#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c} ;============================================================ ; File: Scriver.dll ; Plugin: Scriver ; Version: 2.10.0.2 ; Authors: Miranda NG Development Team ;============================================================ [Scriver - send and receive instant messages.] ;file \plugins\Scriver\res\resource.rc [Behavior] [Automatically pop up the window when] [and stay minimized] [Cascade new windows] Ventanas en cascada nueva [Save size and location for each contact] [Minimize on send] [Hide windows on close] [Send message on 'Enter'] Enviar mensaje con 'Intro' [Send message on double 'Enter'] Enviar mensaje con doble 'Intro' [Remember unsent messages] [Delete temporary contacts on closing] [Show warning when message has not been received after] Mostrar aviso cuando el mensaje no se ha recibido después de [seconds] segundos [Tabs] Pestañas [Enable tabs] [Always show tab bar] [Tabs at the bottom] [Limit names on tabs to] [characters] [Show close button on each tab] [Switch to active tab] [Limit number of tabs per window to] [Use separate windows for group chats] [Limit number of group chats tabs per window to] [Layout] [Show titlebar] [Show status bar] Mostrar barra de estado [Show toolbar] [Show infobar] [Show avatars] [Use the contact's status icon as the window icon] Usar el icono de estado del contacto como el icono de la ventana [Show progress indicator] [Enable transparency] [active] [inactive] [Min input area size] [lines] [Message Window Event Log] Ventana de mensajes de registro de eventos [Enable IEView] [Log status changes] [Show icons] Mostrar iconos [Show time] [Show seconds] Mostrar segundos [Show date] [Long date format] [Relative date] [Show names] Mostrar nombres [Enable message grouping] [Mark follow-up msgs with timestamp] [Start message text on a new line] [Show lines between messages] [Indent text] [Customize fonts and colors] [Preload] [Unread events only] [Last] [Events in the last] [events] [minutes] [Typing Notification Options] [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Enviar notificaciones de escritura a los siguientes usuarios cuando se está escribiendo un mensaje para ellos [Show typing notification switch in the status bar] [Show typing notifications when a user is typing a message] Mostrar notificaciones de escritura cuando el usuario está escribiendo un mensaje [Update message window icons when a user is typing] [Show typing notification when no message dialog is open] Mostrar notificación de escritura cuando no hay diálogo de mensaje abierto [Flash in the system tray and in the contact list] Destellos en la bandeja del sistema y en la lista de contactos [Show balloon popup] Mostrar globo emergente [Send Error] Enviar Error [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Se ha producido un error. El protocolo reportó el siguiente error: [while sending the following message:] al enviar el siguiente mensaje: [Try again] Intentar de nuevo [Cancel] Cancelar [Message Session] Sesión de mensaje [&User menu] Menú de usuario [User &details] &Detalles del usuario [&Emoticons] &Emoticones [&Add] &Añadir [&History] &Historial [&Quote] [&OK] [Send To All Tabs] [You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?] [Remember my choice for this container] [Yes] Sí [No] No [&Bold] &Negrita [&Italic] C&ursiva [&Underline] S&ubrayar [&Color] &Color [&Background color] Color &de fondo [&Filter] &Filtro [&Room Settings] Configu&ración de espacio [&Show/hide nicklist] &Mostrar/ocultar lista de nicks [Show these events only:] Mostrar sólo estos eventos: [Actions] Acciones [Messages] Mensajes [Nick changes] Cambios de Nick [Users joining] Usuarios entrando [Users leaving] Usuarios saliendo [Topic changes] Cambios de tema [Status changes] Cambios de estado [Information] Información [Disconnects] Desconectados [User kicks] Usuarios sacados [Notices] Avisos [Options] Opciones [Other] Otro [Add new rooms to group:] Añadir nuevas salas de grupo: [User list row height] [pixels] píxeles [Log