[OK] Ok [Cancel] Cancelar [Cancel] Cancelar [&Add] &Agregar [&Cancel] &Cancelar [Send "You were added"] Enviar "Usted se agregaron" [Send authorization request] Enviar solicitud de autorización [Custom name:] Nombre personalizado: [Group:] Grupo: [Options] Opciones [Options] Opciones [Authorization Request] Solicitud de Autorización [Delete Contact] Eliminar contacto [&Yes] &Si [&No] &No [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Ocultar la lista única, a fin de mantener su historia e ignorar / Opciones de visibilidad [Use Options->Ignore (expert mode) to unhide contacts.] Utilice las opciones->No haga caso (modo experto) para mostrar los contactos. [Are you sure you want to delete %s?] ¿Está seguro que desea eliminar %s? [This will erase all history and settings for this contact!] Esto borrará toda la historia y la configuración de este contacto! [&Exit] &Salir [Search:] Buscar: [E-mail address] E-Mail- [Name] Nombre [Nick:] Nick: [Advanced] Avanzada [Advanced] Avanzada [Advanced >>] Avanzada>>> [&Search] &Búsqueda [More options] Más opciones [Custom] Personalizado [Apply] Aplicar [Install Database Settings] Instalar Configuración de base de datos [Yes] Si [No] No [Do you want to import the settings now?] Un archivo que contiene la nueva configuración de base de datos se ha colocado en el directorio de Miranda IM. [No to all] No a todos los [&View contents] &Ver el contenido [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Los sistemas de seguridad para prevenir cambios maliciosos están en su lugar y se le advertirá antes de los cambios que no se sabe que son seguros. [Database Setting Change] Cambiar la configuración de base de datos [Database settings are being imported from] configuración de base de datos se importan de [This file wishes to change the setting] Este archivo desea cambiar el settin [to the value] al valor [Do you want to allow this change?] ¿Desea permitir que este cambio? [&Allow all further changes to this section] &Permitir a todos los nuevos cambios en esta sección [Cancel Import] Cancelar importación [Database Import Complete] Completa base de datos de importación [The import has completed from] La importación ha terminado de [What do you want to do with the file now?] ¿Qué quieres hacer con el archivo ahora? [&Recycle] &Reciclar [&Delete] &Eliminar [&Move/Rename] &Mover / Renombrar [&Leave] &Deja [Show] mostrar [File] Archivo [Sounds] Sonidos [&Preview] &Prevista [Name:] Nombre [Icons] Iconos [The following events are being ignored:] Los siguientes eventos están siendo ignorados: [Messages] Mensaje ventanas - IM [Files] Archivo [None] ninguno [Ignore] Ignorar [Visibility] Visibilidad [To] Para [Type:] Tipo: [Port:] Puerto: [Username:] Nombre de usuario: [Username:] Username: [Password:] Contraseña: [You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.] Tendrá que volver a conectar para que los cambios que ha realizado en esta página para tener efecto. [Profile] Perfil [Description:] Descripción: [Author(s):] Autor (s): [E-mail:] E-Mail: [Homepage:] Homepage: [Copyright:] Copyright: [Undo] Deshacer [Reset] Restablecer [Export...] Exportar ... [Text Color] Color del texto [Font] Fuentes [Effects] Efectos [&Help] &Ayuda [Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.] ¡Atención!\r\nEste MenuObject no admite opciones definidas por el usuario. [Service:] Servicio: [Default] por defecto [Default] Predeterminado [Set] Set [Add] Agregar [Remove] Quitar [Hotkeys] Teclas de acceso directo [Accounts] Cuentas [&Edit] &Editar [&Options] &Opciones [&Remove...] &Eliminar ... [Close] Cerrar [Effect:] Efecto: [opacity:] opacidad: [&Hide/Show] &Mostrar / Ocultar [E&xit] &Salir [Nowhere] En ninguna parte [&New Group] &Nuevo grupo [&Hide Offline Users] &Ocultar usuarios fuera de línea [Hide &Offline Users out here] Ocultar &Usuarios en línea aquí [Hide &Empty Groups] Ocultar &Grupos de