#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c}
;============================================================
;  File: Scriver.dll
;  Plugin: Scriver
;  Version: 3.0.1.6
;  Authors: Miranda NG Development Team
;============================================================
[Behavior]
Comportamiento
[Cascade new windows]
Ventanas en cascada nueva
[Send message on 'Enter']
Enviar mensaje con 'Intro'
[Send message on double 'Enter']
Enviar mensaje con doble 'Intro'
[Show warning when message has not been received after]
Mostrar aviso cuando el mensaje no se ha recibido después de
[seconds]
segundos
[Tabs]
Pestañas
[Show title bar]
Mostrar barra de título
[Show status bar]
Mostrar barra de estado
[Show avatars]
Mostrar avatares
[Use the contact's status icon as the window icon]
Usar el icono de estado del contacto como el icono de la ventana
[Message window event log]
Ventana de mensajes de registro de eventos
[Show icons]
Mostrar iconos
[Show seconds]
Mostrar segundos
[Show names]
Mostrar nombres
[events]
eventos
[minutes]
minutos
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Enviar notificaciones de escritura a los siguientes usuarios cuando se está escribiendo un mensaje para ellos
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Mostrar notificaciones de escritura cuando el usuario está escribiendo un mensaje
[Show typing notification when no message dialog is open]
Mostrar notificación de escritura cuando no hay diálogo de mensaje abierto
[Flash in the system tray and in the contact list]
Destellos en la bandeja del sistema y en la lista de contactos
[Show balloon popup]
Mostrar globo emergente
[Send error]
Enviar error
[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
Se ha producido un error. El protocolo reportó el siguiente error:
[while sending the following message:]
al enviar el siguiente mensaje:
[Try again]
Intentar de nuevo
[Cancel]
Cancelar
[Message session]
Sesión de mensaje
[Yes]
Sí
[No]
No
[Show these events only:]
Mostrar sólo estos eventos:
[Actions]
Acciones
[Messages]
Mensajes
[Nick changes]
Cambios de Nick
[Users joining]
Usuarios entrando
[Users leaving]
Usuarios saliendo
[Topic changes]
Cambios de tema
[Status changes]
Cambios de estado
[Information]
Información
[Disconnects]
Desconectados
[User kicks]
Usuarios sacados
[Notices]
Avisos
[Options]
Opciones
[Other]
Otro
[Add new rooms to group:]
Añadir nuevas salas de grupo:
[pixels]
píxeles
[Log options]
Opciones de registro
[Your name]
Su nombre
[Other name]
Otro nombre
[Timestamp]
Marca de tiempo
[Log timestamp]
Registro de marca de tiempo
[Limit log text to (events):]
Limitar el texto del registro a (eventos):
[Enable highlighting]
Habilitar resaltando
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Palabras a resaltar (comodines permitidos)
[Location]
Localización
[Use same style as in the message log]
Usar mismo estilo que en el registro de mensajes
[Use default colors]
Usar colores predeterminados
[Use custom colors]
Usar colores personalizados
[Text]
Texto
[Background]
Fondo
[Timeout (s)]
Tiempo de espera (s)
[Log]
Registro
[&Copy]
&Copiar
[Co&py all]
Co&piar todo
[Select &all]
Seleccionar todo
[Word lookup]
Palabra de búsqueda
[C&lear log]
&Limpiar registro
[&Open link]
&Abrir enlace
[&Copy link]
Copiar enlace
[Message]
Mensaje
[Undo]
Deshacer
[Redo]
Rehacer
[Cut]
Cortar
[Copy]
Copiar
[Paste]
Pegar
[Paste && send]
Pegar && enviar
[Delete]
Eliminar
[Clear]
Limpiar
[Messaging]
Mensajería
[Group chats]
Grupo de chats
[Prefix all events with a timestamp]
Prefijo de todos los eventos con una fecha y hora
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Sólo prefijo de marca de tiempo si ha cambiado
[Indent the second line of a message]
Sangría de la segunda línea de un mensaje
[Show topic changes]
Mostar cambios recientes de tema
[Show users joining]
Mostrar usuarios entrando
[Show users disconnecting]
Mostrar usuarios que se desconectan
[Show messages]
Mostrar mensajes
[Show actions]
Mostrar acciones
[Show users leaving]
Mostrar usuarios que salen
[Show users being kicked]
Mostrar usuarios sacados
[Show notices]
Mostrar avisos
[Show users changing name]
Mostrar usuarios cambiando nombre
[Show information messages]
Mostrar mensajes de información
[Show status changes of users]
Mostrar cambios de estado de usuarios
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Mostrar iconos en la bandeja sólo cuando el chat no está activo
[Show icon in tray for topic changes]
Mostrar icono en la bandeja de cambios de temas
[Show icon in tray for users joining]
Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que estan entrando
[Show icon in tray for users disconnecting]
Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que se estan desconectando
[Show icon in tray for messages]
Mostrar icono en la bandeja para mensajes
[Show icon in tray for actions]
Mostrar icono en la bandeja para acciones
[Show icon in tray for highlights]
Mostrar icono en la bandeja para destacados
[Show icon in tray for users leaving]
Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que estan saliendo
[Show icon in tray for users kicking other user]
Mostrar icono en la bandeja para los usuarios sacados por otro usuario
[Show icon in tray for notices]
Mostrar icono en la bandeja de notificaciones
[Show icon in tray for name changes]
Mostrar icono en la bandeja para el cambio de nombres
[Show icon in tray for information messages]
Mostrar icono en la bandeja para mensajes de información
[Show icon in tray for status changes]
Mostrar icono en la bandeja para los cambios de estado
[Show popups only when the chat room is not active]
Mostrar ventanas emergentes cuando el chat no está activo
[Show popup for topic changes]
Mostrar ventana emergente para cambios temáticos
[Show popup for users joining]
Mostrar ventana emergente para los usuarios que estan entrando
[Show popup for users disconnecting]
Mostrar ventana emergente para los usuarios que se desconectan
[Show popup for messages]
Mostrar ventana emergente para mensajes
[Show popup for actions]
Mostrar ventana emergente para acciones
[Show popup for highlights]
Mostrar ventana emergente para destacados
[Show popup for users leaving]
Mostrar ventana emergente para los usuarios que estan saliendo
[Show popup for users kicking other user]
Mostrar ventana emergente para usuarios sacados por otro usuario
[Show popup for notices]
Mostrar ventana emergente para notificaciones
[Show popup for name changes]
Mostrar ventana emergente para cambios de nombre
[Show popup for information messages]
Mostrar ventana emergente para mensajes de información
[Show popup for status changes]
Mostrar ventana emergente para cambios de estado
[Icons to display in the tray]
Iconos a mostrar en la bandeja
[Variables]
Variables
[Appearance]
Apariencia
[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled]
Eventos predeterminados a mostrar en nuevas salas de chat, si está activado el "filtro de eventos'
[Select folder]
Seleccionar carpeta
[%s: chat room (%u user)]
%s: sala de chat (%u usuario)
[%s: chat room (%u users)]
%s: sala de chat (%u usuarios)
[%s: message session]
%s: sesión de mensaje
[%s: message session (%u users)]
%s: sesión de mensaje (%u usuarios)
[Nickname]
Apodo
[Unique ID]
ID único
[Status]
Estado
[Add contact]
Añadir contacto
[Send message]
Enviar mensaje
[Smiley button]
Botón de emoticono
[Icon overlay]
Icono de superposición
[Incoming message (10x10)]
Mensaje entrante (10x10)
[Outgoing message (10x10)]
Mensaje saliente (10x10)
[Notice (10x10)]
Anuncio (10x10)
[Window Icon]
Icono de ventana
[Text color]
Color de texto
[Background color]
Color de fondo
[Bold]
Negrita
[Italics]
Cursiva
[Underlined]
Subrayado
[Room history]
Historial de salas
[Room settings]
Configuración de la Sala
[Event filter disabled]
Filtro de eventos desactivado
[Event filter enabled]
Filtro de eventos activado
[Hide nick list]
Ocultar lista de usuarios
[Show nick list]
Mostrar lista de usuarios
[Status 1 (10x10)]
Estado 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Estado 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Estado 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Estado 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Estado 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Estado 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Mensaje entrante (10x10)
[Message out (10x10)]
Mensaje saliente (10x10)
[Action (10x10)]
Acción (10x10)
[Add Status (10x10)]
Añadir estado (10x10)
[Remove status (10x10)]
Quitar estado (10x10)
[Join (10x10)]
Unirse (10x10)
[Leave (10x10)]
Dejar (10x10)
[Quit (10x10)]
Quitar (10x10)
[Kick (10x10)]
Sacar (10x10)
[Nickchange (10x10)]
Cambio de apodo (10x10)
[Topic (10x10)]
Tema (10x10)
[Highlight (10x10)]
Resaltado (10x10)
[Information (10x10)]
Información (10x10)
[%s is typing a message...]
%s está escribiendo un mensaje...
[Last message received on %s at %s.]
Último mensaje recibido el %s a %s.
[Look up '%s':]
Buscar '%s':
[No word to look up]
Ni una palabra para buscar
[File sent]
Archivo enviado
[File received]
Archivo recibido
[Outgoing messages]
Mensajes salientes
[Incoming messages]
Mensajes entrantes
[Outgoing name]
Nombre saliente
[Outgoing time]
Tiempo saliente
[Outgoing colon]
Puntos de salida
[Incoming name]
Nombre entrante
[Incoming time]
Tiempo entrante
[Incoming colon]
Puntos de entrada
[Message area]
Área de mensaje
[Outgoing URL]
URL saliente
[Incoming URL]
URL entrante
[Offline]
Fuera de línea
[Online]
En línea
[Away]
Fuera
[Not available]
No disponible
[Occupied]
Ocupado
[Do not disturb]
No molestar
[Free for chat]
Libre para el chat
[Invisible]
Invisible
[Out to lunch]
Salí a comer
[On the phone]
En el teléfono
[** New contacts **]
** Nuevos contactos **
[** Unknown contacts **]
** Contactos desconocidos **
[Message sessions]
Sesiones de mensaje
[General]
General
[Typing notify]
Notificación de escritura
[Popups]
Ventanas emergentes
[Message from %s]
Mensaje de
[%s is typing a message]
%s está escribiendo un mensaje
[Typing notification]
Escribiendo notificación
[&Add]
&Añadir
[Add contact permanently to list]
Añadir contacto permanentemente a la lista
[&User menu]
Menú de usuario
[User menu]
Menú del usuario
[User &details]
&Detalles del usuario
[View user's details]
Ver detalles del usuario
[&History]
&Historial
[View user's history (CTRL+H)]
Ver historial del usuario
[&Bold]
&Negrita
[Make the text bold (CTRL+B)]
Hacer el texto negrita (CTRL+B)
[&Italic]
C&ursiva
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Hacer el texto cursiva (CTRL+I)
[&Underline]
S&ubrayar
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Hacer el texto subrayado (CTRL+U)
[&Color]
&Color
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
Seleccione un color de primer plano para el texto (CTRL+K)
[&Background color]
Color &de fondo
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
Seleccione un color de fondo para el texto (CTRL+L)
[&Room settings]
Configu&ración de espacio
[Control this room (CTRL+O)]
Controlar esta sala (CTRL+O)
[&Show/hide nick list]
&Mostrar/ocultar lista de nicks
[Show/hide the nick list (CTRL+N)]
Mostrar/ocultar la lista de apodos (CTRL+N)
[&Filter]
&Filtro
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Activar/desactivar el filtro de eventos (CTRL+F)
[&Message]
&Mensaje
[Instant messages]
Mensajes instantáneos
[Incoming (focused window)]
Entrante (ventana enfocada)
[Incoming (unfocused window)]
Entrante (ventana desenfocada)
[Incoming (new session)]
Entrante (nueva sesión)
[Outgoing]
Saliendo
[Contact started typing]
El contacto ha comenzado a escribir
[Contact stopped typing]
El contacto dejó de escribir
[An unknown error has occurred.]
Se ha producido un error desconocido.
[The message send timed out.]
El mensaje envia el tiempo de espera.
[Always on top]
Siempre en primer plano