#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c} ;============================================================ ; File: Scriver.dll ; Plugin: Scriver ; Version: 3.0.2.1 ; Authors: Miranda NG team ;============================================================ [Scriver - send and receive instant messages.] ;file \plugins\Scriver\res\resource.rc [Behavior] Comportamiento [Automatically pop up the window when] [and stay minimized] [Cascade new windows] Ventanas en cascada nueva [Save size and location for each contact] [Minimize on send] [Hide windows on close] [Remember unsent messages] [Delete temporary contacts on closing] [Show warning when message has not been received after] Mostrar aviso cuando el mensaje no se ha recibido después de [seconds] segundos [Send message on:] Enviar mensaje con: [Tabs] Pestañas [Enable tabs] [Only show tab bar when it's needed] [Tabs at the bottom] [Limit names on tabs to] [characters] [Show close button on each tab] [Switch to active tab] [Limit number of tabs per window to] [Use separate windows for group chats] [Limit number of group chats tabs per window to] [Layout] [Show title bar] Mostrar barra de título [Show status bar] Mostrar barra de estado [Show toolbar] [Show info bar] [Show avatars] Mostrar avatares [Show progress indicator] [Enable transparency] [active] [inactive] [Min input area size] [lines] [You can use embedded variables here: %name% for contact's name, %status% for its status, %statusmsg% for its status message and %account% for its account's name] [Message window event log] Ventana de mensajes de registro de eventos [Show icons] Mostrar iconos [Show time] [Show seconds] Mostrar segundos [Show date] [Long date format] [Relative date] [Hide names] Ocultar nombres [Enable message grouping] [Mark follow-up messages with timestamp] [Start message text on a new line] [Show lines between messages] [Indent text] [Customize fonts and colors] [Preload] [Unread events only] [Last] [Events in the last] [events] eventos [minutes] minutos [Typing notification options] [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Enviar notificaciones de escritura a los siguientes usuarios cuando se está escribiendo un mensaje para ellos [Show typing notification switch in the status bar] [Show typing notifications when a user is typing a message] Mostrar notificaciones de escritura cuando el usuario está escribiendo un mensaje [Update message window icons when a user is typing] [Show typing notification when no message dialog is open] Mostrar notificación de escritura cuando no hay diálogo de mensaje abierto [Flash in the system tray and in the contact list] Destellos en la bandeja del sistema y en la lista de contactos [Show balloon popup] Mostrar globo emergente [Send error] Enviar error [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Se ha producido un error. El protocolo reportó el siguiente error: [while sending the following message:] al enviar el siguiente mensaje: [Try again] Intentar de nuevo [Cancel] Cancelar [Message session] Sesión de mensaje [Send to all tabs] [You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?] [Remember my choice for this container] [Yes] Sí [No] No [Show these events only:] Mostrar sólo estos eventos: [Actions] Acciones [Messages] Mensajes [Nick changes] Cambios de Nick [Users joining] Usuarios entrando [Users leaving] Usuarios saliendo [Topic changes] Cambios de tema [Status changes] Cambios de estado [Information] Información [Disconnects] Desconectados [User kicks] Usuarios sacados [Notices] Avisos [Options] Opciones [Other] Otro [Add new rooms to group:] Añadir nuevas salas de grupo: [Nick list row height] [pixels] píxeles [Log options] Opciones de registro [Your name] Su nombre [Other name] Otro nombre [Timestamp] Marca de tiempo [Log timestamp] Registro de marca de tiempo [Limit log text to (events):] Limitar el texto del registro a (eventos): [Enable highlighting] Habilitar resaltando [Words to highlight (wildcards allowed)] Palabras a resaltar (comodines permitidos) [Save logs] [Location] Localización [Trim to] [KB] [Group chat] [Use same style as in the message log] Usar mismo estilo que en el registro de mensajes [Use default colors] Usar colores predeterminados [Use custom colors] Usar colores personalizados [Text] Texto [Background] Fondo [Timeout (s)] Tiempo de espera (s) [(0 means default setting, -1 means indefinite time)] [Message] Mensaje [Undo] Deshacer [Redo] Rehacer [Cut] Cortar [Copy] Copiar [Paste] Pegar [Paste && send] Pegar && enviar [Delete] Eliminar [Select &all] Seleccionar todo [Clear] Limpiar [Close other tabs] [Close tab] ;file \plugins\Scriver\src\chat_main.cpp [Messaging] Mensajería [Group chats] Grupo de chats ;file \plugins\Scriver\src\chat_options.cpp [Flash when someone speaks] [Flash when a word is highlighted] [Show chat nick list] [Enable button context menus] [Show topic on your contact list (if supported)] [Do not play sounds when focused] [Do not pop up the window when joining a chat room] No abrir la ventana al unirse a una sala de chat [Show contact statuses (if supported)] [Display contact status icon before role icon] [Add ':' to auto-completed names] [Prefix all events with a timestamp] Prefijo de todos los eventos con una fecha y hora [Only prefix with timestamp if it has changed] Sólo prefijo de marca de tiempo si ha cambiado [Timestamp has same color as event] [Indent the second line of a message] Sangría de la segunda línea de un mensaje [Limit user names to 20 characters] [Strip colors from messages] [Enable 'event filter' for new rooms] [Show topic changes] Mostar cambios recientes de tema [Show users joining] Mostrar usuarios entrando [Show users disconnecting] Mostrar usuarios que se desconectan [Show messages] Mostrar mensajes [Show actions] Mostrar acciones [Show users leaving] Mostrar usuarios que salen [Show users being kicked] Mostrar usuarios sacados [Show notices] Mostrar avisos [Show users changing name] Mostrar usuarios cambiando nombre [Show information messages] Mostrar mensajes de información [Show status changes of users] Mostrar cambios de estado de usuarios [Show icons in tray only when the chat room is not active] Mostrar iconos en la bandeja sólo cuando el chat no está activo [Show icon in tray for topic changes] Mostrar icono en la bandeja de cambios de temas [Show icon in tray for users joining] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que estan entrando [Show icon in tray for users disconnecting] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que se estan desconectando [Show icon in tray for messages] Mostrar icono en la bandeja para mensajes [Show icon in tray for actions] Mostrar icono en la bandeja para acciones [Show icon in tray for highlights] Mostrar icono en la bandeja para destacados [Show icon in tray for users leaving] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios que estan saliendo [Show icon in tray for users kicking other user] Mostrar icono en la bandeja para los usuarios sacados por otro usuario [Show icon in tray for notices] Mostrar icono en la bandeja de notificaciones [Show icon in tray for name changes] Mostrar icono en la bandeja para el cambio de nombres [Show icon in tray for information messages] Mostrar icono en la bandeja para mensajes de información [Show icon in tray for status changes] Mostrar icono en la bandeja para los cambios de estado [Show popups only when the chat room is not active] Mostrar ventanas emergentes cuando el chat no está activo [Show popup for topic changes] Mostrar ventana emergente para cambios temáticos [Show popup for users joining] Mostrar ventana emergente para los usuarios que estan entrando [Show popup for users disconnecting] Mostrar ventana emergente para los usuarios que se desconectan [Show popup for messages] Mostrar ventana emergente para mensajes [Show popup for actions] Mostrar ventana emergente para acciones [Show popup for highlights] Mostrar ventana emergente para destacados [Show popup for users leaving] Mostrar ventana emergente para los usuarios que estan saliendo [Show popup for users kicking other