Options] Opciones de registro [Your name] Su nombre [Other name] Otro nombre [Timestamp] Marca de tiempo [Log timestamp] Registro de marca de tiempo [Limit log text to (events):] Limitar el texto del registro a (eventos): [Enable highlighting] Habilitar resaltando [Words to highlight (wildcards allowed)] Palabras a resaltar (comodines permitidos) [Save logs] [Location] Localización [Trim to] [KB] [Group Chat] [Use same style as in the message log] Usar mismo estilo que en el registro de mensajes [Use default colors] Usar colores predeterminados [Use custom colors] Usar colores personalizados [Text] Texto [Background] Fondo [Timeout (s)] Tiempo de espera (s) [(0 means default setting, -1 means indefinite time)] [OK] Aceptar [Log] Registro [&Copy] &Copiar [Co&py All] Co&piar todo [Select &All] Seleccionar todo [Word lookup] Palabra de búsqueda [Google] Google [Bing] [Yandex] [Wikipedia (en)] [Google Maps] [Google Translate] [Yahoo] [Foodnetwork] [C&lear Log] Limpiar registro [&Open link] &Abrir enlace [&Copy link] Copiar enlace [Message] Mensaje [Undo] Deshacer [Redo] Rehacer [Cut] Cortar [Copy] Copiar [Paste] Pegar [Paste && Send] Pegar && Enviar [Delete] Eliminar [Clear] Limpiar [Close Other Tabs] [Close Tab] [List] Lista [&Message] &Mensaje [Clear lo&g] Limpiar re&gistro [Co&py all] Co&piar todo ;file \plugins\Scriver\src\globals.cpp [Add contact] Añadir contacto [User's details] [User's history] [Send message] [Smiley button] Botón de emoticono [User is typing] [Typing notification off] [Unicode is on] [Unicode is off] [Sending] [Quote button] [Close button] [Icon overlay] Icono de superposición [Incoming message (10x10)] Mensaje entrante (10x10) [Outgoing message (10x10)] Mensaje saliente (10x10) [Notice (10x10)] Anuncio (10x10) [Window Icon] Icono de ventana [Text color] Color de texto [Background color] Color de fondo [Bold] Negrita [Italics] Cursiva [Underlined] Subrayado [Room history] Historial de salas [Room settings] Configuración de la Sala [Event filter disabled] Filtro de eventos desactivado [Event filter enabled] Filtro de eventos activado [Hide userlist] Ocultar lista de usuarios [Show userlist] Mostrar lista de usuarios [Status 1 (10x10)] Estado 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Estado 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Estado 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Estado 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Estado 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Estado 6 (10x10) [Message in (10x10)] Mensaje entrante (10x10) [Message out (10x10)] Mensaje saliente (10x10) [Action (10x10)] Acción (10x10) [Add Status (10x10)] Añadir estado (10x10) [Remove status (10x10)] Quitar estado (10x10) [Join (10x10)] Unirse (10x10) [Leave (10x10)] Dejar (10x10) [Quit (10x10)] Quitar (10x10) [Kick (10x10)] Sacar (10x10) [Nickchange (10x10)] Cambio de apodo (10x10) [Topic (10x10)] Tema (10x10) [Highlight (10x10)] Resaltado (10x10) [Information (10x10)] Información (10x10) [Single Messaging] [Group chats] Grupo de chats [Thai] [Japanese] [Simplified Chinese] [Korean] [Traditional Chinese] [Central European] [Cyrillic] [Latin I] [Greek] [Turkish] [Hebrew] [Arabic] [Baltic] [Vietnamese] [Korean (Johab)] ;file \plugins\Scriver\src\input.cpp [Messaging] Mensajería [Navigate: Previous Tab] [Navigate: Next Tab] [Navigate: Tab %d] [Window: Toggle Statusbar] [Window: Toggle Titlebar] [Window: Toggle Toolbar] [Window: Toggle Infobar] [Window: Clear Log] [Window: Minimize] [Window: Close Tab] [Action: Quote] [Action: Send to All] [Action: Paste & Send] ;file \plugins\Scriver\src\msgdialog.cpp [Quote] [Smiley] [Add Contact] Añadir contacto [User Menu] Menú del usuario [User details] Información del usuario [History] Historial [Send] Enviar [Look up '%s':] Buscar '%s': [No word to look up] Ni una palabra para buscar [Add Contact Permanently to List] Añadir contacto permanentemente a la lista [View User's Details] Ver detalles del usuario [View User's History] Ver historial del usuario [Quote Text] [Insert Emoticon] [Send