [User:] Usuário: [Password:] Senha: [Resource:] Recursos: [Register new user] Registrar novo usuário [Use custom connection host and port:] Usar host de conexão personalizado e porta: [Go] Ir [Search service] Serviço de pesquisa [Roster Editor] Editor de Registro [Jabber] Jabber [Username:] Usuário: [Priority:] Prioridade: [Use hostname as resource] Usar hostname como recurso [List of public servers] Lista dos servidores públicos [Port:] Porta: [Use SSL] Usar SSL [Use TLS] Usar TLS [Unregister] Não registrado [Manually specify connection host] Especificar manualmente o host de conexão [User directory:] Diretório de usuário: [Language for human-readable resources:] Linguagem para os recursos humanos legível: [Allow file sending through direct peer-to-peer connection] Permitir o envio de arquivos diretos através de conexão peer-to-peer [Specify external address:] Especifique o endereço externo: [Allow file sending through bytestream proxy server:] Permitir o envio de arquivos através do servidor proxy bytestream: [Hint:] Dica: [Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.] Tente desmarcar todas as marcas de seleção acima se você estiver enfrentando problemas com o envio de arquivos. Mas ela pode causar problemas com a transferência de arquivos grandes. [Jabber Account Registration] Registro de Conta Jabber [Jabber Agents] Agentes Jabber [Register/Search Jabber Agents] Cadastre-se/Procura Jabber agentes [Jabber server:] Servidor Jabber: [Register...] Registrar... [Browse/Join chat room...] Procurar/Entrar na sala de bate-papo... [Search...] Procurar... [Registered Jabber Transports] Transportes Registrados Jabber [Log on] Registrar [Log off] Registro desligado [Register with a new service...] Registrar com um novo serviço... [Close] Fechar [Command] Comando [Jabber Form] Jabber Formulário [Instruction:] Instrução: [Submit] Enviar [Complete] Completo [Data form test] Dados de teste de formulário [Address1:] Endereço1: [Address2:] Endereço2: [City:] Cidade: [State:] Estado: [ZIP:] CEP: [Country:] País: [First name:] Primeiro nome: [Middle:] Médio: [Last name:] Sobrenome: [Date of birth:] Data de nascimento: [YYYY-MM-DD] AAAA-MM-DD [Gender:] Sexo: [Company:] Companhia: [Department:] Departamento: [E-mail:] E-mail: [Phone:] Telefone: [Jabber vCard: Add Email Address] Jabber vCard: Adicionar E-mail [Email address:] Email: [Work] Trabalho [X400] X400 [Jabber vCard: Add Phone Number] Jabber vCard: Acrescentar o número de telefone [Phone number:] Telefone: [Fax] Fax [Pager] Pager [Text/Messaging] Texto/Menssagem [BBS] BBS [Modem] Modem [ISDN] ISDN [PCS] PCS [Load] Carregar [Delete] Excluir [Description:] Descrição [Current Password:] Senha atual: [New Password:] Nova Senha: [Confirm New Password:] Confirmar Nova Senha: [Jabber Multi-User Conference] Conferência Multi-usuário Jabber [Conference server:] Servidor de Conferência: [Create or Join group chat] Criar ou participar de Grupo de Bate-papo [Room:] Sala: [Recently visited chatrooms:] Recentemente visitou as salas de bate-papo: [Bookmarks] Marcador [JID List] Lista JID [Apply Filter] Aplicar filtro [Reset Filter] Limpar Filtro [Jabber Agent Registration] Registro do Agente Jabber [JID:] JID: [Register] Registro [Other JID:] Outros JID: [Add] Adicionar [Nickname:] Apelido: [Jabber Bookmarks] Jabber Favoritos [Remove] Remover [Edit] Editar [Bookmark Details] Detalhes das Preferências [Bookmark Type] Tipo de Preferências [Transport] Transportes [Auto-join (Automatically join Bookmarks must be enabled in Miranda options)] Entrar automatico (juntar automaticamente Bookmarks deve estar habilitado nas opções de Miranda) [Room JID/ URL:] Sala JID/ URL: [Bookmark Name:] Nome do indicador: [Privacy Lists] Listas Privadas [Lists:] Listas: [Rules:] Barras: [Simple Mode] Modo Simples [Advanced Mode] Modo Avançado [Add list... (Ins)] Adicionar lista... (Ins) [Activate (Space)] Ativado (Espaço) [Set as default (Ctrl+Space)] Definir como padrão (Ctrl+Espaço) [Remove list (Del)] Remover da lista (Del) [Add rule (Ins)] Adicionar regra (Ins) [Edit rule... (F2)] Editar parâmetro... (F2) [Move rule up (Alt+Up)] Mover barra para cima (Alt-te) [Move rule down (Alt+Down)] Mover barra para baixo (Alt Down) [Remove rule (Del)] Remover barra (Del) [Privacy rule] Regra de Privacidade [If:] Se: [Then:] Então: [following stanza types:] seguintes tipos de estrofe: [Messages] Mensagens [Queries] consultas [Incoming presence] Chegando presença [Outgoing presence] Saindo presença [New privacy list name:] Novo nome da lista de privacidade: [Enter the name of the new list:] Digite o nome da nova lista: [Service Discovery] Serviço de Descoberta [View as tree] Exibir como árvore [View as list] Exibir como lista [Favorites] Favoritos [Node:] Nó: [Change %s Message] Alterar mensagem %s [Closing in %d] Fechando em %d [Account type:] Tipo de conta: [Register account now] Registrar um conta agora [Jabber Account Information:] Informação de Conta Jabber: [Member Information] Informação de Membro [Role:] Papel: [Set role] Definir papel [Affiliation:] Filiação: [Set affiliation] Configurar afiliação [Status message:] Mensgem de Status [Chat options] Opções de Bate-papo [Custom messages] Mensagens personalizadas [Quit:] Sair: [Slap:] Lançar: [Authorization request] Pedido de Autorização [Someone (maybe you) has requested the following file:] Alguém (talvez você) pediu o seguinte arquivo: [Request was sent from JID:] Pedido foi enviado por JID: [The transaction identifier is:] O identificador da transação é: [Request method is:] Método de solicitação é: [If you wish to confirm this request, please click authorize. Otherwise, press deny to reject it.] Se você deseja confirmar este pedido, por favor clique em Autorizar. Caso contrário, prima negar a rejeitá-la. [Authorize] Autorizar [Deny] Negar [XML Console] Console XML [Reset log] Esvaziar registro [Frame text] Frame Texto [/me slaps %s around a bit with a large trout] /lançar-me %s em torno de um bit com uma truta grande [Error %s %s] Erro %s %s [Select Command] Selecione o comando [Done] Feito [In progress. Please Wait...] Em andamento. Por favor aguarde... [Execute] Execute [Requesting command list. Please wait...] Lista de comandos requerente. Aguarde... [Jabber Ad-Hoc commands at %s] Jabber Ad-Hoc comandos at %s [Sending Ad-Hoc command to %s] Enviando comando Ad-Hoc para %s [No message] Sem mensagem [Bookmark Name] Nome do indicador [Address (JID or URL)] Endereço (JID ou URL) [Nickname] Apelido [Conferences] Conferências [None] Nenhum [Member] Membro [Owner] Proprietário [Visitor] Visitante [Participant] Participante [Moderator] Moderador [User %s is now banned.] Usuário %s está agora proibido. [User %s changed status to %s with message: %s] Usuário %s mudou de status %s com a mensagem: %s [User %s changed status to %s] Usuário %s mudou de status %s [Room configuration was changed.] Sala de configuração foi alterada. [Outcast] Rejeitado [Affiliation of %s was changed to '%s'.] Filiação de %s foi alterado para '%s'. [Role of %s was changed to '%s'.] Papel de %s foi alterado para '%s'. [because room is now members-only] Porque a sala agora é apenas para membros [user banned] utilizador banido [Change &nickname] Mudar &apelido [&Invite a user] &Convidar um usuário [&Roles] &Funções [&Participant list] &lista de participantes [&Moderator list] &List Moderador [&Affiliations] &Afiliações [&Member list] &Lista de membros [&Admin list] &Lista de Admin [&Owner list] &Lista Proprietário [Outcast list (&ban)] Lista de Rejeitados (&proibir) [&Room options] &Opções de salas [View/change &topic] Ver/alterar &tópico [Add to &bookmarks] Adicionar ao &favoritos [&Configure...] &Configurar... [&Destroy room] &Eliminar sala [Lin&ks] Lin&ks [Copy room &JID] Copiar sala &JID [Copy room topic] Copiar tópico da sala [Online] Online [Away] Ausente [DND] DND [Free for chat] Livre para conversar [&User details] &Detalhes de Usuário [Member &info] Membro &info [User &details] &Detalhes do usuário [&Add to roster] &Adicionar à lista [&Copy to clipboard] &Copiar para área de transferência [Set &role] configurar &papel [&Visitor] &Visitante [&Participant] &Participante [&Moderator] &Moderador [Set &affiliation] Configurar &filiação [&None] &Nenhum [&Member] E Estados [&Admin] &Admin [&Owner] &Proprietário [Outcast (&ban)] Rejeitar(&proibir) [Copy &nickname] Copiar &apelido [Copy real &JID] Copiar JID real [Real &JID: %s] Real &JID: %s [Real JID not available] Real JID não disponível [Can't send data while