vacío [Disable &Groups] Desactivar &Grupos [Hide Miranda] Ocultar Miranda [Group] Grupo [&New Subgroup] &Nueva Subgrupo] [&Hide Offline Users in here] &Ocultar usuarios desconectados aquí [&Rename Group] &Cambiar el nombre de Grupo [&Delete Group] &Eliminar Grouw [User &Details] Usuario &detalles [Log] Registrarse [&Copy] &Copiar [Co&py All] Co&pie todos [Select &All] Seleccionar todo [C&lear Log] B&orrar registro [Open in &new window] Abre en ventana nueva y [&Open in existing window] &Abre en ventana existente [&Copy link] &Copiar enlace [&Deny] &Negar [You Were Added] ¿Era usted Añadido [&Close] &Cerrar [%s Message for %s] %s Mensaje para %s [Retrieving %s message...] Recuperar %s mensaje ... [Status Messages] Mensaje de estado [Use %time% for the current time, %date% for the current date] Utilice %time% por el momento actual, %date% para la fecha actual [Change %s Message] Cambiar %s Mensaje [Closing in %d] Cierre en %d [&Send] &Enviar [Actions] Acciones [Users joining] Usuarios de unirse [Users leaving] Dejando a los usuarios [Topic changes] Tema cambios [Status changes] Cambiar estado [Information] Información [Disconnects] Desconecta [User kicks] El usuario comienza [Notices] Avisos [Log Options] Opciones de registro [Log Options] Opciones de registro [Log timestamp] Registro de fecha y hora [Timestamp] Marca de tiempo [Other name] El otro nombre [Your name] Su nombre [Enable highlighting] Activar resaltado [Limit log text to (events):] Límite de registro de texto de (pruebas): [Words to highlight (wildcards allowed)] Las palabras para resaltar (se permiten comodines) [Enable logging to disk] Habilitar el registro en el disco [Log directory] Registro de la guía [Other] Otros [Add new rooms to group:] Añadir nuevas habitaciones en el grupo: [Use same style as in the message log] Utilice el mismo estilo como en el registro de mensajes [Use default colours] Utilice los colores por defecto [Use custom colours] Usar colores personalizados [Timeout (s)] Tiempo de espera (s) [Text] Texto [Text] Texto [Background] Fondo [Background] Background [List] Lista [&Message] &Mensaje [Clear lo&g] Borrar registro [Co&py all] Co&pie todos [Open a &new browser window] Abra una &nueva ventana del navegador [&Open in current browser window] &Abre en ventana actual del navegador [Message] Mensaje [Redo] Listo [Copy] Copiar [Cut] Cortar [Paste] Pegar [Select All] Seleccionar todo [Clear] Borrar [Hide offline users] Ocultar usuarios Offline [Hide empty groups] Ocultar vacío grupos [Disable groups] Desactivar los grupos [Ask before deleting contacts] Preguntar antes de eliminar contactos [Sort contacts by name] Ordenar contactos por nombre [Sort contacts by status] Ordenar los contactos por estado [Sort contacts by protocol] Ordenar los contactos por el protocolo [Single click interface] interfaz de un solo clic [Always show status in tooltip] Mostrar siempre en estado de descripción [Disable icon blinking] Deshabilitar el icono parpadea [ms delay] ms retardo [icon when statuses differ] icono cuando estados diferentes [Cycle icons every] Ciclo de todos los iconos [seconds, when statuses differ] segundo, cuando estados diferentes [Show multiple icons] Mostrar iconos múltiples [Only when statuses differ] Sólo cuando estados diferentes [Contact List] Lista de contactos [System tray icon] Icono de la bandeja del sistema [System tray icon] Icono de la bandeja del sistema [System tray icon when using multiple protocols] Icono de la bandeja del sistema al utilizar protocolos múltiples [Contact List Sorting] Póngase en contacto con la lista de clasificación [Window] Ventana [Always on top] Siempre en la parte superior [Tool style main window] Herramienta de estilo de la ventana principal [Minimize to tray] Minimizar a la bandeja [Show menu bar] Mostrar barra de menús [Easy move] Fácil de mover [Show title bar] Mostrar barra de título [Title bar