#muuid {9c448c61-fc3f-42f9-b9f0-4a30e1cf8671} ;============================================================ ; File: Skype.dll ; Plugin: Skype Protocol ; Version: 0.0.0.1 ; Authors: Unsane, Mataes ;============================================================ [Skype protocol support for Miranda NG.] Skype протокол для Miranda NG. [&Invite] &Пригласить [&Cancel] &Отмена [Add] Добавить [Enter password] Введите пароль [Remember this session password] Запомнить пароль этой сессии [Cancel] Отмена [Skype name] Логин Skype [Skype name:] Логин Skype: [Status text:] Текст статуса: [Online since:] Онлайн с: [Last event date:] Дата последнего события: [Last profile change:] Дата последнего изменения профиля: [Full name:] Полное имя: [Date of birth:] Дата рождения: [Gender:] Пол: [Homepage:] Дом. страница: [Language:] Язык: [About:] О: [Mood:] Настроение: [E-mail 1:] Почта 1: [E-mail 2:] Почта 2: [E-mail 3:] Почта 3: [Mobile phone:] Моб. телефон: [Home phone:] Дом. телефон: [Office phone:] Офис. телефон: [City:] Город: [State:] Штат: [Country:] Страна: [Timezone:] Часовой пояс: [Change password] Изменить пароль [Old password:] Старый пароль: [New password:] Новый пароль: [Password:] Пароль: [Register new account] Зарегистрироваться [User Details] Детали пользователя [Connection] Подключение [Use port] Порт [for incoming connections] для входящих подключений [Use ports 80 and 443 as alternative incoming] Использовать порты 80 и 443 как входящие [Default group:] Группа: [Proccess SkypeKit.exe did not start.] Процесс SkypeKit.exe не запустился. [Initialization key corrupted or not valid.] Ключ инициализации повреждён или не действителен. [SkypeKit did not initialize.] SkypeKit не инициализирован. [SkypeKit did not start.] SkypeKit не запустился. [Invalid Skype name] Неверный логин Skype [Invalid email] Неверный e-mail [Unacceptable password] Недопустимый пароль [Incorrect password] Неверный пароль [Too many login attempts] Слишком много попыток входа [Logout from another instance] Выход на других устройствах [Old password was incorrect] Старый пароль не верен [Failed to verify password. No connection to server] Невозможно проверить пароль. Нет подключения к серверу [Password was set but server didn't like it much] Пароль был отвергнут сервером [New password was exactly the same as old one] Введенный пароль точно такой же как старый [The new password was unacceptable] Новый пароль неприемлем [Account was currently not logged in] Учетная запись не в сети [You have not entered a Skype name.\nConfigure this in Options->Network->%s and try again.] Вы не ввели Skype ID.\nНастройте это в Настройки->Сеть->%s и попробуйте снова. ;file \protocols\Skype\src\skype_chat.cpp [&Invite user...] &Пригласить пользователя... [&Leave chat session] &Покинуть чат [User &details] Детали &пользователя [User &history] История &пользователя [Contact already in your contact list] Контакт уже в контакт листе [Enter a password for %s:] Введите пароль для %s: [] <не указано> [Male] Мужской [Female] Женский [You are not currently connected to the Skype network. You must be online in order to update your information on the server.] Вы не подключены в настоящее время. Вы должны быть онлайн, чтобы обновить Вашу информацию на сервере. [Contact] Контакт [Contacts] Контакты [Home] Дом [General] Основоное [You did not select any contact] Вы не выбрали контакт [Network] Сеть [Account] Аккаунт [Incoming call] Входящий звонок [Incoming call started] Входящий звонок [Incoming call finished] Входящий звонок завершен [Call] Звонок [Invite to conference] Пригласить в конференцию [Revoke authorization] Отозвать авторизацию [Request authorization] Запросить авторизацию [Grant authorization] Авторизовать [Protocols] Протоколы [Skype protocol plugin only permit you to login to one account at a time. Adding multiple accounts is prohibited in the licence agreement and standard distribution terms of SkypeKit.] Протокол Skype не позволяет одновременно запускать больше одной учетной записи. Запуск нескольких копий запрещен лицензионным соглашением и условиями распространения