Miranda Language Pack Version 1 Locale: 0422 Last-Modified-Using: Miranda NG 0.94.5 Authors: apollo2k4, RMN Author-email: ; Based on translation for Miranda IM by Vitaliy Stopchans'kyy, SLV, Ivan Blazhko ; This copy was saved before the beginning of synchronization of langpack\ukrainian files ; with those of english one. It contains outdated strings from some plugins' old versions ; which were/are going to be deleted during the synchronization. Nevertheless they might ; be useful for translators in future. Please do not edit or remove this file. ; Це копія українського мовного пакету, зроблена до початку синхронізації його файлів з ; англійськими. Вона містить рядки із старих версій деяких плагінів, які були (або будуть) ; видалені з актуального перекладу, але можливо знадобляться в майбутньому. ; Будь ласка, не редагуйте та не видаляйте цей файл. [Enter account name (for example, My Google)] Вкажіть ім'я облікового запису (напр., Google) [Choose the protocol type] Виберіть тип протоколу [Specify the internal account name (optional)] Внутрішнє ім'я облікового запису (необов'язково) [Cancel] Скасувати [Add %s] Додати %s [&Add] Додати [&Cancel] &Скасувати [Send "You were added"] Надіслати "Вас додано до списку контактів" [Send authorization request] Надіслати запит на авторизацію [Open contact's chat window] Відкрити вікно повідомлень з контактом [Custom name:] Вказане ім'я: [Group:] Група: [Options] Налаштування [Authorization request] Запит авторизації [Delete Contact] Видалити контакт [&Yes] Так [&No] Ні [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Сховати зі списку, зберігши історію і параметри ігнорування та видимості [Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.] Приховані контакти: Налаштування -> Контакти -> Ігнорувати [Are you sure you want to delete %s?] Справді видалити %s зі списку? [This will erase all history and settings for this contact!] Ця дія видалить УСЮ історію і налаштування цього контакту! [Contact Display Options] Налаштування показу контактів [Instead of displaying contacts by their nickname,\ndrag to choose another order:] Виберіть інший пріоритет показу імен (замість показу ніків): [Miranda NG Profile Manager] Менеджер профілів Miranda NG [&Run] Запуск [&Exit] Вихід [Start in Service Mode with] Запуск у сервісному режимі з [Find/Add Contacts] Знайти/додати контакт [Search:] Знайти: [E-mail address] Адреса E-mail [Name] Ім'я [Nick:] Нік: [First:] Ім'я: [Last:] Прізвище: [Advanced] Розширений [Advanced >>] Розширений >> [&Search] Знайти [More options] Ще параметри [Add to list] Додати до списку [Custom] Вказане [Find/Add Contacts\nHere you can add contacts to your contact list] Знайти/додати контакт\nТут можна додати контакти до свого списку контактів [Options\nConfigure your Miranda NG options] Налаштування\nНалаштуйте Miranda NG згідно своїх вподобань [Apply] Застосувати [Switch to simple options] Спрощений вигляд [Please select a subentry from the list] Виберіть підпункт зі списку [Install Database Settings] Встановіть параметри БД [Yes] Так [No] Ні [A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.] Файл з новими налаштуваннями бази даних вміщено до папки Miranda NG. [Do you want to import the settings now?] Імпортувати налаштування? [No to all] Ні для всіх [&View contents] Показати вміст [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Захист від небезпечних змін ввімкнено. При спробі небезпечної зміни налаштувань буде попередження. [Database Setting Change] Зміна налаштувань БД [Database settings are being imported from] Відбувається імпорт налаштувань з [This file wishes to change the setting] Цей файл змінює налаштування [to the value] на значення [Do you want to allow this change?] Дозволити цю зміну? [&Allow all further changes to this section] Дозволити усі зміни у цьому розділі [Cancel Import] Скасувати імпорт [Database Import Complete] Імпорт бази даних завершено [The import has completed from] Завершено імпортування з [What do you want to do with the file now?] Що зробити з файлом? [&Recycle] Ви&користати знову [&Delete] &Видалити [&Move/Rename] Перемістити/Перейменувати [&Leave] Залишити [Netlib Log Options] Опції журналу з'єднань [Show] Показати [Received bytes] Отримані байти [Sent bytes] Надіслані байти [Additional data due to proxy communication] Додаткові дані про проксі [Text dumps where available] Текстові дампи, якщо можливо [Auto-detect text] Автовизначення тексту [Calling modules' names] Імена викликаючих модулів [Log to] Писати в [File] Файл [Run program when Miranda NG starts (eg tail -f, dbgview, etc.):] Запустити програму при запуску Miranda (напр., tail -f, dbgview): [Run now] Запустити [Show this dialog box when Miranda NG starts] Показувати це вікно при старті Miranda NG [Save as default] Зберегти налаштув. [SSL Traffic] Трафік SSL [Sounds] Звуки [&Change...] Змінити... [&Preview] Тест [Download more sounds] Завантажити більше звуків [Sound Information] Інформація звуку [Location:] Місце: [Name:] Ім'я: [Enable sound events] Ввімкнути звуки [Icons] Значки [Show category:] Категорія: [&Load icon set...] Вибрати набір значків... [&Import icons >>] Імпорт значків >> [Download more icons] Завантажити більше значків [The following events are being ignored:] Ці події ігноруватимуться: [Messages] Повідомлення [URLs] Посилання [Files] Файли [Online Notification] Сповіщення "Онлайн" [Auth Requests] Запити на авторизацію [All Events] Усі події [None] Нічого [Only the ticked contacts will be shown on the main contact list] Лише відмічені контакти буде показано у головному списку контактів [Ignore] Ігнорувати [Added Notification] Сповіщення "Вас додали" [Typing] Друкування [Visibility] Видимість [You are visible to this person even when in invisible mode] Ви завжди видимі для цієї людини [You are never visible to this person] Ви завжди невидимі для цієї людини [Icon Index] Значки [Icon library:] Бібліотека значків: [Drag icons to main list to assign them:] Щоб замінити значок, перетягніть його до головного списку: [Import multiple] Імпорт кількох [To main icons] До головних значків [To] До [<< &Import] << Імпорт [To default status icons] Стандартні значки [Logging...] Журнал... [Outgoing Connections] Вихідні з'єднання [Use proxy server] Використ. проксі [Type:] Тип: [Host:] Хост: [Port:] Порт: [(often %d)] (часто %d) [Use Custom Login (Domain login picked up automatically)] Логін користувача (з доменним логіном вхід автоматичний) [Username:] Користувач: [Password:] Пароль: [Resolve hostnames through proxy] Отримувати назви хостів через проксі [Port Range:] Порти: [Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500] Наприклад: 1050-1070, 2000-2010, 2500 [Validate SSL certificates] Перевіряти SSL-сертифікати [Incoming Connections] Вхідні з'єднання [Enable UPnP port mapping] Ввімкнути перенаправлення портів UPnP [You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.] Зміни наберуть чинності при наступному вході до мережі. [Please complete the following form to create a new user profile] Щоб створити новий профіль, заповніть форму [Profile] Профіль [e.g. Workplace] наприклад, "Робочий" [You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.] Виберіть драйвер бази даних. Інший драйвер може мати більше функцій та можливостей. Якщо не впевнені, користуйтеся стандартним драйвером. [e.g. Miranda Database] напр., Miranda Database [Driver] Драйвер [Problem: Unable to find any database drivers, this means you cannot create a new profile, you need to get dbx_mmap.dll] Проблема: Не знайдено жодного драйвера бази даних. Неможливо створити новий профиль, вам необхідний файл dbx_3x.dll [Download more plugins] Завантажити більше плагінів [Description:] Опис: [Author(s):] Автор(и): [Homepage:] Сайт: [Unique ID:] Унік. ID: [Copyright:] Права: [Please restart Miranda NG for your changes to take effect.] Щоб зміни набрали чинності, необхідно перезапустити Miranda NG [Fonts and Colors] Шрифти і кольори [Undo] Відкат [Reset] Скинути [Export...] Експорт... [Color/Background] Колір фону [Text Effect] Ефект тексту [Text Color] Колір тексту [Choose Font] Шрифт [Font] Шрифт [&Font:] &Шрифт: [Font st&yle:] С&тиль шрифту: [\nStyles and effects are disabled for this font.] Для цього шрифту налаштування стилів і ефектів вимкнено. [&Size:] &Розмір: [Effects] Ефекти [Stri&keout] За&креслений [&Underline] &Підкреслений [&Color:] &Колір: [Sample] Зразок [AaBbYyZz] АаБбВвГг [Sc&ript:] Скрипт: [&Apply] &Застосувати [&Help] Довідка [Menu Objects] Види меню [Menu Items] Пункти меню [Protocol menus] Меню протоколів [Move to the main menu] У головному меню [Move to the status bar] У панелі статусів [Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.] Увага!\r\nНа ці пункти меню налаштування не діють. [Insert separator] Вставити розділювач [Service:] Служба: [Default] Стандартний [Set] Вказати [Disable icons] Вимкнути значки [Show accounts in the following order,\ndrag to choose another order:] Облікові записи буде показано у наступному порядку.\nПеретягуйте щоб змінити: [Account Order && Visibility] Впорядкування облікових записів [Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.] Зміни наберуть чинності після перезапуску Miranda NG. [Key Bindings] Гарячі клавіші [Shortcut:] Поєднання: [Add] Додати [Remove] Очистити [Undo Changes] Скасувати зміни [Reset To Default] Скинути на стандартне [Hotkeys] Гарячі клавіші [Accounts] Облікові записи [Accounts\nConfigure your IM accounts] Облікові записи\nНалаштуйте свої облікові записи [Account information:] Обліковий запис: [Additional:] Додатково: [Configure network...] Налаштувати мережу... [Get more protocols...] Завантажити більше протоколів... [&Add...] Додати... [&Edit] Змінити [&Options] &Налаштування [&Upgrade] &Оновити [&Remove...] Ви&далити... [Miranda NG is being restarted.\nPlease wait...] Miranda NG перезапускається.\nЗачекайте... [Error Console] Консоль помилок [Error notifications] Сповіщення про помилки [Headers:] Заголовки: [This font is used to display main section titles or text elements.] Шрифт для заголовків основних розділів чи текстових елементів. [Normal text:] Звичайний текст: [This font is used to display most text element or section bodies.] Шрифт для більшості текстових елементів чи розділів. [Minor notes:] Дрібний текст: [This font is used to display various addtional notes.] Шрифт для додаткового тексту, приміток. [Event icon legend:] Події: [Choose events you wish to ignore:] Виберіть події, які будуть ігноруватися: [Font Effect] Ефект шрифту [Effect:] Ефект: [Base color:] Основний колір: [opacity:] прозорість: [Secondary color:] Вторинний колір: [Select the extra icons to be shown in the contact list:] Виберіть, які додаткові значки буде показано в списку контактів: [* only the first %d icons will be shown] * буде показано тільки перші %d значків [You can group/ungroup icons by selecting them (CTRL+left click) and using the popup menu (right click)] Значки можна згрупувати/розгрупувати, виділивши їх (CTRL+ЛКМ) та викликавши меню правою кнопкою миші. [Tray] Трей [&Hide/Show] С&ховати/Показати [E&xit] Вихід [Nowhere] Ніде [&New Group] Створити групу [&Hide Offline Users] Сховати від'єднаних [Hide &Offline Users out here] Сховати від'єднаних поза групою [Hide &Empty Groups] Сховати порожні групи [Disable &Groups] Вимкнути групи [Hide Miranda] Сховати список контактів [Group] Група [&New Subgroup] Створити підгрупу [&Hide Offline Users in here] Сховати від'єднаних у групі [&Rename Group] Перейменувати групу [&Delete Group] &Видалити групу [&Reset to default] Скинути на стандартне [find/add] знайти/додати [&Add to List] Додати до списку [User &Details] Про користувача [Send &Message] Надіслати повідомлення [Log] Журнал [&Copy] Копіювати [Co&py All] Коп&іювати все [Select &All] Виділити все [C&lear Log] Очистити журнал [Open in &new window] Відкрити у новому вікні [&Open in existing window] Відкрити у поточному вікні [&Copy link] Копіювати по&силання [Cancel Change] Скасувати зміну [&Reset To Default] Скинути на стандартне [Ungroup] Розгрупувати [&Authorize] Дозволити [&Deny] &Відмовити [Decide &Later] Вирішити &пізніше [Reason:] Причина: [Denial Reason:] Причина відмови: [Add to contact list if authorized] Додавати до списку контактів після авторизації [You Were Added] Вас додали [&Close] Закрити [%s Message for %s] %s (%s) [Retrieving %s message...] Завантаження повідомлення "%s"... [Status Messages] Статусні повідомлення [Do not reply to requests for this message] Не відповідати на запити цього повідомлення [Do not pop up dialog asking for new message] Не показувати вікно для нового повідомлення [By default, use the same message as last time] Використовувати останнє повідомлення [By default, use this message:] Використ. це повідомлення як стандартне: [Use %time% for the current time, %date% for the current date] %date% - нинішня дата; %time% - поточний час [Status messages:] Статусні повідомлення: [Change %s Message] Змінити повідомлення "%s" [Closing in %d] Закриття (%d) [&Send] Над&іслати [Show these events only:] Показувати тільки: [Actions] Дії [Nick changes] Зміна ніка [Users joining] Вхід у чат [Users leaving] Виходи з чату [Topic changes] Зміни теми [Status changes] Зміни статусу [Information] Інформація [Disconnects] Відключення [User kicks] Стусани [Notices] Повідомлення [Log Options] Налаштування журналу [Log timestamp] Записувати час [Timestamp] Час [Other name] Імена інших [Your name] Ваше ім'я [Enable highlighting] Включити виділення [Limit log text to (events):] Кількість подій у журналі: [Trim to (kB)] Обрізати до (КБ) [Words to highlight (wildcards allowed)] Слова для підсвічування (можна маски) [Enable logging to disk] Запис журналу на диск [Log directory] Папка журналу [Other] Інше [Add new rooms to group:] Додати чат-кімнати в групу: [Userlist row distance (pixels):] Відстань між рядками (пікселі): [Use same style as in the message log] Той же стиль, що і в журналі [Use default colors] Кольори за замовчанням [Use custom colors] Задати кольори [Popups for the Chat plugin] Спливаючі вікна чату [Timeout (s)] Тривалість (с) [Text] Текст [Background] Фон [(Setting timeout to 0 means default setting and -1 means indefinite time)] (0 = стандартне значення, -1 = безкінечно) [List] Список [&Message] Повідомлення [Clear lo&g] Очистити ча&т [Co&py all] Копіювати всі [Word lookup] Пошук слова [Link] Посилання [Open a &new browser window] Відкрити в &новому вікні [&Open in current browser window] Відкрити у поточному вікні [Message] Повідомлення [Redo] Повернути [Copy] Копіювати [Cut] Вирізати [Paste] Вставити [Select All] Виділити всі [Clear] Очистити [Tabs] Вкладки [&Close tab] Закрити вкладку [C&lose other tabs] З&акрити інші вкладки [&Open at this position] Відкрити в цьому місці [Hide offline users] Приховати відключених [Hide empty groups] Приховати порожні групи [Disable groups] Відключити групи [Ask before deleting contacts] Підтвердження видалення [Sort contacts by name] за ім'ям [Sort contacts by status] за статусом [Sort contacts by protocol] за протоколом [Single click interface] Одне клацання [Always show status in tooltip] Завжди показувати статус у підказці [Disable icon blinking] Вимкнути блимання [ms delay] Затримка (мс) [icon when statuses differ] при різних статусах [Cycle icons every] Міняти кожні [seconds, when statuses differ] секунд, при різних статусах [Show multiple icons] Кілька значків [Only when statuses differ] При різних статусах [Contact List] Список контактів [System tray icon] Значок в треї [System tray icon when using multiple protocols] Піктограми протоколів в системному лотку [Contact List Sorting] Сортування списку контактів [Window] Вікно [Always on top] Поверх усіх вікон [Tool style main window] Стиль панелі заголовка [Minimize to tray] Приховати в системний лоток [Show menu bar] Показувати меню [Easy move] Просте переміщення [Show title bar] Показувати заголовок [Title bar text:] Заголовок вікна: [Show drop shadow (restart required)] Тінь (потрібен перезапуск) [Pin to desktop] Прикріпити до робочого столу [Hide contact list after it has been idle for] Сховати список, якщо не активний протягом: [seconds] секунд [Automatically resize window to height of list] Автоматично змінювати розмір вікна [maximum] максимум [% of screen] % від екрану [Size upwards] Розтягувати вгору [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Помістити вікно на передній план, якщо воно прикрите іншими вікнами [Enable docking] Дозволити парковку вікна [Translucency options] Налаштування прозорості [Fade contact list in/out] Плавно сховати список [Transparent contact list] Прозорий список контактів [Inactive opacity:] Вікно неактивне: [Active opacity:] Вікно активне: [Items] Елементи [Show divider between online and offline contacts] Розділяти користувачів онлайн та від'єднаних [Hot track items as mouse passes over] Підсвічування під курсором миші [Disable drag and drop of items] Відключити перетягування елементів [Disable rename of items by clicking twice] Відключити перейменування за двома клацанням [Show selection even when list is not focused] Виділення, навіть якщо вікно неактивне [Make selection highlight translucent] Напівпрозоре виділення [Dim idle contacts] Затемнити неактивних користувачів ['Hide Offline' means to hide:] 'Приховати відключених' - приховати: [Groups] Групи [Draw a line alongside group names] Лінія вздовж назв груп [Show counts of number of contacts in a group] Показати кількість користувачів в групах [Hide group counts when there are none online] Приховати лічильник, якщо немає користувачів в мережі [Sort groups alphabetically] Сортувати групи за алфавітом [Quicksearch in open groups only] Швидкий пошук лише у відкритих групах [Indent groups by:] Відступ для груп: [pixels] пікселів [Visual] Візуальні налаштування [Scroll list smoothly] Плавне прокручування [Time:] Час: [milliseconds] мс [Left margin:] Ліве поле: [Hide vertical scroll bar] Приховати смугу прокручування [Row height:] Висота рядків: [Gamma correction] Корекція гами [Gray out entire list when:] Зробити сірим, якщо: [Contact List Background] Фон списку [Background color] Колір фону [Selection color] Колір виділення [Use background image] Фонове зображення [Stretch to width] Розтягнути по ширині [Stretch to height] Розтягнути по висоті [Tile horizontally] Горизонтальна мозаїка [Tile vertically] Вертикальна мозаїка [Scroll with text] Прокручувати з текстом [Stretch proportionally] Розтягнути [Use Windows colors] Кольори Windows [Status Bar] Панель статусу [Show status bar] Показувати панель статусу [Show icons] Показувати значки [Show protocol names] Показувати протоколи [Show status text] Показувати текст статусу [Right click opens status menu] Правий клік - меню статусу [Right click opens Miranda NG menu] Правий клік - головне меню [Make sections equal width] Розділи однакової ширини [Show bevels on panels] Бордюр на панелях [Show resize grip indicator] Індикатор зміни розміру [Ordering:] Впорядкування: [Contact list:] Список контактів: [If window is partially covered, bring it to front] Якщо вікно частково перекрите, помістити його наверх [Window:] Вікно: [Contact list background:] Фон списку контактів: [&Status] Статус [&Offline\tCtrl+0] Від'єднаний\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] Онлайн\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] Відсутній\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] Недос&тупний\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] Зайн&ятий\tCtrl+4 [&DND\tCtrl+5] Не турбу&вати\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] Готовий до ч&ату\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] Невидимий\tCtrl+7 [On the &Phone\tCtrl+8] &Телефоную\tCtrl+8 [Out to &Lunch\tCtrl+9] Обі&даю\tCtrl+9 [Send File(s)] Надіслати файл(и) [To:] Для: [File(s):] Файл(и): [&Choose Again...] Вибрати знову... [Total size:] Загальний розмір: [Incoming File Transfer] Вхідний файл [A&ccept] Прийняти [&Decline] Відхилити [From:] Від: [Date:] Дата: [Files:] Файли: [Save to:] Зберегти до: [Contact menu] Меню контакту [Open...] Відкрити... [Open folder] Відкрити папку [Transfer completed, open file(s).] Передачу завершено, відкрити файл(и). [No data transferred] Немає переданих даних [File Already Exists] Файл вже існує [Resume] Докачати [Resume all] Докачати все [Overwrite] Замінити [Overwrite all] Замінити все [Save as...] Зберегти як... [Auto rename] Автоперейменування [Skip] Пропустити [Cancel transfer] Скасувати [You are about to receive the file] Ви отримуєте файл [Existing file] Існуючий файл [Size:] Розмір: [Last modified:] Змінений: [Open file] Відкрити файл [File properties] Властивості файлу [File being received] Отримуваний файл [File Transfers] Передача файлів [Clear completed] Очистити завершені [Close] Закрити [Receiving files] Отримання файлів [Received files folder:] Папка для файлів: [Variables Allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%] Змінні: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile% [Auto-accept incoming files from people on my contact list] Автоматично приймати файли від людей зі списку контактів [Minimize the file transfer window] Згортати вікно передачі файлів [Close window when transfer completes] Закривати вікно після завершення передачі [Clear completed transfers on window closing] Очищати завершені передачі при закриванні вікна [Virus scanner] Антивірус [Scan files:] Перевіряти: [Never, do not use virus scanning] Не використовувати перевірку на віруси [When all files have been downloaded] Після завантаження всіх файлів [As each file finishes downloading] Після завантаження кожного файлу [Command line:] Ком. рядок: [%f will be replaced by the file or folder name to be scanned] %f - ім'я файлу чи папки, що перевіряється [Warn me before opening a file that has not been scanned] Попереджати при відкритті неперевіреного файлу [If incoming files already exist] Якщо отримуваний файл вже існує [Ask me] Запитати [Rename (append " (1)", etc.)] Перейменувати: додати "(1)" [You will always be asked about files from people not on your contact list] Запит буде показано завжди, якщо відправник поза списком [About Miranda NG] Про Miranda NG [Credits >] Автори > [Become idle if the following is left unattended:] Перейти до режиму очікування, якщо неактивні: [Become idle if the screen saver is active] Режим очікування, якщо працює заставка екрану [Become idle if the computer is locked] Режим очікування, якщо комп'ютер заблоковано [Become idle if a terminal session is disconnected] Режим очікування, якщо віддалену сесію завершено [Do not let protocols report any idle information] Не дозволяти протоколам повідомляти про очікування [minute(s)] хвилин [for] протягом [Change my status mode to:] Змінити статус на: [Do not set status back to online when returning from idle] Не відновлювати статус при поверненні з режиму очікування [Idle Options] Режим очікування [Become idle if application full screen] Режим очікування, якщо запущена повноекранна програма [Disable sounds on idle] Вимикати звуки при переході до режиму очікування [Become idle if computer is left unattended for:] Режим очікування, якщо комп'ютер неактивний протягом: [Idle (auto-away):] Режим очікування: [Automatically popup window when:] Відкривати вікно, якщо: [In background] У фоні [Close the message window on send] Закривати вікно після відправлення [Minimize the message window on send] Згортати вікно після відправлення [Use the contact's status icon as the window icon] Значок статусу контакту в заголовку вікна [Save the window size and location individually for each contact] Зберігати розмір і розташування вікна для кожного контакту [Cascade new windows] Розташовувати нові вікна каскадом [Show 'Send' button] Показувати кнопку "Надіслати" [Show username on top row] Показувати ім'я у верхньому рядку [Show toolbar buttons on top row] Кнопки у верхньому рядку [Send message on double 'Enter'] Посилати по подвійному Enter [Send message on 'Enter'] Посилати по Enter [Show character count] Показувати лічильник символів [Show warning when message has not been received after] Сповіщати, якщо повідомлення не отримане протягом [Support control up/down in message area to show previously sent messages] Показувати попередні повідомлення у полі набору клавішами Ctrl+Вгору/Вниз [Delete temporary contacts when closing message window] Видаляти тимчасові контакти після закриття вікна повідомлень [Enable avatar support in the message window] Ввімкнути аватари у вікні повідомлень [Limit avatar height to] Обмежити висоту аватарів [Max Number of Flashes] Максимальна кількість блимань [Send Error] Помилка відсилання [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Протокол повернув наступну помилку: [while sending the following message:] при спробі надіслати повідомлення: [Try again] Ще раз [Message Session] Вікно повідомлень [Message Window Event Log] Журнал у вікні діалогу [Show names] Показувати імена [Show timestamp] Показувати час [Show dates] Показувати дату [Load unread events only] Лише непереглянуті події [Load number of previous events] Попередні події в кількості [Load previous events less than] Події, отримані менше ніж [minutes old] хвилин тому [Show status changes] Показувати зміни статусів [Show seconds] Секунди [Load History Events] Показувати історію [Show Formatting] Показувати форматування [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Сповіщати позначених користувачів про те, що ви набираєте повідомлення: [Show typing notifications when a user is typing a message] Показувати повідомлення про набір тексту [Update inactive message window icons when a user is typing] Оновлювати значок неактивного вікна, коли користувач друкує [Show typing notification when no message dialog is open] Повідомляти про набір тексту, коли вікно розмови не відкрито [Flash in the system tray and in the contact list] Блимати в треї і в списку контактів [Show balloon popup] Показувати підказку [Save the window position for each contact] Зберігати позицію вікна для кожного контакту [Message window behavior:] Поведінка вікна повідомлень: [Messaging:] Повідомлення: [&Open link] Відкрити в браузері [Paste && Send] Вставити й надіслати [Delete] Видалити [Find] Пошук [&Find Next] Н&аступний [Find What:] Знайти: [Message History] Історія повідомлень [&Find...] Зн&айти... [Add Phone Number] Додати номер телефону [Enter country, area code and phone number:] Вкажіть країну, код міста і номер телефону [Or enter a full international number:] Або вкажіть повний міжнародний номер [Phone can receive SMS text messages] Телефон може отримувати SMS [Add E-Mail Address] Додати адресу E-mail [%s: User Details] Інформація про %s [%s\nView personal user details and more] %s\nПерегляд особистих даних користувача [Update Now] Оновити [Updating] Оновлення [Nickname:] Нік: [First name:] Ім'я: [Gender:] Стать: [Last name:] Прізвище: [Age:] Вік: [Date of birth:] Дата народження: [Marital status:] Сімейний стан: [Phone:] Телефон: [Web page:] Сайт: [Past background:] Минуле: [Interests:] Інтереси: [About:] Про себе: [My notes:] Мої нотатки: [Street:] Вулиця: [City:] Місто: [State:] Область: [Postal code:] Iндекс: [Country:] Країна: [Spoken languages:] Знання мов: [Timezone:] Часовий пояс: [Local time:] Місцевий час: [Set custom time zone] Вказати часовий пояс [Company:] Компанія: [Department:] Відділ: [Position:] Посада: [Website:] Сайт: [%s requests authorization] %s запитує авторизацію [%u requests authorization] %u запитує авторизацію [%s added you to their contact list] %s додав вас до свого списку контактів [%u added you to their contact list] %u додав вас до свого списку контактів [Alerts] Повідомлення [Added event] Подія "Вас додали" [View User's Details] Про користувача [Add Contact Permanently to List] Додати до списку [] <невідомо> [%s added you to the contact list\n%u (%s) on %s] %s додав вас до свого списку контактів\n%u (%s) о %s [%s added you to the contact list\n%u on %s] %s додав вас до свого списку контактів\n%u о %s [%s added you to the contact list\n%s on %s] %s додав вас до свого списку контактів\n%s о %s [(Unknown)] (невідомий) [View User Details] Про користувача [%s requested authorization\n%u (%s) on %s] %s запитав(ла) авторизацію\n%u (%s) о %s [%s requested authorization\n%u on %s] %s запитав(ла) авторизацію\n%u о %s [%s requested authorization\n%s on %s] %s запитав(ла) авторизацію\n%s о %s [Feature is not supported by protocol] Не підтримується протоколом [Re&ad %s Message] Читати повідомлення "%s" [Re&ad Status Message] Читати статусне повідомлення [I've been away since %time%.] Відійшов о %time%. Скоро повернуся. [Give it up, I'm not in!] Ну немає мене зараз! [Not right now.] Не зараз... [Give a guy some peace, would ya?] Дайте спокій, я зайнятий. [I'm a chatbot!] Я - робот-базікало! [Yep, I'm here.] Я тут. [Nope, not here.] Мене немає. [I'm hiding from the mafia.] Я переховуюсь від мафії. [That'll be the phone.] Дайте ж мені побалакати по телефону! [Mmm... food.] Ням-ням... їжа! [idleeeeeeee] очікування... [Status] Статус [Join chat] Увійти до чату [Open chat window] Відкрити вікно чату [Text color] Колір тексту [%s has joined] %s увійшов [You have joined %s] Ви прийшли на '%s' [%s has left] %s вийшов [%s has disconnected] %s відключився [%s is now known as %s] %s змінив ім'я на %s [You are now known as %s] Тепер ви відомі як %s [%s kicked %s] %s викинув %s [Notice from %s: ] Повідомлення від %s:\s [The topic is '%s%s'] Тема '%s%s' [ (set by %s on %s)] (встановив %s %s) [ (set by %s)] (вставлена %s) [%s enables '%s' status for %s] %s вмикає статус '%s' для %s [%s disables '%s' status for %s] %s вимикає статус '%s' для %s [] <неправильно> [Others nicknames] Інші псевдоніми [Your nickname] Ваш псевдонім [User has joined] Користувач приєднався [User has left] Користувач пішов [User has disconnected] Користувач відключився [User kicked ...] Стусан [User is now known as ...] Зміна псевдоніма [Notice from user] Повідомлення [Incoming message] Вхідне повідомлення [Outgoing message] Вихідне повідомлення [The topic is ...] Зміна теми [Information messages] Інформаційні повідомлення [User enables status for ...] Встановлення статусу [User disables status for ...] Зняття статусу [Action message] Дія [Highlighted message] Підсвічене повідомлення [Message typing area] Поле набору тексту [User list members (Online)] Користувачі (в мережі) [User list members (away)] Користувачі (відсутні) [Use a tabbed interface] Ввімкнути вкладки [Close tab on doubleclick] Закривати подвійним клацанням [Restore previously open tabs when showing the window] Відновлювати попередньо відкриті вкладки при показі вікна [Show tabs at the bottom] Вкладки внизу [Send message by pressing the Enter key] Надсилати натисканням Enter [Send message by pressing the Enter key twice] Надсилати подвійним натисканням Enter [Flash window when someone speaks] Блимати вікном, якщо є нове повідомлення [Flash window when a word is highlighted] Блимати вікном, якщо є підсвічені повідомлення [Show list of users in the chat room] Показувати список користувачів у чат-кімнаті [Show button for sending messages] Показувати кнопку надсилання повідомлення [Show buttons for controlling the chat room] Показувати кнопки контролю за кімнатою чату [Show buttons for formatting the text you are typing] Показувати кнопки форматування тексту [Show button menus when right clicking the buttons] Показувати меню кнопки правим клацанням [Show new windows cascaded] Розміщувати нові вікна каскадом [Save the size and position of chat rooms] Зберігати розмір і позицію вікон чату [Show the topic of the room on your contact list (if supported)] Показувати тему чат-кімнати в списку контактів (якщо підтримується) [Do not play sounds when the chat room is focused] Не грати звук, коли чат-кімната на передньому плані [Do not pop up the window when joining a chat room] Не відкривати вікно чату при вході в чат-кімнату [Toggle the visible state when double clicking in the contact list] Перемикати видимість подвійним клацанням у списку контактів [Show contact statuses if protocol supports them] Показувати статуси, якщо є підтримка в протоколі [Display contact status icon before user role icon] Показувати піктограму статусу перед значком ролі [Prefix all events with a timestamp] Підставляти час у всі події [Only prefix with timestamp if it has changed] Підставляти час, якщо є зміни [Timestamp has same color as the event] Показувати час тим же кольором, що і подія [Indent the second line of a message] Відступ другого рядка повідомлення [Limit user names in the message log to 20 characters] Обмежити імена в журналі 20-ма символами [Add ':' to auto-completed user names] Додавати ":" до імен користувачів [Strip colors from messages in the log] Заборонити кольори в журналі [Enable the 'event filter' for new rooms] Включити "Фільтр подій" для нових чат-кімнат [Show topic changes] Зміна теми [Show users joining] Нові користувачі [Show users disconnecting] Користувачі, які покинули сервер [Show messages] Повідомлення [Show actions] Дії [Show users leaving] Користувачі, які покинули чат-кімнату [Show users being kicked] Стусани з чат-кімнати [Show notices] Повідомлення [Show users changing name] Зміна псевдоніма [Show information messages] Інформаційні повідомлення [Show status changes of users] Зміна статусу [Show icon for topic changes] Зміни теми [Show icon for users joining] Нові користувачі [Show icon for users disconnecting] Відключення учасників [Show icon for messages] Повідомлення [Show icon for actions] Дії [Show icon for highlights] Підсвічені повідомлення [Show icon for users leaving] Виходи учасників [Show icon for users kicking other user] Стусани [Show icon for notices] Повідомлення [Show icon for name changes] Зміни ніків [Show icon for information messages] Інформаційні повідомлення [Show icon for status changes] Зміни статусів [Show icons in tray only when the chat room is not active] Показувати значки тільки коли вікно чат-кімнати неактивне [Show icon in tray for topic changes] Зміна теми [Show icon in tray for users joining] Підключення учасників [Show icon in tray for users disconnecting] Відключення учасників [Show icon in tray for messages] Повідомлення [Show icon in tray for actions] Дії [Show icon in tray for highlights] Підсвічені повідомлення [Show icon in tray for users leaving] Виходи учасників [Show icon in tray for users kicking other user] Стусани [Show icon in tray for notices] Показувати піктограму повідомлення в треї [Show icon in tray for name changes] Зміни псевдонімів [Show icon in tray for information messages] Інформаційні повідомлення [Show icon in tray for status changes] Зміни статусів [Show popups only when the chat room is not active] Показувати спл. вікна тільки коли вікно чат-кімнати не активне [Show popup for topic changes] Зміни теми [Show popup for users joining] Підключення учасників [Show popup for users disconnecting] Відключення учасників [Show popup for messages] Повідомлення [Show popup for actions] Дії [Show popup for highlights] Підсвічені повідомлення [Show popup for users leaving] Виходи учасників [Show popup for users kicking other user] Стусани [Show popup for notices] Спливаючі вікна повідомлень [Show popup for name changes] Зміни ніків [Show popup for information messages] Інформаційні повідомлення [Show popup for status changes] Зміни статусів [Chat Module] Чати [Message Background] Фон повідомлення [Userlist Background] Фон списку контактів [Userlist Lines] Лінії списку контактів [Userlist Background (selected)] Фон списку контактів (вибране) [Window Icon] Значок вікна [Bold] Жирний [Italics] Курсив [Underlined] Підкреслений [Smiley button] Смайли [Room history] Історія [Room settings] Налаштування [Event filter disabled] Фільтр подій вимкнено [Event filter enabled] Фільтр подій включено [Hide userlist] Сховати список користувачів [Show userlist] Показати список користувачів [Icon overlay] Значок поверх [Status 1 (10x10)] Статус 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Статус 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Статус 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Статус 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Статус 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Статус 6 (10x10) [Message in (10x10)] Прийняте повідомлення (10х10) [Message out (10x10)] Надіслане повідомлення (10х10) [Action (10x10)] Дія (10x10) [Add Status (10x10)] Додати статус (10х10) [Remove status (10x10)] Видалити статус (10х10) [Join (10x10)] Увійти (10x10) [Leave (10x10)] Залишити (10х10) [Quit (10x10)] Вихід (10х10) [Kick (10x10)] Вигнати (10х10) [Nickchange (10x10)] Зміна псевдоніма (10х10) [Notice (10x10)] Повідомлення (10x10) [Topic (10x10)] Тема (10х10) [Highlight (10x10)] Виділити (10х10) [Information (10x10)] Інформація (10х10) [Messaging] Повідомлення [Group Chats] Чати [Group Chats Log] Журнал чатів [Options for using a tabbed interface] Налаштування вкладок [Appearance and functionality of chat room windows] Інтерфейс і функціональність вікон чату [Appearance of the message log] Зовнішній вигляд журналу повідомлень [Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled] Показати в новому вікні, якщо "Фільтр подій" включений [Icons to display in the message log] Значки повідомлень журналу [Icons to display in the tray] Піктограми в системному лотку [Popups to display] Спливаючі вікна [Select Folder] Вибрати папку [Message Sessions] Бесіди [Group chats] Чати [General] Загальне [Chat Log] Журнал чату [Chat] Чат [Popups] Спливаючі вікна [Message is highlighted] Повідомлення виділено [User has performed an action] Дії [User has kicked some other user] Користувач вигнав іншого [User's status was changed] Статус користувача змінився [User has changed name] Користувач змінив ім'я [User has sent a notice] Користувач відправив повідомлення [The topic has been changed] Тема змінилася [&Join] Зайти [%s wants your attention in %s] %s потребує Вашої уваги, в %s [%s speaks in %s] %s говорить %s [%s has joined %s] %s увійшов у %s [%s has left %s] %s вийшов з %s [%s kicked %s from %s] %s викинув %s з %s [Notice from %s] Повідомлення від %s [Topic change in %s] Зміна теми у %s [Information in %s] Інформація в %s [%s enables '%s' status for %s in %s] %s включає статус '%s' для %s у %s [%s disables '%s' status for %s in %s] %s вимикає статус '%s' для %s у %s [%s says: %s] %s каже: %s [%s has left (%s)] %s вийшов (%s) [%s has disconnected (%s)] %s відключився (%s) [%s kicked %s (%s)] %s викинув %s (%s) [Notice from %s: %s] Повідомлення від %s: %s [The topic is '%s'] Тема '%s' [The topic is '%s' (set by %s)] Тема '%s' (встановлена %s) [Look up '%s':] Шукати '%s': [No word to look up] Немає слів для перегляду [&Message %s] &Написати %s [Insert a smiley] Вставити смайл [Make the text bold (CTRL+B)] Виділити жирним (Ctrl+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] Виділити курсивом (Ctrl+I) [Make the text underlined (CTRL+U)] Підкреслити (Ctrl+U) [Select a background color for the text (CTRL+L)] Вибрати фон тексту (Ctrl+L) [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] Вибрати колір тексту (Ctrl+K) [Show the history (CTRL+H)] Показати історію (CTRL+H) [Show/hide the nicklist (CTRL+N)] Показати/сховати список користувачів (CTRL+N) [Control this room (CTRL+O)] Контролювати цю чат-кімнату (CTRL+O) [Enable/disable the event filter (CTRL+F)] Ввімкнути/вимкнути фільтр подій (CTRL+F) [Close current tab (CTRL+F4)] Закрити поточну вкладку (Ctrl+F4) [%s: Chat Room (%u user)] %s: Чат-кімната (%u користувач) [%s: Chat Room (%u users)] %s: Чат-кімната (%u користувачів) [%s: Message Session] %s - Бесіда [%s: Message Session (%u users)] %s - Бесіда (%u) [Nick name] Нік [Unique ID] Унікальний ID [Standard contacts] Стандартні контакти [Online contacts to whom you have a different visibility] Контакти зі зміненою видимістю (в мережі) [Offline contacts] Відключені контакти [Contacts which are 'not on list'] Контакти 'не в списку' [Group member counts] Лічильники груп [Dividers] Розділювачі [Offline contacts to whom you have a different visibility] Контакти зі зміненою видимістю (відключені) [Selected Text] Виділений текст [Hottrack Text] Під курсором [Quicksearch Text] Швидкий пошук [Not focused] Не в фокусі [Offline] Від'єднаний [Online] Онлайн [Away] Відсутній [NA] Недоступний [Occupied] Зайнятий [DND] Не турбувати [Free for chat] Готовий до чату [Invisible] Невидимий [Out to lunch] Обідаю [On the phone] Телефоную [List Background] Фон списку [Global] Глобальні [User has not registered an e-mail address] Користувач не зареєстрував свою адресу E-mail. [Send e-mail] Надіслати E-mail [File from %s] Файл від %s [bytes] байт [&File] Ф&айл [File &Transfers...] &Передача файлів [Incoming] Вхідні [Complete] Готово [Error] Помилка [Denied] Відхилено [%s File] %s файл [All Files] Усі файли [Executable Files] Виконувані файли [Events] Події [My Received Files] Отримані файли [View User's History] Історія [User Menu] Меню користувача [Canceled] Скасовані [%d files] %d файлів [%d directories] %d папок [This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?] Цей файл ще не перевірено антивірусом. Бажаєте відкрити цей файл? [File Received] Отримано файл [of] з [Request sent, waiting for acceptance...] Запит надіслано, очікування підтвердження... [Waiting for connection...] Очікування з'єднання [Unable to initiate transfer.] Неможливо розпочати передачу. [sec] с [remaining] залишилось [Decision sent] Рішення надіслано [Connecting...] З'єднання... [Connecting to proxy...] З'єднання з проксі... [Connected] Під'єднаний [Initializing...] Ініціалізація... [Moving to next file...] Наступний файл... [File already exists] Файл вже існує [Sending...] Надсилання... [Receiving...] Отримання... [File transfer denied] Відмовлено [File transfer failed] Невдала передача файлу [Transfer completed.] Передачу завершено. [Transfer completed, open file.] Передачу завершено, відкрити файл. [Transfer completed, open folder.] Передачу завершено, відкрити папку. [Scanning for viruses...] Перевірка на віруси... [Transfer and virus scan complete] Передачу та перевірку на віруси завершено [Outgoing] Вихідні [< Copyright] < Авторство [&About...] Про Miranda NG [&Support] П&ідтримка користувачів [&Miranda NG Homepage] Сайт Miranda NG [&Report Bug] Повідомити про помилку [Idle] Очікування [The message send timed out.] Час надсилання повідомлення вичерпано. [Incoming message (10x10)] Вхідне повідомлення (10x10) [Outgoing message (10x10)] Вихідне повідомлення (10x10) [Last message received on %s at %s.] Останнє повідомлення ви отримали %s у %s. [signed off (was %s)] йде (був(а) %s) [signed on (%s)] приходить (%s) [is now %s (was %s)] тепер %s (був(а) %s) [%s is typing a message...] %s набирає текст... [File sent] Надіслано файл [File received] Отримано файл [Outgoing messages] Вихідні повідомлення [Incoming messages] Вхідні повідомлення [Outgoing name] Моє ім'я [Outgoing time] Час відправлення [Outgoing colon] Двокрапка у вихідних повідомленнях [Incoming name] Ім'я співрозмовника [Incoming time] Час отримання [Incoming colon] Двокрапка у вхідних повідомленнях [Message area] Область повідомлень [Message Log] Журнал [** New contacts **] ** Нові контакти ** [** Unknown contacts **] ** Невідомі контакти ** [Show balloon popup (unsupported system)] Показувати підказки (система не підтримується) [Messaging Log] Журнал [Typing Notify] Набирає текст [Message from %s] Повідомлення від %s [%s is typing a message] %s набирає текст [Typing Notification] Повідомлення про набір тексту [Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] Miranda не змогла завантажити вбудований модуль повідомлень, оскільки riched20.dll відсутній. Натисніть "Так" щоб продовжити запуск програми. [Instant messages] Миттєві повідомлення [Incoming (Focused Window)] Вхідні (активне вікно) [Incoming (Unfocused Window)] Вхідні (неактивне вікно) [Incoming (New Session)] Вхідні (новий сеанс) [Message send error] Помилка відправки повідомлення [Contact started typing] Контакт почав друкувати повідомлення [Contact stopped typing] Контакт закінчив друкувати повідомлення [An unknown error has occurred.] Невідома помилка. [Invalid Message] Повідомлення пошкоджене [Outgoing Message] Вихідне повідомлення [Incoming Message] Вхідне повідомлення [Outgoing URL] Вихідний URL [Incoming URL] Вхідний URL [Outgoing File] Вихідний файл [Incoming File] Вхідний файл [History for %s] Історія повідомлень %s [Are you sure you want to delete this history item?] Видалити цей запис з історії? [Delete History] Видалити історію [View &History] Історія [URL from %s] URL від %s [Web Page Address (&URL)] Надіслати &URL [Send URL to] Надіслати URL [Send timed out] Час надсилання вичерпано [Edit E-Mail Address] Змінити адресу E-mail [Edit Phone Number] Змінити номер телефону [The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.] Телефон повинен починатися з "+" і містити лише цифри, пробіли, дужки і тире. [Invalid Phone Number] Хибний номер телефону [Primary] Основний [Custom %d] Власний %d [Fax] Факс [Mobile] Мобільний [Work Phone] Робочий телефон [Work Fax] Робочий факс [Male] Чоловіча [Female] Жіноча [] <не вказано> [Summary] Коротко [Contact] Контакти [Location] Місце проживання [Work] Робота [Background info] Біографія [Notes] Нотатки [Owner] Власник [View/Change My &Details...] Особисті дані [%s is Online] %s онлайн [Add Contact] Додати контакт [Please authorize my request and add me to your contact list.] Будь ласка, авторизуйте мене і внесіть до свого списку контактів. [Custom status] xСтатус [%s (locked)] %s (заблокований) [(Unknown Contact)] (Невідомий контакт) [&Main Menu] Головне меню [This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.] Цей контакт знаходиться у системі обміну миттєвими повідомленнями, яка зберігає списки контактів на сервері. Контакт буде видалено з серверу та локального списку при наступному з'єднанні. [De&lete] Ви&далити [&Rename] Перейменувати [&Add permanently to list] Додати до списку [My custom name (not movable)] Задане ім'я (завжди перше) [Nick] Нік [FirstName] Ім'я [LastName] Прізвище [Username] Ім'я користувача [FirstName LastName] Ім'я Прізвище [LastName FirstName] Прізвище Ім'я ['(Unknown Contact)' (not movable)] '(Невідомий)' (завжди останнє) ['(Unknown Contact)'] '(Невідомий контакт)' [Contact names] Контакти [Menu Icons] Значки меню [Menus] Меню [Customize] Тонке налаштування [New Group] Нова група [Are you sure you want to delete group '%s'? This operation cannot be undone.] Справді бажаєте видалити групу "%s"?\nРезультати цієї дії є незворотніми. [Delete Group] Видалити групу [You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.] Група з такою назвою вже існує. Будь ласка, вкажіть іншу назву. [Rename Group] Перейменувати групу [This group] Ця група [Show/Hide Contact List] Показати/сховати список контактів [Read Message] Читати повідомлення [Open Options Page] Відкрити налаштування [Open Logging Options] Опції журналу з'єднань [Open Find User Dialog] Знайти/додати контакти [&Move to Group] Пере&містити до групи [] <Коренева група> [Miranda is trying to upgrade your profile structure.\nIt cannot move profile %s to the new location %s\nBecause profile with this name already exists. Please resolve the issue manually.] Miranda намагається оновити вашу структуру зберігання профілів.\nНе вдається перемістити профіль %s на нове місце %s, бо профіль з таким ім'ям вже існує. Вирішіть проблему вручну. [Miranda is trying to upgrade your profile structure.\nIt cannot move profile %s to the new location %s automatically\nMost likely due to insufficient privileges. Please move profile manually.] Miranda намагається оновити вашу структуру зберігання профілів.\nНе вдається автоматично перемістити профіль %s на нове місце %s. Ймовірно, у програми недостатньо прав. Перемістіть профіль уручну. [Profile cannot be placed into Miranda root folder.\nPlease move Miranda profile to some other location.] Файл профілю не повинен знаходится у корневій папці Miranda. Перемістіть ваш профіль на інше місце. [Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_3x.dll or equivalent.] Miranda не може відкрити "%s", оскільки не встановлено жодного драйвера бази.\nНеобхідно встановити dbx_3x.dll або його аналог. [No profile support installed!] Відсутній драйвер бази [Miranda was unable to open '%s', it's in an unknown format.\nThis profile might also be damaged, please run DbChecker which should be installed.] Miranda не може відкрити "%s", формат профілю невідомий.\nМожливо, профіль пошкоджений, спробуйте полагодити його за допомогою DbChecker. [Miranda can't understand that profile] Miranda не може зрозуміти цей профіль [Miranda was unable to open '%s'\nIt's inaccessible or used by other application or Miranda instance] Miranda не може відкрити "%s".\nДо нього немає доступу або він використовується іншою програмою чи іншою копією Miranda NG. [Miranda can't open that profile] Miranda не може відкрити цей профіль [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.] Захист від небезпечних змін ввімкнено, вас попередять про будь-які зміни налаштувань. [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.] Захист від небезпечних змін ввімкнено, вас попередять про небезпечні зміни налаштувань. [Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.] Захист від небезпечних змін вимкнено. Попереджень не буде. [This change is known to be safe.] Ця зміна налаштувань безпечна [This change is known to be potentially hazardous.] Ця зміна налаштувань може бути небезпечною [This change is not known to be safe.] Невідомо, чи є ця зміна налаштувань безпечною. [Invalid setting type for '%s'. The first character of every value must be b, w, d, l, s, e, u, g, h or n.] Хибний тип налаштувань для '%s'. Першою літерою будь-якого значения має бути b, w, d, l, s, e, u, g, h або n. [The profile '%s' already exists. Do you want to move it to the Recycle Bin?\n\nWARNING: The profile will be deleted if Recycle Bin is disabled.\nWARNING: A profile may contain confidential information and should be properly deleted.] Профіль "%s" вже існує. Бажаєте перемістити його до смітника?\n\nУВАГА! Якщо смітник (кошик) вимкнено, то профіль буде безповоротно видалено.\nУВАГА! Профіль може містити конфіденційну інформцію і його потрібно видаляти належним чином. [The profile already exists] Профіль вже існує [Couldn't move '%s' to the Recycle Bin, Please select another profile name.] Неможливо перемістити "%s" до смітника. Виберіть інше ім'я профілю. [Problem moving profile] Проблема переміщення профілю [Unable to create the profile '%s', the error was %x] Неможливо створити профіль "%s". Помилка %x [Problem creating profile] Проблема створення профілю [&Create] Створити [] Використовується [Are you sure you want to remove profile "%s"?] Справді видалити профіль "%s"? [Size] Розмір [Run] Запустити [Check database] Перевірити базу [Created] Створено [Modified] Змінено [Manage your Miranda NG profile] Виберіть aбо створіть профіль користувача [My Profiles] Мої профілі [New Profile] Створити профіль [Chat activity] Активність у чаті [Chat Activity] Активність у чаті [Extra icons] Екстра значки [You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.] Ви не заповнили поле для пошуку. Сформуйте пошуковий запит і спробуйте знову. [Search] Знайти [Results] Результати [There are no results to display.] Нічого не знайдено. [Searching] Триває пошук [All Networks] Усі мережі [Handle] Назва [&Find/Add Contacts...] Зн&айти/додати контакти [Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?] Не можу запустити пошук у мережі %s. Перевірте з'єднання з %s. [Could not search on any of the protocols, are you online?] Не можу запустити пошук в жодній з мереж. Перевірте з'єднання з мережами. [Problem with search] Проблема з пошуком [1 %s user found] Знайдено одного користувача %s [%d %s users found] Знайдено %d користувачів %s [%d users found (] Знайдено %d користувачів ( [No users found] Користувачів не знайдено [Failed to create file] Не вдалося створити файл [] <немає> [Shadow at left] Тінь ліворуч [Shadow at right] Тінь праворуч [Outline] Контур [Outline smooth] Згладжений контур [Smooth bump] Розмиття [Contour thin] Тонкий контур [Contour heavy] Товстий контур [Configuration Files] Файли налаштувань [Text Files] Текстові файли [Error writing file] Помилка запису файлу [Fonts & Colors] Шрифти і кольори [Sample Text] Зразок тексту [Fonts] Шрифти [Headers] Заголовки [Generic text] Звичайний текст [Small text] Дрібний текст [Icon Sets] Набори значків [** All contacts **] ** Усі контакти ** [Contacts] Контакти [No times] Без часу [Standard hh:mm:ss times] Години, хвилини, секунди [Times in milliseconds] Мілісекунди [Times in microseconds] Мікросекунди [(Miranda Core Logging)] Ядро Miranda NG [Select where log file will be created] Вказати шлях до файлу журналу [Select program to be run] Вибрати програму для запуску [Standard netlib log] Стандартний журнал netlib [] <Усі з'єднання> [Network] Мережа [] <усі модулі> [] <модулі ядра> [Loading... %d%%] Завантаження... %d%% [%s options] Параметри %s [Miranda NG Options] Налаштування Miranda NG [&Options...] &Налаштування [Core plugin '%s' cannot be loaded or missing. Miranda will exit now] Не вдалося завантажити модуль ядра "%s" (можливо він відсутній). Программа змушена завершити работу. [Fatal error] Фатальна помилка [No messaging plugins loaded. Please install/enable one of the messaging plugins, for instance, "StdMsg.dll"] Не знайдено жодного плагіна вікна повідомлень. Встановіть/ввімкніть один з них, наприклад, StdMsg.dll ['%s' is disabled, re-enable?] "%s" вимкнений. Ввімкнути? [Re-enable Miranda plugin?] Ввімкнути плагін? [Unable to load plugin in Service Mode!] Неможливо запустити плагін у сервісному режимі! [Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.] Неможливо завантажити жоден встановлений плагін списку контактів. Навіть ігноруючи ваші налаштування, Miranda не може завантажити список контактів. [Can't find a contact list plugin! You need StdClist or any other clist plugin.] Не знайдено жодного плагіна списку контактів! Вам потрібен StdClist або clist_*.dll. [Plugin] Плагін [Version] Версія [Miranda NG must be restarted to apply changes for these plugins:] Необхідно перезапустити Miranda NG для наступних плагінів: [Do you want to restart it now?] Перезапустити зараз? [Plugins] Плагіни [WARNING! The account is going to be deleted. It means that all its settings, contacts and histories will be also erased.\n\nAre you absolutely sure?] УВАГА! Обліковий запис буде видалено. Це призведе до повного видалення усіх налаштувань, контактів та історії даного облікового запису.\n\nВи впевнені? [Your account was successfully upgraded. To activate it, restart of Miranda is needed.\n\nIf you want to restart Miranda now, press Yes, if you want to upgrade another account, press No] Ваш обліковий запис успішно оновлено. Для його активації необхідно перезапустити Miranda\n\n\Щоб перезапустити програму зараз, натисніть "Так". Щоб оновити інший обліковий запис, натисніть "Ні". [This account uses legacy protocol plugin. Use Miranda NG options dialogs to change its preferences.] Цей обліковий запис використовує застарілий протокол. Зміна особистих даних користувача відбувається в основному діалозі налаштувань. [Welcome to Miranda NG's account manager!\n Here you can set up your IM accounts.\n\n Select an account from the list on the left to see the available options. Alternatively, just click on the Plus sign underneath the list to set up a new IM account.] Вітаємо у менеджері облікових записів програми Miranda NG!\nТут можна налаштувати свої облікові записи мереж обміну миттєвими повідомленнями.\n\nЩоб побачити доступні можливості, оберіть обліковий запис зі списку ліворуч. Щоб створити новий обліковий запис, натисніть значок "+" унизу. [Create new account] Створити новий запис [Editing account] Зміна облікового запису [Upgrading account] Оновлення облікового запису [Account name has to be unique. Please enter unique name.] Назва облікового запису має бути унікальною. Вкажіть унікальну назву. [Account Error] Помилка облікового запису [Account is disabled. Please activate it to access options.] Обліковий запис вимкнено. Активуйте його для доступу до налаштувань. [New account] Новий облік. запис [Edit] Редагувати [Remove account] Видалити [Configure...] Налаштувати [Upgrade account] Оновити обліковий запис [Protocol] Протокол [Account ID] ID облікового запису [] <невідомо> [Protocol is not loaded.] Протокол не запущений. [Rename] Перейменувати [Configure] Налаштувати [Upgrade] Оновити [Account %s is being disabled] Відключення облікового запису %s [Account is online. Disable account?] Обліковий запис онлайн. Відключити? [Account %s is being deleted] Видалення облікового запису %s [You need to disable plugin to delete this account] Перед видаленням облікового запису необхідно вимкнути плагін [&Accounts...] Облікові записи... [Remove shortcut] Видалити [Add another shortcut] Додати поєднання [Scope:] Об'єкт: [System] Система [Actions:] Дії: [Add binding] Додати поєднання [Modify] Змінити [System scope] Система [Miranda scope] Miranda [User Online] Користувач онлайн [Group (Open)] Група (відкрита) [Group (Closed)] Група (закрита) [Connecting] З'єднання [User Details] Про користувача [History] Історія [Down Arrow] Униз [Find User] Знайти [Send E-mail] Надіслати E-mail [Search All] Знайти все [Tick] Відмічено [No Tick] Не відмічено [Help] Довідка [Miranda Website] Сайт Miranda NG [Small Dot] Крапка [Filled Blob] Заповнити все [Empty Blob] Очистити все [Unicode plugin] Unicode-плагін [ANSI plugin] ANSI-плагін [Running plugin] Запущений плагін [Unloaded plugin] Незапущений плагін [Show/Hide] Показати/сховати [Exit] Вихід [Main Menu] Головне меню [Leave chat] Вийти з чату [Move to Group] Перемістити до групи [On] Вкл [Off] Вимкнено [Running core plugin] Плагін ядра [Non-loadable plugin] Неможливо запустити [Frames] Фрейми [Request authorization] Запитати авторизацію [Grant authorization] Авторизувати [Revoke authorization] Скасувати авторизацію [Always visible] Завжди видимий [Always invisible] Завжди невидимий [Locked status] Заблокований обліковий запис [Status Icons] Статуси [%s Icons] Значки %s [Main Icons] Головні значки [Sound Files] Звукові файли [WAV Files] Файли WAV [You need an image services plugin to process PNG images.] Для обробки зображень PNG вам потрібен модуль служби зображень. [All Bitmaps] Усі зображення [Windows Bitmaps] Зображення BMP [JPEG Bitmaps] Зображення JPEG [GIF Bitmaps] Зображення GIF [PNG Bitmaps] Зображення PNG [Avatars] Аватари [Avatars root folder] Коренева папка аватарів [] <не вказано> [Unspecified] Не вказано [Unknown] Невідомо [Afghanistan] Афганістан [Aland Islands] Аландські о-ви [Albania] Албанія [Algeria] Алжир [American Samoa] Американське Самоа [Andorra] Андорра [Angola] Ангола [Anguilla] Ангілья [Antarctica] Антарктида [Antigua and Barbuda] Антигуа і Барбуда [Argentina] Аргентина [Armenia] Вірменія [Aruba] Аруба [Australia] Австралія [Austria] Австрія [Azerbaijan] Азербайджан [Bahamas] Багамські о-ви [Bahrain] Бахрейн [Bangladesh] Бангладеш [Barbados] Барбадос [Belarus] Білорусь [Belgium] Бельгія [Belize] Беліз [Benin] Бенін [Bermuda] Бермудські о-ви [Bhutan] Бутан [Bolivia, Plurinational State of] Болівія [Bonaire, Sint Eustatius and Saba] Бонайре, Сінт-Естатіус і Саба [Bosnia and Herzegovina] Боснія і Герцеговина [Botswana] Ботсвана [Bouvet Island] о. Буве [Brazil] Бразилія [British Indian Ocean Territory] Британська територія в Індійському океані [Brunei Darussalam] Бруней [Bulgaria] Болгарія [Burkina Faso] Буркіна-Фасо [Burundi] Бурунді [Cambodia] Камбоджа [Cameroon] Камерун [Canada] Канада [Cape Verde] Кабо-Верде [Cayman Islands] Кайманові о-ви [Central African Republic] Центральноафриканська Республіка [Chad] Чад [Chile] Чилі [China] Китай [Christmas Island] о. Різдва [Cocos (Keeling) Islands] Кокосові о-ви [Colombia] Колумбія [Comoros] Коморські о-ви [Congo] Конго, Республіка [Congo, the Democratic Republic of the] Конго, Демократична Республіка [Cook Islands] о-ви Кука [Costa Rica] Коста-Ріка [Cote d'Ivoire] Кот-д'Івуар [Croatia] Хорватія [Cuba] Куба [Curacao] Кюрасао [Cyprus] Кіпр [Czech Republic] Чехія [Denmark] Данія [Djibouti] Джибуті [Dominica] Домініка [Dominican Republic] Домініканська Республика [Ecuador] Еквадор [Egypt] Єгипет [El Salvador] Сальвадор [Equatorial Guinea] Екваторіальна Гвінея [Eritrea] Еритрея [Estonia] Естонія [Ethiopia] Ефіопія [Falkland Islands (Malvinas)] Фолклендські о-ви [Faroe Islands] Фарерські о-ви [Fiji] Фіджі [Finland] Фінляндія [France] Франція [French Guiana] Французька Гвіана [French Polynesia] Французька Полінезія [French Southern Territories] Французькі Південні і Антарктичні території [Gabon] Габон [Gambia] Гамбія [Georgia] Грузія [Germany] Німеччина [Ghana] Гана [Gibraltar] Гібралтар [Greece] Греція [Greenland] Гренландія [Grenada] Гренада [Guadeloupe] Гваделупа [Guam] Гуам [Guatemala] Гватемала [Guernsey] о. Гернсі [Guinea] Гвінея [Guinea-Bissau] Гвінея-Бісау [Guyana] Гайана [Haiti] Гаїті [Heard Island and McDonald Islands] о. Херд і о-ви Макдональд [Holy See (Vatican City State)] Ватикан [Honduras] Гондурас [Hong Kong] Гонконг [Hungary] Угорщина [Iceland] Ісландія [India] Індія [Indonesia] Індонезія [Iran, Islamic Republic of] Іран [Iraq] Ірак [Ireland] Ірландія [Isle of Man] о. Мен [Israel] Ізраїль [Italy] Італія [Jamaica] Ямайка [Japan] Японія [Jersey] о. Джерсі [Jordan] Йорданія [Kazakhstan] Казахстан [Kenya] Кенія [Kiribati] Кірібаті [Korea, Democratic People's Republic of] КНДР, Північна Корея [Korea, Republic of] Корея, Республіка (Південна Корея) [Kuwait] Кувейт [Kyrgyzstan] Киргизстан [Lao People's Democratic Republic] Лаос [Latvia] Латвія [Lebanon] Ліван [Lesotho] Лесото [Liberia] Ліберія [Libya] Лівія [Liechtenstein] Ліхтенштейн [Lithuania] Литва [Luxembourg] Люксембург [Macao] Макао (Аоминь) [Macedonia, The Former Yugoslav Republic of] Македонія [Madagascar] Мадагаскар [Malawi] Малаві [Malaysia] Малайзія [Maldives] Мальдіви [Mali] Малі [Malta] Мальта [Marshall Islands] Маршаллові о-ви [Martinique] Мартініка [Mauritania] Мавританія [Mauritius] Маврикій [Mayotte] Майотта [Mexico] Мексика [Micronesia, Federated States of] Мікронезія [Moldova, Republic of] Молдова [Monaco] Монако [Mongolia] Монголія [Montenegro] Чорногорія [Montserrat] Монтсеррат [Morocco] Марокко [Mozambique] Мозамбік [Myanmar] М'янма [Namibia] Намібія [Nauru] Науру [Nepal] Непал [Netherlands] Нідерланди [New Caledonia] Нова Каледонія [New Zealand] Нова Зеландія [Nicaragua] Нікарагуа [Niger] Нігер [Nigeria] Нігерія [Niue] Ніуе [Norfolk Island] о. Норфолк [Northern Mariana Islands] Північні Маріанські о-ви [Norway] Норвегія [Oman] Оман [Pakistan] Пакистан [Palau] Палау [Palestinian Territory, Occupied] Палестинські території [Panama] Панама [Papua New Guinea] Папуа - Нова Гвінея [Paraguay] Парагвай [Peru] Перу [Philippines] Філіппіни [Pitcairn] Піткерн [Poland] Польща [Portugal] Португалія [Puerto Rico] Пуерто-Ріко [Qatar] Катар [Reunion] о. Реюньйон [Romania] Румунія [Russian Federation] Росія [Rwanda] Руанда [Saint Barthelemy] Сен-Бартельмі [Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha] о-ви Св. Єлени, Вознесіння і Трістан-да-Кунья [Saint Kitts and Nevis] Сент-Кіттс і Невіс [Saint Lucia] Сент-Люсія [Saint Martin (French part)] Сен-Мартен (Франція) [Saint Pierre and Miquelon] Сен-П'єр і Мікелон [Saint Vincent and the Grenadines] Сен-Вінсент і Гренадіни [Samoa] Самоа [San Marino] Сан-Маріно [Sao Tome and Principe] Сан-Томе і Прінсіпі [Saudi Arabia] Саудівська Аравія [Senegal] Сенегал [Serbia] Сербія [Seychelles] Сейшельські о-ви [Sierra Leone] Сьєрра-Леоне [Singapore] Сінгапур [Sint Maarten (Dutch part)] Сінт-Мартен [Slovakia] Словаччина [Slovenia] Словенія [Solomon Islands] Соломонові о-ви [Somalia] Сомалі [South Africa] Південно-Африканська Республіка [South Georgia and the South Sandwich Islands] Південна Джорджія та Південні Сандвічеві о-ви [South Sudan] Південний Судан [Spain] Іспанія [Sri Lanka] Шрі-Ланка [Sudan] Судан [Suriname] Сурінам [Svalbard and Jan Mayen] Шпіцберген та Ян-Маєн [Swaziland] Свазіленд [Sweden] Швеція [Switzerland] Швейцарія [Syrian Arab Republic] Сирія [Taiwan, Province of China] Тайвань [Tajikistan] Таджикистан [Tanzania, United Republic of] Танзанія [Thailand] Таїланд [Timor-Leste] Східний Тімор [Togo] Того [Tokelau] Токелау [Tonga] Тонга [Trinidad and Tobago] Трінідад і Тобаго [Tunisia] Туніс [Turkey] Туреччина [Turkmenistan] Туркменістан [Turks and Caicos Islands] о-ви Теркс і Кайкос [Tuvalu] Тувалу [Uganda] Уганда [Ukraine] Україна [United Arab Emirates] Об'єднані Арабські Емірати [United Kingdom] Велика Британія [United States] США [United States Minor Outlying Islands] Зовнішні малі о-ви США [Uruguay] Уругвай [Uzbekistan] Узбекистан [Vanuatu] Вануату [Venezuela, Bolivarian Republic of] Венесуела [Viet Nam] В'єтнам [Virgin Islands, British] Британські Віргінські о-ви [Virgin Islands, U.S.] Віргінські о-ви (США) [Wallis and Futuna] о-ви Уолліс і Футуна [Western Sahara] Сахарська Арабська Демократична Республіка [Yemen] Ємен [Zambia] Замбія [Zimbabwe] Зімбабве #muuid {9584da04-fb4f-40c1-9325-e4f9caafcb5d} ;============================================================ ; File: actman.dll ; Plugin: Action Manager ; Versions: 0.2.0.1 ; URL: ; Source: http://delphi-miranda-plugins.googlecode.com/svn/trunk/actman/ ; Authors: Awkward ;============================================================ [Contact window] Вікно контакту [vars] змін. [DWord] Дв.слово [wParam type] Тип wParam [lParam type] Тип lParam [Service name] Ім'я служби [Result action] Результат дії [Window option] Налаштування вікна [Show in popup] Показувати у спливаючому вікні [Start hidden] Запускати прихованим [Show in messagebox] Показувати у звичайному вікні [Start maximized] Запуск розгорнутим [Continued] Продовжений [Parallel] Паралельний [Condition] Умови [Insert into message] Вставити в повідомлення [Process time, ms] Час процесу, мс [No description] Немає опису [Signed value] Значення зі знаком [Process options] Налаштування процесу [Do not show] Не показувати [Current path] Поточний шлях [Start normal] Звичайний запуск [last result] останній результат [structure] структура [Structure] Структура [Link to action] Посилання на дію [Action manager] Менеджер дій [Copy to] Копіювати в [Paste from as] Вставити як [Math] Матем. [Variables (below)] Змінні (нижче) [Variables script] Скрипт змінних [Other Action groups] Інші групи дій [Operation] Операція [Last result] Останній результат [Own settings] Свої налаштування [Array] Масив [Message title] Заголовок вікна [OK, Cancel] ОК, Скасування [Abort, Retry, Ignore] Перервати, Повтор, Пропустити [Yes, No, Cancel] Так, Ні, Скасування [Yes, No] Так, Ні [Retry, Cancel] Повтор, Скасування [not defined] не визначена [Result as integer] Результат як ціле [Keep last result] Зберігати останній результат [Variables mark] Змінні [C&ancel] С&касувати [Structure editor] Редактор структур [Byte Array] Масив байтів [Word Array] Масив слів [Pointer to bytes] Вказівник на байти [Pointer to words] Вказівник на слова [Data length] Довжина ['' in service name will be replaced by protocol name for contact handle in parameter] '' в назві служби буде замінятися ім'ям протоколу з параметрів контакту [Paste from] Вставити з [Service result] Результат виклику служби [Free memory] Очищати пам'ять [Integer] Ціле [Append] Додавання [Append data to file] Додати вміст у файл [Choose action] Виберіть операцію [A&ppend] Д&одати [Action "$" exists, do you want to rewrite it?] Дія "$" вже існує, бажаєте її переписати? [Text replacing\r\nby last result\r\n\r\nText replacing\r\nby parameter] Текст замінюється\r\nостаннім результатом\r\n\r\nТекст замінюється\r\nпараметром [^s - selected (and replaced) part\r\n^e - replaced by empty string\r\n^v - paste text from Clipboard\r\n^t - replaced by tabulation\r\n^l - replaced by last result as unicode\r\n^h - replaced by last result as hex\r\n^a - in the end: autosend\r\n^f(name\[,str\])\r\n paste line from text file.\r\n brackets contents must be w/o spaces] ^s - виділювана (і замінювана) частина\r\n^e - замінюється порожнім рядком\r\n^v - вставити текст з буфера обміну\r\n^t - замінюється на табуляцію\r\n^l - замінюється останнім результатом в Unicode\r\n^h - замінюється останнім результатом в hex\r\n^a - в кінці: автовідправка\r\n^f(name\[,str\])\r\n вставка рядка з текстового файлу.\r\n вміст дужок має бути без пробілів [Text replacing\r\nby last result\r\n\r\nReturns:\r\n--------\r\nOK\t= 1\r\nCANCEL\t= 2\r\nABORT\t= 3\r\nRETRY\t= 4\r\nIGNORE\t= 5\r\nYES\t= 6\r\nNO\t= 7\r\nCLOSE\t= 8] Текст замінюється\r\nостаннім результатом\r\n\r\nПовернуте:\r\n--------\r\nOK\t\t= 1\r\nСкасувати\t\t= 2\r\nПерервати\t= 3\r\nПовтор\t\t= 4\r\nПропустити\t= 5\r\nТак\t\t= 6\r\nНі\t\t= 7\r\nЗакрити\t\t= 8 [Don't use Variables] Вимкнути змінні [Contact list format] Формат списку контактів [Dropdown list format] Вигляд списку [Apply] Застосувати [Apply format] Застосувати формат [Use Byte array/pointer for ANSI strings\n\Use Word array/pointer for Unicode strings\n\n\$## replaces by byte with hex value ##\n\$#### replaces by word with hex value #### (for Unicode strings only)\n\n\All data length calculating in bytes] Використовуйте масив байтів/вказівник на байти для рядків у ANSI\nВикористовуйте масив слів/вказівник на слова для рядків у Unicode\n\$## замінюється байтом з шістнадцятковим значенням ##\n\$#### замінюється словом з шістнадцятковим значенням #### (тільки для рядків у Unicode)\nВся довжина даних обчислюється в байтах [New] Новий [Hooks] Хуки [Event] Подія [hook sample] приклад хуку [QWord] Четв.слово [Packed structure] Упакована структура [NativeInt] Системне ціле [Starting from] Почати з [Starting after] Почати після [Start immediately] Почати негайно [Since/after] з/після [Repeat, times] К-ть повторів [Interval] Інтервал [Break on non-zero result] Зупинити при ненульовому результаті [Task sample] Приклад завдання [Send event on start time] Відсилати подію при старті завдання [Send event just once] Відсилати тільки при першому запуску [Use Actions] Використання дій [Action list] Список дій [Where to use] Місце використання [CList Modern toolbar] Панель кнопок списку контактів Modern [TabSRMM toolbar] Панель кнопок вікна повідомлень TabSRMM [Core Hotkey] Гаряча клавіша [Tray menu] Меню трею [2 state button/item] 2 положення кнопки/пункту [Save button/item state] Зберігати положення кнопки/пункту [Normal button tooltip] Підказка до кнопки в нормальному положенні [Pressed button tooltip] Підказка до кнопки в натиснутому положенні [Separated] Розділювач [Root popup:] Корінь підменю: [Menu item name:] Назва пункту меню: [Show only if variables return 1] Показувати тільки при поверненні 1 [Contact related] Поконтактно [Registered actions] Зареєстровані дії [Menu icons] Іконки меню [Data align] Вирівнювання даних [Native] Стандартно [Packed] Запаковані [2 bytes] 2 байти [4 bytes] 4 байти [8 bytes] 8 байтів [alias] ім'я [type] тип [length] довжина [data] дані [Structure help] Допомога по структурі [Descr] Опис ;other strings [Open contact window] Відкрити вікно контакту [Call service] Виклик служби [Execute program] Виконати [Insert text] Вставити текст [Use Variables] Включити змінні [number value] число [ANSI string] рядок ANSI [Unicode string] рядок Unicode [current contact] поточний контакт [Choose contact] Вибрати контакт [Miranda service help] Допомога по сервісам [Return] Повернуте [Effect] Ефект [Start] Почати [Action group list was changed: some was added or deleted] Список груп подій змінився: є додані або видалені події [The context menu for a contact is about to be built] Побудова контекстного меню для контакту [Double click on the contact list] Подвійний клік у КЛ [New contact added to database] Новий контакт додано до бази [Contact deleting] Контакт видалено #muuid {6471d451-2fe0-4ee2-850e-9f84f3c0d187} ;============================================================ ; File: AddContactPlus.dll ; Plugin: Add contact+ ; Version: 0.9.9.1 ; Authors: Bartosz 'Dezeath' Bialek ;============================================================ [Provides the ability to quickly add new contacts.] Надає можливість швидко додати контакт. [Add contact] Додати контакт [Add contact\nAdd a contact to your contact list] Додати контакт\nДодати контакт у список контактів [Account:] Обліковий запис: [Custom name:] Вказане ім'я: [Group:] Група: [Options] Налаштування [Add temporarily] Додати тимчасово [Send "You were added"] Надіслати "Вас додано до списку контактів" [Send authorization request] Надіслати запит на авторизацію [Authorization request] Запит авторизації [&Add] Додати [&Cancel] &Скасувати [Please authorize my request and add me to your contact list.] Будь ласка, авторизуйте мене і внесіть до свого списку контактів. [None] Нічого [&Add contact...] &Додати контакт... [Open add contact dialog] Відкрити діалог додавання контакту [Main] Головний #muuid {7c070f7c-459e-46b7-8e6d-bc6efaa22f78} ;============================================================ ; File: AdvaImg.dll ; Plugin: Miranda image services ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Nightwish, The FreeImage project (http://freeimage.sourceforge.net/) ;============================================================ [Generic image services for Miranda NG.] Загальна служба зображень у Miranda NG. #muuid {f0fdf73a-753d-499d-8dba-336db79cdd41} ;============================================================ ; File: AdvancedAutoAway.dll ; Plugin: Advanced Auto Away ; Version: 0.8.0.42 ; Authors: P Boon ;============================================================ [An Auto Away module with some more options than the original.] Плагін управління режимом очікування з розширеним набором функцій. [Check connection] Перевіряти наявність з'єднання [Max. retries] Макс. спроб [Account connection] Підключення до облікового запису [Delay between retries (secs)] Затримка між спробами (с) [Show popups] Показувати спливаючі вікна [General] Загальна [Accounts to check] Перевіряти облікові записи [Dial-Up] Віддалений доступ [Don't reconnect if no internet connection seems available] Не підключатися, якщо немає з'єднання з Інтернетом [Continuously check for internet connection] Постійно перевіряти підключення до Інтернету [Do so by pinging host] Пінгувати хост [Confirm status] Підтвердіть статус [Close] Закрити [Cancel] Скасувати [Profile] Профіль [Message] Повідомлення [after] через [minutes of inactivity] хвилин неактивності [minutes of level 1 mode] хвилин режиму 1 [Confirm resetting status] Підтвердити скидання статусу [Account] Обліковий запис [Reset status on return] Відновити статус при поверненні [when screen saver engages] при запуску заставки [Set] Вибрати [when workstation is locked] при блокуванні комп'ютера [Command line] Ком. рядок [Copy to clipboard] Копіювати в буфер обміну [Command line:] Ком. рядок: [Create shortcut] Створити ярлик [Add new profile] Додати профіль [Profile name] Ім'я профілю [Set window state] Стан вікна [Show dialog] Показувати діалог [Set status to offline before exit] "Відключений" при виході [Show CMDL] Ком. рядок [Activate status profile] Статус-профіль [Set docked] Паркувати [Other] Інше [Status on startup] Статус при запуску [ms] мс [Set after] через [Timeout] Таймаут [s] с [Set window location] Позиція вікна [Set window size] Розмір вікна [Allow override] Змінювати [Note: status profiles can be created in the 'Status profiles' options screen] Статус-профіль можна створити у вкладці "Профілі статусів". [Window on startup] Вікно при запуску [Automatically dial on startup] Підключатися при старті [Automatically hang up on exit] Розривати зв'язок при виході [Dial-up (experimental)] Від. доступ (експериментально) [Background color] Колір фону [Text color] Колір тексту [Use Windows colors] Кольори Windows [Use default colors] Кольори за замовчанням [Delay] Затримка [On left click] Лівий клік [On right click] Правий клік [Do nothing] Нічого не робити [Close popup] Закрити вікно [Cancel reconnecting] Скасування підключення [Colors] Кольори [Preview] Тест [Events] Події [Show when connection is lost] Обрив з'єднання [Show when a connection attempt is made] Спроба підключення [Show when reconnection has finished] Успішне підключення [Show other messages] Інші [From Popup plugin] За замовчанням [Custom] Налаштувати [Permanent] Постійно [Show additional information in popups] Додаткова інформація у спл. вікнах [Use this message:] Використовувати повідомлення: [Use %time% for the current time, %date% for the current date] %date% - сьогоднішня дата; %time% - поточний час [Variables...] Змінні... [Specify settings for each account] Налаштування для кожного облікового запису [Use same settings for all accounts] Загальні налаштування для всіх облікових записів [Ignore Caps Lock, Num Lock and Scroll Lock keys] Ігнорувати клавіші Caps Lock, Num Lock і Scroll Lock [Check interval (secs)] Інтервал перевірки (с) [Confirm dialog timeout (secs)] Інтервал підтвердження (с) [You enabled "Change my status mode to" in the "Idle" options dialog, AdvancedAutoAway's options are ignored.] Ви ввімкнули функцію зміни статусу в розділі налаштувань "Режим очікування", налаштування ААА будуть ігноруватися. [Monitor mouse activity] Стежити за активністю миші [Ignore CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC and Windows keys] Ігнорувати клавіші Ctrl, Alt, Shift, Tab, Esc, Win [Ignore any key combination with above keys] Ігнор. комбінації із зазначеними клавішами [Accounts] Облікові записи [Enable checking] Ввімкнути перевірку [Disable checking] Вимкнути перевірку [Set status message] Встановити повідомлення статусу [Status] Статус [Delete] Видалити [Create a TopToolBar button] Створити кнопку на Панелі кнопок [Show confirm dialog when loading] Підтверджувати при завантаженні [Create a main menu item] Пункт у головному меню [Status profiles] Профілі статусів [Hotkey] Гаряча клавіша [In submenu] В підменю [Max. delay (secs)] Макс. затримка (с) [Increase delay exponential] Збільшити експоненціально [Cancel all if a account connects from another location] Скасувати, якщо обліковий запис підключено з іншого місця [Reconnect on APM resume] Перепідключатися після сплячого режиму [Stop trying to reconnect] Припинити підключення [React on login errors] Враховувати помилки входу [seconds] секунд [Set account offline before a connection attempt] Відключати обліковий запис перед підключенням [Max. account connecting time (secs)] Макс. час підключення (с) [Timers] Таймери [Reconnecting] Перепідключення [Ignore locked status of accounts] Ігнорувати блоковані облікові записи [Consider connection lost after] Зв'язок втрачено після [failed pings] невдалих пінгів [Continuously check interval (secs)] Інтервал перевірки (с) [Pre-conditions] Попередні умови [minutes of %s mode] хвилин режиму "%s" [Rules] Правила [Status messages] Статусні повідомлення [Auto Away] Відсутність [I've been away since %time%.] Відійшов у %time%. Скоро повернуся. [Give it up, I'm not in!] Ну немає мене зараз! [Not right now.] Не зараз. [Give a guy some peace, would ya?] Дайте спокій, я зайнятий. [I'm a chatbot!] Вільний [Yep, I'm here.] Я тут. [Nope, not here.] Ні, мене тут немає. [I'm hiding from the mafia.] Я переховуюсь від мафії. [That'll be the phone.] Так дайте ж людині поговорити по телефону... [Mmm... food.] Ммм... поїсти б... [idleeeeeeee] очікування... [Set %s message for %s.] Встановити %s повідомлення для %s. [] <останній> [] <поточний> [] <невідомо> [Protocol] Протокол [Closing in %d] Закрити (%d) #muuid {3750a5a3-bf0d-490e-b65d-41ac4d29aeb3} ;============================================================ ; File: AIM.dll ; Plugin: AIM protocol ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Boris Krasnovskiy, Aaron Myles Landwehr ;============================================================ [AOL Instant Messenger (AIM) protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу AOL Instant Messenger (AIM) в Miranda NG. [AIM User Details] AIM Деталі користувача [Screen Name:] Ім'я AIM: [Display Name:] Показув. ім'я: [Password:] Пароль: [AIM Options] AIM Опції [Message Delivery Confirmation] Підтвердження прийому [Do Not Autoreply When Away] Не відповідати авт. коли Відсутній [Convert Incoming Messages to BBCode] Переводити вх. повідомлення BBCode [Convert Outgoing Messages to HTML] Переводити вих. повідомлення в HTML [Disable Avatars] Відключити аватари [Disable Account Type Icons] Відключити значки типів облікових записів [Disable Extended Status Icons] Відключити розширені значки статусу [Notify about new mail] Повідомляти про нову пошту [Advanced Options] Додатково [Instant Idle on Login] Режим очікування при вході [Force Proxy File Transfers] Передачі файлів через проксі [Masquerade as a Sidekick/Hiptop User] Представлятися як Sidekick/Hiptop [*Aim must be reconnected for some option to take effect] *AIM повинен бути перепідключений, щоб зміни вступили в силу [Connection] Підключення [Port:] Порт: [Reset] Скинути [Disable SSL] Вимк. SSL [Manage Server Groups] Керувати групами на сервері [Force Single Client] Тільки одна сесія [Save Profile] Зберегти профіль [Create a new AIM account] Створити новий обліковий запис AIM [AIM Instant Idler] AIM Встановити Instant Idle [Number of Hours:] Кількість годин: [Number of Minutes:] Кількість хвилин: [Set Idle] Встановити [Unset Idle] Зайнятий [Users who can contact me:] Ті хто може зв'язатися зі мною: [Allow all users] Всі користувачі [Block all users] Заблокувати всіх [Add] Додати [Remove] Очистити [Idle] Очікування [Allow contacts to be notified of:] Повідомити про контакти: [Join Chat Room] Зайти у чат [&Join] Зайти [&Cancel] &Скасувати [Change Password] Змінити пароль [Original] Старий [Repeat] Повторити [Screen Name] Ім'я AIM [Confirm Account] Підтвердити [*Applied upon reconnect] *Потрібен перезапуск [Save Changes] Зберегти зміни [&Deny] &Відмовити [Message] Повідомлення [Room] Чат-кімната [Me] Я [Others] Інше [&Leave chat session] &Вийти [User &details] Дані контакту [Mismatched Screen Name or password.] Неправильне ім'я AIM або пароль. [Unknown error occurred when attempting to connect.] Невідома помилка при з'єднанні. [Service temporarily unavailable.] Сервіс тимчасово недоступний. [An Error has occurred.] Невідома помилка. [AIM Link Protocol] Протокол AIM [%s server connection] %s підключення до сервера [%s Client-to-client connection] %s підключення між клієнтами [[Auto-Response]:] (Автовідповідь): [No information has been provided by the server.] Сервер не надав жодної інформації. [Profile] Профіль [AOL Mail] Пошта AOL [AIM Icon] Значок AIM [AOL Bot] Бот AOL [Admin] Адмін [Confirmed] Перевірений [Not Confirmed] Неперевірений [Foreground Color] Колір переднього плану [Bold] Жирний [Not Bold] Не жирний [Italic] Курсив [Not Italic] Не курсив [Underline] Підкреслений [Not Underline] Не підкреслений [Subscript] Субскрипт [Not Subscript] Не субскрипт [Superscript] Суперскрипт [Not Superscript] Не суперскрипт [Normal Script] Стандартний скрипт [Not Normal Script] Нестандартний скрипт [Profile Editor] Редактор профілю [AIM Extended Status] Розширений статус AIM [Manage Account] Керування обліковим записом [Instant Idle] Встановити Instant Idle [Read &HTML Away Message] Читати HTML статусне повідомлення [Read Profile] Переглянути профіль [Add To Server List] Додати в список на сервері [Network] Мережа [Privacy] Приватність [Please, enter a username in the options dialog.] Будь ласка, введи ім'я користувача в налаштуваннях #muuid {4dd7762b-d612-4f84-aa86-068f17859b6d} ;============================================================ ; File: Alarms.dll ; Plugin: Alarms ; Version: 0.4.0.5 ; Authors: Scott Ellis ;============================================================ [Sets once-off, daily, weekly and weekday alarms.] Установка щоденних, щотижневих та разових повідомлень. [New] Нове [Delete] Видалити [Edit] Змінити [Alarms] Нагадування [Use popup plugin] Спливаючі вікна [Default snooze:] Пауза за замовчуванням: [minutes] хвилин(и) [Row Height:] Висота рядка [Indent:] Відступ: [Reminder Frame] Список нагадувань [Auto hide/show] Автопоказ/приховання [Loop sound] Повторювати звук [Period (hours):] Період (годин): [Hide/show with clist] Пок./приховати зі списком [Auto size vertically] Підганяти висоту [Transparency (%):] Прозорість (%): [Alert Window] Вікно нагадування [Round corners] Закруглені кути [Don't steal focus unless idle] Якщо не активний, не перехоплювати фокус [Preview] Тест [Alarm] Нагадування [Cancel] Скасування [Title:] Заголовок: [Description:] Опис: [Actions] Дії [Popup window] Спливаюче вікно [Sound:] Звук: [Run command:] Виконати команду: [Parameters:] Параметри: [Alert 1] Звук 1 [Alert 2] Звук 2 [Alert 3] Звук 3 [Speak] Мова [Occurrence] Подія [Once] Один раз [Weekly] Щотижня [Daily] Щодня [Weekdays] По буднях [Monthly] Щомісяця [Yearly] Щорічно [i'm hiding] ховаюся [Date and Time] Дата і час [Disable next occurrence] Відключити наступне нагадування [Don't trigger on startup] Не спрацьовувати при завантаженні [No reminder] Не показувати у списку [Dismiss] Прибрати [Snooze] Відкласти [Static] Статичний [Reminder Frame Context] Вміст списку [&Suspend] Відкласти [&Edit...] &Змінити [&Delete] &Вилучити [&Options...] &Налаштування [&New Alarm...] &Нове нагадування... [Set Alarm] Встановлення нагадування [Example Alarm] Приклад нагадування [Some example text. Example, example, example.] Приклад тексту. Приклад, приклад, приклад. [5 mins] 5 хвилин [15 mins] 15 хвилин [30 mins] 30 хвилин [1 hour] 1 година [1 day] 1 день [1 week] 1 тиждень [Title] Заголовок [Background] Фон [Window] Вікно [Hide Reminders] Приховати нагадування [Show Reminders] Показати нагадування [Frames] Фрейми [Alarm Reminders] Нагадування [Reminder: Soon] Нагадування: скоро [Reminder: Very Soon] Нагадування: дуже скоро [Menu: Show/Hide Reminders] Меню: Показати/Приховати нагадування [Sunday] Неділя [Monday] Понеділок [Tuesday] Вівторок [Wednesday] Середа [Thursday] Четвер [Friday] П'ятниця [Please enter a title for this alarm.] Введіть ім'я нагадування. [Error] Помилка [The alarm time you have selected is in the past.] Обраний вами час - у минулому. [Events] Події #muuid {52685cd7-0ec7-44c1-a1a6-381612418202} ;============================================================ ; File: AssocMgr.dll ; Plugin: File association manager ; Version: 0.1.1.0 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Handles file type associations and URLs like aim, ymsgr, xmpp, wpmsg, gg, tlen.] Асоціація розширень файлів і URL-посилань з протоколами: AIM, Yahoo, Jabber, Gadu-Gadu, Tlen. [Registered associations for Miranda NG:] Зареєстровані асоціації для Miranda NG: [Miscellaneous] Інше [&Start Miranda NG automatically when the computer starts (using current profile)] &Завантажувати програму при запуску комп'ютера (використовуючи поточний профіль) [Only associate with Miranda NG while it is &running] Асоціювати тільки під час &роботи програми [%hs files] %hs файли [Type] Тип [Description] Опис [URLs on websites] Посилання і сайти [File types] Типи файлів [File association error] Помилка асоціації файлів [There was an error writing to the registry to modify the file/url associations.\nReason: %s] Сталася помилка запису для модифікації асоціацій файлів/посилань.\n\nПричина: %s [Unknown] Невідомо [Autostart error] Помилка автозавантаження [There was an error writing to the registry to modify the autostart list.\n\nReason: %s] Помилка запису для модифікації списку автозапуску.\n\nПричина: %s [Services] Служби [Associations] Асоціації [Miranda NG database] База даних Miranda NG [Miranda NG could not open file] Miranda NG не може відкрити файл [Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThere is no registered handler for this file type.] Miranda NG не в змозі відкрити "%S".\n\nВідсутній зареєстрований обробник для цього типу файлів. [Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThe file could not be processed.] Miranda NG не в змозі відкрити "%S".\n\nФайл не може бути оброблений. [Miranda NG could not open URL] Miranda NG не може відкрити посилання [Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThere is no registered handler for this URL type.] Miranda NG не в змозі відкрити "%S".\n\nВідсутній зареєстрований обробник для даного URL. [Access failed:\n%.64hs(%.128s)\n%.250hs(%u)\n%.256hs (%u)] Доступ заборонений:\n%.64hs(%.128s)\n%.250hs(%u)\n%.256hs (%u) [Registry warning] Попередження [AIM Link Protocol] Протокол AIM [ICQ Link Shortcut] Протокол ICQ [&Add to contact list...] &Додати в список контактів... [Yahoo Link Protocol] Протокол Yahoo [MSN Link Protocol] Протокол MSN [Gadu-Gadu Link Protocol] Протокол Gadu-Gadu [Jabber Link Protocol] Протокол Jabber #muuid {dace7d41-dfa9-4772-89ae-a59a6153e6b2} ;============================================================ ; File: AuthState.dll ; Plugin: Authorization state ; Version: 0.0.2.1 ; Authors: Thief, idea by snwbrdr ;============================================================ [If a contact didn't authorize you this plugin puts an icon in front of the contact's name.] Цей плагін помістить значок навпроти імені, якщо контакт авторизував вас, або ви не авторизували його. [Show Auth icon] Показувати значок "Запит" [Show Grant icon] Показувати значок "Дозволити" [Plugin settings] Налаштування [Enable menu item (*)] Додати пункт меню (*) [Show icons only for recently added contacts] Значки тільки для нещодавно доданих [Disable AuthState icons] Вимк. значки стану авторизації [Enable AuthState icons] Ввімк. значки стану авторизації [Auth] Авторизація [Grant] Дозволити [Auth & Grant] Запит & Дозволити [Auth State] Стан авторизації [Icons] Значки #muuid {eb0465e2-ceee-11db-83ef-c1bf55d89593} ;============================================================ ; File: AutoRun.dll ; Plugin: AutoRun ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Sergey V. Gershovich a.k.a. Jazzy$ (fixed by Wolfram3D) ;============================================================ [This plugin is a simple way to enable/disable to launch Miranda NG with system startup.] Цей плагін дозволяє вмикати/вимикати завантаження Miranda NG при старті системи. [Autorun] Автозавантаження [Launch Miranda NG at system startup] Завантажувати Miranda NG при старті системи [Note: At startup Miranda NG will use current profile] Примітка: При запуску буде використаний поточний профіль [Services] Служби #muuid {9de24579-5c5c-49aa-80e8-4d38e4344e63} ;============================================================ ; File: AutoShutdown.dll ; Plugin: Auto shutdown ; Version: 1.4.0.2 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Adds the possibility to shutdown the computer when a specified event occurs.] Плагін додає можливість управління вимиканням комп'ютера через Miranda NG. [Shutdown] Вимикання [&Show confirmation dialog before shutdown] Діалог підтвердження перед вимиканням [&Countdown starts at:] Зворотний відлік почнеться: [seconds] секунд(и) [Shutdown Events] Події автовимкнення [&Activate automatic shutdown with the same settings again if Miranda NG was closed with automatic shutdown enabled] Знову активувати автовиключення з тими ж налаштуваннями, якщо Miranda NG була закрита з включеним автовиключенням. [&Ignore hidden or temporary contacts when watching for all contacts being offline] Ігнорувати приховані і тимчасові контакти при спостереженні за всіма контактами не в мережі [Critical Shutdown Events] Критичні події автовимкнення [Automatically shutdown the computer and turn the power off when one of the following occurs:] Автоматично вимикати комп'ютер при таких подіях: [&Thunderstorm warning is issued (Weather)] Штормове попередження (плагін Weather) [&Harddrive overheats (HDD Info)] Перегрів HDD (плагін HDD Info) [Automatic Shutdown] Автовимкнення [Select the automatic shutdown event] Вибір подій для автовимкнення [Shutdown at &specific time] Вимкнути в заданий час [Shutdown a&t:] Вимкнути в: [Shutdown i&n:] Вимк. через: [Shutdown when a &message is received containing the following text:] Вимкнути при отриманні повідомлення, що містить наступний текст: [Shutdown when Miranda NG becomes &idle] Перехід Miranda NG в режим очікування [Configure] Налаштувати [Shutdown when &prozessor usage drops below:] Вимкнути, якщо використання процесора впаде до: [(current: 0%)] (зараз 0%) [Shutdown when all contacts are &offline] Вимкнути, якщо всі контакти не в мережі [Shutdown when all &file transfers are finished] Вимкнути, коли всі передачі файлів завершилися [&Action:] Дія: [Cancel] Скасування [Unsaved data in open applications except Miranda NG might get lost.] Всі незбережені дані в інших програмах можуть бути втрачені. [Please click "Cancel" if you would like to abort the process.] Натисніть "Скасувати", якщо хочете перервати процес [&Now!] Зараз! [Shutdown at:] Вимкнути в: [Time left:] Залишилось часу: [Paused] Пауза [&Unpause Countdown] Відновити відлік [&Pause Countdown] Призупинити відлік [&Cancel Countdown] Скасувати відлік [AutoShutdown] Автовимикання [Countdown on Frame] Зворотний відлік [Background] Фон [Progress Bar] Рядок стану [Header] Заголовок [Active] Активно [Inactive] Неактивно [Events] Події [Second(s)] Секунд(и) [Minute(s)] Хвилин(и) [Hour(s)] Годин [Day(s)] Днів [Week(s)] Тижнів [Month(s)] Місяць(ів) [(current: %u%%)] (поточне %u%%) [Start/Stop automatic shutdown] Старт/Стоп автовимкнення [Start automatic shutdown] Запустити автовимкнення [Stop automatic shutdown] Зупинити автовимкнення [Stop automatic &shutdown] Зупинити автовимкнення [Automatic &shutdown...] Автовимкнення... [Miranda NG is going to be automatically closed in %u second(s).] Miranda NG автоматично закриється через %u секунд(и). [All Miranda NG protocols are going to be set to offline in %u second(s).] Всі протоколи [You will be logged off automatically in %u second(s).] Вихід із системи через %u секунд(и). [The computer will automatically be restarted in %u second(s).] Комп'ютер перезавантажиться через %u секунд(и). [The computer will automatically be set to standby mode in %u second(s).] Комп'ютер перейде у режим очікування через %u секунд(и). [The computer will automatically be set to hibernate mode in %u second(s).] Комп'ютер перейде у режим сну через %u секунд(и). [The workstation will automatically get locked in %u second(s).] Комп'ютер заблокується через %u секунд(и). [All dialup connections will be closed in %u second(s).] Всі телефонні підключення розриваються через %u секунд(и). [The computer will automatically be shut down in %u second(s).] Комп'ютер вимкнеться через %u секунд(и). [Automatic Shutdown Error] Помилка автовимкнення [The shutdown process failed!\nReason: %s] Помилка процесу автовимкнення!\nПричина: %s [Unknown] Невідомо [Inititiating the shutdown process failed!\nReason: %s] Помилка запуску процесу вимикання!\nПричина: %s [Close Miranda NG] Закрити Miranda NG [Set Miranda NG offline] Всі протоколи "Не в мережі" [Log off user] Вихід з системи [Restart computer] Перезавантаження комп'ютера [Shutdown computer] Вимикання комп'ютера [Standby mode] Режим очікування [Hibernate mode] Режим гібернації [Lock workstation] Заблокувати комп'ютер [Hang up dialup connections] Відключити телефонні з'єднання [Sets all Miranda NG protocols to offline and closes Miranda NG.] Відключити від мережі всі протоколи і закрити Miranda NG. [Sets all Miranda NG protocols to offline.] Відключити від мережі всі протоколи Miranda NG. [Logs the current Windows user off so that another user can log in.] Вийти з облікового запису Windows, щоб зміг увійти інший користувач. [Shuts down Windows and then restarts Windows.] Відключити і потім перезапустити Windows. [Closes all running programs and shuts down Windows to a point at which it is safe to turn off the power.] Закрити всі запущені програми і завершити роботу Windows, щоб можна було відключити живлення. [Saves the current Windows session in memory and sets the system to suspend mode.] Зберегти поточний стан Windows в пам'яті і перевести систему в режим очікування. [Sets all protocols to offline and closes all RAS connections.] Відключити всі протоколи від мережі і розірвати всі телефонні з'єднання. [Alerts] Повідомлення [Automatic Shutdown Countdown] Зворотний відлік автовимкнення [Toggle Automatic Shutdown] Перемкнути автовимкнення [Main] Головний #muuid {dbe8c990-7aa0-458d-bab7-33eb07238e71} ;============================================================ ; File: AvatarHistory.dll ; Plugin: Avatar history ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Matthew Wild (MattJ), Ricardo Pescuma Domenecci ;============================================================ [Static] Статичний [Protocols] Протоколи [Enable tracking for these protocols:] Відслідковувати наступні протоколи: [Colors] Кольори [Background color] Колір фону [Text color] Колір тексту [Use Windows colors] Кольори Windows [Use default colors] Кольори за замовчанням [Delay] Затримка [From Popup plugin] За замовчуванням [Custom] Вказане [Permanent] Постійно [Actions] Дії [On right click:] Правий клік: [On left click:] Лівий клік: [Preview] Тест [Avatars] Аватари [History] Історія [Avatar Overlay] Оверлей аватар [Do nothing] Нічого не робити [Close popup] Закрити вікно [Test Contact] Тестовий контакт [Test description] Тестовий опис [Avatar] Аватар [Popups] Спливаючі вікна #muuid {e00f1643-263c-4599-b84b-053e5c511d29} ;============================================================ ; File: AVS.dll ; Plugin: Avatar service ; Version: 0.11.1.1 ; Authors: Nightwish, Pescuma ;============================================================ [Loads and manages contact pictures for other plugins.] Завантажує і керує аватарами для інших модулів. [The pictures you can set here are used as default avatars\nfor contacts that don't have their own.\nUse the checkboxes to enable/disable showing avatars for the protocols.] Встановлені тут зображення є аватарами для контактів, у яких немає свого аватара. Галочка вмикає/вимикає відображення стандартного аватара для протоколів. [Set default picture] Встановити стандартне [Delete default picture] Видалити стандартне [CAUTION: These pictures are NOT your own avatars.\nTo set your own Avatar goto Main Menu | View/Change My Details | Avatars] УВАГА: Ці зображення НЕ ВАШІ аватари. Свій аватар ви можете встановити через "Головне меню -> Особисті дані -> Аватари". [Try to draw avatar background transparent (for images without transparency)] Виводити фон аватара прозорим (для аватарів без прозорості) [Num of points to define bkg:] Кількість точок фону: [Color difference allowed:] Дозволена різниця кольорів: [Make transparency proportional to color diff] Прозорість пропорційна різниці кольору [Draw avatars grayscale] Малювати аватари чорно-білими [Show warning messages] Показувати попередження [When setting avatars, always make them square] Робити аватари квадратними при встановленні [Try to draw own avatar background transparent (for images without transparency)] Виводити фон аватара прозорим (для аватарів без прозорості) [This uses the same additional options as in "Contact Avatars" tab] Додаткові параметри на вкладці "Аватари контактів" [Protect the picture and prevent automatic avatars from overwriting it] Захистити зображення і не дозволяти аватарам його замінювати [Make the avatar square] Зробити аватар квадратним [Resize the avatar to fit max allowed protocol size] Змінити розмір аватара до максимально можливого розміру [Dialog] Діалог [Contact picture] Аватар контакта [Change] Змінити [Delete] Видалити [Reset] Скинути [Picture options] Налаштування зображення [Protect the picture] Захистити зображення [Set as hidden] Приховати [Try to make picture background transparent] Спробувати зробити фон прозорим [Use defaults] Стандартні [Cancel] Скасувати [Options] Налаштування [Background] Фон [Transparent] Прозорість [Points:] Точки [Color diff:] Змін.кольору: [Set] Вибрати [Use per protocol avatars] Різні аватари протоколів [Protocols have different avatars] У всіх протоколів різні аватари [Global avatar] Глобальний аватар [Global avatar for %s accounts] Аватар для всіх облікових записів %s [Avatars] Аватари [My Avatars] Мої аватари [My Global Avatar Cache] Мій глобальний кеш аватарів [Fatal error, image services not found. Avatar services will be disabled.] Фатальна помилка, службу зображень не знайдено. Служба аватарів буде вимкнена. [Avatar Service] Служба аватарів [Set avatar options for %s] Налаштування аватара для %s [Delete picture file from disk (may be necessary to force a reload, but will delete local pictures)?] Видалити зображення з диска (можливо, необхідно для скидання, але видалить локальне зображення)? [Reset contact picture] Скидання аватара контакту [Contact has no avatar] У контакту немає аватару [Contacts] Контакти [Protocols] Протоколи [Contact Avatars] Аватари контактів [Own Avatars] Свої аватари [No avatar] Без аватару [Are you sure you want to remove your avatar?] Ви хочете видалити ваш аватар? [Global Avatar] Глобальний аватар [Avatar] Аватар [All Files] Усі файли [Windows Bitmaps] Зображення Windows Bitmap [JPEG Bitmaps] Зображення JPEG [GIF Bitmaps] Зображення GIF [PNG Bitmaps] Зображення PNG [Flash Animations] Flash-анімація [XML Files] XML файли [Grow avatar to fit max allowed protocol size] Збільшувати аватар до максимального розміру [Set My Avatar] Встановити мій аватар [Set My Avatar for %s] Змінити мій аватар для %s #muuid {e25367a2-51ae-4044-be28-131bc18b71a4} ;============================================================ ; File: BasicHistory.dll ; Plugin: Basic history ; Version: 1.0.1.10 ; Authors: Krzysztof Kral ;============================================================ [History viewer for Miranda NG.] Переглядач історії для Miranda NG. [Message History] Історія повідомлень [Settings] Налаштування [Always show contact list] Завжди показувати список контактів [Show groups in contact list] Показувати групи у списку контактів [Do not show Find control border] Не показувати рамку рядка пошуку [Default Event Filter] Фільтр подій [Custom filters] Свої фільтри [Add filter] Створити фільтр [Delete filter] Видалити фільтр [Add event] Створити подію [Delete event] Видалити подію [WinSCP path] Шлях до WinSCP [WinSCP log path] Шлях до логів WinSCP [New messages on top] Нові повідомлення зверху [Show timestamps] Показувати час [Show names] Показувати імена [Show messages] Повідомлення [Delta time to group messages:] Обмежити час для повідомлень: [hours] годин [Limit messages to:] Обмежити повідомлення до: [Show date in timestamps] Показувати дату [Enable Smileys] Ввімкнути смайли [Search forward in message window] Шукати далі у вікні повідомлень [Match Case] Враховувати регістр [Match Whole Word] Слово цілком [Only Incoming Messages] Тільки вхідні повідомлення [Only Outgoing Messages] Тільки вихідні повідомлення [Only Selected Group] Тільки вибрана група [All Contacts] Всі контакти [Export To Txt] Експорт в текст [File encoding*] Кодування файла* [Export To Plain Html] Експорт у чистий HTML [Export To Rich Html] Експорт в повноцінний HTML [External CSS file] Зовнішній файл CSS [* Choose encoding from combo box or enter code page number and name separated by semicolon, name is used in Content-Type header.] * Виберіть кодування символів з випадаючого списку або введіть ім'я кодування через крапку з комою, ім'я використовується в Content-Type header. [Add task] Додати завдання [Edit task] Правити завдання [Delete task] Видалити завдання [Display errors using popups] Показувати помилки у вікнах [Task] Завдання [Name] Ім'я [Active] Активне [Action type] Тип дії [Filter] Фільтр [Events older than*] Новини - старше ніж* [Triger type] Поведінка [Time] Час [Delta time] Через годину [Day of week] День тижня [Day] День [Export to] Експортувати в [Compress output files] Стиснути файли [Password] Пароль [Session name] Ім'я сесії [Path to file**] Шлях до файла** [Export imported messages] Експорт імпортованих повідомлень [* Use negative values to filter younger events] * Негативні значення для фільтрації ранніх подій [Execute task for specified contacts] Виконувати завдання для певних контактів [Cancel] Скасувати [View &History] &Історія [Delete All User History] Видалити всю історію користувача [Incoming message] Вхідне повідомлення [Outgoing message] Вихідне повідомлення [Show Contacts] Показати контакти [Hide Contacts] Приховати контакти [Find Next] Знайти далі [Find Previous] Знайте попереднє [History] Історія [All events] Всі події [Default history events] Події за замовчуванням [History for %s] Історія для %s [System] Система [Me] Я [Invalid Message] Пошкоджене повідомлення [Authorization request by %s (%s%d): %s] Запит авторизації від %s (%s%d): %s [%s Files (*.%s)] %s Файли (*.%s) [Import] Імпорт [Export] Експорт [This operation will PERMANENTLY REMOVE all history for this contact.\nAre you sure you want to do this?] Ця операція повністю видалить історію цього контакту.\nВи впевнені? [Are You sure?] Ви впевнені? [Open in &new window] &Відкрити у новому вікні [&Open in existing window] Відкрити в &поточному вікні [&Copy link] &Копіювати посилання [Copy] Копіювати [Delete] Видалити [Send Message] Відправити [Reply &Quoted] Відповісти з &цитатою [Delete Group] Видалення групи [Options] Налаштування [Filters] Фільтри [Fonts & Colors] Шрифти і кольори [Icons] Значки [Hotkeys] Гарячі клавіші [Rich Html] Повноцінний HTML [Plain Html] Чистий HTML [Txt] Текст [Binary] Двійковий файл [Dat (mContacts)] dat (mContacts) [Save window position as default] Зберегти положення вікна [Save window position for all contacts] Зберегти положення вікна для всіх контактів [Error] Помилка [Number of history items to delete: %d.\nAre you sure you want to do this?] Кількість записів історії, які буде видалено: %d.\nВи дійсно цього хочете? [Message] Повідомлення [File transfer] Передача файлу [Link] Посилання [Authorization request] Запит авторизації [You were added] Вас додали [SMS message] Повідомлення SMS [Group list] Список груп [Messages] Повідомлення [Searching] Пошук [Scheduler] Планувальник [Advanced] Додатково [>> Outgoing timestamp] >> Вихідний час [Outgoing background] Вихідний фон [<< Incoming timestamp] << Вхідний час [Incoming background] Вхідний фон [>> Outgoing name] >> Вихідне ім'я [<< Incoming name] << Вхідне ім'я [>> Outgoing messages] >> Вихідне повідомлення [<< Incoming messages] << Вхідне повідомлення [Window background] Фон вікна [Contact list background] Фон списку контактів [Open global history] Відкрити глобальну історію [Find] Знайти [Switch Match Case] Враховувати регістр [Switch Match Whole Word] Слово цілком [Show/Hide Contacts] Показати/приховати контакти [Switch Only Incoming Messages] Тільки вхідні повідомлення [Switch Only Outgoing Messages] Тільки вихідні повідомлення [Switch Only Selected Group] Тільки вибрані групи [Switch All Contacts] Всі контакти [Export To Binary] Експорт в двійковий файл [Import From Binary] Імпорт з двійкового файлу [Export To Dat (mContacts)] Експорт dat (mContacts) [Import From Dat (mContacts)] Імпорт з dat (mContacts) [Invalid event number] Неправильний номер події [Incoming events] Вхідні події [Outgoing events] Вихідні події [File do not exist. Enter correct file path.] Файл відсутній. Введіть вірний шлях до файлу. [Invalid file] Неправильний файл [All Files (*.*)] Усі файли (*.*) [Enter filter name] Введіть назву фільтра [Filter name exists] Назва фільтру існує [Event already exists] Подія вже існує [Browse WinSCP file] Вибрати WinSCP файл [Save WinSCP log file] Зберегти журнал WinSCP у файл [You've entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.] Ви ввели невірну кодову сторінку. Виберіть кодову сторінку з випадаючого списку або введіть правильне ім'я. [Invalid codepage] Невірна кодова сторінка [Browse CSS file] Вибрати CSS файл [Export and Delete] Експортувати та видалити [Import and Marge] Імпорт і злиття [Minute] Хвилини [Hour] Години [At Start] На старті [At Finish] На виході [Daily] Щодня [Weekly] Щотижня [Monthly] Щомісяця [Delta time (minutes)] Час (хвилини) [Delta time (hours)] Час (години) [Monday] Понеділок [Tuesday] Вівторок [Wednesday] Середа [Thursday] Четвер [Friday] П'ятниця [Sunday] Неділя [Invalid '%s' value.] Неправильне значення '%s'. [Events older than] Події старше ніж [Invalid '%s' value.\n%s] Неправильне значення '%s'.\n%s [Input files are compressed] Вхідні файли стиснуті [Download from FTP (WinSCP requred)] Скачати з FTP (необхідне WinSCP) [Import from] Імпорт з: [History Log] Перегляд історії [Filter:] Фільтр: [Menu] Меню [Open all] Відкрити всі [Close all] Закрити всі [History task] Історія [Contacts] Контакти [At least one contact should be selected.] Повинен бути обраний, хоча б один контакт [Upload to FTP] Завантажити на FTP [Path to output file] Шлях до файлу [Search] Пошук [You have reached the end of the group.] Ви досягли кінця групи #muuid {2f07ea05-05b5-4ff0-875d-c590da2ddac1} ;============================================================ ; File: BASS_interface.dll ; Plugin: BASS interface ; Version: 0.0.0.14 ; Authors: tico-tico ;============================================================ [un4seen's BASS interface Miranda NG plugin.] Підтримка бібліотеки BASS для Miranda NG. [un4seen's bass interface] Підтримка бібліотеки BASS [bass.dll loading error] Помилка завантаження бібліотеки bass.dll [Current bass.dll path:] Поточний шлях до bass.dll: [Maximum number of bass internal channels:] Максимальна кількість каналів: [Output device:] Пристрій виводу: [Volume:] Рівень гучності: [Quiet time:] Тиха година: [download bass library] завантажити бібліотеку BASS [Play only if] Грати, якщо [Offline] Не в мережі [Online] В мережі [Away] Відсутній [NA] Недоступний [Occupied] Зайнятий [DND] Не турбувати [Free for chat] Готовий базікати [Invisible] Невидимий [On the phone] На телефоні [Out to lunch] Обідаю [Preview] Тест [Bass Interface] Бібліотека BASS [un4seen's bass version: %d.%d.%d.%d] Версія бібліотеки BASS: %d.%d.%d.%d [--default device--] --типовий прилад-- [Sounds] Звуки [Disable sounds] Вимкнути звуки [Enable sounds] Ввімкнути звуки [Frame Background] Фон [Bass library] Бібліотека BASS [Sounds enabled] Звук ввімкнено [Sounds disabled] Звук вимкнено #muuid {488c5c84-56da-434f-96f1-b18900def760} ;============================================================ ; File: Boltun.dll ; Plugin: Boltun ; Version: 0.0.3.0 ; Authors: Alexander S. Kiselev, Valentin Pavlyuchenko ;============================================================ [Boltun, the chat bot in the russian language.] Базіка, чат-бот для російської мови. [Boltun] Базіка [Boltun Autochat everybody] Базіка говорить зі усіма [Boltun Autochat everybody not in contact list] Базіка говорить з усіма, хто не в списку контактів [Boltun Autochat everybody while away] Базіка говорить з усіма, коли мене немає [Warn contacts Boltun is chatting] Попереджати про розмові з Базікою [Mark replied messages as read] Позначати повідомлення як прочитані [sec] с [Warning text] Текст попередження [Time before the answer] Час перед відповіддю [Typing time depends on message length (in chars)] Час друку залежить від довжини повідомлення (у символах) [Typing and thinking time can be much longer] Час друку і обмірковування може збільшуватися [Typing time (for a message of 4 words):] Час набору (для 4-х слів): [Thinking time:] Час обмірковування відповіді: [Engine] Знаряддя [Base of remarks] База реплік [Reload] Перезавантажити [Stay silent, if have no good aswers] Мовчати, якщо немає хороших відповідей [Start answers with a lowercase letter] Починати відповіді з маленької літери. [Don't use "I don't understand"-like answers] Не використовувати відповіді типу "Не зрозумів?" [Message sessions] Бесіди [Mind Files] Mind файли [All Files] Усі файли [Boltun/Auto Chat] Базіка/Авторозмова [Boltun/Not to Chat] Базіка/Не розмовляти [Boltun/Start Chatting] Базіка/Почати розмову [Hello. I'm Boltun! I'll talk to you, while my owner is away. Please write without mistakes!] Привіт, я - Базіка! Я з тобою поговорю, поки хазяїна немає. Будь ласка, пиши без помилок! [Boltun Error] Помилка Базіки [Failed to load base of remarks. Error at line %d of %s. (Or few lines before).] Не вдалося завантажити базу реплік. Помилка в рядку %d %s. (Або кілька рядків). [Failed to save base of remarks to %s] Не вдалося зберегти базу реплік: %s [General Settings] Основні налаштування [Engine Settings] Налаштування знаряддя #muuid {4fac353d-0a36-44a4-9064-6759c53ae782} ;============================================================ ; File: BossKey.dll ; Plugin: BossKey+ ; Version: 0.5.0.3 ; Authors: Goblineye Entertainment, Billy_Bons ;============================================================ [Anti-Boss plugin. Makes your Miranda NG hidden or password-protected.] Дозволяє по натисканню "гарячої клавіші" ховати Miranda NG від сторонніх очей. [BossKey] Антибосс [Go to Customize -> Hotkeys to change the hotkey] Налаштування в Тонкі налаштування -> Гарячі клавіші [When I press the hotkey:] Коли я натисну гарячу клавішу... [Change status to] Змінити статус на [Change only if current status is Online] Змінювати тільки при статусі "В мережі" [Use default status message] Статусне повідомлення за замовчуванням [Disable Sounds] Вимкнути звуки [Show the Tray Icon] Показувати іконку в треї [When I return:] При поверненні... [Request password:] Запитати пароль: [Change status back] Повернути попередній статус [Hotkey] Гаряча клавіша [Password:] Пароль: [Cancel] Скасувати [Workstation is Locked] Робоча станція заблокована [Screen Saver is running] Запущена заставка [Windows is inactive] Windows не активна [Hide Miranda when:] Сховати програму, коли: [Miranda is inactive] Програма неактивна [min] хв. [Miranda is started] Програма запускається [Others] Інше [Create a main menu item] Пункт у головному меню [Restore hiding on startup after failure] Відновлювати приховування при запуску після "падіння" [Miranda NG is locked.\nEnter password to unlock it.] Miranda NG заблокована.\nВведіть пароль для розблокування. [Password is not correct!\nPlease, enter correct password.] Неправильний пароль!\nВведіть правильний пароль. [Hide Miranda NG] Сховати Miranda NG [Hide] Сховати [Hide/Show Miranda] Сховати/Показати Miranda NG [get the BossKey name] Отримати клавішу блокування з АнтиБосс+ [Events] Події [Main] Головний [Advanced] Додатково #muuid {ddf8aec9-7d37-49af-9d22-bbbc920e6f05} ;============================================================ ; File: BuddyExpectator.dll ; Plugin: Buddy expectator ; Version: 0.1.2.3 ; Authors: Anar Ibragimoff, sje, Thief ;============================================================ [Reacts to the return of contacts, or to the extended absence of contacts, with notifications and other actions.] Плагін повідомляє про повернення контакту або його тривалу відсутність. [When a contact returns after] При появі після контакту [Show a popup] Показувати спливаюче вікно [Add an event (flashing icon) to the contact] Додати подію до контакту (блимання значка) [On event action (double click) or popup click:] По події (подв. клік) або кліку на спл. вікні [Open User Details] Відкрити деталі користувача [Open message window] Відкрити вікно бесіди [Return notification] Повідомлення повернення [When a contact is absent for] Коли контакт відсутній [Long time no see] Давно не бачив [or comes online for the first time] чи виходить у мережу вперше [Enable "Miss you" feature] Включити функцію "Чекаю тебе" [Hide when no messages for] Приховати, якщо немає повідомлень [Colors] Кольори [Background] Фон [Text] Текст [Use Popups colors] Кольори Popup [Use Windows colors] Кольори Windows [Delay] Затримка [Default] Стандартний [Custom] Вказане [Permanent] Постійно [sec] с [Preview] Тест [Last seen online:] Остання поява: [Last input message:] Останнє повідомлення: [Custom absence period:] Період відсутності: [Never hide this contact] Ніколи не приховувати цей контакт [Enable Miss You] Включити "Чекаю тебе" [Notify always] Сповіщати завжди [Tray/popup icon] Значок в треї/спливаючому вікні [Enabled] Включений [Disabled] Вимкнено [Hide] Приховати [Never hide] Ніколи не ховати [Disable Miss You] Вимкнути "Чекаю тебе" [You awaited this contact!] Ви чекали цей контакт! [has gone online for the first time.] вийшов в мережу вперше. [has returned after a long absence.] повернувся після тривалої відсутності. [has returned after being absent since %#x] повернувся після відсутності %#x [has not returned after a long absence.] не повернувся після тривалої відсутності. [has not returned after being absent since %#x] не повернувся після відсутності %#x [BuddyExpectator] Очікування контактів [Contact returned] Контакт повернувся [Contact still absent] Контакт все ще відсутній [Miss you event] Подія "Чекаю тебе" [Hide contact event] Сховати подію контакту [Buddy Expectator] Чекаю тебе [Hide contact] Приховати контакт [weeks] тижнів [months] місяців [years] років [Do nothing] Нічого не робити [Delete the contact] Видалити контакт [Contact name] Ім'я контакту [has returned after being absent since %d days] повернувся після відсутності %d днів [Contacts] Контакти [Popups] Спливаючі вікна [not detected] не визначено [not found] не знайдено [This contact has been absent for an extended period of time.] Контакт був відсутній довгий проміжок часу. #muuid {a9e9c114-84b9-434b-a3d5-89921d39ddff} ;============================================================ ; File: BuddyPounce.dll ; Plugin: Buddy pounce ; Version: 0.3.2.1 ; Authors: Jonathan Gordon ;============================================================ [Confirm Pounce send] Підтвердження відправки відкладених [Send] Відправити [Cancel] Скасувати [Pounce being sent to] Відкл. повідом. надіслано для [Buddy Pounce] Відкладене повідомлення [The Message:] Повідомлення: [Delete Pounce] Видалити відкладене [Load default Settings] Завантажити за замовчанням [Setting text...........] Налаштування тексту......... [Settings] Налаштування [Contact To Send Pounce To] Контакт для відправки відкладених [<< Simple] << Простий [Advanced >>] Розширений >> [The Message] Повідомлення [Dialog] Діалог [Status] Статус [Use Advanced Dialog] Розширений діалог [The Message (characters: )] Повідомлення (символів: ) [Default Settings] Стандартні налаштування [Show Delivery Messages] Повідомл. про доставку [These settings are also used when sending a "Simple" pounce] Ці параметри також використовуються для "простих" відкл. повідомлень [Send If My Status Is...] Посилати, якщо мій статус... [Send If They Change Status to...] Посилати, якщо вони змінюють статус на... [Reuse Pounce] Застосувати відкладене [Give Up delay] Затримка скасування [Confirmation Window] Вікно підтвердження [Send If My Status Is] Послати, якщо мій статус [Any] Кожні [Online] Онлайн [Away] Відсутній [NA] Недоступний [Occupied] Зайнятий [DND] Не турбувати [Free For Chat] Готовий базікати [Invisible] Невидимий [On The Phone] Телефоную [Out To Lunch] Обідаю [Send If Their Status changes] Посилати, якщо вони змінюють статус [To Online] -> В мережі [To Away] -> Відійшов [To NA] -> Недоступний [To Occupied] -> Зайнятий [To DND] -> Не турбувати [To Free For Chat] -> Готовий базікати [To Invisible] -> Невидимий [To On The Phone] -> На телефоні [To Out To Lunch] -> Обідаю [Days] Днів [Pounce being sent to %s in %d seconds] Pounce надіслано %s за %d секунд [Retry] Ще раз [Message successfully sent to %s] Повідомлення успішно надіслано %s [Message failed to send to %s] Помилка надсилання повідомлення для %s [Message Sessions] Бесіди #muuid {c5ef53a8-80d4-4ce9-b341-ec90d3ec9156} ;============================================================ ; File: ChangeKeyboardLayout.dll ; Plugin: Change keyboard layout ; Version: 0.0.1.5 ; Authors: Yasnovidyashii ;============================================================ [Plugin for changing keyboard layout of text (multilayout).] Плагін управління зміною розкладки по гарячих клавішах. [Hotkeys] Гарячі клавіші [Changing layout:] Зміна розкладки: ["Current word" mode] Режим "поточного слова" [Changing layout (alternative):] Зміна розкладки (Альтернативна): [Inverting lettercase:] Інвертувати регістр: [Options] Налаштування [Two-way changing layout (experimental)] Двостороння зміна розкладки [Log operations] Дії над журналом [Copy result to clipboard] Копіювати результат в буфер обміну [Show result in Popup] Показати результат у вікні [Strings for keyboard layouts] Рядки для розкладок клавіатури [Default] Стандартний [Invert current state] Інвертувати поточний стан [Switch off] Вимкнути [Leave as it is] Залишити як є [Set Caps Lock state when inverting lettercase:] Стан Caps Lock при інвертуванні регістру: [Change active keyboard layout in system] Змінювати активну розкладку клавіатури [Colors] Кольори [Popup colors] Кольори спл. вікон [Windows colors] Кольори Windows [Custom colors] Налаштувати кольори [Back] Фон [Text] Текст [Timeout] Таймаут [From Popup plugin] За замовчуванням [Permanent] Постійно [Custom] Вказане [On left click] Лівий клік [Copy to clipboard] Копіювати в буфер обміну [Dismiss] Прибрати [On right click] Правий клік [Preview] Тест [ChangeKeyboardLayout] Зміна розкладки [Popup] Спливаюче вікно [Changing Layout] Зміна розкладки [Changing Case] Інвертувати регістр [Message Sessions] Бесіди [Popups] Спливаючі вікна #muuid {b68a8906-748b-435d-930e-21cc6e8f3b3f} ;============================================================ ; File: ClientChangeNotify.dll ; Plugin: Client change notify ; Version: 0.1.1.3 ; Authors: Deathdemon ;============================================================ [Shows a notification when someone in your contact list changes his client.] Сповіщає, якщо хтось із вашого списку контактів змінив свій клієнт. [ClientChangeNotify error] Помилка ClientChangeNotify [Fingerprint plugin not found.] Плагін Fingerprint не знайдено. [ClientChangeNotify requires it to work properly.] Він необхідний для роботи ClientChangeNotify. [Don't remind me anymore] Більше не нагадувати [Enable notification] Ввімкнути повідомлення [Show previous client name] Показувати попереднє ім'я клієнта [Notify also when just client version changes] Повідомляти, коли зміниться версія клієнта [Show client version] Показати версію клієнта [Don't notify for contacts with disabled status notification] Не повідомляти для контактів з вимкненим повідомленням статусу [Click action] Дії по кліку [On left click] Лівий клік [On right click] Правий клік [Delay] Затримка [Sec] с [0 = Default] 0=Умовчання [-1 = Infinite] -1=Нескінченно [Colors] Кольори [Background] Фон [Use default] За замовчуванням [Text] Текст [Preview] Тест [Ignore these clients (separated by semicolons):] Ігнорувати ці клієнти (через крапку з комою): [(you have to install pcre.dll or pcre3.dll to use regular expressions here)] (встановіть pcre.dll або pcre3.dll щоб використовувати тут регулярні вирази) [changed client to %s (was %s)] клієнт змінився на %s (був % s) [changed client to %s] клієнт змінився на %s [%s (was %s)] %s (був %s) [) changed client to ] ) змінив клієнт на [Client change notifications:] Повідомлення про зміну клієнта: [Never, ignore client changes for this contact] Ніколи не ігнорувати змін клієнта, для цього контакта [Always except when client change notifications are disabled globally] Завжди, крім того, коли повідомлення зміни клієнта відключені глобально [Always, even when client change notifications are disabled globally] Завжди, навіть коли повідомлення зміни клієнта відключені глобально [Use global settings (default)] Використовувати загальні параметри (за замовчуванням) [Disable c&lient change notification] Вимкнути сповіщення про зміну клієнта [Enable c&lient change notification] Ввімкнути повідомлення про зміну клієнта [Popups] Спливаючі вікна [ClientChangeNotify: Client changed] Повідомлення про зміну клієнта: Клієнт змінився [ClientChangeNotify] Повідомлення про зміну клієнта [`[`!cdate()-!ctime()`]` ?cinfo(%subject%,display) (?cinfo(%subject%,ID)) changed client to %extratext%] `[`!cdate()-!ctime()`]` ?cinfo(%subject%,display) (?cinfo(%subject%,ID)) що змінив клієнт %extratext% [Error #%d] Помилка #%d [Can't open log file ] Неможливо відкрити файл журналу [(you can use regular expressions here)] (Ви можете використовувати тут регулярні вирази) [Open message window] Відкрити вікно бесіди [Close popup] Закрити вікно [Open contact details window] Відкрити вікно деталей контакту [Open contact menu] Відкрити меню контакту [Open contact history] Відкрити історію контакту [Open log file] Відкрити журнал [Do nothing] Нічого не робити #muuid {53e095a3-2695-490a-9dad-d20479093831} ;============================================================ ; File: Clist_blind.dll ; Plugin: BClist ; Version: 0.8.0.1 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, based on previous work from Miranda IM project ;============================================================ [A contact list for blind folks.] Список контактів для людей з проблемами зору. [Delete Contact] Видалити контакт [Are you sure you want to delete %s?] Справді видалити %s зі списку? [This will erase all history and settings for this contact!] Ця дія видалить УСЮ історію і налаштування цього контакту! [Yes] Так [No] Ні [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Сховати зі списку, зберігши історію і параметри ігнорування та видимості [Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.] Приховані контакти: Налаштування -> Контакти -> Ігнорувати [Hotkeys] Гарячі клавіші [Hide offline users] Приховати відключених [Hide empty groups] Приховати порожні групи [Disable groups] Відключити групи [Ask before deleting contacts] Підтвердження видалення [Sort contacts by name] за ім'ям [Sort contacts by status] за статусом [Sort contacts by protocol] за протоколом [Single click interface] Одне клацання [Always show status in tooltip] Завжди показувати статус у підказці [Disable icon blinking] Вимкнути блимання [ms delay] Затримка (мс) [Show] Показати [icon when statuses differ] при різних статусах [Cycle icons every] Міняти кожні [seconds, when statuses differ] секунд, при різних статусах [Show multiple icons] Кілька значків [Only when statuses differ] При різних статусах [Contact List] Список контактів [System tray icon] Значок в треї [System tray icon when using multiple protocols] Піктограми протоколів в системному лотку [Contact List Sorting] Сортування списку контактів [Window] Вікно [Always on top] Поверх усіх вікон [Tool style main window] Стиль панелі заголовка [Minimize to tray] Приховати в системний лоток [Hide contact list after it has been idle for] Сховати список, якщо не активний протягом: [seconds] секунд [Automatically resize window to height of list] Автоматично змінювати розмір вікна [maximum] максимум [% of screen] % від екрану [Size upwards] Розтягувати вгору [Title bar text:] Заголовок вікна: [Translucency options] Налаштування прозорості [Fade contact list in/out] Плавно сховати список [Transparent contact list] Прозорий список контактів [Inactive opacity:] Вікно неактивне: [Active opacity:] Вікно активне: [Show menu bar] Показувати меню [Easy move] Просте переміщення [Show title bar] Показувати заголовок [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Помістити вікно на передній план, якщо воно прикрите іншими вікнами [Show drop shadow (restart required)] Тінь (потрібен перезапуск) [Pin to desktop] Прикріпити до робочого столу [Items] Елементи ['Hide Offline' means to hide:] 'Приховати відключених' - приховати: [Groups] Групи [Show counts of number of contacts in a group] Показати кількість користувачів в групах [Hide group counts when there are none online] Приховати лічильник, якщо немає користувачів в мережі [Sort groups alphabetically] Сортувати групи за алфавітом [Quicksearch in open groups only] Швидкий пошук лише у відкритих групах [Templates] Шаблони [Group:] Група: [Status Bar] Панель статусу [Show status bar] Показувати панель статусу [Show icons] Показувати значки [Show protocol names] Показувати протоколи [Show status text] Показувати текст статусу [Right click opens status menu] Правий клік - меню статусу [Right click opens Miranda NG menu] Правий клік - головне меню [Make sections equal width] Розділи однакової ширини [Show bevels on panels] Бордюр на панелях [Show resize grip indicator] Індикатор зміни розміру [E&xit] Вихід [&Status] Статус [&Offline\tCtrl+0] Від'єднаний\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] Онлайн\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] Відсутній\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] Недос&тупний\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] Зайн&ятий\tCtrl+4 [&DND\tCtrl+5] Не турбу&вати\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] Готовий до ч&ату\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] Невидимий\tCtrl+7 [On the &Phone\tCtrl+8] &Телефоную\tCtrl+8 [Out to &Lunch\tCtrl+9] Обі&даю\tCtrl+9 [Tray] Трей [&Hide/Show] С&ховати/Показати [Nowhere] Ніде [&New Group] Створити групу [&Hide Offline Users] Сховати від'єднаних [Hide &Offline Users out here] Сховати від'єднаних поза групою [Hide &Empty Groups] Сховати порожні групи [Disable &Groups] Вимкнути групи [Hide Miranda] Сховати список контактів [Group] Група [&New Subgroup] Створити підгрупу [&Hide Offline Users in here] Сховати від'єднаних у групі [&Rename Group] Перейменувати групу [&Delete Group] &Видалити групу [Not focused] Не в фокусі [Offline] Від'єднаний [Online] Онлайн [Away] Відсутній [NA] Недоступний [Occupied] Зайнятий [DND] Не турбувати [Free for chat] Готовий до чату [Invisible] Невидимий [Out to lunch] Обідаю [On the phone] Телефоную [List] Список [Global] Глобальні #muuid {043909b6-aad8-4d82-8eb5-9f64cfe867cd} ;============================================================ ; File: Clist_modern.dll ; Plugin: Modern contact list ; Version: 0.9.0.11 ; Authors: Artem Shpynov, Ricardo Pescuma Domenecci and Anton Senko based on clist_mw by Bethoven ;============================================================ [Displays contacts, event notifications, protocol status with advantage visual modifications. Supported MW modifications, enhanced metacontact cooperation.] Показує контакти, події, статуси протоколів з розширеними функціями оформлення (скіни). Мультивіконна модифікація, розширена підтримка метаконтактів. [Transparency:] Прозорість: [Show counts of number of contacts in a group] Показати кількість користувачів в групах [Hide group counts when there are none online] Приховати лічильник, якщо немає користувачів в мережі [1st:] 1-й: [2nd:] 2-й: [3rd:] 3-й: [Always on top] Поверх усіх вікон [Hide contact list after] Приховувати список після [seconds] секунд [Fade contact list in/out] Плавно сховати список [Transparent contact list] Прозорий список контактів [Inactive opacity:] Вікно неактивне: [Active opacity:] Вікно активне: [Show Avatars] Показувати аватари [Animate Avatars] Анімація аватарів [Show protocol names] Показувати протоколи [Show status text] Показувати текст статусу [Settings] Налаштування [Background color:] Колір фону: [Selection color:] Колір виділення: [Use background bitmap] Фонове зображення [Stretch to width] Розтягнути по ширині [Stretch to height] Розтягнути по висоті [Tile horizontally] Горизонтальна мозаїка [Tile vertically] Вертикальна мозаїка [Scroll with text] Прокручувати з текстом [Stretch proportionally] Розтягнути [Tile vertically according to Row Height] Розтягувати вертикально по висоті [Use Windows Colors] Кольори Windows [Available skins] Доступні скіни [Rescan] Оновити [Apply] Застосувати [Info] Інфо [\n\n\nPlease select one of available skins. \n\nOr browse for skin not in list.] \n\n\nВиберіть скін. \n\nНатисніть "Огляд" для пошуку інших. [Skin Preview] Перегляд скіна [WARNING: \tSkins can modify your current profile. Rollback is not possible. \n\t\tPlease BACKUP your database before applying skin.] УВАГА: \tСкіни можуть змінювати Ваш профіль. Відкат неможливий. \n\t\tБудь ласка, зробіть РЕЗЕРВНУ КОПІЮ профілю. [* Restart may be required for all changes to take effect] * Необхідний рестарт для вступу змін в силу [Copy] Копіювати [Paste] Вставити [Type] Тип [Color] Колір [File] Файл [Borders] Кордони [Position:] Посада: [Left] Зліва [Top] Верх [Size:] Розмір: [Width] Ширина [Height] Висота [Available view modes] Доступні режими виду [Include protocols] Включити протоколи [Include groups] Включити групи [Include status modes] Включити статуси [Cancel] Скасувати [Sticky contacts] Закріплені контакти [Clear all] Очистити [Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.] Використовуючи список контактів з лівої сторони, ви можете вибрати контакти, які будуть закріплені за цим режимом перегляду. Ці контакти будуть ігнорувати стандартні правила фільтру і використовувати тільки фільтр статусу нижче. [Protocol] Протокол [Group] Група [Status mode] Режим статусу [View mode options] Налаштування режиму виду [Last message] Останнє повідомлення [Status Bar] Панель статусу [Show status bar] Показувати панель статусу [Make sections equal width] Розділи однакової ширини [Space between] Проміжок [Vertical Align] По вертикалі [Horizontal Align] По горизонталі [Multiline status bar:] Багаторядкова панель статусу: [Accounts per line] Об. записів в рядку [* To increase Status Bar height:\nSet in Main menu: Frames->Status Bar->Show TitleBar then pull appeared title of status bar up or down.] * Зміна висоти рядка статусу: "Головне меню->Фрейми->Панель статусу->Плаваючий режим" і перетягніть панель. [[Ctrl]+[Left Click] to filter only protocol. Click on empty space to show all] Ctrl+Лівий клік вкл. фільтр за протоколом, клік по порожньому місцю вимк. [Set options per account] Пооблікові налаштування [Enable custom account settings] Налаштувати обліковий запис [Hide account completely] Приховати обліковий запис [Show status name] Ім'я статусу [Show xStatus name] Ім'я хСтатусу [Show protocol icon] Значок протоколу [Use connecting icon] Значок з'єднання [Show xStatus icon] Значок хСтатусу [Show both icons] Обидва значки [Show normal status as overlay] Звичайний статус зверху [Status overlay opacity is 75%] Непрозорість 75% [Show unread emails (if supported)] Непрочитана пошта (якщо підтримується) [Right click opens status menu] Правий клік - меню статусу [Right click opens Miranda menu] Правий клік - головне меню [Space on Left] Відступ ліворуч [Space on right] Відступ праворуч [Delete Contact] Видалити контакт [No] Ні [Yes] Так [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Сховати зі списку, зберігши історію і параметри ігнорування та видимості [Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.] Приховані контакти: Налаштування -> Контакти -> Ігнорувати [Are you sure you want to delete %s?] Справді видалити %s зі списку? [This will erase all history and settings for this contact!] Ця дія видалить УСЮ історію і налаштування цього контакту! [Hide offline users] Приховати відключених [Hide empty groups] Приховати порожні групи [Disable groups] Відключити групи [Ask before deleting contacts] Підтвердження видалення [Don't move offline user to bottom] Не переміщати відключених вниз [Contact List] Список контактів [Contact List Sorting] Сортування списку контактів [Place offline users out of groups] Відключених показувати поза групами [Gamma correction] Корекція гами [Default] Стандартний [Full selection] Повне виділення [Less selection] Тільки над текстом [No selection] Не виділяти [Selection Mode] Тип виділення [Bring to front if covered] Перемістити на передній план [Automatically resize window to height of list] Автоматично змінювати розмір вікна [maximum] максимум [% of screen] % від екрану [Size upwards] Розтягувати вгору [Lock manual resize] Заборонити зміну розміру [Drag to] Перетягування [Easy Scroll] Просте прокручування [Easy move] Просте переміщення [x100 ms] 100 мс [show delay] затримка [hide delay] приховувати через [Hide method] Метод приховування [pixels] пікселів [keep on screen] залишати видимим [Snap to edges] Липнути до країв [Event notify area] Зона подій [Disabled] Вимкнено [Show automaticaly] Автоматично [Always Visible] Завжди видимо [Dock to sides] Паркувати [and minimum] мінімум [Items] Елементи [Show divider between online and offline contacts] Розділяти користувачів онлайн та від'єднаних [Hot track items as mouse passes over] Підсвічування під курсором миші [Disable drag and drop of items] Відключити перетягування елементів [Disable rename of items by clicking twice] Відключити перейменування за двома клацанням [Show selection even when list is not focused] Виділення, навіть якщо вікно неактивне [Make selection highlight translucent] Напівпрозоре виділення [Dim idle contacts] Затемнити неактивних користувачів ['Hide Offline' means to hide:] 'Приховати відключених' - приховати: [Groups] Групи [Draw a line alongside group names] Лінія вздовж назв груп [Sort groups alphabetically] Сортувати групи за алфавітом [Quicksearch in open groups only] Швидкий пошук лише у відкритих групах [Indent groups by:] Відступ для груп: [Visual] Візуальні налаштування [Scroll list smoothly] Плавне прокручування [Time:] Час: [milliseconds] мс [Hide vertical scrollbar] Приховати смугу прокручування [Fade out entire list when:] Затемнити весь аркуш коли: [Single click interface] Одне клацання [Always show status in tooltip] Завжди показувати статус у підказці [Disable icon blinking] Вимкнути блимання [ms, delay between icon blinking] мс, між блиманнями значка [Show] Показати [Cycle icons every] Міняти кожні [seconds, when statuses differ] секунд, при різних статусах [Show multiple icons] Кілька значків [only when statuses differ] при різних статусах [System tray icon] Значок в треї [System tray icon mode] Поведінка значка в системному треї [Use xStatus icon] Значок хСтатусу [Ignore Empty Extra icons places (arrange to right).] Ігнорувати порожні додаткові значки (праворуч) [Use 'Meta' protocol icons for Metacontacts] 'Мета' значки для метаконтактів [Expand metacontacts] Розгортати метаконтакти [Avoid doubleclick expand] Не розгортати по подвійному кліку [Hide all 'Extra icons' for subcontacts] Приховати додаткові значки для субконтактів [Hide offline subcontacts.] Ховати субконтакти не в мережі [MetaContacts stuff] Метаконтакти [Additional stuff] Додатково [For other stuff MetaContacts plugin should be loaded.\n\nhttp://miranda-ng.org/p/MetaContacts/] Для додаткових можливостей завантажте плагін MetaContacts.\n\nhttp://miranda-ng.org/p/MetaContacts/ [Allow internal requesting of status message text] Вирішити внутрішні запити статусних повідомлень [Subcontacts indent:] Відступ субконтактів: [Remove status message if contact became offline] Видалити статусне повідомлення, якщо контакт оффлайн [Use improved search method in contact list] Пошук за списком з фільтрацією результатів [Show time only if it is different from current time] Показувати час, тільки якщо він відрізняється [Show contact time as row item] Час як елемент рядка [Appearance] Зовнішній вигляд [Pin to desktop] Прикріпити до робочого столу [Client area margins] Межі списку контактів [Thin border main window] Тонка межа списку [Borderless main window] Головне вікно без кордонів [Show menu bar] Показувати меню [Show title bar] Показувати заголовок [Title bar text:] Заголовок вікна: [Tool style main window] Стиль панелі заголовка [Minimize to tray] Приховати в системний лоток [Translucency options] Налаштування прозорості списку контактів [Enable drop shadow (restart required)] Ввімкнути тінь (потрібен перезапуск) [Frames] Фрейми [After captions:] Після заголовка [Gaps] Інтервали [Use Non-Layered mode] Режим без скіна [Round corners] Закруглені кути [Non-layered mode] Режим без скінів [Disable Skin Engine] Вимкнути скіни [Enable Aero Glass (Vista+)] Стиль Аеро (Vista і вище) [Order of items:] Порядок елементів: [Min row height:] Мін. висота лінії: [Row border:] Межа лінії: [Variable row height] Змінна висота рядка [Align left items to left] Вирівнювати значки ліворуч [Align right items to right] Вирівнювати значки праворуч [Up] Вгору [Down] Вниз [Left margin:] Ліве поле: [Right margin:] Праве поле: [Compact mode\n(Show avatars and additional text on selected contacts only)] Компактний режим\n(Показувати аватари і додатковий текст тільки на обраних контактах) [Draw border on avatar] Рамки на аватарах [Draw overlay icons] Значки на аватарах [Round corners of avatars] Закруглені аватари [Ignore size for row height calcs] Ігнорувати висоту рядка [Border color:] Колір рамки: [Custom corner size:] Розмір кута: [Normal overlay icon] Звичайний значок [Protocol status icon] Значок протоколу [Contact icon] Значок контакту [height] висота [Max width] Ширина [Use old render method (fast, but has artefacts)] Старий метод відтворення (швидше, але можуть бути "артефакти") [Hide icon when showing avatar] Ховати значок протоколу [Draw icon in avatar space] Значки на місці аватарів [Hide groups icon] Приховати значок груп [Always show "Always visibile" icon] Значок видимості завжди [Use extra status icon instead protocol] Значок хСтатусу замість протоколу [Draw normal status as overlay] Звичайний статус оверлеєм [Right-To-Left reading mode (mirror template)] Режим справа наліво (дзеркальний шаблон) [Replace smileys in clist] Замінювати смайлики в списку [Use protocol smileys] Смайлики протоколу [Draw smileys on first line] Смайлики в першому рядку [Resize smileys and 'Listening to' icon] Змінити розміри смайликів і піктограм 'Зараз слухаю' [Align to right] Вирівняти праворуч [Append nick if different from custom name] Додавати нік, якщо він відмінний від імені у списку [Trim long text with ellipsis] Обрізати довгий текст трикрапкою [Show second line] Показувати другий рядок [Top space:] Положення: [Draw smileys on second line] Смайлики у другий рядку [Text:] Текст: [Status] Статус [Nickname] Нік [Status Message] Статусне повідомлення [Listening to] Слухаю [Contact time] Час контакту [Show status if there is no status message] Статус, якщо немає статусного повідомлення [XStatus has priority] Пріоритет хСтатусу [Use 'XStatus: XMessage'] 'хСтатус: хСообщение' [(Variables will be replaced)] (Змінні замінюються) [Show third line] Показувати третій рядок [Draw smileys on third line] Смайлики у третьому рядку [Preview] Тест [Align] Вирівнювання [Options] Налаштування [Visible] Видимий [Border] Рамка [Floating] Плаваюче [Move up] Вище [Move down] Нижче [E&xit] Вихід [&Status] Статус [&Offline\tCtrl+0] Від'єднаний\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] Онлайн\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] Відсутній\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] Недос&тупний\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] Зайн&ятий\tCtrl+4 [&DND\tCtrl+5] Не турбу&вати\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] Готовий до ч&ату\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] Невидимий\tCtrl+7 [On the &Phone\tCtrl+8] &Телефоную\tCtrl+8 [Out to &Lunch\tCtrl+9] Обі&даю\tCtrl+9 [Tray] Трей [&Hide/Show] С&ховати/Показати [Nowhere] Ніде [&New Group] Створити групу [&Hide Offline Users] Сховати від'єднаних [Hide &Offline Users out here] Сховати від'єднаних поза групою [Hide &Empty Groups] Сховати порожні групи [Disable &Groups] Вимкнути групи [Hide Miranda] Сховати список контактів [&New Subgroup] Створити підгрупу [&Hide Offline Users in here] Сховати від'єднаних у групі [&Show Offline Users in here] Показати відключених в групі [&Rename Group] Перейменувати групу [&Delete Group] &Видалити групу [Skins] Скіни [Modern contact list] Список контактів Modern [Avatar Overlay] Оверлей аватар [Status Overlay] Оверлей статусу [Do you want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it?] Хочете конвертувати '%s' в метаконтакт і додати '%s' у нього? [Converting to MetaContact] Конвертація в метаконтакт [Do you want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it (remove it from '%s')?] Хочете конвертувати '%s' в метаконтакт і додати '%s' у нього (видалити його з '%s')? [Converting to MetaContact (Moving)] Конвертування в метаконтакт (переміщення) [Do you want contact '%s' to be added to metacontact '%s'?] Хочете додати '%s' в метаконтакт '%s'? [Adding contact to MetaContact] Додавання до метаконтакту [Do you want contact '%s' to be default?] Хочете зробити '%s' контактом за замовчуванням? [Do you want contact '%s' to be removed from MetaContact '%s' and added to '%s'?] Хочете видалити '%s' з метаконтакту '%s' і додати в '%s'? [Changing MetaContacts (Moving)] Зміна метаконтакту (переміщення) [Do you want contact '%s' to be added to MetaContact '%s'?] Хочете додати контакт '%s' в метаконтакт '%s'? [Contact names] Контакти [Row Items] Елементи рядків [Frame texts] Текст фрейму [Special colors] Спеціальні кольори [Standard contacts] Стандартні контакти [Away contacts] Контакт "відійшов" [DND contacts] Контакт "не турбувати" [NA contacts] Контакт "недоступний" [Occupied contacts] Контакт "зайнятий" [Free for chat contacts] Контакт "готовий поговорити" [Invisible contacts] Контакт "невидимий" [On the phone contacts] Контакт "на телефоні" [Out to lunch contacts] Контакт "на обіді" [Offline contacts] Відключені контакти [Online contacts to whom you have a different visibility] Контакти зі зміненою видимістю (в мережі) [Offline contacts to whom you have a different visibility] Контакти зі зміненою видимістю (відключені) [Contacts who are 'not on list'] Контакти "в списку" [Open groups] Відкриті групи [Open group member counts] Відкриті групи (кількість) [Closed groups] Закриті групи [Closed group member counts] Закриті групи (кількість) [Dividers] Розділювачі [Second line] Другий рядок [Third line] Третій рядок [Status bar text] Панель статусу [Event area text] Текст області подій [Current view mode text] Текст режиму перегляду [Background] Фон [Hot text] Текст під курсором [Selected text] Виділений текст [Quick search text] Текст швидкого пошуку [Menu text] Текст меню [Selected menu text] Текст вибраного меню [Frame title text] Текст заголовка фрейму [Statusbar text] Текст панелі статусу [General] Загальне [List] Список [Window] Вікно [List Background] Фон списку [Not focused] Не в фокусі [Offline] Від'єднаний [Online] Онлайн [Away] Відсутній [NA] Недоступний [Occupied] Зайнятий [DND] Не турбувати [Free for chat] Готовий до чату [Invisible] Невидимий [Out to lunch] Обідаю [On the phone] Телефоную [Name] Ім'я [Name (use locale settings)] Ім'я (включаючи локалізацію) [Last message time] Останнє повідомлення [Account Name] Ім'я облікового запису [Rate] Рейтинг [-Nothing-] -Нічого- [Global] Глобальні [Hide to tray] В системний лоток [Event Area] Область подій [No Events] Немає подій [&Contact rate] Рейтинг контакту [None] Нічого [Low] Низький [Medium] Середній [High] Високий [Contact rate None] Рейтинг контакту "Немає" [Contact rate Medium] Рейтинг контакту "Середній" [Show even if offline] Показувати, навіть якщо не в мережі [Avatar] Аватар [Icon] Значок [Text] Текст [Extra icons] Екстра значки [Center group names] Імена груп по центру [Row] Рядок [Second Line] Другий рядок [Third Line] Третій рядок [Row items] Елементи рядків [(Unknown Contact)] (Невідомий контакт) [&Find/Add Contacts...] Зн&айти/додати контакти [&Main Menu] Головне меню [&Options...] &Налаштування [&About] Про програму [Show Contact &Avatar] Показати аватар [Hide Contact &Avatar] Приховати аватар [My Contacts] Мої контакти [&Visible] &Показувати [&Show title] &Показувати назву [&Locked] &Закріпити [&Expanded] &Розширений [&Floating Mode] &Плаваючий режим [&Border] &Рамка [&Align] &Вирівнювання [&Top] &Верх [&Client] &Вручну [&Bottom] &Низ [&Position] &Положення [&Up] &Вгору [&Down] В&низ [Show All Frames] Показати всі фрейми [Show All Titlebars] Показувати назви [Hide All Titlebars] Приховати назви [Lock Frame] Закріпити кадр [Show TitleBar] Показати заголовок [GroupMenu] Меню груп [SubGroupMenu] Меню підгруп [&New SubGroup] Створити підгрупу [Main] Головний [Restore last status] Відновити останній статус [You need an image services plugin to process PNG images.] Для обробки зображень PNG вам потрібен модуль служби зображень. [Error] Помилка [%s\n\n%s\n\nAuthor(s):\t %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s] %s\n\n%s\n\nАвтор(и):\t %s\nКонтакт:\t %s\nWeb:\t %s\n\nФайл:\t %s [%s\n\n%s\n\nAuthor(s): %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s] %s\n\n%s\n\nАвтор(s): %s\nКонтакт:\t %s\nВеб:\t %s\n\nФайл:\t %s [This is second default Modern Contact list skin in Vista Aero style] Це другий стандартний скін списку контактів в стилі Vista Aero [Preview is not available\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAUTHOR(S):\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nHOMEPAGE:\n%s] Попередній перегляд недоступний\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nАвтор(и):\n%s\n\nКонтакт:\n%s\n\nWeb:\n%s [%s\n\n%s\n\nAUTHORS:\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n] %s\n\n%s\n\nАВТОРИ:\n%s\n\nКОНТАКТ:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n [Default Skin] Стандартний скін [%Default Skin%] %Стандартний скін% [<>] <<Спільне>> [Center] У центрі [Right] Праворуч [Main Menu] Головне меню [Main menu] Головне меню [Status Menu] Меню статусу [Status menu] Меню статусів [Accounts] Облікові записи [Accounts...] Облікові записи... [Show/Hide offline contacts] Показати/приховати відключених [Hide offline contacts] Приховати відключених [Show offline contacts] Показати відключених [Find User] Знайти [Use/Disable groups] Вкл/Викл групи [Use groups] Ввімкнути сортування по групах [Disable Groups] Вимкнути сортування по групах [Enable/Disable sounds] Вкл/Викл звуки [Enable sounds] Включити звуки [Disable sounds] Вимкнути звуки [Minimize] Згорнути [To view a toolbar in Clist Modern you need the TopToolBar plugin. Click Yes to download it or Cancel to continue] Для відображення панелі кнопок в Clist Modern необхідний плагін TopToolBar. Натисніть кнопку "Так", щоб завантажити плагін, або "Ні", щоб продовжити, не завантажуючи. [Toolbar upgrade] Оновлення панелі кнопок [Ungrouped contacts] Контакти поза групами [And] І [Or] АБО [Older than] старше, ніж [Newer than] новіше, ніж [Minutes] хвилин [Hours] Годин [Days] Днів [All contacts] Всі контакти [Filtering] Фільтрація [*** All contacts ***] *** Всі контакти *** [Configure view modes] Налаштування режимів виду [Really delete this view mode? This cannot be undone] Дійсно видалити режим? Скасування не можливе! [Delete a view mode] Видалення режиму перегляду [A view mode with this name does alredy exist] Режим відображення з таким ім'ям вже є [Duplicate name] Збігається ім'я [All Contacts] Всі контакти [Setup View Modes...] Налаштувати режими виду... [Select a view mode] Вибір режиму перегляду [Setup view modes] Налаштувати режими виду [Clear view mode and return to default display] Скинути режим і перейти в режим за замовчуванням [Reset view mode] Скинути режим [View Modes] Режими виду #muuid {2a417ab9-16f2-472d-9ae3-415103c78a64} ;============================================================ ; File: Clist_mw.dll ; Plugin: MultiWindow contact list ; Version: 0.9.0.0 ; Authors: ;============================================================ [Displays contacts, event notifications, protocol status with MW modifications.] Показує контакти, події, статуси протоколів. Мультивіконна модифікація. [Settings] Налаштування [Background color:] Колір фону: [Use background bitmap] Фонове зображення [Stretch to width] Розтягнути по ширині [Stretch to height] Розтягнути по висоті [Tile horizontally] Горизонтальна мозаїка [Tile vertically] Вертикальна мозаїка [Scroll with text] Прокручувати з текстом [Stretch proportionally] Розтягнути [Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.] Увага!\r\nЦі пункти меню не піддаються налаштуванню. [InsertSeparator] Розділювач [Service:] Служба: [Name:] Ім'я: [Set] Вибрати [Default] За замовчанням [Delete Contact] Видалити контакт [No] Немає [Yes] Так [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Сховати зі списку, зберігши історію і параметри ігнорування та видимості [Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.] Приховані контакти: Налаштування -> Контакти -> Ігнорувати [Are you sure you want to delete %s?] Видалити %s зі списку? [This will erase all history and settings for this contact!] Ця дія видалить УСЮ історію і налаштування цього контакту! [Hide offline users] Приховати відключених [Hide empty groups] Приховати порожні групи [Disable groups] Відключити групи [Ask before deleting contacts] Підтвердження видалення [Always on top] Поверх всіх вікон [Hide contact list after it has been idle for] Сховати список, якщо не активний протягом: [seconds] секунд(и) [Sort contacts by name] Сортування по імені [Sort contacts by status] Сортування по статусу [Sort contacts by protocol] Сортування по протоколу [Single click interface] Один клік [Always show status in tooltip] Завжди показувати статус у підказці [Disable icon blinking] Вимкнути блимання [Show] Показати [icon when statuses differ] при різних статусах [Cycle icons every] Міняти кожні [seconds, when statuses differ] секунд, при різних статусах [Show multiple icons] Кілька значків [Only when statuses differ] При різних статусах [Contact List] Список контактів [System tray icon] Значок в треї [System tray icon when using multiple protocols] Значки протоколів в системному лотку [Contact List Sorting] Сортування списку контактів [Pin to desktop] Прикріпити до столу [Rows] Рядки [Row height:] Висота рядка: [pixels] пікс. [Gamma correction] Корекція гами [Window] Вікно [Tool style main window] Стиль панелі у заголовка [Minimize to tray] Приховати в системний лоток [Automatically resize window to height of list] Автоматично змінювати розмір вікна [maximum] максимум [% of screen] % від екрану [Size upwards] Розтягувати вгору [Title bar text:] Заголовок вікна: [Translucency options] Налаштування прозорості [Fade contact list in/out] Плавно сховати список [Transparent contact list] Прозорий список контактів [Inactive opacity:] Вікно неактивне: [Active opacity:] Вікно активне: [Show menu bar] Показувати меню [Easy move] Просте переміщення [Show title bar] Показувати заголовок [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Помістити вікно на передній план, якщо воно прикрите іншими вікнами [Enable drop shadow (restart required)] Ввімкнути тінь (потрібен перезапуск) [Items] Елементи [Show divider between online and offline contacts] Межа між підключеними та відключеними користувачами [Hot track items as mouse passes over] Підсвічування під курсором миші [Disable drag and drop of items] Відключити перетягування елементів [Disable rename of items by clicking twice] Відключити перейменування за двома кліками [Show selection even when list is not focused] Виділення, навіть якщо вікно неактивно [Make selection highlight translucent] Напівпрозоре виділення ['Hide Offline' means to hide:] 'Приховати відключених' - приховати: [Groups] Групи [Draw a line alongside group names] Лінія вздовж назв груп [Show counts of number of contacts in a group] Показувати кількість користувачів в групах [Hide group counts when there are none online] Приховати лічильник, якщо немає користувачів в мережі [Sort groups alphabetically] Сортувати групи за алфавітом [Quicksearch in open groups only] Швидкий пошук лише у відкритих групах [Indent groups by:] Відступ для груп: [Visual] Візуальні налаштування [Scroll list smoothly] Плавне прокручування [Time:] Час: [milliseconds] мс [Left margin:] Ліве поле: [Gray out entire list when:] Зробити сірим, якщо: [Dim idle contacts] Затемнити неактивних користувачів [Hide vertical scrollbar] Приховати вертикальну полосу прокрутки [Contact List Background] Фон списку [Use 'Meta' protocol icons for Metacontacts] Використовувати значок Meta протоколу для метаконтактів [Hide all 'Extra icons' for subcontacts] Ховати всі екстра значки субконтактів [MetaContacts supporting] Підтримка метаконтактів [Hide offline subcontacts.] Приховувати відключені субконтакти. [Status Bar] Панель статусу [Show status bar] Показувати панель статусу [Show icons] Показувати значки [Show protocol names] Показувати протоколи [Show status text] Показувати текст статусу [Right click opens status menu] Правий клік - меню статусу [Right click opens Miranda menu] Правий клік - головне меню [Make sections equal width] Розділи однакової ширини [Show size grip] Індикатор зміни розміру [Show bevel effect on panels] Ефект бордюру на панелях [Use connecting Icon] Використовувати іконку підключення [Use New Drawer for StatusBar] Новий стиль панелі статусу [E&xit] Ви&хід [&Status] Статус [&Offline\tCtrl+0] Не в м&ережі\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] У &мережі\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] &Відсутній\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] Не&доступний\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] &Зайнятий\tCtrl+4 [&DND\tCtrl+5] Не &турбувати\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] &Готовий базікати\tCtrl+7 [&Invisible\tCtrl+7] &Невидимий\tCtrl+7 [On the &Phone\tCtrl+8] На &телефоні\tCtrl+8 [Out to &Lunch\tCtrl+9] Обід&аю\tCtrl+9 [Tray] Трей [&Hide/Show] З&крити/показати [Nowhere] Ніде [&New Group] Н&ова група [&Hide Offline Users] Приховати відключених [Hide &Offline Users out here] Приховати відключених поза групою [Hide &Empty Groups] Приховати порожні групи [Disable &Groups] Відключити групи [Hide Miranda] Сховати список контактів [Group] Група [&New Subgroup] Створити підгрупу [&Hide Offline Users in here] Приховати відключених в групі [&Rename Group] Перейменувати групу [&Delete Group] Вилучити групу [Customize] Тонка настройка [Backgrounds] Фон [Standard contacts] Стандартні контакти [Online contacts to whom you have a different visibility] Контакти із зміненою видимістю (в мережі) [Offline contacts] Відключені контакти [Contacts which are 'not on list'] Контакти 'не в списку' [Group member counts] Лічильники груп [Dividers] Розділювачі [Offline contacts to whom you have a different visibility] Контакти із зміненою видимістю (відключені) [Status messages] Статусні повідомлення [Group Closed] Закрита група [Hover Contacts] Контакти під вказівником [Background] Фон [Selected Text] Виділений текст [Hottrack Text] Під курсором [Quicksearch Text] Швидкий пошук [List] Список [List Background] Фон списку [List MetaContacts] Список метаконтактів [StatusBar Background] Фон панелі статусу [Not focused] Не в фокусі [Offline] Не в мережі [Online] В мережі [Away] Відсутній [NA] Недоступний [Occupied] Зайнятий [DND] Не турбувати [Free for chat] Готовий базікати [Invisible] Невидимий [Out to lunch] Обідаю [On the phone] На телефоні [Global] Глобальні [_NoProtocol_] _БезПротоколу_ [(Unknown Contact)] (Невідомий контакт) [&Find/Add Contacts...] &Додати контакти... [&Main Menu] Головне меню [&Options...] &Налаштування... [&About] Про програму [My Contacts] Мої контакти [&New SubGroup] Створити підгрупу [Close Miranda] Закрити програму [Restore last status] Відновити останній статус [&FrameTitle] &Заголовок кадру [&Visible] Показувати [&Show TitleBar] Показувати назву [&Locked] Закріпити [&Collapsed] Згорнуте [&Floating Mode] Плаваючий режим [&Border] &Рамка [&Align] Вирівнювання [&Top] Верх [&Client] Вручну [&Bottom] Низ [&Position] Положення [&Up] &Вгору [&Down] В&низ [Frames] Фрейми [Show All Frames] Показати всі фрейми [Show All Titlebars] Показувати назви [Hide All Titlebars] Приховати назви [Lock Frame] Закріпити фрейм [Visible] Видимий [Show TitleBar] Показати заголовок [Floating] Плаваюче #muuid {8f79b4ee-eb48-4a03-873e-27be6b7e9a25} ;============================================================ ; File: Clist_nicer.dll ; Plugin: Clist nicer ; Version: 0.9.2.1 ; Authors: Pixel, egoDust, cyreve, Nightwish ;============================================================ [Copy to clipboard] Копіювати в буфер обміну [About CList Nicer+] Про плагін Nicer+ [Version] Версія [Support and latest version information] Підтримка та інформація про останню версії [Delete Contact] Видалити контакт [No] Ні [Yes] Так [Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] Сховати зі списку, зберігши історію і параметри ігнорування та видимості [Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.] Приховані контакти: Налаштування -> Контакти -> Ігнорувати [Are you sure you want to delete %s?] Справді видалити %s зі списку? [This will erase all history and settings for this contact!] Ця дія видалить УСЮ історію і налаштування цього контакту! [Contact List] Список контактів [Hide offline users] Приховати відключених [Hide empty groups] Приховати порожні групи [Disable groups] Відключити групи [Ask before deleting contacts] Підтвердження видалення [Disable icon blinking] Вимкнути блимання [Apply last active view mode] Застосувати останній активний режим [Contact list layout] Відображення списку контактів [Show menu and status buttons] Показ. кнопки меню і статусу [Draw sunken edge] Втоплений край [System tray icon] Значок в треї [Single click interface] Одне клацання [Always show status in tooltip] Завжди показувати статус у підказці [ms] мс [Event area] Область подій [Set base visiblity on the frames menu] Встановити базову видимість меню фреймів [Auto mode] Режим авто [System tray icon when using multiple protocols] Піктограми протоколів в системному лотку [Show] Показати [icon when statuses differ] при різних статусах [Cycle icons every] Міняти кожні [seconds, when statuses differ] секунд, при різних статусах [Show multiple icons] Кілька значків [Only when statuses differ] При різних статусах [Do not show system tray icon tooltips on mouse over] Не показувати спливаючі підказки при наведенні на значок в треї [Groups] Групи [Draw a line alongside group names] Лінія вздовж назв груп [Show number of contacts in a group] Показати число контактів у групі [Hide numbers when all offline] Ховати лічильник коли все відключені [Sort groups alphabetically] Сортувати групи за алфавітом [Quicksearch in open groups only] Швидкий пошук лише у відкритих групах [No expand/collapse icon] Не показувати значок згортання/розгортання [Center groupnames horizontally] Вирівнювати назви груп по центру [Alignment] Вирівнювання [Margins (left/right)] Поля (праворуч/ліворуч) [Row gap] Проміжок між рядками [Minimum row height:] Мін. висота рядка [Group row height] Ряд. висота групи [Indent groups by:] Відступ для груп: [Inner Row vertical padding] Вертикальний відступ між рядками [Margins and spacing] Поля і відступи [Contact List Sorting] Сортування списку контактів [First by] Спочатку [Then by] Потім [Finally by] Нарешті [Move events to the top of list\nor group] Переміщати події наверх списку або групи [Do not separate offline contacts] Не відокремлювати відключені контакти [Hide as offline] Прих. як не в мережі [Avatars] Аватари [Show avatars] Аватари [Height] Висота [Draw a border around avatars] Рамка навколо аватарів [Rounded avatars] Закруглені аватари [Radius] Радіус [Always align icons and text for missing avatars] Завжди вирівнювати значки і текст, якщо відсутній аватар [Avatar alignment] Вирівнювання аватарів [Don't request avatars for offline contacts] Не запитувати аватари для відключених контактів [Display status message when available] Показати повідомлення статусу коли можливо [Show contacts local time] Показувати місцевий час контакту [Only when timezone differs] Тільки коли часовий пояс відрізняється [Icons] Значки [Show status icons] Значки статусу [Centered when possible] Центрувати (якщо можл.) [When possible, draw status icons in avatar space] Коли можливо, малювати піктограми статусу в аватарі [Use metacontact protocol icons instead of subcontacts] Значок протоколу метаконтакту замість субконтакта [Use Overlay icons on avatars] Використовувати накладення значків на аватари [Dim idle contacts] Затемнити неактивних користувачів [Replace status icons with xStatus] Замінити значки статусу хСтатусом [Window] Вікно [Always on top] Поверх усіх вікон [Show menu bar] Показувати меню [Easy move] Просте переміщення [Rounded border] Закруглені [Border] Рамка [Title bar text:] Заголовок вікна: [Pin to desktop] Прикріпити до робочого столу [Show drop shadow (restart required)] Тінь (потрібен перезапуск) [Hide contact list after it has been idle for] Сховати список, якщо не активний протягом: [seconds] секунд [Automatically resize window to height of list] Автоматично змінювати розмір вікна [maximum] максимум [% of screen] % від екрану [Size upwards] Розтягувати вгору [If window is partially covered, bring to front instead of hiding] Помістити вікно на передній план, якщо воно прикрите іншими вікнами [Client margins] Поля списку [Embedded frames border] Межа фреймів [Clip border by] Закруглити на [Gap between frames] Проміжок фреймів [Translucency options] Налаштування прозорості [Transparent contact list] Прозорий список контактів [Inactive opacity:] Вікно неактивне: [Active opacity:] Вікно активне: [Fade contact list in/out] Плавно сховати список [Fully transparent (like TweakUI)] Повністю прозоре (як TweakUI) [Items] Елементи [Show divider between online and offline contacts] Розділяти користувачів онлайн та від'єднаних [Hot track items as mouse passes over] Підсвічування під курсором миші [Disable drag and drop of items] Відключити перетягування елементів [Disable rename of items by clicking twice] Відключити перейменування за двома клацанням [Show selection even when list is not focused] Виділення, навіть якщо вікно неактивне [Make selection highlight translucent] Напівпрозоре виділення [Use full row for selection and hottracking] Використовувати виділення всього рядка [Double click on avatar opens userinfo] Подвійний клік по аватару відкриває інформацію про контакт [Visual] Візуальні налаштування [Scroll list smoothly] Плавне прокручування [Time:] Час: [milliseconds] мс [Hide vertical scroll bar] Приховати смугу прокручування [Gray out entire list when:] Зробити сірим, якщо: [Contact List Background] Фон списку [Use Windows colors] Кольори Windows [Background color] Колір фону [Use background image] Фонове зображення [Stretch to width] Розтягнути по ширині [Stretch to height] Розтягнути по висоті [Tile horizontally] Горизонтальна мозаїка [Tile vertically] Вертикальна мозаїка [Scroll with text] Прокручувати з текстом [Stretch proportionally] Розтягнути [Use these settings to skin the entire background] Використовувати дані налаштування для всього фону [If you enable this, the background settings will affect the entire contact list frame.] При включенні налаштування фону будуть використані для всього фрейму списку контактів [Status Bar] Панель статусу [Show status bar] Показувати панель статусу [Show icons] Показувати значки [Show protocol names] Показувати протоколи [Show status text] Показувати текст статусу [Right click opens status menu] Правий клік - меню статусу [Right click opens Miranda NG menu] Правий клік - головне меню [Make sections equal width] Розділи однакової ширини [Show bevels on panels] Бордюр на панелях [Show resize grip indicator] Індикатор зміни розміру [Draw background skin] Використовувати скін для фону [Show ICQ extended status icons] Показувати значки хСтатусу [Mark protocols locked from global status changes] Позначати протоколи, для яких не застосовується зміна статусу [Available view modes] Доступні режими виду [Include protocols] Включити протоколи [Include groups] Включити групи [Include status modes] Включити статуси [Cancel] Скасувати [Apply] Застосувати [Sticky contacts] Закріплені контакти [Clear all] Очистити [Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.] Використовуючи список контактів з лівої сторони, ви можете вибрати контакти, які будуть закріплені за цим режимом перегляду. Ці контакти будуть ігнорувати стандартні правила фільтру і використовувати тільки фільтр статусу нижче. [Protocol] Протокол [Group] Група [Status mode] Режим статусу [View mode options] Налаштування режиму виду [Last message] Останнє повідомлення [Per contact skins:] Скіни контактів [< Reload] < Перезавантажити [Contact list skin] Скін списку [Load this skin on startup] Завантажувати цей скін при старті [Apply skin now] Застосувати скін [Unload skin] Прибрати скін [Make selection shape equal to selected item] Область виділення дорівнює обраному ел-ту [Automatically fill background with wallpaper (tiled wallpaper only)] Автоматично заповнювати фон шпалерами (для замощених шпалер) [Apply group indent values to background drawing] Застосувати налаштування відступу групи до фонового зображення [Use per protocol/contact skinning] Вик. скіни для протоколів/контактів [Protocol skins override status text colors] Вик. кольору скіна для тексту статусу [Set all buttons to skinned mode] Використовувати скін для кнопок [Use fast gradient drawing] Швидка побудова градієнта [Corner radius] Радіус кутів [Skin options] Установки скіна [Group top padding] Верх. відступ груп [Frame titlebar height] Висота назви фрейму [Ignore selection for groups] Ігнорувати виділення для груп [Load from skin file] Завантажити з файлу [Export to skin file] Зберегти в файл [Dialog] Діалог [Ignore these events] Ігнорувати події [Messages] Повідомлення [Incoming file transfers] Прийом файлів [URL events] Посилання (URL) [Suppress auth requests] Заборона "Запит авторизації" [Suppress added notifications] Заборона "Вас додали" [Suppress online notifications] Заборона "У мережі" [Ignore all] Ігнорувати всі [Ignore none] Нічого ігнорувати [Visibility] Видимість [Appear always online] Завжди видимий для контакту [Appear always offline (block contact)] Завжди невидимий (блокувати контакт) [Other] Інше [Hide this contact from the list] Сховати контакт зі списку [Display options] Опції відображення [Show contact with priority] Контакт з пріоритетом [Show Avatar:] Аватар: [Show 2nd line:] Другий рядок: [Draw overlay icon on avatar] Значок поверх аватарів [Show local time] Місцевий час [E&xit] Вихід [&Status] Статус [&Offline\tCtrl+0] Від'єднаний\tCtrl+0 [On&line\tCtrl+1] Онлайн\tCtrl+1 [&Away\tCtrl+2] Відсутній\tCtrl+2 [&NA\tCtrl+3] Недос&тупний\tCtrl+3 [Occ&upied\tCtrl+4] Зайн&ятий\tCtrl+4 [&DND\tCtrl+5] Не турбу&вати\tCtrl+5 [&Free for chat\tCtrl+6] Готовий до ч&ату\tCtrl+6 [&Invisible\tCtrl+7] Невидимий\tCtrl+7 [On the &Phone\tCtrl+8] &Телефоную\tCtrl+8 [Out to &Lunch\tCtrl+9] Обі&даю\tCtrl+9 [Tray] Трей [&Hide/Show] С&ховати/Показати [Nowhere] Ніде [&New Group] Створити групу [&Hide Offline Users] Сховати від'єднаних [Hide &Offline Users out here] Сховати від'єднаних поза групою [Hide &Empty Groups] Сховати порожні групи [Disable &Groups] Вимкнути групи [Hide Miranda] Сховати список контактів [&New Subgroup] Створити підгрупу [&Hide Offline Users in here] Сховати від'єднаних у групі [&Rename Group] Перейменувати групу [&Delete Group] &Видалити групу [Move marked Contacts to this Group] Перемістити зазначені контакти в цю групу [Appearance] Зовнішній вигляд [Show Status Icons] Значки статусу [Show Metacontact proto Icons] Показувати значки метаконтактів [Show additional Buttons] Показувати додаткові кнопки [Draw sunken Frame] Втоплений фрейм [Skin items] Елементи скіна [General] Загальне [Gradient] Градієнт [Left to right] Зліва направо [Right to left] Справа наліво [Top to bottom] Зверху вниз [Bottom to top] Знизу вгору [Round corners] Закруглені кути [Top-Left] Верхній лівий [Top-Right] Верхній правий [Bottom-Right] Нижній правий [Bottom-Left] Нижній лівий [Item colors] Кольори [First color] Перший колір [Textcolor] Текст(колір) [Second color] Другий колір [Alpha (percent)] Альфа (відсоток) [Item margins] Поля [Item borders] Кордону [Border style] Стиль рамки [3D border (bright / dark)] 3D рамка [Item ignored] Пункт ігнорується [Not yet supported] Не підтримується [Copy from] Копіювати з [Raised] Підведений [Sunken] Втоплений [Etched] Витравлені [Show menu] Меню [Show / hide offline contacts] Показати/приховати оффлайн контакти [Toggle group mode] Показати/приховати групи [Find and add contacts] Знайти і додати контакти [Accounts] Облікові записи [Open preferences] Відкрити налаштування [Toggle sounds] Вкл/викл звуки [Minimize contact list] Сховати список контактів [Status menu] Меню статусів [Setup view modes] Налаштувати режими виду [Clear view mode] Очистити режим виду [Not focused] Не в фокусі [Offline] Від'єднаний [Online] Онлайн [Away] Відсутній [NA] Недоступний [Occupied] Зайнятий [DND] Не турбувати [Free for chat] Готовий до чату [Invisible] Невидимий [Out to lunch] Обідаю [On the phone] Телефоную [Always Left] Завжди ліворуч [Always Right] Завжди праворуч [Automatic (RTL)] Автоматично (RTL) [Nothing] Нічого [Name] Ім'я [Status] Статус [Message frequency] Частота повідомлень [Never] Ніколи [Always] Завжди [RTL TEXT only] Для RTL тексту [When needed] Коли необхідно [With Nickname - left] Ліворуч від ніка [Far left] По лівому краю [Far right] По правому краю [With Nickname - right] Праворуч від ніка [List layout] Розташування списку [Background] Фон [Contact rows] Рядки контактів [Contacts] Контакти [Groups and layout] Групи і розташування [Advanced] Розширений [Skins] Скіни [Add permanently] Додати в список [Revert to default] Повернути за замовчанням [Default (global setting)] За замовчанням (глобально) [Hide always] Завжди ховати [When needed by status message] Коли потрібно статус повідомленням [Contact list display and ignore options for %s] Налаштування відображення та ігнорування для %s [&Contact list settings...] Налаштування списку... [Global] Глобальні [Toggle show online/offline] Вкл/Викл користувачів не в мережі [Toggle groups] Вкл/Викл групи [Find contacts] Знайти контакти [Show TabSRMM session list] Список сесій TabSRMM [Show TabSRMM menu] Меню TabSRMM [Sounds are off] Звуки викл. [Reset view mode] Скинути режим [Configure view modes] Налаштування режимів виду [Setup accounts] Облікові записи [Event Area] Область подій [My Contacts] Мої контакти [Menu] Меню [Open main menu] Головне меню [Set status modes] Встановити режими статусу [The requested action requires a valid contact selection. Please select a contact from the contact list and repeat] Для потрібної дії необхідний правильний вибір контакту. Виберіть контакт зі списку і повторіть [Parameter mismatch] Невідповідність параметра [Warning] Попередження [Standard contacts] Стандартні контакти [Online contacts to whom you have a different visibility] Контакти зі зміненою видимістю (в мережі) [Offline contacts] Відключені контакти [Offline contacts to whom you have a different visibility] Контакти зі зміненою видимістю (відключені) [Contacts which are 'not on list'] Контакти 'не в списку' [Group member counts] Лічильники груп [Dividers] Розділювачі [Frame titles] Заголовки фреймів [Contact list local time] Локальний час контакту [Selected Text] Виділений текст [Hottrack Text] Під курсором [Quicksearch Text] Швидкий пошук [Title bar] Заголовок [Tool Window] Вікно інструменту [Thin border] Тонка рамка [No border] Без рамки [The clist cannot be docked when using the default title bar and border. Use a toolwindow or borderless style instead.] Неможливо паркувати список контактів при використанні кордону і заголовка за замовчуванням. Використовуйте стиль "Без кордонів" або "Панель" [Clist docking] Парковка [Load and apply] Завантажити та застосувати [No events...] Подій немає... [Ungrouped contacts] Контакти поза групами [And] І [Or] АБО [Older than] старше, ніж [Newer than] новіше, ніж [Minutes] хвилин [Hours] Годин [Days] Днів [Current view mode: %s] Поточний режим виду: %s [Filtering] Фільтрація [*** All contacts ***] *** Всі контакти *** [Really delete this view mode? This cannot be undone] Дійсно видалити режим? Скасування не можливе! [Delete a view mode] Видалення режиму перегляду [No view mode] Немає режиму перегляду [A view mode with this name does alredy exist] Режим відображення з таким ім'ям вже є [Duplicate name] Збігається ім'я [Setup View Modes...] Налаштувати режими виду... [Clear current View Mode] Очистити поточний режим виду [Select a view mode] Вибір режиму перегляду [Clear view mode and return to default display] Скинути режим і перейти в режим за замовчуванням [View Modes] Режими виду [&FrameTitle] &Заголовок кадру [&Visible] &Показувати [&Show TitleBar] &Показувати назву [&Locked] &Закріпити [&Collapsed] &Згорнуте [&Floating Mode] &Плаваючий режим [&Border] &Рамка [&Skinned frame] Скін фрейму [&Align] &Вирівнювання [&Top] &Верх [&Client] &Вручну [&Bottom] &Низ [&Position] &Положення [&Up] &Вгору [&Down] В&низ [Frames] Фрейми [Show All Frames] Показати всі фрейми [Show All Titlebars] Показувати назви [Hide All Titlebars] Приховати назви [Lock Frame] Закріпити кадр [Visible] Видимий [Show TitleBar] Показати заголовок [Skinned frame] Застосовувати скін до фрейму [Floating] Плаваюче [&Find/Add Contacts...] Зн&айти/додати контакти [&Main Menu] Головне меню [&Options...] &Налаштування [&About the contact list...] Про список контактів... [&New SubGroup] Створити підгрупу #muuid {21948c89-b549-4c9d-8b4f-3f3726ec6b4b} ;============================================================ ; File: Cln_skinedit.dll ; Plugin: Skin editor for clist nicer ; Version: 0.0.0.4 ; Authors: Nightwish, Pixel ;============================================================ [Allows inline skin item editing for clist nicer.] Дозволяє inline-редагування скінів для Clist nicer. [Skin items] Елементи скіна [General] Загальна [Gradient] Градієнт [Left to right] Зліва направо [Right to left] Справа наліво [Top to bottom] Зверху вниз [Bottom to top] Знизу вгору [Round corners] Округлені кути [Top-Left] Вгорі зліва [Top-Right] Вгорі праворуч [Bottom-Right] Внизу праворуч [Bottom-Left] Внизу ліворуч [Item colors] Пункт кольорів [First color] Перший колір [Textcolor] Колір тексту [Second color] Другий колір [Transparent] Прозорий [Alpha (percent)] Альфа (%) [Item margins] Елемент поля [Item borders] Межі елементу [Border style] Стиль елементу [3D border (bright / dark)] 3D стиль (світлий/темний) [Item ignored] Елемент ігнорується [Dialog] Діалог [Not yet supported] Не підтримується [Copy from] Копіювати від [] Нічого [Raised] Підведений [Sunken] Втоплений [Bumped] Наткнувся [Etched] Гравірований #muuid {2f1a117c-3c1b-4c01-89ea-6d8fd85a9b4c} ;============================================================ ; File: CmdLine.dll ; Plugin: Command line ; Version: 0.0.4.1 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ [This plugin lets you control Miranda from the command line.] Плагін дозволяє керувати Miranda через командний рядок. [No help for '%s'.] Немає допомоги для '%s'. [Available commands: ] Доступні команди:\s [%s usage:\n] %s використання:\n [%s [ [ [...]]].\n] %s <команда> [<аргумент> [<аргумент> [...]]].\n [This will tell Miranda to run the specified command. The commands can have zero, one or more parameters. Use '%s help' to get a list of possible commands.\n] Передача Miranda вказаної команди на виконання. Команди можуть мати жодного, один або більше аргументів. Використовуйте '%s help' для отримання списку доступних команд.\n [No command can have more than %d parameters.\n] Команди не можуть мати більше %d аргументів.\n [%s version %s] %s версія %s [Unknown command '%s'.\n] Невідома команда '%s'.\n [Error] Помилка [Changes account status either globally or per account.\nUsage: status [].\nPossible values for are: offline, online, away, dnd, na, occupied, freechat, invisible, onthephone, outtolunch.\n is the name of the account. If it's not specified then the command will issue a global status change.] Зміна статусу облікового запису або глобального статусу.\nВикористання: статус <статус> [<обліковий запис>].\nМожливі значення <статус>: offline, online, away, dnd, na, occupied, freechat, invisible, onthephone, outtolunch.\n<Обліковий запис> - ім'я облікового запису. Якщо не вказано - буде встановлено глобальний статус. [Changes away message either globally or per account.\nUsage: awaymsg [].\n is the new away message.\n is an optional parameter specifying the account to set the away message for. If not specified then the away message will be set globally.] Зміна повідомлення статусу облікового запису або глобально.\nВикористання: awaymsg <повідомлення> [<обліковий запис>].\n<Повідомлення> - текст повідомлення статусу.\n<Обліковий запис> - додатковий параметр, який вказує ім'я облікового запису для установки повідомлення. Якщо не вказано - повідомлення статусу буде встановлено глобально. [Changes extended status either globally or per account.\nUsage: xstatus [].\n is the new extended status to set. Possible values are: ...\n is an optional parameter specifying the account for which extended status is set. If not specified then extended status for all accounts will be changed.\nNOTE: Not all accounts/protocols support extended status.] Зміна розширеного статусу облікового запису або глобально.\nВикористання: xstatus <повідомлення> [<обліковий запис>].\n<Повідомлення> - текст повідомлення розширеного статусу. Можливі значення: ...\n<Обліковий запис> - додатковий параметр, який вказує ім'я облікового запису для установки повідомлення розширеного статусу. Якщо не вказано - повідомлення буде встановлено для всіх облікових записів.\nУВАГА: Не всі облікові записи/протоколи підтримують розширений статус. [Disables or enables popups display.\nUsage: popups (disable | enable | toggle).\nThe command will either enable or disable popups display.] Вмикає або вимикає спливаючі вікна.\nВикористання: popups (disable | enable | toggle)*\nКоманда або включає, або вимикає відображення спливаючих вікон.\n*disable - вимкнути\n*enable - включити\n*toggle - перемкнути стан. [Disables or enables sounds.\nUsage: sounds (disable | enable | toggle).\nThe command will either disable or enable sounds.] Вмикає або вимикає звуки.\nВикористання: sounds (disable | enable | toggle)*\nКоманда або включає, або відключає звуки.\n*disable - вимкнути\n*enable - включити\n*toggle - перемкнути стан. [Hides or shows the contact list window.\nUsage: clist (show | hide | toggle).\nThe command will either show or hide the contact list window.] Ховає або показує вікно списку контактів.\nВикористання: clist (show | hide | toggle)*\nКоманда або показує, або ховає вікно списку контактів.\n*show - показати\n*hide - сховати\n*toggle - перемкнути стан. [Closes Miranda.\nUsage: quit [wait].\nIf wait is used then the command will return only when CmdLine plugin has been unloaded by Miranda.] Закриває Miranda.\nВикористання: quit [wait].\nЯкщо [wait] вказано, повернення в консоль відбудеться тільки після того, як плагін CmdLine буде вивантажений з Miranda. [Provides help on other commands.\nUsage: help [].\nThe command will print help information for other commands. If run without any parameters it will print available commands.] Відображає допомогу по іншим командам.\nВикористання: help [<команда>].\nКоманда відобразить на екрані довідкову інформацію по іншій команді. При запуску без параметрів відображає список доступних команд. [Notifies Exchange plugin to check for email.\nUsage: exchange check.] Запускає перевірку пошти у плагіні Exchangе.\nВикористання: exchange check. [Notifies YAMN plugin to check for email.\nUsage: yamn check.] Запускає перевірку пошти у плагіні YAMN.\nВикористання: yamn check. [Calls a Miranda service.\nUsage: callservice (d|s) (d|s).\nThe command will call Miranda service using wParam and lParam as arguments; the first letter of the paramater must be either 'd' if the parameter is a decimal number or 's' if the parameter is a string. Be careful when you use this function as you can only pass numbers and strings as data.\nNOTE: If you pass invalid data to a service Miranda might crash.] Викликає сервіс Miranda.\nВикористання: callservice <сервіс> (d|s) (d|s).\nКоманда викликає <сервіс> Miranda з використанням в якості аргументів wParam і lParam. Перша літера параметра повинна бути або 'd' (якщо параметр - десятковий), або 's' (якщо параметр - рядок). Будьте обережні з використанням цієї команди, оскільки можна передавати тільки числа і рядки як значення параметрів.\nУВАГА: Якщо ви вкажете невірні дані в параметрах сервісу, Miranda може аварійно завершитися. [Sends a message to the specified contact(s).\nUsage: message [ [ [...]]] .\nThe command will send to the specified contact(s) - at least one contact must be specified - all parameters except the last one are considered recipients.\n has the following format: [:]. is the contact display name or unique ID and is an optional parameter representing the account of the contact (useful in case there is more than one contact with the same name).\nNOTE: The message string cannot exceed 512 characters.] Надсилає повідомлення вказаному контакту або контактам.\nВикористання: message <контакт> [<контакт> [<контакт>] [...]]] <повідомлення>.\nКоманда відправить <повідомлення> вказаним контактам. Повинен бути вказаний як мінімум один контакт - усі параметри, за винятком останнього вважаються одержувачами.\n<Контакт> має наступний формат: <ім'я>[:<обліковий запис>]. <Ім'я> - коротке ім'я контакту або його унікальний ID, <обліковий запис> - додатковий параметр, який вказує протокол контакту (використовується, якщо є кілька контактів з однаковим ім'ям).\nУВАГА: <повідомлення> не повинно перевищувати 512 символів. [Allows you to manage database settings.\nUsage:\n db set (b|i|d|s|w)\n db delete \n db get .\nThe command can set a database entry to the specified value (if the entry does not exist it will be created) as well as read or delete a specified database entry. is the name of the module where the key should be located, is the name of the key and is the value to be written. A character must be placed before in order to specify what kind of data to write: b - byte, i - integer (word), d - double word, s - string, w - wide string.] Дозволяє управляти настройками в базі даних.\nВикористання:\n db set <модуль> <ім'я> (b|i|d|s|w)<значення>\n db delete <модуль> <ім'я>\n db get <модуль> <ім'я>.\nКоманда дозволяє зчитувати, видаляти і встановлювати значення параметрів в базі (якщо зазначеного параметра немає, він буде створений).\n<Модуль> - ім'я модуля, в якому знаходиться ключ, <ім'я> - ім'я ключа, а <значення> це дані ключа. Перед <значення> повинен бути вказаний символ для вказівки типу даних ключа: b - байт, i - ціле (слово), d - подвійне слово, s - рядок, w - юнікод. [Configures proxy settings either globally or per account.\nUsage: proxy (global|) [].\n is one of the following settings:\n status (disable | enable | toggle)\n server .] Налаштовує проксі-сервер для облікового запису або глобально.\nВикористання: proxy (global|<обліковий запис>) <настройка> [<параметри>].\n<Настройка> - одне з наступних значень:\n status (disable | enable | toggle)*\n server <тип проксі> <сервер> <порт>.\n*disable - вимкнути\n*enable - включити\n*toggle - перемкнути стан. [Allows you to search/list contacts or open a message windows for specified contacts.\nUsage:\n contacts list [ [account:] [id:] [status:] [ [...]]].\nThe command will search all contacts and display the ones matching the search criteria. To search for a specific account use the keyword 'account:'. To search for contacts that have a certain ID use the keyword 'id:'. To search for contacts that have a certain status use 'status:'.\n contacts open [ [account:] [id:] [status:] [ [...]]].\nThe command will open a message window for all contacts that match the search criteria. To search for a specific account use the keyword 'account:'. To search for contacts that have a certain ID use the keyword 'id:'. To search for contacts that have a certain status use 'status:'. If no keyword is specified the command will open a message window for all contacts that have unread messages.] Дозволяє шукати/відображати контакти або відкривати вікно повідомлень для вказаних контактів.\nВикористання:\n contacts list [<ключ> [account:<обліковий запис>] [id:] [status:<статус>] [<ключ> [...]]].\nКоманда відобразить всі контакти, знайдені за вказаними критеріями.\nДля пошуку за обліковим записом використовуйте параметр 'account:<обліковий запис>'.\nДля пошуку контакту за ID використовуйте ключ 'id:'.\nДля пошуку контактів із вказаним статусом, використовуйте 'status:<статус>'.\n contacts open [<ключ> [account:<обліковий запис>] [id:] [status:<статус>] [<ключ> [...]]].\nКоманда відкриє вікно повідомлень для всіх контактів, знайдених за вказаними критеріями.\nДля пошуку за обліковим записом використовуйте параметр 'account:<обліковий запис>'.\nДля пошуку контакту за ID використовуйте ключ 'id:'.\nДля пошуку контактів із вказаним статусом, використовуйте 'status:<статус>'.\nЯкщо не вказано жодного ключа, команда відкриє вікно повідомлень для всіх контактів з непрочитаними повідомленнями. [Shows history or unread messages for a contact.\nUsage: history .\n is one of the following commands:\n unread - show unread messages for that contact.\n show - show history from event number to . If any number is negative it is interpreted as a relative index from the last event number +1 (so the last event for a contact is -1).] Відображає непрочитані повідомлення або історію контакту.\nВикористання: history <команда> <контакт>.\n<Команда> - одна з наступних команд:\n unread - відобразити непрочитані повідомлення від вказаного контакту.\n show <контакт> <старт> <фініш> - відобразити історію, починаючи з події <старт> по <фініш>.\nБудь-яке від'ємне значення інтерпретується як відносний індекс від останнього значення +1 (т.ч. остання подія для контакту це -1). [Shows version information for Miranda and CmdLine plugin. If VersionInfo plugin is installed it will use its report instead.\nUsage: version.\nThe command will print Miranda's and CmdLine's version numbers or, if VersionInfo plugin is installed, it will show VersionInfo's report.] Відображає інформацію про версії Miranda і плагіна CmdLine. Якщо встановлений плагін VersionInfo, буде використовуватися звіт цього плагіна.\nВикористання: version.\nКоманда відобразить версії Miranda і плагіна CmdLine або, якщо встановлений плагін VersionInfo, буде відображений звіт VersionInfo. [Changes the user's nickname on the given protocol to the new name.\nUsage: setnickname new_nickname.] Змінює нік користувача на вказаному протоколі.\nВикористання: setnickname <протокол> новий_нік. [Ignores or removes ignore flags for specific contacts.\nUsage:\n ignore (block | unblock) [ [ [...]]].\nThe command will set or remove ignore flags for the specified contacts] Включення і відключення прапора "ігнорувати" для вказаних контактів.\nВикористання: ignore (block | unblock) <контакт> [<контакт> [<контакт> [...]]].\nКоманда перемкне (встановить або видалить) ігнорування для вказаних контактів. [Command '%s' is not currently supported.] Команда '%s' не підтримується. [Wrong number of parameters for command '%s'.] Неправильна кількість параметрів для команди '%s' [Unknown parameter '%s' for command '%s'.] Невідомий аргумент '%s' для команди '%s'. [Current global status: %s.%s] Цей глобальний статус: %s.%s [Changed global status to '%s' (previous status was '%s').] Змінено глобальний статус на '%s' (попередній був '%s'). [Changed '%s' status to '%s' (previous status was '%s').] Змінено '%s' статус '%s' (попередній був '%s'). [Changed '%s' status message to '%s' (status is '%s').] Змінено '%s' повідомлення статусу на '%s' (статус '%s'). [Issued check email command to Exchange plugin.] Відправлена команда перевірки пошти для плагіна Exchange. [Exchange plugin is not running.] Плагін Exchange не запущений. [Issued check email command to YAMN plugin.] Відправлена команда перевірки пошти для плагіна YAMN. [YAMN plugin is not running.] Плагін YAMN не запущений. [Invalid parameter '%s' passed to CallService command.] Неправильний аргумент '%s' відправлений команді CallService. [Service '%s' does not exist.] Служба '%s' не існує. [Message sent to '%s'.] Повідомлення надіслано для '%s'. [Could not send message to '%s'.] Неможливо відправити повідомлення для '%s'. [Timed out while waiting for acknowledgement for contact '%s'.] Таймаут очікування підтвердження від контакту '%s'. [Could not find contact handle for contact '%s'.] Неможливо знайти обробник для контакту '%s'. [Setting '%s/%s' deleted.] Налаштування '%s/%s' видалено. [Wrote '%s:%s' to database entry '%s/%s'.] Записано '%s:%s' запис '%s/%s' бази даних. [Could not retrieve setting '%s/%s': %s.] Неможливо прочитати налаштування '%s/%s': %s. [Setting '%s/%s' was not found.] Налаштування '%s/%s' не знайдено. ['%s' proxy was disabled.] '%s' проксі вимкнений. ['%s' proxy was enabled.] '%s' проксі включено. [%s proxy server: %s %s:%d.] %s проксі сервер: %s %s:%d. [%s proxy set to %s %s:%d.] %s проксі встановлений на %s %s:%d. [%s The port or the proxy type parameter is invalid.] %s Порт або тип проксі невірний. [No unread messages found.] Немає непрочитаних повідомлень. [%s:%s - %d unread events.] %s:%s - %d непрочитані повідомлення. [Contact '%s' has '%d' events in history.] Контакт '%s' має '%d' подій в історії. [Could not create CommandLine listening server!] Неможливо створити сервер CommandLine! [You can only run one instance of CmdLine plugin.] Ви можете запускати тільки одну копію плагіна CmdLine. [Notify] Повідомлення [Warning] Попередження #muuid {4bb5b4aa-c364-4f23-9746-d5b708a286a5} ;============================================================ ; File: ConnectionNotify.dll ; Plugin: ConnectionNotify ; Version: 0.1.0.5 ; Authors: MaKaR ;============================================================ [Notify with popup if some connection established] Повідомлення спливаючими про встановлене з'єднання [Popup options] Налаштування спливаючих вікон [Background] Фон [Text] Текст [Close after:] Закрити після: [sec.(0 default, -1 disabled)] с.(0 замовчання, -1 вимкнути) [Settings] Налаштування [try resolve addresses] намагаються вирішувати адресою [Version:] Версія: [Show notification if no filter defined] Повідомляти, якщо жоден фільтр не визначений [Attempt interval (ms.)] Інтервалу спроб (мс.) [X] Х [Filters] Фільтри [DN] Вн [UP] Вг [Rule editor] Редактор правил [Local IP:Port] Локальний IP:Порт [Cancel] Скасування [Show] Показати [Hide] Приховати [Always show popup] Завжди показувати сплив. вікно [Never show popup] Ніколи не показуваті сплив. вікно [Status] Статус [Application] Програма [Internal socket] Внутрішній сокет [External socket] Зовнішній сокет [Action] Дія [Plugins] Плагіни [New Connection Notification] Повідомлення про нове підключення #muuid {23d4f302-d513-45b7-9027-445f29557311} ;============================================================ ; File: Console.dll ; Plugin: Console ; Version: 0.0.7.3 ; Authors: Bio ;============================================================ [Console log window for Miranda.] Плагін вікна консолі журналу Miranda NG. [Console] Консоль [Single window mode*] Простий режим вікна* [Show icons in log*] Показувати значки в журналі* [New lines between events*] Нові рядки між подіями* [Always show at start] Завжди показувати при запуску [Lines wrap length [25-255]] Довжина рядка що переноситься [25-255] [Log size limit [1 000 - 1 000 000 lines]] Обмеження журналу за кількістю рядків [1 000 - 1 000 000] [* Restart needed] * Потрібен перезапуск [Save settings and restart console] Зберегти налаштування і перезапустити консоль [Show/Hide Console] Показати/приховати консоль [Hide Console] Приховати консоль [Show Console] Показать консоль [Scrolling (Ctrl+Q)] Прокручувати (Ctrl+Q) [Pause logging(Ctrl+P)] Пауза (Ctrl+P) [Save log to file (Ctrl+S)] Зберегти журнал у файл (Ctrl+S) [Copy selected log (Ctrl+C)] Копіювати виділену частину (Ctrl+C) [Delete selected (Del)] Видалити виділене (Del) [Log options (Ctrl+O)] Налаштування журналювання (Ctrl+O) [Start logging in all tabs] Ввімкнути журнал роботи у всіх вкладках [Pause logging in all tabs] Пауза журналювання у всіх вкладках [Close tab (Ctrl+W)] Закрити вкладку (Ctrl+W) [*** Console started ***] *** Консоль запущена *** [*** Console paused ***] *** Консоль зупинина *** [*** Console resumed ***] *** Консоль відновлена *** [*** Console cleared ***] *** Консоль очищена *** [Miranda Console] Консоль Miranda NG [Services] Служби [Text] Текст [&Help] &Довідка [Text Files (*.txt)] Текстові файли (*.txt) [All Files] Усі файли [Save selection to file] Зберегти вибране [Save log to file] Зберегти журнал в файл #muuid {0324785E-74CE-4600-B781-851773B3EFC5} ;============================================================ ; File: Contacts.dll ; Plugin: Send/receive contacts ; Version: 1.5.2.0 ; Authors: Joe Kucera, Todor Totev ;============================================================ [Allows you to send and receive contacts.] Дозволяє надсилати та отримувати контакти. [Send contacts] Відправити контакти [Choose contacts to be send:] Вибрати контакти для відправки: [&Send] &Відправити [Cancel] Сказувати [&Select All] &Вибрати все [Received contacts] Прийняті контакти [Add to &group:] Додати в групу: [&Add] &Додати [&Details] Деталі [Close] Закрити [Contacts send error] Помилка відправлення контактів [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Протокол повернув наступну помилку: [Try again] Ще раз [Popup] Спливаюче вікно [Add to List] Додати [User Details] О користуваче [Send Message] Відправити [Contacts received from] Отримані контакти від [Contacts] Контакти [Incoming Contacts] Вхідні контакти [Outgoing Contacts] Вихідні контакти [Add Contact Permanently to List] Додати у список [View User's Details] Інформація о користуваче [View User's History] Історя повідомлень [User Menu] Меню користувача #muuid {f62c1d7a-ffa4-4065-a251-4c9dd9101cc8} ;============================================================ ; File: CrashDumper.dll ; Plugin: Crash dumper ; Version: 0.0.4.22 ; Authors: borkra ;============================================================ [Crash Dumper for Miranda NG.] Плагін створення звітів про помилки в разі аварійного завершення роботи програми. Підтримка www.miranda-vi.org. [View Version Information] Інформація про версії [Close] Закрити [Copy To Clipboard] Копіювати в буфер [To File] В файл [Support for miranda-vi.org] Підтримка miranda-vi.org [Username] Ім'я користувача [Password] Пароль [Upload automatically when changed] Завантажувати автоматично при змінах [General] Загальне [Use classic dates] Класичний формат часу і дати [Create reports in subfolders naming as current date] Зберігати звіти в папки, названі по даті [View] Вид [&Copy] Копіювати [Co&py All] Коп&іювати все [Select &All] Виділити все [VersionInfo stored into file %s] Версії збережені у файлі %s [VersionInfo file %s is inaccessible] Файл %s недоступний [Services] Служби [Version Information To Clipboard] Версії в буфер обміну [Version Information To File] Версії в файл [Show Version Information] Показати версії [Upload Version Information] Завантажити [Crash Reports] Звіти про помилки [Version Information] Версії [Copy to clipboard] Копіювати в буфер обміну [Store to file] Зберегти в файл [Show] Показати [Show with DLLs] З бібліотеками [Upload] Завантажити [Open crash report directory] Папка збереження звітів [Open miranda-vi.org] Відкрити miranda-vi.org [Copy Version Info to clipboard] Копіювати версії в буфер обміну [Show Version Info] Показати версії [Crash Dumper] Звіт про помилки [Crash Report write location is inaccesible] Шлях для запису звіту про помилку недоступний [Miranda crashed. Crash report stored in the folder:\n %s\n\n Would you like store it in the clipboard as well?] Miranda NG була завершена аварійно. Звіт збережено у \n %s\n\n Хочете ви зберегти його в буфер обміну? [View Version Information (with DLLs)] Інформація про версії (з бібліотеками) [VersionInfo upload successful,\n %d old plugins] Версії успішно завантажені,\n%d старих плагінів [Cannot upload VersionInfo. Incorrect username or password] Не можна завантажувати інформацію про версіях. Неправильне ім'я користувача чи пароль [Cannot upload VersionInfo. User is banned] Не можна завантажувати інформацію про версіях. Користувач забанений [Cannot upload VersionInfo. Daily upload limit exceeded] Не можна завантажувати інформацію про версіях. Денний ліміт завантажень вичерпано [Cannot upload VersionInfo. Unknown error] Не можна завантажувати інформацію про версіях. Невідома помилка [Cannot upload VersionInfo. Host unreachable.] Не можна завантажувати інформацію про версіях. Хост недоступний [Crash Dumper HTTP connections] HTTP підключення Crash Dumper [More then one crash reporting plugin installed. This will result in inability of creating crash reports] Встановлено більше одного плагіна звітів про помилки. Це веде до неможливості створення звітів #muuid {3613F2D9-C040-4361-A44F-DF7B5AAACF6E} ;============================================================ ; File: CryptoPP.dll ; Plugin: Crypto++ ; Version: 1.0.4.7 ; Authors: Baloo ;============================================================ [Crypto++ library for SecureIM plugin.] Служба шифрування для модуля SecureIM. [User ID] ID пользователя [Cancel] Отмена [GnuPG Plugin - Select public key] Вибрати публічний ключ плагіну GnuPG [Refresh] Оновити #muuid {c8cc7414-6507-4af6-925a-83c1d2f7be8c} ;============================================================ ; File: CSList.dll ; Plugin: Custom status list ; Version: 0.1.1.0 ; Authors: Mataes, jarvis ;============================================================ [This plugin offers simple management functions to keep your extra statuses on one place.] Цей плагін надає простий у використанні менеджер хСтатусов і можливість зберігання хСтатусов в одному місці. [Custom Status List] Користувальницький список статусів [Add/Modify Custom Status] Додати/Змінити статус [Add/Modify] Додати/Змінити [Cancel] Скасування [List settings] Налаштування списку [Confirm deletion of items] Підтверджувати видалення пунктів [Delete entries in Custom status menu after Import] Після імпорту видаляти тексти статусів у списку [Remember last window position] Пам'ятати останнє положення вікна [Note: Menu items are only visible when at least one account is properly set. Check if you have at least one account with UIN filled in.] Примітка: Пункти меню відображаються лише за наявності хоча б однієї правильно встановлену облікового запису. Перевірте, якщо у вас є принаймні один обліковий запис з UIN. [Status] Статус [Add new item] Додати новий пункт [Add] Додати [Modify item] Змінити пункт [Modify] Змінити [Warning] Попередження [Favorites] Обрані [Regular statuses] Часті статуси [Title] Заголовок [Message] Повідомлення [Do you really want to delete selected item?] Ви точно бажаєте видалити вибраний елемент? [Do you want old database entries to be deleted after Import?] Ви бажаєте видалити записи старої бази даних після імпорту? [Main Menu] Головне меню [Main Icon] Головний значок [Modify selected item] Змінити вибраний пункт [Delete selected item] Видалити вибраний пункт [Remove] Видалити [Set/unset current item as favorite] Встановити/видалити вибраний пункт як обраний [Undo changes] Скасувати зміни [Import statuses from database] Імпорт статусів з бази даних [Import] Імпорт [Filter list] Фільтр [Filter] Фільтр [Close without changing custom status] Закрити без змін [No change] Без змін [Clear custom status (reset to None) and close] Очистити хСтатус (поставити в Немає) и закрити [Clear] Очистити [Set custom status to selected one and close] Вст. хСтатус на обраний и закрити [Set] Вибрати #muuid {bcec0bd7-ca59-44b2-9a14-3a14980f524a} ;============================================================ ; File: CyrTranslit.dll ; Plugin: CyrTranslit ; Version: 0.1.2.0 ; Authors: ValeraVi, Ivan Krechetov ;============================================================ [Replaces (for the selected contacts only) the Cyrillic letters in the outgoing messages with the phonetically equivalent Latin letter combinations.] Транслітерація вихідних повідомлень (заміна кириличних символів на фонетичний еквівалент латинських). [&Transliterate] &Транслетерувати #muuid {a0138fc6-4c52-4501-af93-7d3e20bcae5b} ;============================================================ ; File: DbChecker.dll ; Plugin: Database checker ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: George Hazan ;============================================================ [Miranda NG Database Checker.] Плагін перевірки БД Miranda NG. [Welcome to the Miranda Database Wizard] Ласкаво просимо до майстра бази даних [Using this Wizard you can compact your Miranda profile database to remove dead space created during normal usage, as well as repair a large number of issues that could affect the database.] Використовуючи цей майстер, ви можете зменшити розмір профілю видаленням "мертвого" простору. [To continue, click Next.] Натисніть "Далі" для продовження. [Miranda Database Tool] Інструмент бази Miranda NG [< &Back] < &Назад [&Next >] &Далі > [Cancel] Скасувати [Select Miranda Profile] Вибір профілю Miranda NG [You can choose the Miranda profile database to compact or repair.] Виберіть профіль Miranda NG для стиснення або відновлення. [Select the &profile database from the list below. If the database you wish to use is not listed here then click Other to browse your computer.] Виберіть профіль бази зі списку. Якщо його немає у списку, натисніть "Ще..." для пошуку на комп'ютері. [&File:] Файл: [&Other...] Ще... [Error Opening Database] Помилка відкриття бази [There was an error opening the profile database given.] Помилка відкриття бази профілю. [Click Next to try opening the file again, or click Back to select a new profile database to manipulate.] Натисніть Далі, щоб повторити читання файлу, або натисніть Назад, щоб вибрати інший профіль бази даних. [The file may be in use by a currently running copy of Miranda. Exit any running Mirandas and click Next to retry.] Файл використовується іншою копією Miranda NG. Закрийте всі копії і натисніть "Далі" для повтору. [File Access Options] Налаштування доступу [You can select low level options to determine how the database is processed.] Ви можете вибрати рівень змін бази. [Create backup] Резервна копія [Creates a backup copy of the database before any of the requested changes are made.] Створює резервну копію бази перед будь-якою зміною. [Aggressively find corruption] Агресивний пошук пошкоджень [Scans the database for data that is not linked to any other data. This requires more disk space and more time, so is only required if you suspect corruption.] Сканує базу для пошуку неприв'язаний даних. Потрібно більше часу і місця на диску. Використовуйте, лише якщо ви впевнені в ушкодженнях. [Check consistency only] Тільки перевірити цілісність [Just checks that the database is valid, without writing anything to the disk.] Тільки перевірка бази, без запису чого-небудь на диск. [Cleaning Options] Опції очищення [You can choose to remove information from the database while it is being processed.] Ви можете видалити інформацію з бази під час процесу. [Erase all histories] Видалити всю історію [Removes all the saved history for all contacts in the database.] Видаляє всі збережені записи в історії для всіх контактів. [Mark all events read] Позначити як прочитані [Marks all the history events as read. This will rectify any problems with old messages always appearing in the message window log box.] Позначити усі події як прочитані. Це виправить проблеми зі старими повідомленнями, завжди відображеними у вікні повідомлення. [Convert old Unicode messages to UTF8] Конвертувати старі Unicode повідомлення в UTF8 [Converts history messages in pre-0.7 format (ANSI+UCS2) to the new UTF8 format supported by 0.7. Saves the database space in most cases (recommended).] Конвертує історію повідомлень з <0.7 формату (ANSI+UCS2) в новий UTF8 формат. У більшості випадків допомагає зберегти місце на диску (рекомендується). [Working...] Виконання... [Please wait while the requested operations are being performed.] Зачекайте, поки всі операції будуть завершені. [Finished!] Закінчено [All tasks have been completed.] Всі завдання завершені. [Launch Miranda with this profile] Запустити Miranda NG з цим профілем [Launches Miranda with the profile that was just worked on.] Запускає Miranda NG з попереднім профілем [Backup:] Резерв: [The processing of the database has been completed. Click Next to return to the start of the wizard to select another database to check, or click Finish to exit the wizard.] Перевірка бази завершена. Натисніть "Далі" для повернення в майстер і перевірки іншої бази, або "Завершити" для виходу. [&Finish] Завершити [Click Next to continue] Натисніть "Далі" для продовження [Processing has not yet completed, if you cancel now then the changes that have currently been made will be rolled back and the original database will be restored. Do you still want to cancel?] Обробка ще не завершена; якщо ви скасуєте її зараз, то зміни не будуть застосовані до оригінальної базі даних. Ви хочете скасувати? [Processing has not yet completed, if you go back now then the changes that have currently been made will be rolled back and the original database will be restored. Do you still want to go back?] Обробка ще не завершена; якщо ви перейдете тому зараз, то зміни не будуть застосовані до оригінальної базі даних. Ви хочете перейти назад? [Database Checker cannot find a suitable database plugin to open '%s'.] Плагін перевірки не може знайти відповідного драйвера БД для відкриття '%s'. [Error] Помилка [Database driver '%s' doesn't support checking.] Драйвер профілю '%s' не підтримує перевірку. [Database] Профіль [Total size] Размір [Wasted] Мертво [Miranda Databases (*.dat)] Бази Miranda NG (*.dat) [All Files] Усі файли [Errors were encountered, however you selected not to backup the original database. It is strongly recommended that you do so in case important data was omitted. Do you wish to keep a backup of the original database?] Були знайдені помилки, але ви не зберегли резервну копію. Суворо рекомендується зробити, так як важливі дані можуть бути втрачені. Ви хочете зберегти резервну копію оригінальної бази даних? [%s\\Backup of %s] %s\\Резервна копія %s [%s\\Backup (%d) of %s] %s\\Резервна копія (%d) of %s [Unable to rename original file] Неможливо перейменувати оригінальний файл [Unable to delete original file] Неможливо видалити оригінальний файл [Unable to rename output file] Неможливо перейменувати файл на виході [Database worker thread activated] Активовано відновлення працездатності бази [] <тільки перевірити> [Can't create output file (%u)] Неможливо створити файл на виході (%u) [Processing aborted by user] Обробка скасована користувачем [Elapsed time: %d sec] Витрачено часу: %d сек. [All tasks completed but with errors (%d)] Всі завдання завершені, але з помилками (%d шт) [All tasks completed successfully] Всі завдання завершені #muuid {a8a417ef-07aa-4f37-869f-7bfd74886534} ;============================================================ ; File: DbEditorPP.dll ; Plugin: Database editor++ ; Version: 3.2.0.0 ; Authors: Bio, Jonathan Gordon ;============================================================ [Advanced Database Editor.] Розширений редактор бази. [Database Editor++ Search and Replace] Знайти і замінити [Case Sensitive] Регістр [Module Name] Модуль [Exact Match] Точне співпад. [Setting Name] Ім'я налаштування [Setting Value] Значення [&Search] &Шукати [Found field] Поле пошуку [&Replace] &Замінити [&Cancel] &Скасувати [Search For] Шукати [Text:] Текст: [In:] В: [Replace With] Замінити на [Entirely] Повністю [Restore last opened position] Відновити останнє положення [Automatically expand "settings" when Database Editor ++ starts] Автоматично розкривати "налаштування" при запуску [Warn when deleting modules] Попереджати при видаленні модулів ["Open user tree in DBE++" menu item] Пункт меню "відкрити в редакторі бази" у кожного контакту [Popup timeout (0 for infinite)] Тривалість (0 = залишити) [Background color] Колір фону [Add a module to contact] Додати модуль в контакт [Add a module named] Додати модуль з назвою [Add to all contacts (Includes Settings)] У всі контакти (включаючи налаштування) [Cancel] Скасування [Edit Setting] Редагувати налаштування [Value Name:] Ім'я: [Value Data:] Значення: [Base] Підстава [Save Value as:] Зберегти як: [Watched Database Variables] Змінні під наглядом [Copy module to contact] Копіювати модуль в контакт [Copy to all contacts (Includes Settings)] У всі контакти (і загальні налаштування) [Contact to copy module and settings to] Копіювати модуль настроювання [Import Module/Settings] Імпортувати модуль/налаштування [Import] Імпорт [Insert &CR/LF] Вставити &CR/LF [DBEditor++] Редактор бази [&Main] &Головне [&Refresh Modules] &Оновити модулі [Refresh &Settings] Оновити &налаштування [E&xit] Ви&хід [&Actions] &Дії [&Search and Replace] &Знайти і замінити... [&Delete Module] &Видалити модуль... [&Watches] &Спостереження [&View all] &Дивитися всі... [&Delete all] &Видалити всі [&Export] &Експорт [Entire &Database] Всю &базу... [All &Settings] Всі &налаштування... [All &Contacts] Всі &контакти... [&Import] Імпорт [From a &file] З &файла... [From pasted &text] З вставленого &тексту... [&Options] &Налаштування [&Sort by protocol] Сортувати по &протоколу [Show &All] Показати &всі [Show only &Loaded] Показати тільки &завантажені [Edit &Bytes in Hex] &Байти в шістнадцятковому вигляді [Edit &Words in Hex] &Слова в шістнадцятковому вигляді [Edit &Dwords in Hex] &Подвійні слова в шістнадцятковому вигляді [&Restore position] В&становити положення [&Open Options] &Відкрити налаштування [&Edit / Rename] &Правити/перейменувати [NEW] Створити [&Byte] &Байт [&Word] &Слово [&Dword] &Подвійне слово [&String] Р&ядок [&Unicode] &Юнікод [BL&OB] BL&OB [&Convert to] &Перевести в [Encyption] &Шифрування [View Decrypted String] Переглянути розшифрований рядок [View Encrypted String] Переглянути зашифрований рядок [Decrypt String] Розшифрувати рядок [Encrypt String] Зашифрувати рядок [&Watch] &Спостерігати [&Delete] &Видалити [&Rename] &Перейменувати [Copy To Contact] Копіювати в контакт... [Export Module] Експортувати модуль... [&Clone] Клонувати [Export Contact] Експортувати контакт... [Import Settings] Імпортувати налаштування [From a file] З файлу... [From pasted text] З вставленого тексту... [&Add Module] Додати модуль... [Export Settings] Експортувати налаштування [Export Contacts] Експортувати контакти... [Import Contacts] Імпортувати контакти [Export Module from all contacts] Експортувати модуль з усіх контактів... [Watch Window] Вікно спостережень [Reload Watch List] Оновити список спостережень [Cannot Convert!] Не можу конвертувати! [New BYTE value] Створити байт [Edit BYTE value] Редагувати байт [New WORD value] Створити слово [Edit WORD value] Редагувати слово [New DWORD value] Створити подвійне слово [Edit DWORD value] Редагувати подвійне слово [New STRING value] Створити рядок [Edit STRING value] Редагувати рядок [New UNICODE value] Створити значення Unicode [Edit UNICODE value] Редагувати значення Unicode [New BLOB value] Створити BLOB [Edit BLOB value] Редагувати BLOB [Settings] Налаштування [Are you sure you want to delete module "%s"?] Видалити модуль "%s"? [Confirm Module Deletion] Видалити модуль? [Delete module from Database] Видалити модуль з бази [INI Files] INI файли [All Files] Всі файли [Export to file] Експорт [Error Loading Module List] Помилка завантаження списку модулів [Couldn't open file for writing] Не вдається відкрити файл на запис [Import from files] Імпорт з файлів [Enter a string to search the DB for] Введіть рядок пошуку [Stop] Зупинити [Replaced with] Замінено на [Deleted] Видалено [Found] Знайдено [Searching...] Пошук... [Error Loading Setting List] Помилка завантаження списку налаштувань [Finished. %d items were found, %d items were deleted.] Пошук завершено, знайдено %d та вилучено %d елемент(ів). [Finished. %d items were found, %d items were replaced.] Пошук завершено, знайдено %d та замінено %d елемент(ів). [Finished. %d items were found.] Пошук завершено, знайдено %d елемент(ів). [Closed Known Module] Відомий модуль (закритий) [Open Known Module] Відомий модуль (відкрито) [Contacts Group] Група контактів [Unknown Contact] Невідомий контакт [Known Contact] Відомий контакт [Database Editor++] Редактор бази [Open Database Editor] Відкрити редактор бази [Open user tree in DBE++] Відкрити в редакторі бази [Are you sure you want to delete contact "%s"?] Ви впевнені, що хочете видалити контакт "%s"? [Confirm Contact Delete] Підтвердження видалення контакту [Loading contacts...] Завантаження контактів... [Loading modules...] Завантаження модулів... [Module tree not found] Дерево модулів не знайдено [Contacts] Контакти [HANDLE] HANDLE [Add module to contact "%s"] Додати модуль контакту "%s" [Database] Профіль [Name] Ім'я [Data] Дані [Type] Тип [Size] Розмір [BYTE] байт [WORD] слово [DWORD] дв. слово [STRING] рядок [UNICODE] юнікод [] <не підтримується> [] <невідомо> [Decoded string..] Розшифрована рядок [Encoded string..] Зашифрований рядок [Contact] Контакт [Module] Модуль [Setting] Параметр [Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (BYTE) %d] Змінено налаштування бази: \nМодуль: "%s" , настройка: "%s"\nНовое значення: (байт) %d [Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (WORD) %d] Змінено налаштування бази: \nМодуль: "%s" , настройка: "%s"\nНовое значення: (слово) %d [Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (DWORD) 0x%X] Змінено налаштування бази: \nМодуль: "%s" , настройка: "%s"\nНовое значення: (подвійне слово) 0x%X [Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value (UTF8): "%s"] Змінено налаштування БД: \nМодуль: "%s" , Настройка: "%s"\nНовое значення: (UTF8) "%s" #muuid {1394a3ab-2585-4196-8f72-0eaec2450e11} ;============================================================ ; File: Dbx_3x.dll ; Plugin: Miranda NG database driver ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Miranda NG project ;============================================================ [Provides Miranda database support: global settings, contacts, history, settings per contact.] Підтримка бази Miranda NG: глобальні налаштування, контакти, історія, установки контактів і т.і. [Install Database Settings] Встановити налаштування бази даних [Yes] Так [No] Ні [A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.] Файл з новими налаштуваннями бази даних був поміщений в каталог Miranda NG. [Do you want to import the settings now?] Імпортувати налаштування зараз? [No to all] Ні для всіх [&View contents] &Вміст [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Система безпеки для запобігання небажаних змін активна і ви будете попереджені перед небезпечними змінами. [Database Setting Change] Зміна налаштувань бази даних [Database settings are being imported from] Налаштування імпортуються з [This file wishes to change the setting] Цей файл змінює налаштування [to the value] на величину [Do you want to allow this change?] Дозволити зміну? [&Allow all further changes to this section] &Дозволити всі зміни в цій секції [&Yes] &Так [&No] &Ні [Cancel Import] Скасувати імпорт [Database Import Complete] Імпорт бази завершено [The import has completed from] Імпорт завершено з [What do you want to do with the file now?] Що ви бажаєте зробити з файлом? [&Recycle] &Використовувати знову [&Delete] &Видалити [&Move/Rename] &Перемістити/перейменувати [&Leave] &Залишити #muuid {f7a6b27c-9d9c-4a42-be86-a448ae109161} ;============================================================ ; File: Dbx_mmap.dll ; Plugin: Miranda NG mmap database driver ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Miranda-NG project ;============================================================ [Provides Miranda database support: global settings, contacts, history, settings per contact.] Підтримка бази Miranda NG: глобальні налаштування, контакти, історія, установки контактів і т.і. [Install Database Settings] Встановити налаштування бази даних [Yes] Так [No] Ні [A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.] Файл з новими налаштуваннями бази даних був поміщений в каталог Miranda NG. [Do you want to import the settings now?] Імпортувати налаштування зараз? [No to all] Ні для всіх [&View contents] &Вміст [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Система безпеки для запобігання небажаних змін активна і ви будете попереджені перед небезпечними змінами. [Database Setting Change] Зміна налаштувань бази даних [Database settings are being imported from] Налаштування імпортуються з [This file wishes to change the setting] Цей файл змінює налаштування [to the value] на величину [Do you want to allow this change?] Дозволити зміну? [&Allow all further changes to this section] &Дозволити всі зміни в цій секції [&Yes] &Так [&No] &Ні [Cancel Import] Скасувати імпорт [Database Import Complete] Імпорт бази завершено [The import has completed from] Імпорт завершено з [What do you want to do with the file now?] Що ви бажаєте зробити з файлом? [&Recycle] &Використовувати знову [&Delete] &Видалити [&Move/Rename] &Перемістити/перейменувати [&Leave] &Залишити [Disk is full. Miranda will now shutdown.] Диск сповнений. Miranda завершує роботу. [Database failure. Miranda will now shutdown.] Помилка бази. Miranda NG буде закрита. [Database Error] Помилка бази [Miranda has detected corruption in your database. This corruption maybe fixed by DbChecker plugin. Please download it from http://miranda-ng.org/p/DbChecker/. Miranda will now shutdown.] Miranda NG виявила пошкодження вашої базі даних. Це пошкодження може бути виправлене плагіном DbChecker. Будь ласка, завантажте його з http://miranda-ng.org/p/DbChecker/. Miranda NG буде закрита. [Database Panic] Проблема з базою [Performing aggressive pass] Виконання агресивних пропуск [Aggressive: random junk at %08X: skipping] Агресивний: випадкове сміття у %08X: пропуск [Aggressive: unlinked data at %08X: can't automatically place] Агресивний: незв'язані дані в %08X: не може автоматично встановлювати [Processing contact chain] Обробка ланцюжку контакта [Contact count marked wrongly: correcting] Кількість контактів помилково позначено: виправлення [Contact chain corrupted, further entries ignored] Ланцюжок контакта пошкоджений, подальші записи ігноруються [Invalid offset found (database truncated?)] