Miranda Language Pack Version 1 Language: Slovak (SK) Locale: 041b Last-Modified-Using: Miranda NG 0.94.4 Authors: RaRo Author-email: raro@raro.sk ;General stuff: [OK] OK [Cancel] Storno [Close] Zavrieť [Yes] Áno [No] Nie [Apply] Aplikovať ;database/database.c [Your profile database is subtlly but terminally corrupted. You will almost certainly have to delete it. Miranda will now kill itself.] Súbor s vašim profilom je pravdepodobne poškodený. Budete ho musiet asi zmazať. Miranda bude ukončená. [Very Very Bad] Veľmi zle ;database/dbini.c [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.] Bezpečnostný systém zmien je zapojený a budete varovaný pred každou zmenou. [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.] Bezpečnostný systém zmien je zapojený a budete varovaný pred nebezpečnou zmenou. [Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.] Bezpečnostný systém zmien je odpojený. Nebudete prijímať žiadne varovania. [This change is known to be safe.] Táto zmena je bezpečná. [This change is known to be potentially hazardous.] Táto zmena je potencialne nebezpečná. [This change is not known to be safe.] Táto zmena je nebezpečná. [Invalid setting type. The first character of every value must be b, w, d, l, s or n.] Chybné nastavenie. Prvý znak musí byť jeden z hodnôt b, w, d, l, s alebo n. ;protocols/icqoscar/icq_opts.c [Network] Sieť [Display all problems] Zobraziť všetky problémy [Display problems causing possible loss of data] Zobraziť problémy ktoré spôsobili stratu dát [Display explanations for disconnection] Zobraziť vysvetlenie k nechceným odpojeniam [Display problems requiring user intervention] Zobraziť problémy vyžadujúce môj zásah [tomorrow] zajtra [in 2 days] za 2 dni [in 3 days] za 3 dni [next week] budúci týžden [next fortnight] za 14 dní [never] nikdy ;protocols/icqoscar/icqosc_svcs.c [ICQ number] ICQ číslo ;protocols/icqoscar/init.c [ICQ server connection] ICQ pripojovací server [ICQ client-to-client connections] ICQ klient-klient pripojenie ;protocols/icqoscar/log.c [ICQ Note] ICQ poznámka [ICQ Warning] ICQ varovanie [ICQ Error] ICQ chyba [ICQ Fatal] ICQ "fatalita" [error] chyba [The server did not respond to the connection attempt within a reasonable time, it may be temporarily down. Try again later.] [The connection with the server was abortively closed during the connection attempt. You may have lost your local network connection.] [Miranda was unable to resolve the name of a server to its numeric address. This is most likely caused by a catastrophic loss of your network connection (for example, your modem has disconnected), but if you are behind a proxy, you may need to use the 'Resolve hostnames through proxy' option in M->Options->Network.] [Miranda was unable to make a connection with a server. It is likely that the server is down, in which case you should wait for a while and try again later.] [Your proxy rejected the user name and password that you provided. Please check them in M->Options->Network.] [The server to which you are trying to connect does not exist. Check your spelling in M->Options->Network->ICQ.] ;protocols/icqoscar/chan_04close.c [Your ICQ password is blank. Please go to M->Options->ICQ and enter it correctly.] Vaše ICQ heslo je prázdne. Prosím choďte do M->Nastavenia->ICQ a opravte to. [Rate limit exceeded during sign-on.\nPlease wait a while and retry 10 to 20 minutes later.] Čas platnosti presahuje vaše prihlásenie.\nProsím čakajte a opakujte to o 10 až 20 minút. [Your ICQ number and password combination was rejected by the ICQ server. Please go to M->Options->ICQ and try again.] Vaša kombinácia ICQ číslo a heslo nieje spravna. Prosím, choďte do M->Nastavenia->ICQ a opravte to. [Unknown error during sign on: 0x%02x] Néznáma chyba na: 0x%02x [You have been disconnected from the ICQ network because you logged on from another location using the same ICQ number.] Ste odpojený z ICQ siete, lebo vaše ICQ číslo je už prihlásené [Unknown runtime error: 0x%02x] Neznáma spúšťacia chyba: 0x%02x [You could not sign on because the server returned invalid data. Try again.] Nepripojený, lebo server vrátil chybné informácie. Skúste ešte raz. [Unable to connect to ICQ communication server] Nemožno sa pripojiť na ICQ server ;protocols/icqoscar/icq_http.c [Unexpected extra data has been received from HTTP proxy.] Boli prijaté neznáme informácie z HTTP proxy servera [Miranda was unable to prepare to connect to your HTTP proxy server. You are probably running low on system resources.] Miranda sa nemôže pripojiť na váš HTTP proxy server. [Miranda was unable to make a connection with your HTTP proxy server. It is likely that the server is down, in which case you should disconnect and try again later. If you stay online you will likely receive no more information updates from the ICQ server.] Miranda nemôže vytvoriť pripojenie s vaším HTTP proxy serverom. Ak je server vypnutý, odpojte sa a skúste sa pripojiť neskôr. Ak je server zapnutý, pravdepodobne ste neprijali viac informácií z ICQ servera. [Miranda was unable to make a connection with your HTTP proxy server in order to send some data. It is likely that the proxy server is down, in which case you should disconnect from the ICQ network at try to reconnect later.] Miranda nemôže vytvoriť pripojenie s vaším HTTP proxy serverom a zaslať data. Ak je server vypnutý, odpojte sa z ICQ siete a skúste to neskôr. [No information was received from the ICQ HTTP proxy bridge server. This could be either an issue with your proxy or with the ICQ HTTP server.] Neboli prijaté informácie z vášho HTTP proxy servera. Problém je buď na vašom proxy servery alebo na ICQ HTTP servery ;protocols/icqoscar/icq_filetransfer.c [File Transfer Aborted] Prenos súboru bol zrušený [Your file transfer has been aborted because one of the files that you selected to send is no longer readable from the disk. You may have deleted or moved it.] Prenos súboru byl zrušený, pretože jeden z vybraných súborov nieje možné uložiť na disk. [Your file receive has been aborted because Miranda could not open the destination file in order to write to it. You may be trying to save to a read-only folder.] Prijatie súboru je zrušené Mirandou, lebo nemožno zapísať súbor do cieľoveho adresára. ;protocols/icqoscar/icq_fieldnames.c [Art] Umenie [Cars] Autá [Celebrity Fans] Fanúšik slávnej/slávneho [Collections] Kolekcie [Computers] Počítače [Culture & Literature] Kultúra a literatúra [Games] Hry [Hobbies] Koníčky [Lifestyle] Životný štýl [Movies/TV] Filmy/TV [Music] Hudba [Pets/Animals] Mazlíčkovia/Zvieratká [Religion] Naboženstvo [Science/Technology] Veda/Technológie [Skills] Zručnosť [Sports] Šport [Web Design] Návrh webov [Nature and Environment] Príroda [Travel] Cestovanie [Astronomy] Astrológia [Women] Ženy [Finance and corporate] Financie [Sporting and athletic] Šport a atletika [Home] Domov ;protocols/icqoscar/icq_server.c [Miranda was unable to make a connection with the ICQ server. More detail can be found by increasing the amount of logging in M->Options->ICQ.] Miranda sa nemôže pripojiť na ICQ server. Viac informácií najdete v log súbore, menu Voľby->ICQ. [Miranda was unable to allocate a port to listen for direct peer-to-peer connections between clients. You will be able to use most of the ICQ network without problems but you may be unable to send or receive files.\n\nIf you have a firewall this may be blocking Miranda, in which case you should configure your firewall to leave some ports open and tell Miranda which ports to use in M->Options->ICQ->Network.] Miranda nemôže alokovať port pre priame pripojenie s kientmi. Ak to chcete zapnúť, musíte si vypnút voľbu odosielania/prijímania súborov.