text:] Título del texto de la barra: [Show drop shadow (restart required)] Mostrar sombra (requiere reiniciar) [Pin to desktop] Anclar al escritorio [Hide contact list after it has been idle for] Ocultar la lista de contacto después de que haya estado inactivo durante [seconds] segundo [Automatically resize window to height of list] Automáticamente cambiar el tamaño de la ventana a la altura de la lista [maximum] máximo [% of screen] % de la pantalla [Size upwards] Tamaño hacia arriba [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Si la ventana está parcialmente cubierto, traer al frente en lugar de esconderse [Fade contact list in/out] Fade lista de contactos de entrada / salida [Transparent contact list] Transparente lista de contactos [Inactive opacity:] Inactivo opacidad: [Active opacity:] Active la opacidad: [Items] Artículos [Show divider between online and offline contacts] Mostrar divisor entre los contactos en línea y fuera de línea [Hot track items as mouse passes over] Caliente seguimiento de los elementos como el ratón pasa por encima de [Disable drag and drop of items] Desactivar arrastrar y soltar elementos de [Disable rename of items by clicking twice] Deshabilitar cambiar el nombre de los elementos, haga clic dos veces [Show selection even when list is not focused] Mostrar selección aún cuando la lista no se centra [Make selection highlight translucent] Haga la selección resaltar translúcida [Dim idle contacts] Dim inactivo contactos ['Hide Offline' means to hide:] 'Ocultar Fuera de línea "significa que ocultar: [Groups] Grupos [Draw a line alongside group names] Dibuja una línea al lado de los nombres de grupo [Show counts of number of contacts in a group] Mostrar la cuenta del número de contactos en un grupo [Hide group counts when there are none online] Ocultar grupo cuenta cuando no hay ninguna línea [Sort groups alphabetically] Ordenar grupos alfabéticamente [Quicksearch in open groups only] Búsqueda rápida en grupos abiertos sólo] [Indent groups by:] Guión por grupos: [pixels] Pixel [Visual] Visual [Scroll list smoothly] Recorra la lista sin problemas [Time:] Fecha y hora: [milliseconds] milisegundos [Left margin:] Margen izquierdo: [Hide vertical scroll bar] Ocultar barra de desplazamiento vertical [Row height:] Alto de fila: [Gamma correction] Corrección de gamma [Grey out entire list when:] lista gris de todo cuando: [Contact List Background] Contacto Lista de fondo [Background colour] Color de fondo [Use background image] Usar imagen de fondo [Stretch to width] Estiramiento de ancho [Stretch to height] Estiramiento de la altura [Tile horizontally] Mosaico horizontal [Tile vertically] Mosaico vertical [Scroll with text] Vaya con el texto [Scroll with text] Vaya con el texto [Stretch proportionally] Estire proporcionalmente [Use Windows colours] Usar colores de Windows [Status Bar] Barra de estado [Show status bar] Mostrar barra de estado [Show icons] Mostrar iconos [Show protocol names] Mostrar nombres de protocolo [Show status text] Mostrar texto de estado [Right click opens status menu] Haga clic derecho abre el menú de estado [Make sections equal width] Haga secciones anchura igual [Show bevels on panels] Mostrar biseles en los paneles [Show resize grip indicator] Mostrar indicador de agarre cambiar el tamaño [Window:] Window: [To:] Para [Incoming File Transfer] Entrantes de transferencia de archivos [From:] De: [Date:] Fecha: [Contact menu] contacto menú [Resume] Resumen [Overwrite] Sobrescribir [Size:] Tamaño [File Transfers] Transferencias de archivos [Credits >] Créditos > [Windows] Windows [Close the message window on send] Cierre la ventana de mensaje al enviar [Minimize the message window on send] Minimizar la ventana de mensaje al enviar [Use the contact's status icon as the window icon] Utilizar el icono del contacto condición de icono de la ventana [Cascade new windows] Cascada de nuevas ventanas [Send message on double 'Enter'] Enviar mensaje de doble en "Entrada"] [Send message on 'Enter'] Enviar mensaje de "Enter" [Show warning when message has not been received after] Mostrar alerta cuando el mensaje no se ha recibido después de [Send Error] Enviar Error [An error has occured. The protocol reported the following error:] Ha ocurrido un error. El protocolo reportó el siguiente error: [Try again] Inténtelo de nuevo [Message Session] Mensaje de sesión [Message Window Event Log] Registro de mensajes de ventana de eventos [Show names] Mostrar nombres [Load unread events only] eventos de carga de mensajes no leídos sólo [Load number of previous events] Carga número de eventos anteriores [Load previous events less than] eventos de carga anteriores a menos de [minutes old] minutos de edad [Show seconds] Mostrar segundo [Show seconds] Mostrar segundo [Load History Events] Eventos de carga de la Historia [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Enviar notificación de escritura a los siguientes usuarios cuando se está escribiendo un mensaje para ellos: [Show typing notifications when a user is typing a message] Mostrar notificaciones escribiendo cuando un usuario está escribiendo un mensaje [Show typing notification when no message dialog is open] Mostrar escribiendo una notificación cuando hay diálogo de mensajes es abierto] [Flash in the system tray and in the contact list] Flash en la bandeja del sistema y en la lista de contactos [Show balloon popup] Mostrar emergente globo [Delete] Eliminar [Find] Buscar [Message History] Historial de mensajes [&Find...] Buscar ... [Add Phone Number] Agregar Número de teléfono [Enter country, area code and phone number:] Introduzca el país, código de área y número de teléfono: [Enter country, area code and phone number:] Introduzca el país, código de área y número de teléfono: [Or enter a full international number:] O escriba un número internacional completo: [Or enter a full international number:] O escriba un número internacional completo: [Phone can receive SMS text messages] Teléfono puede recibir mensajes de texto SMS [Phone can receive SMS text messages] perfeccionar puede recibir mensajes de texto SMS [Updating] Actualización [Nickname:] Nick: [Gender:] Género [Last name:] Apellido [Age:] edad [Date of birth:] Fecha de nacimiento: [Phone:] Teléfono: [About:] Acerca de: [Street:] Calle: [City:] Ciudad: [State:] Estado: [Postal code:] Código postal: [Country:] País: [Timezone:] Zona horaria: [Company:] Empresa: [Department:] Departamento: [Position:] Posición: [Alerts] Alertas [Authorization request] Solicitud de autorización [View User's Details] Para ver sus detalles [Add Contact Permanently to List] Añadir un contacto permanente a la lista [Re&ad %s Message] Leer %s Mens&aje [I've been away since %time%.] He estado fuera desde %time%. [Give it up, I'm not in!] Renunciar a ella, yo no estoy en! [Not right now.] No en este momento. [Give a guy some peace, would ya?] Dar un tipo un poco de paz, ya que? [I'm a chatbot!] Soy un chatbot! [Yep, I'm here.] Sí, estoy aquí. [Nope, not here.] No, no aquí. [I'm hiding from the mafia.] Me estoy escondiendo de la mafia. [That'll be the phone.] Eso va a ser el teléfono. [Mmm...food.] Mmm ... la comida. [idleeeeeeee] idleeeeeeee [idleeeeeeee] ocioso [Status] estado [Join chat] Ingreso de chat [Open chat window] Abrir ventana de chat [Text colour] Color del texto [%s has joined] %s se ha unido [You have joined %s] Usted se ha unido %s [%s has left] %s ha dejado [%s has disconnected] %s se ha desconectado [%s is now known as %s] %s ahora se conoce como %s [You are now known as %s] Usted es ahora conocido como %s [%s kicked %s] %s patadas %s [ (set by %s)] (Establecido por %s) [Others nicknames] Otros apodos [Your nickname] Su apodo [User has joined] El usuario se ha unido [User has left] El usuario ha dejado [User has disconnected] El usuario se ha desconectado [User kicked ...] Usuario patadas ... [User is now known as ...] El usuario está ahora conocido como ... [Notice from user] Comunicación de usuario [Incoming message] Mensaje entrante [Outgoing message] Mensaje saliente [The topic is ...] El tema es ... [Information messages] Mensajes informativos [User enables status for ...] De usuario permite el estado de ... [User disables status for ...] Usuario deshabilita el estado de ... [Action message] Acción mensaje [Highlighted message] Destacados mensaje [Message typing area] Mensaje escribiendo zona [User list members (Online)] El usuario de la lista (en línea) [User list members (away)] El usuario de la lista (Alejado) [Flash window when someone speaks] ventana de Flash cuando alguien habla [Flash window when a word is highlighted] Flash ventana cuando una palabra se pone de relieve [Show list of users in the chat room] Mostrar lista de usuarios en el chat [Show button menus when right clicking the buttons] Mostrar menús botón cuando la derecha clic en los botones [Do not pop up the window when joining a chat room] No aparecerá la ventana al unirse a una sala de chat [Prefix all events with a timestamp] Prefijo de todos los eventos con una marca de tiempo [Only prefix with timestamp if it has changed] Sólo con el prefijo de marca de tiempo si ha cambiado [Indent the second line of a message] indent la segunda línea de un mensaje [Limit user names in the message log to 20 characters] Limite los nombres de usuario en el registro de mensajes de 20 caracteres [Strip colors from messages in the log] Franja de colores de los mensajes en el registro de [Show topic changes] Muestra los cambios recientes tema [Show users joining] Mostrar a los usuarios unirse a [Show users disconnecting] Mostrar a los usuarios desconectar [Show messages] Mostrar mensajes [Show actions] Mostrar acciones [Show users leaving] Mostrar a los usuarios salir de [Show users being kicked] Mostrar usuarios que se inició [Show notices] Mostrar anuncios [Show users changing name] Mostrar a los usuarios cambiar el nombre [Show information messages] Mostrar mensajes de información [Show status changes of users] Mostrar los cambios de estado de los usuarios [Show icons in tray only when the chat room is not active] Mostrar iconos en la bandeja sólo cuando la sala de chat no está activo [Show icon in tray for topic changes] Mostrar icono en la bandeja de los cambios de tema [Show icon in tray for users joining] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios unirse a [Show icon in tray for users disconnecting] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios desconectar [Show icon in tray for messages] Mostrar icono en la bandeja de mensajes [Show icon in tray for actions] Mostrar icono en la bandeja para las acciones [Show icon in tray for highlights] Mostrar icono en la bandeja de destacados [Show icon in tray for users leaving] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios dejando [Show icon in tray for users kicking other user] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios de patadas de otros usuarios [Show icon in tray for notices ] Mostrar icono en la bandeja de notificaciones [Show icon in tray for name changes] Mostrar icono en la bandeja de los cambios de nombre [Show icon in tray for information messages] Mostrar icono en la bandeja de mensajes de información [Show icon in tray for status changes] Mostrar icono en la bandeja de los cambios de estado [Window Icon] Icono de ventana [Bold] Bold [Italics] Cursiva [Underlined] Subrayado] [Smiley button] Smiley botón [Room history] Historial de la sala [Room settings] Configuración de sala [Event filter disabled] Filtro de sucesos] discapacitados [Event filter enabled] Filtro de sucesos habilitado [Hide userlist] Ocultar lista de usuarios [Show userlist] Mostrar lista