you are offline.] Não é possível enviar dados enquanto estiver offline. [Jabber Error] Erro do Jabber [Node hierarchy] Hierarquia [Node] Nó [Navigate] Navegar [Browse all favorites] Procurar todos os favoritos [Remove all favorites] Remover todas os favoritos [Registered transports] Transportes registrados [Browse local transports] Navegar por transportes locais [Browse chatrooms] Navegar por salas de bate-papo [Add to roster] Adicionar para a lista de contatos [Identities] Identidades [category] categoria [Category] Categoria [Supported features] Recursos suportados [Info request error] Erro no pedido de informação [Items request error] Erro no pedido de itens [First Name] Nome [Last Name] Sobrenome [Failed to retrieve room list from server.] Falha ao obter lista da sala do servidor. [No rooms available on server.] Não há salas disponíveis no servidor. [Room list request timed out.] Solicitação de lista de salas expirou. [Loading...] Carregando... [Please wait for room list to download.] Por favor, aguarde lista de salas para download. [Please specify group chat directory first.] Por favor, especifique diretório do grupo de bate-papo primeiro. [Bookmarks...] Marcadores... [transport] Transportes [Notes] Notas [Agents list] Lista de agentes [Transports] Transportes [Personal vCard] VCard Pessoal [Convert to room] Converter para sala [Login/logout] Entrar/Sair [Resolve nicks] Resolver apelidos [AdHoc Command] Comando AdHoc [OpenID Request] Pedido de OpenID [Discovery succeeded] Descoberta com sucesso [Discovery failed] Descoberta falhou [Discovery in progress] Descoberta em andamento [Apply filter] Aplicar filtro [Reset filter] Limpar filtro [Navigate home] Vá para casa [Refresh node] Atualizar nó [Browse node] Navegar nó [RSS service] Serviço de RSS [Storage service] Serviço de armazenamento [Weather service] Tempo de serviço [Generic privacy list] Lista de privacidade genérico [Active privacy list] Ativar lista de privacidade [Default privacy list] Lista padrão de privacidade [Allow Messages] Permitir Mensagens [Allow Presences (in)] Permitir Presenças (dentro) [Allow Presences (out)] Permitir Presenças (fora) [Allow Queries] Permitir consultas [Deny Messages] Negar Mensagens [Deny Presences (in)] Negar Presenças (dentro) [Deny Presences (out)] Negar Presenças (fora) [Deny Queries] Negar Consultas [Dialogs] Diálogos [Jabber Authentication] Autenticação do Jabber [Registration successful] Sucesso no registro [Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.] A senha foi alterada com êxito. Não se esqueça de atualizar a sua senha na opção de protocolo Jabber. [Password cannot be changed.] A senha não pode ser mudada. [Jabber Bookmarks Error] Marcadores de Erro Jabber [Voice List] Lista de vozes [Member List] Lista de membros [Moderator List] Lista de Moderador [Ban List] Lista de Banidos [Admin List] Lista de Admin. [Owner List] Lista de Proprietário [Reason to ban] Razão para proibir [Http authentication request received] Http recebeu pedido de autenticação [Request authorization] Pedindo autorização [Grant authorization] Garantir autorização [Revoke authorization] Revogar autorização [Add to Bookmarks] Adicionar para Marcadores [Commands] Comandos [Jabber Resource] Jabber Resource [Last Active] Ativo pela última vez [Server's Choice] Escolha do Servidor [&Convert to Contact] &Converter em contato [&Convert to Chat Room] &Converter para Sala de Bate-Papo [Registered Transports] Transportes Registrado [Local Server Transports] Servidor Local de Transportes [Create/Join group chat] Criar/Entrar na Grupo de Bate-papo [Roster editor] Editor de registro [Resource priority] Resolver prioridade [Resource priority [%d]] Recurso prioridade [%d] [Privacy lists] Listas Privadas [Service discovery] Serviço de Descoberta [No activity yet, use server's choice] Nenhuma atividade ainda, a escolha o servidor para uso [Highest priority (server's choice)] Escolha a máxima prioridade do servidor (a) [To] Para [Nauru] Nauru [These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Essas mudanças terão efeito na próxima vez que você se conectar à rede Jabber. [Jabber Protocol Option] Opção do protocolo Jabber [Account removal warning] Aviso de remoção de conta [Messaging] Mensagem [Log chat state changes] Registrar mudanças de status no bate-papo [Log presence subscription state changes] Reg subscrição de presença ao mudar status [Log presence errors] Reg erros presença [Enable user moods receiving] Habilitar receber humores do usuário [Enable user tunes receiving] Habilitar receber tunes do usuário [Server options] Opções de servidor [Disable SASL authentication (for old servers)] Desativar autenticação SASL (para servidores antigos) [Enable stream compression (if possible)] Ativar compressão de fluxo (se possível) [Other] Outros [Enable remote controlling (from another resource of same JID only)] Ativar controle remoto (de outro recurso da mesma JID somente) [Show transport agents on contact list] Mostrar agentes de transportes na lista de contatos [Automatically add contact when accept authorization] Automaticamente adicionar contato quando aceitar autorização [Automatically accept authorization requests] Automaticamente aceitar pedidos de autorização [Fix incorrect timestamps in incoming messages] Fixar tempo incorreto em mensagens recebidas [Show information about operating system in version replies] Mostrar informações sobre o sistema operacional em versão de respostas [Accept only in band incoming filetransfers (don't disclose own IP)] Aceitar apenas em banda entrada de transferência de arquivos(não divulgar próprio IP) [Accept HTTP Authentication requests (XEP-0070)] Aceitar solicitações de autenticação HTTP (XEP-0070) [General] Geral [Autoaccept multiuser chat invitations] Automaticamente aceitar convites de bate-papo [Automatically join bookmarks on login] Automaticamente juntar marcadores no login [Automatically join conferences on login] Automaticamente aderir a conferências ao logar [Hide conference windows at startup] Ocultar janelas de conferência na inicialização [Do not show multiuser chat invitations] Não mostrar convites de chat multiusuário [Log events] Reg de eventos [Ban notifications] Banir notificações [Room configuration changes] Alterações de configuração da sala [Affiliation changes] Mudanças de filiação [Role changes] Mudanças de papel [Status changes] Alterações de Status [JID] JID [Group] Grupo [Subscription] Assinatura [Uploading...] Enviando... [Connecting...] Conectando... [Network] Rede [Advanced] Avançado [Public XMPP Network] Rede Pública XMPP [Secure XMPP Network] Rede Segura XMPP [Secure XMPP Network (old style)] Rede Segura XMPP (estilo antigo) [Google Talk!] Google Talk! [LiveJournal Talk] Discussão LiveJournal [Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Algumas mudanças terão efeito na próxima vez que você se conectar à rede Jabber. [New password does not match.] Nova senha não corresponde. [Current password is incorrect.] Senha atual está incorreta. [Warning: privacy lists were changed on server.] Atenção: as listas de privacidade foram alteradas no servidor. [Error occurred while applying changes] Ocorreu um erro ao aplicar alterações [Privacy lists successfully saved] Listas de privacidade salvas com sucesso [Privacy list %s set as active] Lista de privacidade %s definida como ativa [Active privacy list successfully declined] Ativar lista de privacidade sucesso diminuiu [Error occurred while setting active list] Ocorreu um erro ao definir lista ativa [Privacy list %s set as default] Lista de privacidade %s definida como padrão [Default privacy list successfully declined] Lista padrão de privacidade, o sucesso diminuiu [Error occurred while setting default list] Ocorreu um erro durante a configuração da lista padrão [Simple mode] Modo simples [Advanced mode] Modo avançado [Add JID] Adicionar JID [Activate] Ativar [Set default] Definir como padrão [Edit rule] Editar regra [Add rule] Adicionar regra [Delete rule] Apagar regra [Move rule up] Mover barra para cima [Move rule down] Mover barra para baixo [Add list...] Adicionar lista... [Remove list] Remover Lista [** Default **] ** Padrão ** [** Subsription: both **] ** Subscrição: tanto ** [** Subsription: to **] ** Subscrição: a ** [** Subsription: from **] ** Subscrição: a partir de ** [** Subsription: none **] ** Subscrição: nenhuma ** [allow ] permitir [deny ] negar [all.] todos. [messages] mensagens [ and ] e [incoming presences] presenças de entrada [outgoing presences] presenças de saída [queries] consultas [Else ] Diferente [If Jabber ID is '] Se Jabber ID é ' [ (nickname: ] (apelidoe: [If group is '] Se o grupo é ' [If subscription is '] Se a assinatura for ' [then ] então [ (act., def.)] (ativ., def.) [ (active)] (ativo) [ (default)] (padrão) [Ready.] Pronto. [Privacy lists are not saved, discard any changes and exit?] Listas de privacidade não são salvas, descartar todas as alterações e sair? [Unable to save list because you are currently offline.] Não foi possível salvar a lista porque você está atualmente offline. [List Editor...] Editor de Lista... [Set status] Configurar Status [Status] Status [Invisible] Invisível [Error %s %s\r\nPlease select other server] Erro %s %s\r\nPor favor escolha outro servidor [Error: unknown reply received\r\nPlease select other server] Erro: desconhecido\r\nPor favor escolha outro servidor [Error %s %s\r\nTry to specify more detailed] Erro %s %s\r\nTente especificar mais detalhadamente [Search error] Pesquisar erro [Please wait...\r\nConnecting search server...] Por favor aguarde...\r\nConectando servidor de pesquisa... [You have to be connected to server] Você tem que estar conectado ao servidor [closed chat session] fechou sessão de chat [sent subscription request] enviou solicitação de inscrição [approved subscription request] aprovou o pedido de inscrição [declined subscription] declinou de inscrição [sent error presence] enviado presença de erro [sent unknown presence type] enviado presença tipo desconhecido [Error: Not enough memory] Erro: Não existe memória suficiente [Error: Cannot connect to the server] Erro: Não é possível conectar ao servidor [Error: Connection lost] Erro: conexão perdida [Requesting registration instruction...] Solicitando registro de instrução... [Message redirected from: %s\r\n%s] Mensagem redirecionada a partir de: %s\r\n%s [Sending registration information...] Envio de informações de registro... [Message] Mensagem [Software] Software [Version] Versão [System] Sistema [unknown] Desconhecido [Idle since] Inativo desde [Client capabilities] Recursos de cliente [to] Para [none] Nenhum [Last logoff time] Últim hora de saída [Uptime] Uptime [Logoff message] Mensagem de Saída [Last active resource] Recurso ativo a última vez [Please switch online to see more details.] Selecione on-line para ver mais detalhes. [Copy] Copiar [Copy only this value] Copie apenas este valor [format] formato [Unknown format] Formato Desconhecido [Photo] Foto [Not found] NÃO ENCONTRADO [Error] Erro [Unknown error message] Mensagem de erro desconhecido [Advanced Status] Status avançado [Male] Masculino [Female] Feminino [Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.] Só JPG, GIF e BMP arquivos de imagem menores que 40 KB são suportados. [Jabber vCard] VCard Jabber [Jabber vCard: Edit Email Address] Jabber vCard: Editar endereço de E-mail [Jabber vCard: Edit Phone Number] Jabber vCard: Editar número de telefone [Contacts] Contatos [Afraid] Com medo [Amazed] Espantado [Annoyed] Irritado [Anxious] Ansioso [Aroused] Despertado [Ashamed] Vergonha [Bored] Entediado [Brave] Bravo [Calm] Calmo [Cold] Frio [Confused] Confuso [Contented] Contentou [Cranky] Irritado [Curious] Curioso [Disgusted] Desgostoso [Distracted] Distraído [Embarrassed] Embaraçado [Excited] Animado [Flirtatious] Flertar [Frustrated] Frustrado [Grumpy] Zangado [Guilty] Culpado [Happy] Feliz [Hot] Quente [Humbled] Humilhado [Humiliated] Humilhado [Hungry] Faminto [Hurt] Ferido [Impressed] Impressionado [In awe] Em reverência [In love] No amor [Indignant] Indignado [Interested] Interessado [Intoxicated] Intoxicado [Invincible] Invencível [Jealous] Ciumento [Lonely] Solitário [Mean] Significar [Moody] Temperamental [Nervous] Nervoso [Neutral] Neutral [Offended] Ofendido [Playful] Brincalhão [Proud] Orgulho [Relieved] Aliviado [Remorseful] Remorso [Restless] Agitado [Sad] Triste [Sarcastic] Sarcástico [Serious] Sério [Shocked] Chocado [Shy] Tímido [Sleepy] Sonolento [Stressed] Estressado [Surprised] Surpreendido [Thirsty] Sedento [Worried] Preocupado [taking a bath] Tomando um banho [thinking] Pensando [gaming] Jogando [shopping] Shopping [watching TV] Vendo TV [on the phone] Ao telefone [studying] Estudando