user] Mostrar ventana emergente para usuarios sacados por otro usuario [Show popup for notices] Mostrar ventana emergente para notificaciones [Show popup for name changes] Mostrar ventana emergente para cambios de nombre [Show popup for information messages] Mostrar ventana emergente para mensajes de información [Show popup for status changes] Mostrar ventana emergente para cambios de estado [Appearance and functionality of chat windows] [Icons to display in the tray] Iconos a mostrar en la bandeja [nick of current contact (if defined)] [protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts] [user-defined account name of current contact (if defined).] [user ID of current contact (if defined). It is like UIN for ICQ, JID for Jabber, etc.] [path to Miranda root folder] [path to folder containing Miranda profiles] [name of current Miranda profile (filename, without extension)] [will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%] [will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs] [same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user] [username for currently logged-on Windows user] ["My Documents" folder for currently logged-on Windows user] ["Desktop" folder for currently logged-on Windows user] [any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)] [day of month, 1-31] [day of month, 01-31] [month number, 1-12] [month number, 01-12] [abbreviated month name] [full month name] [year without century, 01-99] [year with century, 1901-9999] [abbreviated weekday name] [full weekday name] [Variables] Variables [Appearance] Apariencia [Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled] Eventos predeterminados a mostrar en nuevas salas de chat, si está activado el "filtro de eventos' [Select folder] Seleccionar carpeta [Message sessions] Sesiones de mensaje [General] General [Event log] [Popups] Ventanas emergentes ;file \plugins\Scriver\src\globals.cpp [Add contact] Añadir contacto [User's details] [User's history] [Send message] Enviar mensaje [Smiley button] Botón de emoticono [User is typing] [Typing notification off] [Sending] [Quote button] [Close button] [Icon overlay] Icono de superposición [Incoming message (10x10)] Mensaje entrante (10x10) [Outgoing message (10x10)] Mensaje saliente (10x10) [Notice (10x10)] Anuncio (10x10) [Window Icon] Icono de ventana [Text color] Color de texto [Background color] Color de fondo [Bold] Negrita [Italics] Cursiva [Underlined] Subrayado [Room history] Historial de salas [Room settings] Configuración de la Sala [Event filter disabled] Filtro de eventos desactivado [Event filter enabled] Filtro de eventos activado [Hide nick list] Ocultar lista de usuarios [Show nick list] Mostrar lista de usuarios [Status 1 (10x10)] Estado 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Estado 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Estado 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Estado 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Estado 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Estado 6 (10x10) [Message in (10x10)] Mensaje entrante (10x10) [Message out (10x10)] Mensaje saliente (10x10) [Action (10x10)] Acción (10x10) [Add Status (10x10)] Añadir estado (10x10) [Remove status (10x10)] Quitar estado (10x10) [Join (10x10)] Unirse (10x10) [Leave (10x10)] Dejar (10x10) [Quit (10x10)] Quitar (10x10) [Kick (10x10)] Sacar (10x10) [Nickchange (10x10)] Cambio de apodo (10x10) [Topic (10x10)] Tema (10x10) [Highlight (10x10)] Resaltado (10x10) [Information (10x10)] Información (10x10) [Single Messaging] [Thai] [Japanese] [Simplified Chinese] [Korean] [Traditional Chinese] [Central European] [Cyrillic] [Latin I] [Greek] [Turkish] [Hebrew] [Arabic] [Baltic] [Vietnamese] [Korean (Johab)] ;file \plugins\Scriver\src\input.cpp [Navigate: Previous tab] [Navigate: Next tab] [Navigate: Tab %d] [Window: Toggle status bar] [Window: Toggle title bar] [Window: Toggle toolbar] [Window: Toggle info bar] [Window: Clear log] [Window: Minimize] [Window: Close tab] [Action: Quote] [Action: Send to all] [Action: Paste and send] ;file \plugins\Scriver\src\msgdialog.cpp [User menu - %s] [Nickname] Apodo [Unique ID] ID único [Status] Estado ;file \plugins\Scriver\src\msglog.cpp [Me] [O Lord, bless this Thy hand grenade that with it Thou mayest blow Thine enemies] [to tiny bits, in Thy mercy] [My contact] [Lorem ipsum dolor sit amet,] [consectetur adipisicing elit] [Today] [Yesterday] [File sent] Archivo enviado [File received] Archivo recibido ;file \plugins\Scriver\src\msgoptions.cpp [Outgoing messages] Mensajes salientes [Outgoing background] [Incoming messages] Mensajes entrantes [Incoming background] [Outgoing name] Nombre saliente [Outgoing time] Tiempo saliente [Outgoing colon] Puntos de salida [Incoming name] Nombre entrante [Incoming time] Tiempo entrante [Incoming colon] Puntos de entrada [Message area] Área de mensaje [Input area background] [Unused] [Info bar contact name] [Info bar background] [Info bar status message] [Line between messages] [Offline] Fuera de línea [Online] En línea [Away] Fuera [Not available] No disponible [Occupied] Ocupado [Do not disturb] No molestar [Free for chat] Libre para el chat [Invisible] Invisible [Enter] Intro [Double 'Enter'] doble 'Intro' [Ctrl+Enter] Ctrl+Intro [Shift+Enter] Shift+Intro [** New contacts **] ** Nuevos contactos ** [** Unknown contacts **] ** Contactos desconocidos ** [Typing notify] Notificación de escritura ;file \plugins\Scriver\src\msgs.cpp [Message from %s] Mensaje de [%s is typing a message] %s está escribiendo un mensaje [Typing notification] Escribiendo notificación [&Quote] [Quote] [&Add] &Añadir [Add contact permanently to list] Añadir contacto permanentemente a la lista [&User menu] Menú de usuario [User menu] Menú del usuario [User &details] &Detalles del usuario [View user's details] Ver detalles del usuario [&History] &Historial [View user's history (Ctrl+H)] Ver historial del usuario [&Bold] &Negrita [Make the text bold (Ctrl+B)] Hacer el texto negrita (Ctrl+B) [&Italic] C&ursiva [Make the text italicized (Ctrl+I)] Hacer el texto cursiva (Ctrl+I) [&Underline] S&ubrayar [Make the text underlined (Ctrl+U)] Hacer el texto subrayado (Ctrl+U) [&Color] &Color [Select a foreground color for the text (Ctrl+K)] Seleccione un color de primer plano para el texto (Ctrl+K) [&Background color] Color &de fondo [Select a background color for the text (Ctrl+L)] Seleccione un color de fondo para el texto (Ctrl+L) [&Room settings] Configu&ración de espacio [Control this room (Ctrl+O)] Controlar esta sala (Ctrl+O) [&Show/hide nick list] &Mostrar/ocultar lista de nicks [Show/hide the nick list (Ctrl+N)] Mostrar/ocultar la lista de apodos (Ctrl+N) [&Filter] &Filtro [Enable/disable the event filter (Ctrl+F)] Activar/desactivar el filtro de eventos (Ctrl+F) [&Message] &Mensaje [Miranda could not load the built-in message module, Msftedit.dll is missing. If you are using WINE, please make sure you have Msftedit.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] [Instant messages] Mensajes instantáneos [Incoming (focused window)] Entrante (ventana enfocada) [Incoming (unfocused window)] Entrante (ventana desenfocada) [Incoming (new session)] Entrante (nueva sesión) [Outgoing] Saliendo [Contact started typing] El contacto ha comenzado a escribir [Contact stopped typing] El contacto dejó de escribir ;file \plugins\Scriver\src\msgtimedout.cpp [An unknown error has occurred.] Se ha producido un error desconocido. ;file \plugins\Scriver\src\msgutils.cpp [Sending in progress: %d message(s) left...] [%s is typing a message...] %s está escribiendo un mensaje... [Last message received on %s at %s.] Último mensaje recibido el %s a %s. [%s: chat room (%u user)] %s: sala de chat (%u usuario) [%s: chat room (%u users)] %s: sala de chat (%u usuarios) [%s: message session] %s: sesión de mensaje [%s: message session (%u users)] %s: sesión de mensaje (%u usuarios) ;file \plugins\Scriver\src\sendqueue.cpp [The message send timed out.] El mensaje envia el tiempo de espera. ;file \plugins\Scriver\src\tabs.cpp [Always on top] Siempre en primer plano