de usuarios [Icon overlay] Icono de superposición [Message in (10x10)] Mensaje en (10x10) [Message out (10x10)] Mensaje (10x10) [Action (10x10)] Acción (10x10) [Add Status (10x10)] Añadir el estado (10x10) [Join (10x10)] Ingreso (10x10) [Leave (10x10)] Leave (10x10) [Quit (10x10)] Deja (10x10) [Nickchange (10x10)] NickChange (10x10) [Messaging] Mensajería [Group Chats] Conversaciones en grupo [Group Chats] Grupo de Foros [Appearance and functionality of chat room windows] Apariencia y funcionalidad de chat de ventanas de la sala [Appearance and functionality of chat room windows] Apariencia y funcionalidad de chat de ventanas de la sala [Appearance of the message log] Aspecto del registro de mensajes [Icons to display in the tray] Los iconos a mostrar en la bandeja [Select Folder] Seleccionar carpeta [Message Sessions] Mensaje de Sesiones [Group chats] Conversaciones en grupo [General] General [General] General [Message is highlighted] El mensaje se destacó [User has performed an action] El usuario ha realizado una acción [User has kicked some other user] El usuario ha iniciado algún otro usuario [User's status was changed] el estado del usuario se ha cambiado [User has changed name] El usuario ha cambiado de nombre [User has sent a notice] El usuario ha enviado una notificación [The topic has been changed] El tema ha sido cambiado [%s wants your attention in %s] %s quiere su atención en %s [%s speaks in %s] %s habla en %s [%s has joined %s] %s se ha unido %s [%s has left %s] %s ha dejado %s [%s kicked %s from %s] %s patadas %s de %s [Notice from %s] Aviso de %s [Topic change in %s] Tema cambio en %s [Information in %s] Información en %s [%s says: %s] %s dice: %s [%s has left (%s)] %s ha dejado (%s) [%s has disconnected (%s)] %s se ha desconectado (%s) [%s kicked %s (%s)] %s patadas %s (%s) [Notice from %s: %s] Aviso de %s: %s [No word to look up] Ni una palabra para buscar [Insert a smiley] Insertar un emoticono [Make the text bold (CTRL+B)] Hacer que el texto en negrita (CTRL+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] Hacer que el texto en negrita (CTRL+B) [Make the text underlined (CTRL+U)] Hacer que el texto subrayado (CTRL+U) [Select a background color for the text (CTRL+L)] Seleccione un color de fondo del texto (CTRL+L) [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] Seleccione un color de primer plano para el texto (CTRL+K) [Show the history (CTRL+H)] Muestra la historia de (CTRL+H) [Show/hide the nicklist (CTRL+N)] Mostrar u ocultar la lista de nicks (CTRL+N) [Control this room (CTRL+O)] Control de esta sala (CTRL+O) [Enable/disable the event filter (CTRL+F)] Activar / desactivar el filtro de eventos (CTRL+F) [%s: Chat Room (%u user)] %s: Chat Room (%u usuario) [%s: Chat Room (%u users)] %s: Chat room (%u users) [%s: Message Session] %s: Mensaje de sesión [%s: Message Session (%u users)] %s: Mensaje de sesión (%u los usuarios) [Nick name] Nick [Standard contacts] Normal contactos [Online contacts to whom you have a different visibility] contactos en línea a los que tienen una visibilidad diferente [Offline contacts] Contactos en línea [Contacts which are 'not on list'] Contactos que están no en la lista " [Group member counts] El miembro del grupo cuenta [Dividers] Divisores [Offline contacts to whom you have a different visibility] contactos fuera de línea a la que usted tiene una visibilidad diferente [Selected Text] Texto seleccionado [Hottrack Text] HotTrack texto: [Quicksearch Text] Búsqueda rápida de texto [Not focused] No se centra [Offline] Offline [Online] En línea [Away] Alejado [NA] NA [Occupied] Ocupado [DND] DND [Free for chat] Gratuito de chat [Invisible] Invisible [Out to lunch] A almorzar [On the phone] En el teléfono [List Background] De Fondo [Global] Global [Send e-mail] Enviar por e-mail [bytes] Bytes [&File] &Archivo [Incoming] Entrantes [Complete] Completa [Error] Error [All Files] Todos los archivos [Executable Files] Los archivos ejecutables [Events] Eventos [Events] Eventos [View User's History] Usuario Ver la Historia de [User Menu] Menú del Usuario [sec] seg [Connecting...] Conectando ... [Sending...] El envío de ... [Receiving...] Recepción de ... [Outgoing] Salientes [< Copyright] < Copyright [Idle] Ocioso [The message send timed out.] El mensaje que envía el tiempo de espera. [Last message received on %s at %s.] del último mensaje recibido en %s en %s [signed off (was %s)] firmado (se %s) [signed on (%s)] firmado el (%s) [is now %s (was %s)] es ahora %s (fue %s) [%s is typing a message...] %s está escribiendo un mensaje... [File sent] El archivo enviado [File received] Recibido Archivo [Outgoing messages] Mensajes salientes [Incoming messages] Los mensajes entrantes [Outgoing name] Saliente nombre [Outgoing time] Tiempo de salida [Outgoing colon] Saliente de colon [Incoming name] Entrante nombre [Incoming time] Entrantes tiempo [Incoming colon] Entrantes de colon [Message area] Área de mensajes [Message Log] Registro de mensajes [** New contacts **] ** Nuevos contactos ** [** Unknown contacts **] ** ** Contactos Desconocida [Show balloon popup (unsupported system)] Mostrar globo emergente (sistema incompatible) [Show balloon popup (unsupported system)] Mostrar globo emergente (sistema incompatible) [Typing Notify] Escribiendo Notifiqueme [Message from %s] Mensaje del %s [%s is typing a message] %s está escribiendo un mensaje [Typing Notification] Escribiendo notificación [Instant messages] Los mensajes instantáneos [Incoming (Focused Window)] Entrante (ventana enfocada) [Incoming (Unfocused Window)] Entrantes (Ventana Unfocused) [Incoming (New Session)] Entrantes (nueva sesión) [Message send error] Enviar mensaje de error [An unknown error has occured.] Un error desconocido ha ocurrido. [Outgoing URL] URL salientes [Incoming URL] URL entrante [History for %s] Historia de %s [View &History] Ver &Historia [URL] URL [Edit Phone Number] Editar número de teléfono [Invalid Phone Number] Número de teléfono no válido [Fax] Fax [Male] masculino [Female] Hombre [] [Summary] Resumen [Contact] Póngase en contacto con [Location] Localización [Work] Trabajo [Background info] Antecedentes información [Notes] Notas [Owner] Propietario [View/Change My &Details...] Ver/Cambiar mi &Detalles ... [Add Contact] Añadir contacto [Please authorize my request and add me to your contact list.] Por favor, autorizo mi petición y me agregue a su lista de contactos. [%s (locked)] %s (Cerrado) [(Unknown Contact)] (contacto desconocido) [&Main Menu] &Menú Principal [&Rename] &Cambiar el nombre de [Nick] Nick [E-mail] E-Mail [Username] Nombre de usuario ['(Unknown Contact)'] '(Contacto desconocido)' [Contact names] Póngase en contacto con los nombres [Delete Group] Eliminar grupo [] Grupo Raíz [&Create] &Crear [Size] Tamaño [Extra icons] Extraicons [Searching] Búsqueda [&Find/Add Contacts...] &Buscar/Agregar contactos ... [] [Text Files] Archivos de texto [Fonts & Colors] Fuentes y colores [** All contacts **] ** Todos los contactos ** [Contacts] Contactos [Network] Red [Network] red [&Options...] &Opciones ... [Version] Versión [Plugins] Plugins [Create new account] Crear cuenta nueva [Edit] Editar [Remove account] Eliminar la cuenta [Protocol] Protocolo [] [Rename] Cambiar el nombre de [Configure] Configurar [Modify] Modificar [User Details] Información del usuario [User Details] Datos del Usuario [History] Historia [Find User] Buscar usuario [Help] Ayuda [Main Menu] Menú Principal [On] on [Off] off [Frames] Marcos [Always visible] Siempre visible [Sound Files] Archivos sonoros [Windows Bitmaps] Los mapas de bits de Windows [JPEG Bitmaps] JPEG [GIF Bitmaps] GIF [Unspecified] Sin especificar [Unknown] Desconocida [Request authorization] Solicitud de autorización [Grant authorization] Conceder la autorización