\n\nAk máte firewall co blokuje mirande porty, povoľte v konfigúrácii firewallu porty, ktore ste si zadali vo Voľby->ICQ->Sieť. [Your connection with the ICQ server was abortively closed] Vaše pripojenie na ICQ server bolo nečakane ukončené [Unable to connect to ICQ login server] Nemožno sa pripojiť na ICQ server. [Your connection with the ICQ server was abortively closed because:\n\n%s] Vaše pripojenie na ICQ server bolo nečakane ukončene pre:\n\n%s [Unknown error code (%u)] Neznáma chyba (%u) ;protocols/netlib/netlibopts.c [] Všetky pripojenia [] ;sendrecv/message/msgs.c [Message from %s] Správa od %s [Incoming Message] Prichádzajúca správa [&Message] &Správa ;sendrecv/message/msgdialog.c [Reply &Quoted] Odpovedať s &citáciou [&Reply] &Odpovedať [User Menu] Menu užívatela [Add Contact Permanently to List] Pridať kontakt do zoznamu [View User's Details] Zobraziť informácie o užívatelovi [View User's History] Zobraziť históriu [Display Time in Message Log] Zobrazovať čas v každej správe [You haven't selected any contacts from the list. Click the white box next to a name to send the message to that person.] Nieje vybraný žiadny príjemca správy. Zaškrtnite biele políčko u mien užívatelov ktorým chcete správu odoslať. [Send Message] Odoslať správu ;sendrecv/message/msgoptions.c [My messages] Moje správy [My URLs] Moje URL [My files] Moje súbory [Your messages] Vaše správy [Your URLs] Vaše URL [Your files] Vaše súbory [My name] Moje meno [My time] Môj čas [My colon] Moja dvojbodka [Your name] Vaše meno [Your time] Váš čas [Your colon] Vaša dvojbodka [Messaging] Rozhovor [Messaging Log] Záznam rozhovorov ;sendrecv/url/url.c [URL from %s] URL od %s [Incoming URL] Prichádzajúca URL [Web Page Address (&URL)] Adresa www stránky (&URL) ;sendrecv/file/file.c [File from %s] Súbor od %s [Incoming File Transfer] Príchádzajúci súbor [&File] &Súbor [Executable Files] Spustitelné súbory [File Transfers] Prenos súboru [File Transfer Complete] Prenos súboru kompletný ;sendrecv/file/filedialogs.c [Received Files] Prijať súbory [bytes] bytov [Current file (%d of %d)] Aktuálny súbor (%d z %d)] [Select Folder] Vyber zložku [Select Destination Folder] Vyber cieľový adresár [This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?] Tento súbor nebol skenovaný proti vírusom. Chcete ho otvoriť? [File Received] Prijať súbor [Request sent, waiting for acceptance...] Požiadavka zaslaná, čakajte na akceptáciu... [Waiting for connection...] Čakajte na pripojenie... [sec] sek [remaining] prijímam [Decision sent] [Connecting...] Pripájam ... [Connected] Pripojený [Initialising...] Inicializujem... [Moving to next file...] presuň do ďalšieho suboru ... [File already exists] Súbor už existuje [Receiving...] Prijímam... [Sending...] Odosielam... [of file] súboru [Sending file] Poslať súbor [Sending files] Poslať súbory [Receiving file] Prijať súbor [Receiving files] Prijať súbory [Transfer completed] Prenos ukončený [Scanning for viruses...] Skenovať na vírusy [File transfer failed] Chybný prenos súboru [Transfer and virus scan complete] Prenos a oskenovanie je kompletné [%d file] %d súbor [%d files] %d súbory [%d directory] %d adresár [%d directories] %d adresáre [Waiting for acceptance...] Čakám na prijatie... [Request sent, waiting for acceptance...] Požiadavka odoslaná, čakám na prijatie... [Transfer accepted, initiating...] Prenos prijatý, inicializujem... [Decision sent] Rozhodnutie odoslané [Negotiations completed] Zjednanie prenosu ukončené [Negotiations failed] Zjednanie prenosu chybné [Progress] Priebeh [Average Speed: %.3f KBps] Priemerná rýchlosť: %.3f KBps [Current Speed: %.3f KBps] Aktuálna rýchlosť: %.3f KBps [Time left (est): %02d:%02d] Zostávajúci čas: %02d:%02d ;sendrecv/email/email.c [Send e-mail] Odoslať e-mail [User has not registered an e-mail address] Užívatel nemá zaregistrovnú e-mailovú adresu\nMôžete ju pridať v podrobných informáciách o užívatelovi v záložke "kontakt". [&e-mail] &e-mail ;sendrecv/awaymsg/awaymsg.c [Re&ad %s Message] Čítať %s správu ;sendrecv/awaymsg/sendmsg.c [I've been away since %time%.] Som preč od %time%. [Not right now.] Prepáč, teraz nemám čas. [Yep, I'm here.] Je tu. [Nope, not here.] Nieje tu. [I'm hiding from the mafia.] Schováva sa pred mafiou [That'll be the phone.] Telefonuje [Mmm...food.] Mmm...obed. [Away Messages] Správy o nedostupnosti ;ui/clc/clcopts.c [List] Zoznam [List Background] Pozadie zoznamu [List Text] Písmo zoznamu [Not focused] Neoznačené [Standard contacts] Štandardné kontakty [Online contacts to whom you have a different visibility] Pripojený užívatelia ku ktorým máte nastavenú odlišnú viditelnosť [Offline contacts to whom you have a different visibility] Odpojený užívatelia ku ktorým máte nastavenú odlišnú viditelnosť [Offline contacts] Odpojený užívatelia [Contacts which are 'not on list'] Užívatelia ktorí niesu v zozname [Groups] Skupiny [Group member counts] Počet členov skupiny [Dividers] Oddelovače [Sample] Príklad [] ;ui/contactlist/clistmod.c [Offline] Odpojený [Connecting] Pripájam sa [Online] Pripojený [Away] Preč [DND] Nerušiť [NA] Nedostupný [Occupied] Zaneprázdnený [Free for chat] Voľný k rozhovoru [Invisible] Neviditelný [On the phone] Telefonuje [Out to lunch] Na obede [Connecting (attempt %d)] Pripájam sa (%d. pokus) [De&lete] Zmazať [&Add permanently to list] Pridať do zoznamu kontaktov [This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.] Tento kontakt patrí do IM systému ktorý ukladá svoje zoznamy kontaktov na centrálny server. Tento kontakt bude odstranený zo servera a z vášho zoznamu kontaktov pri vašom dalšom pripojení do tejto IM siete. [Delete Contact] Zmazať kontakt ;ui/contactlist/clistopts.c [Hotkeys] Klávesové skratky [Contact List] Zoznam kontaktov [My custom name (not moveable)] Moje vlastné označenie (nepresúvatelné) [FirstName] Meno [LastName] Priezvisko [FirstName LastName] Meno Priezvisko ['(Unknown Contact)' (not moveable)] '(neznámý kontakt)' (nepresúvatelné) ;ui/contactlist/clistsettings.c [(Unknown Contact)] (neznámý kontakt) ;ui/contactlist/contactlist.c [New Group] Nová skupina ;ui/contactlist/groups.c [You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.] Skupina s týmto menom už existuje. Zadajte prosím nové unikátne meno pre túto skupinu. [Rename Group] Premenovať skupinu [This group] Táto skupina ;ui/clui/clui.c [&Rename] &Premenovať ;ui/clui/cluiopts.c [Window] Okno [Status Bar] Stavový riadok ;ui/userinfo/contactinfo.c [Edit e-mail Address] Zmena e-mail adresy [Edit Phone Number] Zmena telefónneho čísla [The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.] Telefónne číslo by malo začínať znakom "+". Nasledujúce znaky môžu byť iba číslice, zátvorky alebo pomlčka. [Invalid Phone Number] Neplatné telefónne číslo [Custom %d] Nový %d [Primary] Primárny [Fax] Fax: [Mobile] Mobil: ;ui/userinfo/userinfo.c [User &Details] Informácie o užívatelovi [View/Change My &Details...] Zobraziť/Zmeniť moje informácie... ;ui/userinfo/stdinfo.c [Summary] Obecné [Contact] Kontakt [Location] Miesto [Work] Práca [Background] Pozadie [Notes] Poznámky [] [Male] Muž [Female] Žena [] [ICQ98 / old clones] ICQ98 / staršie klony [Some clones] Nejaký klon [Unknown] neznáme ;ui/options/options.c [Miranda Options] Nastavenia Mirandy [&Options...] Nastavenia... ;ui/history/history.c [View &History] Zobraziť &históriu [Message to %s] Správa pre %s [Message from %s] Správa od %s [URL to %s] URL pre %s [URL from %s] URL od %s [File to %s] Súbor pre %s [File from %s] Súbor od %s [History for %s] História pre %s ;ui/help/about.c [Version %s] Verzia %s [Built %s %s] Zostavenie %s %s ;ui/help/help.c [&Help] Pomoc [&About...] O programe &Miranda... [&Index\tF1] Index\tF1 [&Miranda Website] Domovská stránka Mirandy ;ui/findadd/findadd.c [There are no results to display.] Žiadny výsledok na zobrazenie. [Searching] Vyhľadávam [All Networks] Všetky siete [&Find/Add Contacts...] Nájsť/Pridať kontakty... [You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.] Vyhľadávacie pole nesmie byť prázdne. Prosím zadajte hľadaný výraz a skúste to znovu. [Results] Výsledok ;ui/findadd/searchresults.c [No users found] Nenájdený užívatelia [1 %s user found] 1 %s užívatel nájdený [%d %s users found] Nájdených %d %s užívatelov. [%d users found (] Nájdených %d užívatelov [Nick] Prezívka [First Name] Meno [Last Name] Priezvisko [e-mail] e-mail ;ui/visibility/visibility.c [Visibility] Viditeľnosť ;random/checkupdates/checkupdates.c [Check for &Updates] Overiť &aktuálnosť tejto verzie ;random/firstrun/firstrun.c [Your ICQ number must be a positive integer] Vaše ICQ číslo musí byť kladné celé číslo [ICQ Number and Password] ICQ číslo a heslo ;random/plugins/newplugins.c [Plugins] [ICQ protocol support] Podpora ICQ protokolu [MSN protocol support] Podpora protokolu MSN [Find/Add Contacts functionality] Funkcia Nájsť/Pridať kontakt ;random/plugins/pluginopts.c [Filename] Meno súboru [Function] Funkcia [About plugin] O plug-ine [About %s] O %s ;random/skin/skin.c [Events] Udalosti [Sounds] Zvuky [Icons] Ikony ;random/skin/skinicons.c [User Online] Pripojený užívatel [Group (Open)] Skupina (otvoriť) [Group (Closed)] Skupina (zavrieť) [Default] Prednastavené [Incoming File] Prichádzajúci súbor [%s Icons] %s ikon [Icon Sets] Súbor ikon [All Files] Všetky súbory [Main Icons] Moje ikony ;random/skin/sounds.c [Description] Udalosť ;random/autoaway/autoaway.c [Auto Away] Automaticky 'Preč' [Status] Stav ;random/useronline/useronline.c [%s is Online] %s je pripojený [Online alert] Upozornenia o pripojení ;random/ignore/ignore.c [** Unknown contacts **] ** Neznáme kontakty ** [** All contacts **] ** Všetky kontakty ** [Ignore] Ignorovať ;random/utils/bmpfilter.c [All Bitmaps] Všetky obrázky [Windows Bitmaps] Windows obrázky [JPEG Bitmaps] JPEG obrázky [GIF Bitmaps] GIF obrázky ;IDD_ABOUT [About] O [Miranda is brought to you by:] Mirandu pre vás vytvorily: [This software is released under the terms of the\nGNU General Public Licence] Tento program je šírený podľa obecne verejnej licencie GNU/GPL ;IDD_ADDCONTACT1 [Handle] Hlavička ;IDD_ADDCONTACT2 [E-mail Address] E-mailová adresa ;IDD_ADDCONTACT3 [Nickname:] Prezívka: [First name:] Meno: [Last name:] Priezvisko: ;IDD_ADDED [You were added] Boli ste pridaný [The following user added you to their contact list:] Tento užívatel si vás pridal do svojho zoznamu kontaktov: [&Add To Contact List] Pridať do zoznamu kontaktov ;IDD_ADDEMAIL [Add e-mail Address] Pridať e-mail adresu ;IDD_ADDPHONE [Add Phone Number] Pridať telefónne číslo [Enter country, area code and phone number:] Uveďte krajinu, predvoľbu a telefónne číslo: [Or enter a full international number:] Alebo uveďte telefónne číslo v medzinárodnom tvare: [Phone can receive SMS text messages] Na toto číslo môžete posielať SMS správy ;IDD_AUTHREQ [Authorization Request] Požiadavka na autorizáciu [From:] Od: [Reason:] Dôvod: [&Authorize] Autorizovať ;IDD_DETAILS [%s: User Details] %s: Užívatelove informácie [View personal user details and more.] Zobraziť informácie o užívatelovi ... [Updating] Aktualizujem [Update Now] Aktualizovať ;IDD_FILEEXISTS [File Already Exists] Súbor už existuje [You are about to receive the file] Prijať súbor [Existing file] Súbor existuje [Size:] Veľkosť: [Last modified:] Posledná modifikácia: [Type:] Typ: [File properties] Vlastnosti súboru [File being received] Súbor na prijatie [Resume] Výsledok [Resume all] Výsledok všetkého [Overwrite] Prepísať [Overwrite all] Prepísať všetko [Save as...] Uložiť ako... [Skip] Vynechať [Cancel transfer] Prerušiť prenos ;IDD_FILERECV [Incoming File Transfer] Príchádzajúci súbor [Date:] Dátum: [Files:] Súbory: [Status:] Stav: [Save to:] Uložiť do: [Waiting for accept/decline] Čakám na prijatie/odmietnutie zo strany príjemcu [A&ccept] Prijať [&Decline] Odmietnúť [Date:] Dátum: ;IDD_FILESEND [Send File(s)] Odoslať súbor(y) [File(s):] Súbor(y): [&Choose Again...] Znovu vybrať [Total size:] Celková veľkosť: [Description:] Popis: [Waiting for Send command] Čakat na príkaz Odoslať ;IDD_FILETRANSFERINFO [Status:] Stav [Current file] Aktuálny súbor [Transferred:] Prenášané: [Speed:] Rýchlosť [All files] Všetky súbory [Open folder] Otvoriť zložku [Open file] Otvoriť súbor ;IDD_FINDADD [Find/Add Contacts] Nájsť/Pridať kontakt [Search on] Hľadať v [e-mail address] e-mail adresa [Name] Meno [Nick:] Prezívka: [First:] Meno: [Last:] Priezvisko: [Advanced] Podrobne [Advanced >>] Podrobne >> [&Search] Hľadať [More options] Ďalšie nastavenia [Add to list] Pridať do zoznamu ;IDD_GNUPL [Accept] Súhlas [Decline] Nesúhlas ;IDD_HISTORY [Message History] História správ [&Find...] Nájsť... ;IDD_HISTORY_FIND [Find] Hľadať [Find What:] Čo hľadať: [&Find Next] Hľadať ďalšie ;IDD_ICONINDEX [Icon Index] Zoznam ikon [Drag icons to main list to assign them:] Pretiahnite ikony do hlavného zoznamu a priraďte ich: [Icon library:] Knižnica ikon: [Import multiple] Importovať viac ikon [To main icons] Medzi moje ikony [To] Do [<< &Import] Importovať [Download more icons] Stiahnuť viac ikon ;IDD_ICQADVANCEDSEARCH [Field:] Oblasť [Organisation:] Organizácia: [Keywords:] Kľúčové slová: [Language:] Jazyk: [Interests] Záujmy [Category:] Kategória: [Past] Okolie [Homepage] Domovská stránka [Search online users only] Hľadať iba pripojených užívatelov ;IDD_INFO_BACKGROUND [Web page:] Webová stránka: [Past background:] Okolné pozadia [Interests:] Záujmy: ;IDD_INFO_CONTACT [e-mail:] e-mail: [Phone:] Telefón: ;IDD_INFO_ICQ [UIN:] UIN: [External IP:] Externá IP: [Ping:] Ping [Internal IP:] Interná IP: [Port:] Port: [ICQ Version:] Verzia ICQ: [Miranda Version:] Verzia Mirandy: [Change my details using the ICQ website] Zmeniť moje informácie pomocou ICQ webu ;IDD_INFO_LOCATION [Street:] Ulica: [City:] Mesto: [State:] Štát: [Postal code:] PSČ/ZIP kód: [Country:] Krajina: [Spoken languages:] Jazyky: [Timezone:] Časové pásmo: [Local time:] Miestny čas: ;IDD_INFO_NOTES [About:] O sebe: [My notes:] Moje poznámky: ;IDD_INFO_SUMMARY [Nickname:] Prezívka: [First name:] Meno: [Last name:] Priezvisko: [Gender:] Pohlavie: [Age:] Vek: [Date of birth:] Dátum narodenia: ;IDD_INFO_WORK [Company:] Firma: [Department:] Oddelenie: [Position:] Pozícia: [Website:] WWW stránky: ;IDD_INIIMPORTDONE [Database Import Complete] Databáza kompletne importovaná [The import has completed from] Import je kompletný z [What do you want to do with the file now?] Čo ďalej robiť so súborom? [&Recycle] Recyklovať [&Delete] Vymazať [&Leave] Opustiť [&Move/Rename] Presunúť/Premenovať ;IDD_INSTALLINI [Install Database Settings] Aplikovať nastavenia databázy [A file containing new database settings has been placed in the Miranda directory.] Súbor obsahuje nové nastavenie databázy a umiestni ich do adresára Mirandy. [&View contents] Zobraziť obsah [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Bezpečnostný systém sa zmení, budete varovaný pred nebezpečiami. [Do you want to import the settings now?] Chcete importovať nastavenia? [No to all] Nie pre všetko ;IDD_MSGSPLIT [Message Session] Rozhovor [&Multiple >>] Hromadná >> [Enter message:] Správa: [Chars:] Znaky: [&Quote] Požiadavka [&Send] Odoslať [Read &Next (%u)] Čítať ďalšie (%u) ;IDD_MSGTIMEDOUT [Send Timed Out] Čas k odoslaniu vypršal [The message send timed out] Čas k odoslaniu správy vypršal [Try again] Skús znovu ;IDD_NEWVERSION [New Miranda Available] Je dostupná nová verzia Mirandy [%s is using Miranda %s] %s používa verziu %s [You are using Miranda %s] Vy používate verziu %s [Download the latest version from] Stiahnuť najnovšiu verziu z [Notify me again] Upozorni ma neskôr ;IDD_OPT_AUTOAWAY [Set Away mode when screen saver engages] Nastaviť stav 'Preč' pri spustení šetriča obrazovky [Set Away mode after] Nastav stav 'Preč' po [minutes without mouse movement] minutách bez pohybu myšou [minutes of inactivity] minutách neaktivity [Set N/A mode after] Nastav stav 'Nedostupný' po [minutes of away mode] minutách v stave 'Preč' ;IDD_OPT_AWAYMSG [Do not reply to requests for this message] Neodpovedať automaticky na túto správu [Do not pop up dialog asking for new message] Nepožadovať zadanie novej správy [By default, use the same message as last time] Ako prednastavenú použiť rovnakú správu ako naposledy [By default, use this message:] Ako prednastavenú použi túto správu: [Use %time% for the current time, %date% for the current date] Použi %time% pre aktuálny čas, %date% pre aktuálny dátum ;IDD_OPT_CLC [Items] Položky [Left margin:] јavý okraj [pixels] pixelov [Time:] Čas: [milliseconds] milisekúnd [Indent groups by:] Odsadzovanie skupín: [Grey out entire list when:] Potlačiť intenzitu u týchto položiek: ['Hide Offline' means to hide:] 'Skryť nepripojených' = skryť týchto: [Groups] Skupiny [Visual] Vzhľad [Disable drag and drop of items] Neumožniť preťahovanie položiek [Disable rename of items by clicking twice] Nepremenovávať položky pomocou dvoch klikov [Show selection even when list is not focused] Zvýrazňovať výber i keď je zoznam neaktívny [Hot track items as mouse passes over] Zvýrazňovať položky po prejdení myšou [Show counts of number of contacts in a group] Zobrazovať počet kontaktov v skupine za názvom skupiny [Hide group counts when there are none online] Skryť počet kontaktov v skupine ak sú všetci odpojený [Show divider between online and offline contacts] Oddeliť v zozname pripojených a nepripojených užívatelov [Make selection highlight translucent] Použiť priehladné označenie výberu [Draw a line alongside group names] Zvýrazniť názvy skupín oddelovacou čiarou [Quicksearch in open groups only] Rýchle hľadanie iba v otvorených skupinách [Sort groups alphabetically] Triediť skupiny podľa abecedy [Scroll list smoothly] Plynule posúvať zoznam ;IDD_OPT_CLCBKG [Contact List Background] Pozadie zoznamu kontaktov [Background colour:] Farba pozadia: [Use background bitmap] Použiť obrázok na pozadí [Stretch to width] Roztiahnúť na šírku [Stretch to height] Roztiahnúť na výšku [Tile horizontally] Vedľa seba [Tile vertically] Nad sebou [Scroll with text] Posúvať s textom [Stretch proportionally] Roztiahnúť veľkosť [Selection colour:] Vyber farbu: ;IDD_OPT_CLCTEXT [Fonts] Písmo [same] rovnaké [Typeface] Typ písma [Size] Veľkosť [Style] Štýl [Colour] Farba [as:] ako: [Bold] Tučné [Italic] Kurzíva [Underline] Podtrhnuté [Additional Colours] Ďalšie farby [Selected text:] Vybraný text: [Hottrack text:] Pri prechode myšou: [Gamma correction] Gamma korekcia [Quicksearch text:] Text rýchleho hľadania: [Rows] Riadky [Row height:] Výška riadku: [based on:] založené na: [Size:] Veľkosť: [Colour:] Farba: ;IDD_OPT_CLIST [Always on top] Vždy navrchu [Hide offline users] Skryť nepripojených užívateľov [Sort contacts by name] Triediť kontakty podľa mena [Sort contacts by status] Triediť kontakty podľa stavu [Hide empty groups] Skryť prázdne skupiny [Disable groups] Skryť skupiny [Contact Names] Mená kontaktov [Instead of displaying contacts by their nickname, drag to choose another order:] Akou položkou identifikovať kontakt v zozname? Použitá bude vždy prvá dostupná: Podľa zadaných kritérií bude triedený zoznam kontaktov, kde prví má najvyššiu prioritu: [Hide contact list after it has been idle for] Skryť zoznam kontaktov ak nebude používaný po [seconds] sekúnd [System tray icon] Ikona v oznamovacej oblasti [Single click interface] Nepoužívať dvojklik myšou [Show status text in tooltip even when there is a message] Zobraziť text stavu v tipoch ak su nastavená v správach [When using multiple protocols and statuses differ:] Ak je použitých viac protokolov a rozdielne stavy: [Show icon for] Zobraziť ikonu pre [Cycle icons every] Cyklovať každú ikonu [Show multiple icons] Zobraziť mnohonásobné ikony [Only when statuses differ] Iba pri rozdielnych stavoch [System tray icon when using multiple protocols] Ikona v oznamovacej oblasti pri použití viacerých protokolov [when statuses differ] ak su stavy rozdielne [seconds, when statuses differ] sekund, ked su stavy rozdielne ;IDD_OPT_CLUI [Tool style main window] Okno v štýle palety nástrojov [Minimize to tray] Minimalizovať do oznamovacej oblasti [Show menu bar] Zobraziť menu [Show title bar] Zobraziť nadpis [Easy move] Jednoduchý presun [Fade contact list in/out] Plynule spriehľadňovať/zobrazovať [Automatically resize window to height of list] Prispôsobiť veľkosť okna dlžke zoznamu [maximum] maximálne [% of screen] % z obrazovky [Size upwards] Zväčšovať smerom hore [Title bar text:] Text nadpisu: [Translucency options (Windows 2000/XP only)] Nastavenie priehľadnosti (Windows 2000/XP) [Transparent contact list] Priehľadný zoznam kontaktov [Inactive opacity:] Priehľadnosť neaktívneho okna: [Active opacity:] Priehľadnosť aktívneho okna: ;IDD_OPT_FILETRANSFER [Received files folder:] Zlozka pre prijaté súbory: [Create subfolders according to the sender's nick] Vytvoriť podzložku s odosielateľovou prezívkou [Auto-accept incoming files from people on my contact list] Automaticky príjmy súbory od ľudí v mojom zozname [Minimize the file transfer window] Minimalizuj okno prenosu súboru [Close window when transfer completes] Zatvor okno ked je prenos kompletný [Virus scanner] Vírusové skenovanie [Scan files:] Skenovať súbory: [Never, do not use virus scanning] Nikdy, nepoužívať vírusové skenovanie [When all files have been downloaded] Až keď sú všetky súbory stiahnuté [As each file finishes downloading] Po každom stiahnutí súboru [Command line:] Príkazový riadok: [%f will be replaced by the file or folder name to be scanned] %f je premiestnený súbor alebo zložka na oskenovanie [Warn me before opening a file that has not been scanned] varuj pred otvorením ak je súbor neoskenovaný [If incoming files already exist] Ak prichádzajúci súbor existuje [Ask me] Opýtaj sa ma [Rename (append " (1)", etc.)] Premenovať (pripojiť "(1)", a atď) [You will always be asked about files from people not on your contact list] Odpoveď ľuďom ktorý niesu vo vašom zozname kontaktov ;IDD_OPT_HOTKEY [Show/Hide:] Zobraziť/Skryť: [Read Msg:] Čítať správu: [Net Search:] Hľadať v sieti: [URL:] URL: [Open in new browser window] Otvoríť v novom prehliadacom okne ;IDD_OPT_ICONS [Show category:] Kategória: [&Import icons >>] Importovať ikony >> [&Load icon set...] Načítať súbor ikon... ;IDD_OPT_ICQ [Use &ICQ protocol] Použiť ICQ protokol [ICQ#:] ICQ: [Password:] Heslo: [You will need to reconnect to the ICQ network for the changes you have made on this page to take effect.] K dokončeniu zmien ktoré ste urobili sa bude treba odpojiť a znovu pripojiť do siete ICQ. [Show network activity &log...] Zobraz sieťové aktivíty Mirandy... [Send messages slower, but with full acknowledgement] Odoslať správy s overením (pomalšie odoslanie) [Notify me if any of my friends are using a newer version of Miranda than me] Upozorni ma, ak niekto z priateľov používa novšiu verziu Mirandy než ja [Show error messages:] Zobraziť chybové správy [Expert] Expertné nastavenia [Lost your ICQ number] Zabudli ste svoje ICQ číslo [or password?] alebo heslo? [Create a new ICQ account using the ICQ website] Vytvoriť nový ICQ účet pomocou ICQ stránok ;IDD_OPT_ICQNETWORK [Server Connection] Pripojenie k serveru [Login Server:] Pripájací server: [Port:] Port: [Reset] Reset [Keep connection alive (send a blank packet every minute to prevent some proxies idling out)] Udržiavať spojenie (pošle prázdny paket kazdú minútu) [Proxy] Proxy [Use Proxy Server] Použiť proxy server [Proxy Server:] Proxy server: [Proxy Type:] Protokol: [Proxy Requires Authorization] Proxy vyžaduje autorizáciu [Username:] Užív. meno: [Resolve hostnames through proxy] Resolvuj mená cez proxy [Direct Connections] Priame pripojenie [Specify ports used for direct connections] Porty pre priame pripojenie [From port:] Od portu: [To port:] Do portu: [Keep connection alive] Navždy zachovať pripojenie ;IDD_OPT_IGNORE [The following events are being ignored:] Nasledujúce udalosti budú ignorované: [Ignore messages] Ignorovať správy [Ignore URLs] Ignorovať URL [Ignore files] Ignorovať súbory [Suppress online notification] Neupozorňovať na stav "pripojený" [Ignore all] Všetko ignorovať [Ignore none] Neignorovať [Only the ticked contacts will be shown on the main contact list] V zozname kontaktov budú iba označené kontakty ;IDD_OPT_MSGDLG [Presets] Predvoľby [To quickly change all the options to commonly used presets, click a button:] K rýchlej zmene nastavenia môžete použiť tieto nejpoužívanejšie predvoľby: [Split mode] Rozdelený mód [Single mode] Jednoduchý mód [Note:] Poznámka: [You can achieve more fine-grained control using the options below] Vlastnosti rozhovoru môžete nastaviť podrobnejšie nižšie [These buttons will also alter some options on the 'Messaging Log' page] Tieto prepínače môžu zmeniť nastavenie na karte 'Záznam rozhovorov' [Message windows] Okná správ [Show the send message area (split mode window)] Zobraziť oblasť odoslaných a príjatých správ (rozdelený režim) [Automatically pop up the window when a message is received] Automaticky zobraziť okno s novou prijatou správou [Save the window size and location individually for each contact] Uložiť pozíciu a veľkosť okna individuálne pre každý kontakt [Cascade new windows so they aren't placed directly on top of each other] Umiestniť nové okno tak, aby nikdy úplne neprekrylo ostatné okná [Show button line] Zobraziť riadok tlačítok [Show user info line] Zobraziť riadok informácií o užívatelovi [Send message on Enter] Odoslať správu po stlačení Enter [Send message on double Enter] Odoslať správu po dvojitom stlačení Enter [Show 'Quote' button] Zobraziť 'Quote' tlačítko [Close the window on clicking 'Send'] Zavrieť okno po odoslaní správy [Minimize the window on clicking 'Send'] Minimalizovať okno po odoslaní správy [Close the window on clicking 'Reply'] Uzavrieť okno po odoslaní odpovedi ;IDD_OPT_MSGLOG [Message window event log] Záznam o prijatých/odoslaných dátach [Event log] Zaznamenať udalosti [Show events singly (with 'Read Next')] Zobraziť udalosti samostatne (s 'Čítať ďalšie') [Show sent events] Zobraziť udalosti odoslania [Show file events] Zobraziť súborové udalosti [Show URL events] Zobraziť udalosti URL [Show icons] Zobraziť ikony [Show names] Zobraziť mená [Show times] Zobraziť časy [Show dates] Zobraziť dátumy [Load history events] Nahrať udalosti histórie [Load unread events only] Nahrať doposiaľ neprečítané udalosti [Load number of previous events] Nahrať počet posledných udalostí [Load previous events less than] Nahrať iba udalosti, ktoré sú menšie než [minutes old] minút staré [Choose font...] Výber písma... [Select multiple fonts by dragging or by using the control key] Viac položiek môžete vybrať ťahaním myši alebo použitím klávesy Ctrl ;IDD_OPT_NETLIB [Proxies] Proxies [Log Options...] Voľby logovania... [Outgoing connections] Odchádzajúce pripojenia [Use proxy server] Použi proxy server [Proxy type:] Typ proxy: [Proxy server:] Proxy server: [(often %d)] (asi %d) [Proxy requires authorization] Proxy potrebuje autorizáciu [Username:] Uživ. meno: [Password:] Heslo: [Use NTLM authentication] Použi NTLM authentizáciu [Resolve hostnames through proxy] resulvuj mená cez proxy [Incoming connections] Prichádzajúce pripojenia [Specify ports to be used for incoming connections] Vybrať porty pre prichádzajúce pripojenia [Range:] Rozsah: [Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500] Napr: 1050-1070, 2000-2010, 2500 [You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.] Musíte sa odpojiť a pripojiť na aplikovanie týchto zmien. ;IDD_OPT_PLUGINS [Version:] Verzia: [Description:] Popis: [Author:] Autor: [Copyright:] Copyright: [Homepage:] WWW: [Download more plugins] Získať ďalšie plug-iny [Note: Miranda will have to be restarted for changes to take effect.] Poznámka: K uplatneniu zmien v nastavení musíte reštartovať Mirandu. ;IDD_OPT_SBAR [Show status bar] Zobraziť stavový riadok [Show icons] Zobraziť ikony [Show protocol names] Zobraziť meno protokolu [Show status text] Zobraziť stavový text [Right click opens status menu] Pravé tlačítko myši otvára stavové menu [Right click opens Miranda menu] Pravé tlačítko myši otvára hlavné menu [Show] Zobraziť [Protocol names] Meno protokolu [Status text] Text stavu [Right click opens] Pravé tlačítko otvára [Status menu] Menu stavov [Miranda menu] Miranda menu [Make sections equal width] Rovnaká šírka oddielov ;IDD_OPT_SOUND [&Enable Sounds] Zapnúť &zvuky [&Change...] Zmeniť... [&Preview] Prehrať [Download more sounds] Stiahnuť viac zvukov ;IDD_OPT_VISIBILITY [You are visible to this person even when in invisible mode] Pre túto osobu ste viditelný pokiaľ neprejdete do stavu "Neviditelný" [You are never visible to this person] Pre túto osobu ste VŽDY neviditelný ;IDD_OPTIONS [Please select a subentry from the list] Prosím vyberte zo zoznamu jednu z podkategórií [Show expert options] Expertné nastavenia [Apply] Použi ;IDD_PASSWORD [ICQ# & Password] ICQ a heslo ;IDD_PLUGINCONFLICT [Plugin Conflict] Kolízia plug-inov [The following plugins all report that they perform the same function. Only one can be active at any time. Please select which you wish to use and click OK. Click Cancel if you wish to use the functionality built in to Miranda.] Tieto plug-iny hlásia, že zastávajú rovnaku funkciu. Pre túto funkciu však môže byť použitý iba jeden z nich. Vyberte ten, ktorý si prajete používať a stlačte OK. Stlačte Storno ak si prajete aby danú funkciu zaisťovala Miranda sama. [The feature that they all implement is %s] Funkcia ktorú zaisťujú je %s [You may change your selection at a later time in the Plugins tab of the Options dialog box.] Vašu voľbu môžete zmeniť neskôr v Menu/Nastavenie... na karte Plug-iny ;IDD_READAWAYMSG [%s Message for %s] %s správa pre %s [Retrieving %s message...] Prijímam %s správu ;IDD_SETAWAYMSG [Change %s Message] Zmeniť %s správu [Closing in %d] Zavrieť (za %d s) ;IDD_URLRECV [URL Recieved] Prijať URL [URL:] URL: [&Open URL] Otvoriť URL ;IDD_URLSEND [Send URL] Odoslať URL [To:] Pre: ;IDD_WARNINICHANGE [Database Setting Change] Zmena nastavenia databázy [Database settings are being imported from] Nastavenie databázy je importované z [This file wishes to change the setting] Tento súbor zmení nastavenie [to the value] hodnotu [Do you want to allow this change?] Prajete si umožniť túto zmenu? [&Allow all further changes to this section] Umožniť všetky budúce zmeny v tejto sekcii [&Yes] Áno [&No] Nie [Cancel Import] Zrušiť importovanie ;IDR_CLISTMENU [E&xit] Koniec [&Status] Stav [&Offline\tCtrl+0] Odpojený\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] Pripojený [&Away\tCtrl+2] Preč [&NA\tCtrl+3] Nedostupný [Occ&upied\tCtrl+4] Zaneprázdnený [&DND\tCtrl+5] Nerušiť [&Free for chat\tCtrl+6] Prístupný k rozhovoru [&Invisible\tCtrl+7] Neviditelný [On the &Phone\tCtrl+8] Telefonujem [Out to &Lunch\tCtrl+9] Na obede ;IDR_CONTEXT [&Hide/Show] Skryť/Zobraziť [&New Group] Nová skupina [&Hide Offline Users] Skryť nepripojených užívatelov [Hide &Empty Groups] Skryť prázdne skupiny [Hide &Offline Users out here] Skryť nepripojených užívatelov nepatriacich do žiadnej skupiny [Disable &Groups] Skryť názvy skupín [&New Subgroup] Nová podskupina [&Hide Offline Users in here] Skryť nepripojených užívatelov v tejto skupine [&Rename Group] Premenovať skupinu [&Delete Group] Zmazať skupinu [&Reset to default] Vrátiť sa k pôvodnemu nastaveniu [&Add to List] Pridať do zoznamu [Add to &Group] &Pridať do skupiny [Send &Message] Odoslať správu [&Copy] Kopírovať [Co&py All] Kopírovať všetko [Select &All] Vybrať všetko [C&lear Log] Odstrániť záznamy v Logu [Open in &new window] Otvoriť v novom okne [&Open in existing window] Otvoriť v tomto okne [&Copy link] Kopírovať odkaz ;HOMERIC ADDED [&System History] História systému ; /----------------------------------------------------------\ ; | Database Editor 0.0.0.2 | ; \----------------------------------------------------------/ [STRING] [BINARY] [DWORD] [WORD] [BYTE] [Miranda] [Current user] Aktuálny užívatel [Name] Meno [Data] Dáta [Type] typ [Size] Veľkosť [Error] Chyba [Please enter value name!] Zadaj meno hodnoty! [Value name already existed!] Hodnota už existuje! [Enter %s Value] Zadaj %s hodnotu [Enter STRING Value] Zadaj STRING hodnotu [Confirm Contact Delete] Potvrď vymazanie kontaktu [Confirm Module Delete] Potvrď vymazanie modulu [Confirm Setting Delete] Potvrď vymazanie nastavenia [Delete contact "%s"?] Vymazať kontakt "%s"? [Delete module "%s"?] Vymazať modul "%s"? [Delete module "%s" from all of the contacts?] Vymazať modul "%s" zo všetkých kontaktov? [Delete these settings?] Vymazať tieto nastavenia? [Database &Editor] Editor databázy [Database Editor] Editor databázy [Value name:] Hodnota name: [Value data:] Hodnota data: [Edit STRING value] Editovať STRING hodnotu [Base] [&Hexadecimal] Šestnástkovo [&Decimal] Desiatkovo [&Database] Databáza [Refresh &modules] Obnoviť moduly [Refresh &settings] Obnoviť nastavenie [E&xit] Koniec [D&elete] Vymazať [&New] Nový ; /----------------------------------------------------------\ ; | dbExport v1.0.0.1 | ; \----------------------------------------------------------/ [I could not open file '%s' for writing.\nCheck disk space and your write privileges.] Nemôžem otvoriť súbor '%s' pre zápis.\nSkontrolujte miesto na disku a zapisovacie práva. [&Export to autoexec.ini...] Exportovať do autoexec.ini ... [Exports your settings into an autoexec_.ini file.] Exportuje vaše nastavenia do autoexec_.ini súboru. ; /----------------------------------------------------------\ ; | History Sweeper 0.1.0.8 | ; \----------------------------------------------------------/ [History Sweeper] Čistič histórie [Sweep history message(s)?] Vyčistiť históriu správ? [Sweep system history?] Vyčistiť systémovú históriu? [Sweep all history?] Vyčistiť všetku históriu? [Sweep history for selected contacts?] Vyčistiť históriu pre vybrané kontakty? [History message(s) succefully deleted.] Správy v histórii su zmazané. [Sweep history] Čistič histórie [Sweep system history] Čistiť systémovú históriu [Sweep all history] Čistiť všetky histórie [Sweep history from selected contacts] Čistiť históriu vybraných kontaktov [Sweep history for this contacts:] Čistiť históriu týchto kontaktov: [Sweep history at Miranda startup] Vymazať históriu pri štarte Mirandy [Sweep history at Miranda shutdown] Vymazat históriu pred ukončením Mirandy [Put an item in the main menu*] V mojom menu* [Put an item in the contact menu*] V menu kontaktov* [Main menu item action:*] Moje menu akcii:* [Startup/Shutdown action:] Štartové/Ukončovacie akcie: [* Note: Miranda IM will have to be restarted for changes to take effect.] * Poznámka: Zmeny sa prejavia až po restarte Mirandy IM. ; /----------------------------------------------------------\ ; | Jabber v0.1.0.9 | ; \----------------------------------------------------------/ [Ok] OK [Cancel] Storno [Close] Zavrieť [Agents...] Agenti... [Personal vCard...] Osobná karta... [JID] Jabber ID [Error] Chyba [Redirect] Presmerovanie [Bad request] Zlý dotaz [Unauthorized] Neautorizovaný [Payment required] [Forbidden] Zakázaný [Not found] Nenájdený [Not allowed] Nepovolený [Not acceptable] Neakceptovaný [Registration required] Potrebná registrácia [Request timeout] Požiadavka bez odozvy [Conflict] konflikt [Internal server error] Interná chyba servera [Not implemented] Neimplementované [Remote server error] Chyba vzdialeného servera [Service unavailable] Nedostupná služba [Remote server timeout] Vzdialený server bez odozvy [Unknown error] Neznáma chyba [Unknwon error message] Neznáma chybová správa [Jabber Connection Error] Jabber pripájacia chyba [Enter password for] Zadať heslo pre [Jabber Account Registration] Jabber registrácia konta [Register] Registrovať [No message] Žiadna správa [Connecting...] Pripájam ... [Sending registration information...] Zaslať registračné informácie [Requesting registration instruction...] Prijať registračné informácie [Error: Not enough memory] Chyba: málo pamäte [Error: Cannot resolve server address] Chyba: nemožno nájsť serverovú adresu [Error: Cannot connect to the server] Chyba: nemožno sa pripojiť k serveru [Error: Connection lost] Chyba: pripojenie stratené [Registration successful] Úspešná registrácia [connection] pripája [Username:] Užív.meno: [Password:] Heslo: [Resource:] Zdroj: [Save password] Uložiť heslo [Login Server:] Prihlasovací server: [Port:] Port: [Register New User] Registrovať nového užívateľa [Jabber Protocol Option] Voľby jabber protokolu [List of public servers] Zoznam verejných serverov [Expert] Expert [Manually specify connection host] Manuálne nastavenie pripojenia k serveru [Host:] Server: [Manually specify external address for file transfer in proxy mode] Manuálne nastavenie externej adresy pre prenos súboru v proxy móde [Keep connection alive] Obnovovanie spojenia [User Directory:] Adresár užívateľa: [Messaging Language:] Jazyk správ: [System default] Prednastavený systém [These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Tieto zmeny sa prejavia pri nasledujúcom prihlásení sa do Jabber siete. [Jabber Agents] Jabber agenti [Register/Search Jabber Agents] Registrácia/Hľadanie jabber agentov [Jabber server:] Jabber server: [Browse] Listovať [JID] JID [Description] Popis [Register] Registrovať [Search] Hľadať [Registered Jabber Transports] registrovať jabber transport [Status] Stav [Online] Pripojený [Offline] Odpojený [Log on] Prihlásiť [Log off] Odhlásiť [Unregister] Neregistrovaný [Jabber Agent Registration] Registrácia jabber agenta [Instruction:] Inštrukcie: [Please wait...] Prosím čakaj ... [Resources:] Zdroje: [both] [to] pre [from] od [none] žiadne [Male] Muž [Female] Žena [Personal vCard] Osobná karta [Jabber vCard] Jabber karta [Personal] Osoba [Full name:] Plné meno: [Nick name:] Prezívka: [First name:] Meno: [Middle:] Stredné [Last name:] Priezvisko [Date of birth:] Dátum narodenia: [YYYY-MM-DD] RRRR-MM-DD [Gender:] Stav: [Occupation:] [Homepage:] Domáca stránka: [Contacts] Kontakty [E-mail:] E-mail: [Phone:] Telefón: [Home] Domov [Work] Práca [Company:] Spoločnosť: [Department:] Odvetvie: [Title:] Názov: [Address1:] Adresa1: [Address2:] Adresa2: [City:] Mesto: [State:] Štát: [ZIP:] PSČ: [Country:] Krajina: [Photo] Fotografia [Note] Poznámka: [Description:] Popis: [All Bitmaps] Všetky obrázky [Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.] Podporujú sa iba JPG, GIF a BMP obrázky menšie než 40kB. [Update Now] Aktualizovať [Save changes] Uložiť zmeny [Updating] Aktualizujem [Saving] Ukladám [Show invisible users] Zobraz neviditelných užívateľov ; /----------------------------------------------------------\ ; | Message Export 2.7.0.0 | ; \----------------------------------------------------------/ [Open E&xported History] Otvoriť exportovanú históriu [Plugins] [Message export] Exportovať správu [Export directory] Adresaár exportu [Browse] Cesta [Default file] Prednastavený súbor [Export format] Formát exportu [Max column width] Dľžka riadku [Time format] Formát času [File] Súbor [Nick] Prezívka [UIN] [Auto filename] Automatické meno súboru [Clear all] Všetko vyčistiť [Help] Pomoc [Export all history] Exportovať celú históriu [You have unapplyed changes do you wish to apply these first ?] Neaplikované zmeny sa majú aplikovať ako prvé? [No contacts found to export] Žiadne kontakty na export. [Failed to export at least one contact] Chyba pri exporte kontaktu [Max line width must be at least %d] Maximálna dľžka riadku musí byť do %d [Exporting old messages] Exportujem staré správy [Reading database information ( Phase 1 of 2 )] Čítam databázové informácie (Časť 1 z 2) [Sorting and writing database information ( Phase 2 of 2 )] Triedim a zapisujem databázové informácie (Časť 2 z 2) [Select Destination Directory] Vyber cieľový adresár [The following user added you to their contact list:] Vybraný užívateľ bol pridaný do vášho zoznamu kontaktov: [The following user made an authorization request:] Vybraný užívateľ požaduje autorizáciu: [Message has not been saved !] Správa nebola uložená! [Failed to get the path to Msg_Export.dll\nPlease locate Msg_Export.txt your self] Chyba v ceste ku Msg_Export.dll [Failed to move to the end of the file :\n] Chyba v ukončení súboru :\n [Failed to open or create file :\n] Chyba v otvorení alebo vytvorení súboru :\n [The following user added you to their contact list:] Vybraný užívateľ bol pridaný do vášho zoznamu kontaktov: [The following user made an authorization request:] Vybraný užívateľ požaduje autorizáciu: [Nick :] Prezívka : [FirstName :] Meno : [LastName :] Priezvisko : [e-mail :] E-mail : [Reason :] Dôvod : [Failed to write message to the file :\n] Chyba pri zápise správy do súboru :\n [Failed to write URL/File to the file :\n] Chyba pri zápise URL/Súboru do súboru :\n [URL: ] [File: ] Súbor: [Description: ] Popis: [EmailExpress from:] EmailExpres od: [No from address] Bez odosielatela [Failed to write EmailExpress to the file :\n] Chyba pri zapise EmailExpres do súboru: \n [Failed to write SMS to the file :\n] Chyba pri zápise SMS do súboru :\n [Replace miranda history] Prepísať históriu mirandy [Use internal viewer] Použiť interný prehliadač [You need to restart miranda to change the history function] Musíte reštartovať mirandu pre zmenu funkcií histórie [History file for %s (%s)] Súbor histórie pre %s (%s) [Find...] Hľadať ... [Close] Zatvoriť [External] Externý [Search string was not found !] Hľadaný reťazec nebol nájdený! [File name for the user \"%s\" has changed !\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nDo you wish to rename file ?] Meno suboru užívateľa \"%s\" je zmenené!\n\nz:\t%s\nna:\t%s\nPremenovať súbor? [Failed to rename file\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nFailed with error: %s] Chyba pri premenovávaní súboru\n\nz:\t%s\nna:\t%s\n\nChyba: %s [&Yes] Áno [Yes to &All] Áno pre všetko [&No] Nie [No to A&ll] Nie pre všetko [Color...] Farba... [Font...] Typ písma... [Failed to delete the file] Chyba pri mazaní súboru [Prompt to delete file] Vymazať súbor [Failed to replace Miranda History.\r\nThis is most likely due to changes in Miranda.] Nemožno premiestniť Mirandu Historiu.\r\nVyžaduje to dve zmeny v Mirande. [User has been deleted do you want to delete the file ?] Užívateľ môže mazať tieto súbory? [Syntax highlight] Zoznam syntax-u [File viewer] Prehliadač súborov [Append extra new line] Pridať extra nový riadok [WebPager from:] WebPager od: [User &Details] Detaily užívateľa [Export selected] Výber exportu [Set to default filename] Prednastaviť meno súboru ; /----------------------------------------------------------\ ; | MSN 0.1.4.9 | ; \----------------------------------------------------------/ [Set Nickname] Nastav prezívku [Set &Nickname] Nastav prezívku [MSN Messenger] MSN Messenger [Network] Sieť [MSN] MSN [Full e-mail:] Celý e-mail: [Password:] Heslo: [Login server:] Prihlasovací server [Nickname:] Prezívka [Create a new MSN messenger account using the MSN website] Vytvorť nové MSN konto s použitím MSN web stránky [Keep connection alive (send a ping packet every minute)] Zabezpečiť stálu konektivitu (posle paket každú minútu) [Disable to notify receiving hotmail] Vypnúť notifikáciu došlého hotmailu [Automatically get your host for file sending to below] Automaticky pridá váš host k suboru pre odoslanie [Your host (or router):] Vaše PC (alebo router): [Disable Set Nickname Menu] Zakázať menu na nastavenie prezívky [%s (%s) has joined the chat] %s (%s) chce kecať [%s (%s) has joined the chat with %s] %s (%s) chce kecať s %S [(Blocking)] (Blokovanie) [&Block/Unblock] Zablokuj/Odblokuj ;opts Hotmail Notify [Hotmail Notify] Hotmail notifikácia [Hotmail Notify - PopUp Options] Hotmail notifikácia - PopUp voľby [Colours] Farby [Background colour] Farba pozadia [Text colour] Fraba textu [&Use Windows colours] Použi farby Windowsu [Previe&w] Ukázať ;hotmail recieved [A new mail has come from %s (title: %s).] Máte nový mail od %s (predmet: %s) [A new mail has come from %s (%s) (title: %s).] Máte nový mail od %s (%s) (predmet: %s).) [Unread mail is available.] Neprečítaný mail je dostupný ;for popup.dll [A New Hotmail has come!] Maáte nový Hotmail! [Test: Arrival Hotmail] Test: Doručný Hotmail [Hotmail from %s] Hotmail od %s [Subject: %s] Predmet: %s [Hotmail from %s (%s)] Hotmail od %s (%s) ;hotmail's sound opts [Hotmail] Hotmail ;error [The MSN protocol does not allow you to communicate with others when you are invisible] MSN protokol nepovoluje komunikovat s ostatnými čo sú neviditelný [Your username or password is incorrect] Vaše meno alebo heslo je chybné [Unrecognised error %d. The server has closed our connection] Chyba %d. Server vás odpojil [You must be online to add MSN contacts] Musíte byť pripojeny na pridanie MSN kontaktu [The changes you have made require you to reconnect to the MSN Messenger network before they take effect] Pre uplatnenie zmien sa musite nanovio prihlásiť do siete MSN Messenger. ; /----------------------------------------------------------\ ; | Net Send Protocol 0.0.3.6 | ; \----------------------------------------------------------/ [User/Computer/IP] Užívateľ/Počítač/IP [Can't register netbios names.\nPlease stop the messenger service and try again.] Nemožno registrovať netbios meno.\nZastavte službu messenger a skuste to znovu. [Can't register netbios names.\n Please exit winpopup and try again.] Nemožno registrovať netbios meno.\nUkončite winpopup okno a skuste to znovu. [Net send protocol] Net send protocol [Network] Sieť [On sending msg identify with:] Zaslať identifikačnú správu s: [computer name] meno počítača [user name] užívateľské meno [Min status check interval:] Interval kontroly stavu: [min.] min. [Use name lookup on msg receiving] Použi meno z došlej správy [Turn off when offline] Vypnúť keď si offline [Security:] Bezpečnosť: [Don't trust on names in message] Nemožno overiť meno v správe [Don't listen on mailslot (needs restart)] Nemožno listovať v doručených správach (treba reštart) [Use name cache when:] Použi meno cahce keď: [adding contacts] pridať kontakt [receive message] prijať správu ; /----------------------------------------------------------\ ; | NewStatusNotify 1.1.1.8 | ; \----------------------------------------------------------/ [(M) is back online!] je opäť pripojený! [(F) is back online!] je opäť pripojená! [(U) is back online!] je opäť pripojený! [(M) went offline! :(] je odpojený! :( [(F) went offline! :(] je odpojená! :( [(U) went offline! :(] je odpojený! :( [(M) hide in shadows...] je neviditeľný... [(F) hide in shadows...] je neviditeľná... [(U) hide in shadows...] je neviditeľný... [(M) feels talkative!] je voľný pre rozhovor! [(F) feels talkative!] je voľná pre rozhovor! [(U) feels talkative!] je voľný pre rozhovor! [(M) went Away] je preč [(F) went Away] je preč [(U) went Away] je preč [(M) isn't there anymore!] je nedostupný! [(F) isn't there anymore!] je nedostupná! [(U) isn't there anymore!] je nedostupný! [(M) has something else to do.] je zaneprázdnený. [(F) has something else to do.] je zaneprázdnená. [(U) has something else to do.] je zaneprázdnený. [(M) doesn't want to be disturbed!] nemá sa rušiť! [(F) doesn't want to be disturbed!] nemá sa rušiť! [(U) doesn't want to be disturbed!] nemá sa rušiť! [(M) is eating something] je na obede [(F) is eating something] je na obede [(U) is eating something] je na obede [(M) had to answer the phone] telefonuje [(F) had to answer the phone] telefonuje [(U) had to answer the phone] telefonuje ;General options [Notify] Notifikácia [Notify when a contact changes to one of these statuses] Oznám keď sa kontakt zmení na jeden zo stavov [&When people go offline too] Keď je človek odpojený [Plugin activation] Aktivácia pluginu [Temporarily disable NewStatusNotify (disables popups and sounds)] Dočasne odpojiť NewStatusNotify (odpojiť okná a zvuky) [Put an item in the main menu to easily enable/disable the plugin (note: requires a restart of Miranda)] Umožniť jednoduché spúštanie/ukončenie pluginu (je nutný reštart Mirandy) [Show Popups when I connect] Zobraz oznámenie ak je pripojený [Sound options] Nastavenia zvuku [Use Internal &Speaker] Použi vnútorný speaker [&Avoid clipping] Zrušiť zobrazenia [On left click] јavým klikom [Dismiss] Zrušiť [Open message] Otvoriť správu [On right click] Pravým klikom [Open user menu] Otvor užívateľské menu ;Individual sounds [Individual Sounds] Individuálne zvuky [Nickname] Prezívka [Instructions] Inštrukcie [Double click on a nickname to configure his/hers sounds for each status. Note that you can use the same sound for more than one status or more than one contact if you wish.] Dvojklik na prezívku konfiguruje zvuky stavov. Použite ak používate rovnaký zvuk pre viac ako jeden stav vo vašom zozname kontaktov. [When the Individual Sounds page gets opened, you can:] Ak je individuálny zvuk otvorený : [- configure a sound either by selecting a status and then clicking on ""Change"", or by double clicking on the status itself.] - konfigurovať zvuk ak je vybraný a stlač ""Zmeniť"", alebo dva krát kliknite na stav. [- delete a sound either by selecting a status and then clicking on ""Delete"" or by pressing the DEL key. When you delete a sound, the default one will be used.] - vymazať zvuk ak je vybratý a stlač ""Vymazať"", alebo stlačte DEL klavesu. Ak vymažete zvuk, nastaví sa na prednastavený. [Status] Stav [Sound for the status] Zvuk pre stav [(default sound)] (prednastavený zvuk) [&Change] Zmeniť [&Preview] Zobraziť [&Delete] Vymazať ;PopUp Options [Status Notify] Oznámenie stavu [&Use Windows colours] Použiť Windows farby [Use standard status &descriptions] Použi štandardné nastavenia stavov [Hey, it's you!] Test, ste to vy! [Hey, it *was* you!] Test, boli ste to vy! [Previe&w] Zobraziť ;Status sounds [User: Online] Užívateľ: pripojený [User: Offline] Užívateľ: odpojený [User: Away] Užívateľ: vonku [User: Not Available] Užívateľ: nedostupný [User: Occupied] Užívateľ: zaneprázdnený [User: Do Not Disturb] Užívateľ: nerušiť [User: Free For Chat] Užívateľ: voľný na rozhovor [User: Invisible] Užívateľ: neviditeľný [User: Out To Lunch] Užívateľ: na obede [User: On The Phone] Užívateľ: telefonuje ;Menu item ;These work only with 0.1.2.2 nightly. [Disable status ¬ification] Vypni oznamovanie stavov [Enable status ¬ification] Zapni oznamovanie stavov ;For people with 0.1.2.1 there is: [Enable/Disable status ¬ification] Zapnúť/Vypnúť oznamovanie stavov [Automatically turn off Popups and Sounds on status change] Automaticky vypni oznamy a zvuky pri zmene štatútu [Configure] Konfigurovať [Automatically disable sounds or popups when I change to:] Automaticky odpoj zvuky alebo oznamy ak sa zmení na: [Do not warn me for people not in my Contact List] Neinformuj ma, ak človek nieje v zozname kontaktov [Read status &message] Čítať stav správy [Back] Späť [Text] Text [Colours] Farby [Sounds (Individual Statuses)] Zvuky (jednotlivé statusy) [(was %)] (co %) [Show &previous status too] Zobraz predchádzajúci stav [Log] Log [&Log status changes to file] Zapíš zmenu stavu do súboru [Timeout] Časový limit [&From Popup plugin] Z Popup pluginu [&Custom] Voliteľné [P&ermanent] Permanentne ; /----------------------------------------------------------\ ; | Nosound 0.4.3.0 | ; \----------------------------------------------------------/ [&Disable all sounds] Vypnúť zvuky [&Enable sounds] Zapnúť zvuky [Online mode] Pripojený [Away mode] Preč [DND mode] Nerušiť [NA mode] Nedostupný [Occupied mode] Zaneprázdnený [Free for chat mode] Prístupný k rozhovoru [Invisible mode] Neviditelný [Enable sounds in] Aktivovať zvuky v [Hide the "toggle sound" menu item (requires restart of Miranda)] Skryť položku v systémovom menu (vyžaduje reštart Mirandy) [Flash systray icon in] Blikajúca ikona v oznamovacej oblasti ; /----------------------------------------------------------\ ; | Notes & Reminders 0.0.3.1 | ; \----------------------------------------------------------/ [&Close] Zavrieť [Notes & Reminders] Poznámky & Pripomienky [Plugins] [Notes && Reminders] Poznámky && Pripomienky [&New Note] Nová poznámka [&Show / Hide Notes] Zobraziť/Skryť poznámky [&Delete All Notes] Vymazať všetky poznámky [&New Reminder] Nová pripomienka [&View Reminders] Zobraziť pripomienku [&Delete All Reminders] Vymazať všetky pripomienky [Remove Note] Vymazať poznámku [Hide Note] Skryť poznámku [Togle On Top] Vždy na vrchu [Undo] Späť [&Copy] Kopírovať [&Paste] Vložiť [C&ut] V&ybrať [C&lear] Vyč&istiť [&Add Reminder] Pridať pripomienku [Add Reminder] Pridať pripomienku [Trigger On Time && Date:] Spustiť v čase a dátume: [Date] Dátum [Time] Čas [Reminder Note:] Text pripomienky: [Reoccurence] Opakovanie [None] Žiadne [Daily] Denne [Weekly] Týždenne [Monthly] Mesačne [Reminders List] Zoznam pripomienok [Date of activation] Dátum aktivácie [Reminder text] Text pripomienky [Add New] Pridať novú [Add New Reminder] Pridať novú pripomienku [Delete Reminder] Vymazať pripomienku [Delete All Reminders] Vymazať všetky pripomienky [&Dismiss] &Zrušiť [Notify me Again in] Pripomeň znovu v [Reminder] Pripomienka [min.] min. [After :] po : [Note Colors] Farby znakov [Note Caption Color] Farba hlavičky [Note Body Color] Farba textu [Note Fonts] Font textu [Sample Text Caption] Testovacia hlavička [Sample Text Body] Testovací text [Pick Font for Caption] Vybrať font pre hlavičku [Pick Font for Body] Vybrať font pre text [Hot Keys] Rýchle klávesy [New note Hot Key] Nová rýchla klávesa [Show/Hide Notes Hot Key] Zobraz/Skry rýchle klávesy [New Reminder Hot Key] Nová pripomienka rýchlej klávesy [Note Transparency (Windows 2K && XP)] Transparentný znak (Windows 2K && XP) [Default Note Size] Prednastavená veľkosť znaku [Width (Pixels)] Šírka (pixely) [Height (Pixels)] Výška (pixely) [Startup options] Voľby po štarte [Reset to defaults] Späť na prednastavené [Show notes at startup] Zobraz text po štarte [Add Contact list menu items] Pridať kontakt menu [(Require restart of Miranda)] (musíte reštartovať Mirandu) [Use this sound for reminders :] Použi zvuk pre pripomienku : [Sound...] Zvuk... ; /----------------------------------------------------------\ ; | PopUp 1.0.1.9 | ; \----------------------------------------------------------/ ;General Options [General Options] Základné nastavenia [Popup Options] Popup nastavenia [Sample text] Vzorový text [Set &Font] Nastaviť font [Contents] Obsah [Use &bold font for nick] Použi hrubý font pre prezívku [Display &Time] Zobraziť čas [Show s&econd line] Zobraziť sekundový riadok [Size] Veľkosť [En&large Popups by] Zväčšiť okná podľa [You cannot specify a value lower than %d and higher than %d.] Nezadali ste hodnotu menšiu alebo väčšiu ako %d. [&Dynamically resize the popups] Dynamicky meniť veľkosť okna [Effects] Efekty [A&nimate Popups] Animovať Popups [Fade &in/out (2000/XP)] Miznúť do/z (2000/XP) [Use Tr&ansparency] Použi transparentné [Transparency options (2000/XP)] Transparentné nastavenia (2000/XP) [Start windows in the...] Pustiť okná v ... [... upper left corner] ... vľavo hore v rohu [... lower left corner] ... vľavo dolu v rohu [... lower right corner] ... vpravo dolu v rohu [... upper right corner] ... vpravo hore v rohu [... center] ... v strede [Spread...] Radenie [... horizontally] ... vodorovne [... vertically] ... zvislo [Use a...] Použi ako ... [... beveled style] ... šikmý štýl [... flat style] ... plochý štýl [Miscellanea] Rozmanitosť [Popup Delay (seconds)] Popup dlžka (sekundy) [Background] Pozadie [Text] Text [&Use Windows colours] Použi farby Windowsu [Previe&w] Zobraziť [Hey, this is a status message!] Test, to je správa štatútu! [Hey, this is a... real message!] Test, to je reálna správa! ;1.0.0.2 [Reorder Popups] Preradiť popups ;1.0.0.4 [&Minimum width] Minimálna šírka ;1.0.0.5 [This is a notifying message (for developers)] Toto je notifikačná správa (pre vývojárov) [This is a warning message (for developers)] Toto je varovacia správa (pre vývojárov) [Ok, something went wrong in the "On Top" setting. Report back this error value: %d] Ok, niečo je zlé v "On Top" nastavení. Spätný report tejto chyby: %d ;1.0.0.7 [Ok, something went wrong in the "%s" setting. Report back the following values:\nFacility: %X\nError code: %X\nLine number: %d] Ok, niečo je zlé v "%s" nastavení. Spätný report má hodnoty:\nFacility: %X\nKód chyby: %X\nČíslo riadku: %d [Ma&ximum width] Maximálna šírka [pixels] bodov [Advanced Options] Rozšírené nastavenia [Start the popups in the monitor that contains] Start Popup s monitorovaním [Miranda's window] Okno Mirandy [the active window] aktívne okno ;1.0.1.2 [Disable &popup module] Odpoj popup modul [Enable &popup module] Zapoj popup modul [Use multiple threads] Použi viaceré thready [Note: this option may (and may not) cause some unexpected crashes, be sure to disable it before reporting a bug.] Poznámka: toto nastavenie moze spôsobiť pady programu. Pred odoslaním reportu alebo bugu ho vypnite. [Multiline &popups] Viacradkové popup okná [Hey, this is a two lined message!\nCool, isn't it?] Hej, to je dvojriadková správa!\nSuperm či nie? [opacity: %d%%] nepriehľadnosť: %d%% ; /----------------------------------------------------------\ ; | RSS v0.0.1.2 | ; \----------------------------------------------------------/ [connection] pripojenie [&Help] Pomoc [&Store news in database] Zobraz novinky v databaze [Open history] Otvoriť históriu [Save the windows size and location &individually for each feed] [Feed enabled] [Feed disabled] [Do not show warning, help and &error messages] [Feed ID] [RSS plugin can't connect to the server %s, it may be temporarily down. Please try again later.] [RSS plugin is unable to resolve the name of the server %s.] [View Feed's History] [Read &Next (%u)] [RSSNews plugin can't find windows sockets version 1.1. This plugin doesn't will work.] [News] Novinky [Retrieve &news] Prijať novinky [Incoming RSS news] Prichádzajúca RSS novinka [News received] Novinka prijatá [View Feed's History] [Error] Chyba [Help] Pomoc [Icon File] Súbor ikon ; /----------------------------------------------------------\ ; | UINBackup 0.4.2.1 | ; \----------------------------------------------------------/ [Export contacts] Export kontaktov [Import contacts] Import kontaktov [Show the export menuitem (requires restart of Miranda)] Zobraziť export zoznam(treba reštartovať Mirandu) [Show the import menuitem (requires restart of Miranda)] Zobraziť import zoznam(treba reštartovať Mirandu) [Browse] Listovať [Autoimport a clb file on startup] Automaticky importuj clb súbor pri štarte [Error writing to the file. Is the disk full?] Chyba pri zápise do súboru. [Error] Chyba [One contact had too long nickname or groupname.\nThe contact was not saved.] Jeden kontakt ma pridlhý nick alebo skupinu. Kontakt sa neuloží. [No contacts found] Žiadne kontakty [%d contact saved\nThere are %d contacts in the database] %d kontakt je uložený. Je %d kontaktov v databáze [%d contacts saved\nThere are %d contacts in the database] %d kontaktov je uložených. Je %d kontaktov v databáze [Backup done] Nezálohovať [Done] Žiadna [No contacts found] Nenašiel som kontakty [%s on line %d] %s na riadku %d [Too many errors, no more error messages will be shown.] Priveľa chýb, viac chybových správ nezobrazím. [Warning] Varovanie [Insufficient memory available] Nedostatok voľnej pamäte [A critical error occured.\nTry to do the operation one more time.] Kritická chyba. Skúste operáciu neskôr. [Critical error] Kritická chyba [Warning, strange sequence] Pozor, neobvyklá sekvencia [Syntax error, early line break] Syntaktická chyba, končím [Syntax error, too many \";\" characters] Syntaktická chyba, priveľa \";\" znakov [Warning, strange character sequence] Pozor, neobvyklé znaky [Error, too many characters] Chyba, priveľa znakov [Too long UIN] Dlhé UIN [%d contact imported\nThere are %d contacts in the database] %d kontakt importovaný. Je %d kontaktov v databáze [%d contacts imported\nThere are %d contacts in the database] %d kontaktov importovaných. Je %d kontaktov v databáze [Import successfull] Import ukončený [No contacts imported] Žiadny kontakt nebol importovaný ; /----------------------------------------------------------\ ; | Yahoo 0.0.5.3 | ; \----------------------------------------------------------/ [Set Custom State] Vyber štát [Set &Custom State] Vyber štát [Show Busy Icon] Zobraziť ikonu obsadenia [YAHOO Messenger] YAHOO Messenger [Network] Sieť [YAHOO] YAHOO [ID:] Id: [Password:] Heslo: [Login server:] Prihlasovací server [Create a new YAHOO messenger account using the YAHOO!JAPAN website] Vytvoriť nový YAHOO messenger s použitím japonskej web stránky [Create a new YAHOO messenger account using the YAHOO!US website] Vytvoriť nový YAHOO messenger s použitím americkej stránky [Set JP Server] Nastaviť JP server [Set US Server] Nastaviť US server [Keep connection alive (send a packet every minute)] Obnovovanie spojenia (každú minútu pošle paket) [Disable to notify receiving yahoo mail] Vypni notifikáciu došláho mailu [Ignore displaying unhandled service] Ignoruj zobrazovanie bezhlaviskovych správ [Disable Set Custom State Menu] Zakázať nastavenie štátu [The changes you have made require you to reconnect to the YAHOO Messenger network before they take effect] Na uplatnenie zmien sa musíte odhlásiť a znovu prihlásoť do siete YAHOO Messenger [A new mail has come from %s (%s) (title: %s).] Nový mail od %s (%s) (text: %s). [Yahoo mail from %s (%s)] Yahoo mail od %s (%s) [Subject: %s] Predmet: %s [A new mail has come from %s (title: %s).] Nový mail od %s (text: %s). [Yahoo mail from %s] Yahoo mail od %s [Unread %i mail(s)] Neprečítaných %i mailov [Yahoo mail] Yahoo mail [Please wait a miniute...] Prosím čakajte ... ;Yahoo mail opt [Yahoo mail Notify] Notifikácia yahoo mailu [Yahoo mail Notify - PopUp Options] Notifikácia yahoo mailu - PopUp voľby [Test: Arrival Yahoo mail] Test: Skúška Yahoo mailu [A New Yahoo mail has come!] Prišiel nový yahoo mail!