#muuid {6ca5f042-7a7f-47cc-a715-fc8c46fbf434}
;============================================================
;  File: TabSRMM.dll
;  Plugin: TabSRMM
;  Version: 3.5.0.8
;  Authors: The Miranda developers team and contributors
;============================================================
[Actions]
Acciones
[Messages]
Mensajes
[Nick changes]
Cambios de Nick
[Users joining]
Usuarios entrando
[Users leaving]
Usuarios saliendo
[Topic changes]
Cambios de tema
[Status changes]
Cambios de estado
[Information]
Información
[Disconnects]
Desconectados
[User kicks]
Usuarios sacados
[Notices]
Avisos
[Popup]
Ventana emergente
[Tray]
Bandeja
[Options]
Opciones
[Add new rooms to group:]
Añadir nuevas salas de grupo:
[Enable logging to disk]
Habilitar registro en el disco
[Log directory]
Directorio de registro
[Your name]
Su nombre
[Other name]
Otro nombre
[&Cancel]
&Cancelar
[&Send]
&Enviar
[&Add]
&Añadir
[seconds]
segundos
[Text]
Texto
[Background]
Fondo
[Message]
Mensaje
[Preview]
Previsualizar
[Group chats]
Grupo de chats
[Errors]
Errores
[Dialog]
Diálogo
[Cancel]
Cancelar
[events]
Eventos
[Apply]
Aplicar
[Load history events]
Cargar historial de eventos
[Load unread events only]
Cargar eventos sólo sin leer
[Load number of previous events]
Número de eventos anteriores a cargar
[Load previous events less than]
Cargar eventos previos de menos de
[minutes old]
minutos de pasado
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Enviar notificaciones de escritura a los siguientes usuarios cuando se está escribiendo un mensaje para ellos
[Show typing notification when no message dialog is open]
Mostrar notificación de escritura cuando no hay diálogo de mensaje abierto
[Delete]
Eliminar
[Rename]
Renombrar
[milliseconds]
milisegundos
[Popups]
Ventanas emergentes
[Back]
Atras
[From popup plugin]
Desde popup plugin
[Permanent]
Permanente
[Custom]
Personalizado
[Templates]
Plantillas
[Close]
Cerrar
[Rescan]
Reescanear
[Icons]
Iconos
[Yes]
Sí
[No]
No
[Log]
Registro
[&Copy]
&Copiar
[Co&py all]
Co&piar todo
[Select &all]
Elegir &todo
[Open in &new window]
Abrir en nueva ventana
[&Open in existing window]
Abrir en ventana existente
[&Copy link]
Copiar enlace
[Cut]
Cortar
[Copy]
Copiar
[Paste]
Pegar
[Select all]
Seleccionar todo
[Default]
Por defecto
[Global]
Global
[Off]
Apagado
[&File]
&Archivo
[Show menu bar]
Mostrar barra de menú
[Show status bar]
Mostrar barra de estado
[Toolbar]
Barra de herramientas
[View user's history]
Ver historial del usuario
[%s has joined]
%s se ha unido
[You have joined %s]
Te has unido a %s
[%s has left]
%s ha salido
[%s has disconnected]
%s se ha desconectado
[%s is now known as %s]
%s ahora se conoce como %s
[You are now known as %s]
Usted ahora se conoce como %s
[%s kicked %s]
%s sacado %s
[Notice from %s: ]
Aviso de %s:\s
[The topic is '%s%s']
El tema es '%s%s'
[ (set by %s on %s)]
 (establecido por %s el %s)
[ (set by %s)]
 (establecido por %s)
[%s enables '%s' status for %s]
%s habilitar '%s' de estado para %s
[%s disables '%s' status for %s]
%s deshabilitar '%s' de estado para %s
[Message Sessions]
Sesiones de mensaje
[Tabs]
Pestañas
[Nickname]
Apodo
[Status]
Estado
[Protocol]
Protocolo
[Flash window when someone speaks]
Parpadear ventana cuando alguien habla
[Flash window when a word is highlighted]
Parpadear ventana cuando se resalta una palabra
[Show list of users in the chat room]
Mostrar lista de usuarios en la sala de chat
[Show button menus when right clicking the buttons]
Mostrar menús del botón derecho cuando se hace clic en los botones
[Do not pop up the window when joining a chat room]
No abrir la ventana al unirse a una sala de chat
[Prefix all events with a timestamp]
Prefijo de todos los eventos con una fecha y hora
[Timestamp has same color as the event]
La marca de tiempo tiene mismo color que evento
[Indent the second line of a message]
Sangría de la segunda línea de un mensaje
[Limit user names in the message log to 20 characters]
Limitar los nombres de usuario en el registro de mensajes a 20 caracteres
[Strip colors from messages in the log]
Quitar los colores de los mensajes en el registro
[Enable the 'event filter' for new rooms]
Habilitar el "filtro de eventos" para nuevas salas
[Window Icon]
Icono de ventana
[Icon overlay]
Icono de superposición
[Status 1 (10x10)]
Estado 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Estado 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Estado 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Estado 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Estado 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Estado 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Mensaje entrante (10x10)
[Message out (10x10)]
Mensaje saliente (10x10)
[Action (10x10)]
Acción (10x10)
[Add Status (10x10)]
Añadir estado (10x10)
[Remove Status (10x10)]
Quitar estado (10x10)
[Join (10x10)]
Unirse (10x10)
[Leave (10x10)]
Dejar (10x10)
[Quit (10x10)]
Quitar (10x10)
[Kick (10x10)]
Sacar (10x10)
[Notice (10x10)]
Anuncio (10x10)
[Nickchange (10x10)]
Cambio de apodo (10x10)
[Topic (10x10)]
Tema (10x10)
[Highlight (10x10)]
Resaltado (10x10)
[Information (10x10)]
Información (10x10)
[Appearance and functionality of chat room windows]
Apariencia y funcionalidad de ventanas de chat
[Appearance of the message log]
Apariencia del registro de mensajes
[Selected text]
Texto seleccionado
[Nick list background]
Fondo de lista de usuarios
[Variables]
Variables
[All files]
Todos los archivos
[Select folder]
Seleccionar carpeta
[hours]
horas
[minutes]
minutos
[%s: message session]
%s: sesión de mensaje
[%s: message session (%u users)]
%s: sesión de mensaje (%u usuarios)
[Notifications]
Notificaciones
[disabled]
desabilitado
[Incoming file]
Archivo entrante
[%s is typing a message...]
%s está escribiendo un mensaje...
[%s is typing a message]
%s está escribiendo un mensaje
[Instant messages]
Mensajes instantáneos
[Incoming (focused window)]
Entrante (ventana enfocada)
[Incoming (unfocused window)]
Entrante (ventana desenfocada)
[Incoming (new session)]
Entrante (nueva sesión)
[Outgoing]
Saliendo
[Message send error]
Enviar mensaje de error
[&Message]
&Mensaje
[Other]
Otro
[Message from %s]
Mensaje de
[Paste and send]
Pegar y Enviar
[Send message]
Enviar mensaje
[Copy to clipboard]
Copiar al portapapeles
[contact]
Contacto
[Skins]
Pieles
[Avatars]
Avatares
[Typing notification]
Escribiendo notificación
['(Unknown contact)']
'(Contacto desconocido)'
[** New contacts **]
** Nuevos contactos **
[** Unknown contacts **]
** Contactos desconocidos **
[Message sessions]
Sesiones de mensaje
[General]
General
[Message log]
Registro de mensaje
[Typing notify]
Notificación de escritura
[Event notifications]
Notificaciones de eventos
[Settings]
Ajustes
[Smiley button]
Botón de emoticono
[Background color]
Color de fondo
[Room settings]
Configuración de la Sala
[Incoming message]
Mensaje entrante
[Outgoing message]
Mensaje saliente
[Status change]
Cambio de estado
[Message Log]
Registro de mensaje
[Error]
Error
[Contact]
Contacto
[System tray icon]
Icono de la bandeja de sistema
[Send message on 'Enter']
Enviar mensaje con 'Intro'
[Send message on double 'Enter']
Enviar mensaje con doble 'Intro'
[Minimize the message window on send]
Minimizar la ventana de mensaje al enviar
[Close the message window on send]
Cerrar la ventana de mensaje al enviar
[Contact started typing]
El contacto ha comenzado a escribir
[Contact stopped typing]
El contacto dejó de escribir