SkypeKit. ;file \protocols\Skype\src\skype_menus.cpp [Hi! I'd like to add you to my contact list] Привет! Я хотел бы добавить Вас в свой список контактов ;file \protocols\Skype\src\skype_netlib.cpp [%s connection] %s подключение ;file \protocols\Skype\src\skype_proto.cpp ;file \protocols\Skype\src\skype_utils.cpp [Validation succeeded] Валидация пройдена [Password is too short] Пароль слишком короткий [The value exceeds max size limit for the given property] [Value contains illegal characters] Значение имеет недопустимый символ [Value contains whitespace] [Password cannot be the same as Skype name] Пароль не может совпадать с логином Skype [Value has invalid format] Значение имеет неверный формат [Value contains invalid word] Значение имеет недопустимое слово [Password is too simple] Пароль слишком простой [Value starts with an invalid character] [Avatars] Аватары [Skype Protocol] Skype протокол [Create conference] Создать конференцию [Invite contacts to conference] Пригласить в конференцию [Topic:] Тема: [Guideline:] Правила: [Creator] Создатель [Master] Модератор [Helper] Помощник [Set &role] Установить &роль [&Master] &Модератор [&Helper] &Помощник [&User] &Пользователь [&Listener] &Слушатель [&Add] &Добавить [&Kick] &Выкинуть [Outlaw (&ban)] Забанить [Copy &skypename] Копировать &Skype ID [Copy room &uri] Копировать URI конференции [Confirmation:] Подтверждение: [Create with password] Создать с паролем [Password hint:] Подсказка пароля: [New members join with role:] Роль для новых участников: [Enable joining] Разрешить вход в чат [&Request auth] &Запросить авторизацию [Delete] Удалить [Ignore] Игнорировать [Blocked contacts] Блокированные контакты [Block] Блокировать [Block this person] Блокировать пользователя [Block this person...] Блокировать пользователя... [Unblock this person...] Разблокировать пользователя... [Remove from your Contact List] Удалить из списка контактов [Abuse] Нарушение [You can also report abuse from this user.] Вы также можете сообщить о нарущении правил этим пользователем. [Report abuse] Сообщить о нарушении [Are you sure you want to block "%s" (%s)? They won't be able to contact you and won't appear in your Contact List.] Вы действительно хотите блокировать "%s" (%s)? Блокированные пользователи не смогут связаться с вами и не будут показываться в вашем списке контактов. [View old messages...] Просмотреть историю... [for last day] за последний день [for last week] за последнюю неделю [for last month] за последний месяц [for last 3 month] за последние 3 месяца [for last year] за последний год [for all time] за всё время [history synchronization] Синхронизация истории [Done!] Готово! [Name] Имя [Conferences] Конференции [Conference] Конференция [Spawn conference] Создать конференцию [The password is incorrect] Неверный пароль [Your application to join the conference was denied] Ваша просьба о присоеденении к конференции отклонена [Command "%s" is unsupported] Команда "%s" не поддерживается [HTTPS proxy authentication failed] Аутентификация по HTTP прокси не удалась [SOCKS proxy authentication failed] Аутентификация по SOCKS прокси не удалась [P2P connection failed] Соединение по P2P не удалось [Server is overloaded] Сервер перегружен [SkypeKit database already in use] База данных SkypeKit уже используется [SkypeKit database is corrupt] База данных SkypeKit повреждена [Skype name is taken] Логин Skype занят [Password has changed] Пароль был изменён [Invalid application ID] Неверное ID приложения [Version is unsupported] Версия не поддерживается [Password successfully changed] Пароль успешно изменён [Password changing] Изменение пароля [Privacy] Приватность [Allow IMs from...] Разрешить мгновенные сообщения от... [Anyone] Всех [No one] Никого [People in my Contact list only] Пользователей из моего контактного листа [Allow calls from...] Разрешить звонки от... [Automatically receive video and share screens with...] Автоматически показывать экран и принимать видео от... [Allow my online status to be shown on the web] Разрешить показ моего онлайн статуса в интернете []