Message] [User Menu - %s] [signed off (was %s)] firma deshabilitada (era %s) [signed on (%s)] firma habilitada (%s) [is now %s (was %s)] es ahora %s (era %s) [Sending in progress: %d message(s) left...] [%s is typing a message...] %s está escribiendo un mensaje... [Last message received on %s at %s.] Último mensaje recibido el %s a %s. ;file \plugins\Scriver\src\msglog.cpp [Unknown Contact] [Me] [O Lord, bless this Thy hand grenade that with it Thou mayest blow Thine enemies] [to tiny bits, in Thy mercy] [My Contact] [Lorem ipsum dolor sit amet,] [consectetur adipisicing elit] [Today] [Yesterday] [File sent] Archivo enviado [File received] Archivo recibido [URL sent] [URL received] ;file \plugins\Scriver\src\msgoptions.cpp [General] General [Event Log] [Group Chat Log] [Outgoing messages] Mensajes salientes [Outgoing background] [Incoming messages] Mensajes entrantes [Incoming background] [Outgoing name] Nombre saliente [Outgoing time] Tiempo saliente [Outgoing colon] Puntos de salida [Incoming name] Nombre entrante [Incoming time] Tiempo entrante [Incoming colon] Puntos de entrada [Message area] Área de mensaje [Input area background] [Outgoing URL] URL saliente [Incoming URL] URL entrante [Infobar contact name] [Infobar background] [Infobar status message] [Others nicknames] Otros apodos [Your nickname] Su apodo [User has joined] El usuario se ha unido [User has left] El usuario se ha salido [User has disconnected] El usuario se ha desconectado [User kicked ...] usuario sacado... [User is now known as ...] El usuario está ahora conocido como... [Notice from user] Aviso del usuario [Incoming message] Mensaje entrante [Outgoing message] Mensaje saliente [The topic is ...] El tema es... [Information messages] Mensajes de información [User enables status for ...] El usuario permite el estado de... [User disables status for ...] El usuario desactiva el estado de... [Action message] Mensaje de acción [Highlighted message] Mensaje seleccionado [Message typing area] Área de escritura de mensaje [Message background] Fondo de mensajes [User list members (online)] Miembros de la lista de usuarios (en línea) [User list background] Fondo de lista de usuarios [User list members (away)] Miembros de la lista de usuarios (fuera) [User list lines] Líneas de lista de usuarios [User list background (selected)] Fondo de lista de usuarios (seleccionado) [Offline] Fuera de línea [Online] En línea [Away] Fuera [NA] No disponible [Occupied] Ocupado [DND] No molestar [Free for chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [Out to lunch] Salí a comer [On the phone] En el teléfono [** New contacts **] ** Nuevos contactos ** [** Unknown contacts **] ** Contactos desconocidos ** [Show balloon popup (unsupported system)] Mostrar globo emergente (sistema sin soporte) [Message Sessions] Sesiones de mensaje [Typing Notify] Notificación de escritura ;file \plugins\Scriver\src\msgs.cpp [Message from %s] Mensaje de [%s is typing a message] %s está escribiendo un mensaje [Typing Notification] Escribiendo notificación [Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] [Instant messages] Mensajes instantáneos [Incoming (Focused Window)] Entrante (Ventana enfocada) [Incoming (Unfocused Window)] Entrante (Ventana desenfocada) [Incoming (New Session)] Entrante (Nueva sesión) [Outgoing] Saliendo [Contact started typing] El contacto ha comenzado a escribir [Contact stopped typing] El contacto dejó de escribir ;file \plugins\Scriver\src\msgtimedout.cpp [An unknown error has occurred.] Se ha producido un error desconocido. ;file \plugins\Scriver\src\msgwindow.cpp [Always On Top] ;file \plugins\Scriver\src\sendqueue.cpp [The message send timed out.] El mensaje envia el tiempo de espera. ;file \plugins\Scriver\src\chat\clist.cpp [Join chat] Entrar al chat [Open chat window] Abrir ventana de chat ;file \plugins\Scriver\src\chat\colorchooser.cpp ;file \plugins\Scriver\src\chat\log.cpp [%s has joined] %s se ha unido [You have joined %s] Te has unido a %s [%s has left] %s ha salido [%s has disconnected] %s se ha desconectado [%s is now known as %s] %s ahora se conoce como %s [You are now known as %s] Usted ahora se conoce como %s [%s kicked %s] %s sacado %s [Notice from %s] Aviso de %s [The topic is '%s%s'] El tema es '%s%s' [ (set by %s on %s)] (establecido por %s el %s) [ (set by %s)] (establecido por %s) [%s enables '%s' status for %s] %s habilitar '%s' de estado para %s [%s disables '%s' status for %s] %s deshabilitar '%s' de estado para %s [] ;file \plugins\Scriver\src\chat\main.cpp [&Join] &Entrar [&Leave] &Dejar ;file \plugins\Scriver\src\chat\options.cpp [Flash when someone speaks] [Flash when a word is highlighted] [Show chat user list] [Enable button context menus] [Show topic on your contact list (if supported)] [Do not play sounds when focused] [Do not pop up when joining] [Show and hide by double clicking in the contact list] [Show contact statuses (if supported)] [Display contact status icon before role icon] [Add ':' to auto-completed names] [Prefix all events with a timestamp] Prefijo de todos los eventos con una fecha y hora [Only prefix with timestamp if it has changed] Sólo prefijo de marca de tiempo si ha cambiado [Timestamp has same color as event] [Indent the second line of a message] Sangría de la segunda línea de un mensaje [Limit user names to 20 characters] [Strip colors from messages] [Enable 'event filter' for new rooms] [Show topic changes] Mostar cambios recientes de tema [Show users joining] Mostrar usuarios entrando [Show users disconnecting] Mostrar usuarios que se desconectan [Show messages] Mostrar mensajes [Show actions] Mostrar acciones [Show users leaving] Mostrar usuarios que salen [Show users being kicked] Mostrar usuarios sacados [Show notices] Mostrar avisos [Show users changing name] Mostrar usuarios cambiando nombre [Show information messages] Mostrar mensajes de información [Show status changes of users] Mostrar cambios de estado de usuarios [Show icons in tray only when the chat room is not active] Mostrar iconos en la bandeja sólo cuando el chat no está activo [Show icon in tray for topic changes] Mostrar icono en la bandeja de cambios de temas [Show icon in tray for users joining] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que estan entrando [Show icon in tray for users disconnecting] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que se estan desconectando [Show icon in tray for messages] Mostrar icono en la bandeja para mensajes [Show icon in tray for actions] Mostrar icono en la bandeja para acciones [Show icon in tray for highlights] Mostrar icono en la bandeja para destacados [Show icon in tray for users leaving] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que estan saliendo [Show icon in tray for users kicking other user] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios sacados por otro usuario [Show icon in tray for notices] Mostrar icono en la bandeja de notificaciones [Show icon in tray for name changes] Mostrar icono en la bandeja para el cambio de nombres [Show icon in tray for information messages] Mostrar icono en la bandeja para mensajes de información [Show icon in tray for status changes] Mostrar icono en la bandeja para los cambios de estado [Show popups only when the chat room is not active] Mostrar ventanas emergentes cuando el chat no está activo [Show popup for topic changes] Mostrar ventana emergente para cambios temáticos [Show popup for users joining] Mostrar ventana emergente para los usuarios que estan entrando [Show popup for users disconnecting] Mostrar ventana emergente para los usuarios que se desconectan [Show popup for messages] Mostrar ventana emergente para mensajes [Show popup for actions] Mostrar ventana emergente para acciones [Show popup for highlights] Mostrar ventana emergente para destacados [Show popup for users leaving] Mostrar ventana emergente para los usuarios que estan saliendo [Show popup for users kicking other user] Mostrar ventana emergente para usuarios sacados por otro usuario [Show popup for notices] Mostrar ventana emergente para notificaciones [Show popup for name changes] Mostrar ventana emergente para cambios de nombre [Show popup for information messages] Mostrar ventana emergente para mensajes de información [Show popup for status changes] Mostrar ventana emergente para cambios de estado [Appearance and functionality of chat windows] [Icons to display in the tray] Iconos a mostrar en la bandeja [nick of current contact (if defined)] [protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiaccounts] [User ID of current contact (if defined). It is like UIN Number for ICQ, JID for Jabber, etc.] [path to Miranda root folder] [path to current Miranda profile] [name of current Miranda profile (filename, without extension)] [will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%] [will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs] [same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user] [username for currently logged-on Windows user] ["My Documents" folder for currently logged-on Windows user] ["Desktop" folder for currently logged-on Windows user] [any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)] [day of month, 1-31] [day of month, 01-31] [month number, 1-12] [month number, 01-12] [abbreviated month name] [full month name] [year without century, 01- 99] [year with century, 1901-9999] [abbreviated weekday name] [full weekday name] [Variables] Variables [Appearance] [Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled] Eventos predeterminados a mostrar en nuevas salas de chat, si está activado el "filtro de eventos' [Select Folder] Seleccionar carpeta [Popups] Ventanas emergentes [Message is highlighted] El mensaje esta resaltado [User has performed an action] El usuario ha realizado una acción [User has kicked some other user] El usuario ha echado algún otro usuario [User's status was changed] Se ha cambiado el estado del usuario [User has changed name] El usuario ha cambiado de nombre [User has sent a notice] El usuario ha enviado una notificación [The topic has been changed] El tema ha sido cambiado ;file \plugins\Scriver\src\chat\services.cpp [Server: %s] ;file \plugins\Scriver\src\chat\tools.cpp [%s wants your attention in %s] %s quiere su atención en %s [%s speaks in %s] %s habla en %s [%s has joined %s] %s se ha unido %s [%s has left %s] %s ha dejado %s [%s kicked %s from %s] %s echado %s de %s [Topic change in %s] Tema cambiado en %s [Information in %s] Información en %s [%s enables '%s' status for %s in %s] %s habilita '%s' de estado para %s en %s [%s disables '%s' status for %s in %s] %s deshabilita '%s' de estado para %s en %s [%s says: %s] %s dice: %s [%s has left (%s)] %s ha dejado (%s) [%s has disconnected (%s)] %s se ha desconectado (%s) [%s kicked %s (%s)] %s echado %s (%s) [Notice from %s: %s] Aviso de %s: %s [The topic is '%s'] El tema es '%s' [The topic is '%s' (set by %s)] El tema es '%s' (establecido por %s) [&Message %s] &Mensaje %s ;file \plugins\Scriver\src\chat\window.cpp [Italic] [Underline] [Filter] [Manager] [Nick list] [Insert a smiley] Inserte un emoticono [Make the text bold (CTRL+B)] Hacer el texto negrita (CTRL+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] Hacer el texto cursiva (CTRL+I) [Make the text underlined (CTRL+U)] Hacer el texto subrayado (CTRL+U) [Select a background color for the text (CTRL+L)] Seleccione un color de fondo para el texto (CTRL+L) [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] Seleccione un color de primer plano para el texto (CTRL+K) [Show the history (CTRL+H)] Mostrar el historial (CTRL+H) [Show/hide the nicklist (CTRL+N)] Mostrar/ocultar la lista de apodos (CTRL+N) [Control this room (CTRL+O)] Controlar esta sala (CTRL+O) [Enable/disable the event filter (CTRL+F)] Activar/desactivar el filtro de eventos (CTRL+F) [Nick name] Apodo [Unique ID] ID único [Status] Estado [%s: Chat Room (%u user)] %s: Sala de chat (%u usuario) [%s: Chat Room (%u users)] %s: Sala de chat (%u usuarios) [%s: Message Session] %s: Sesión de mensaje [%s: Message Session (%u users)] %s: Sesión de mensaje (%u usuarios)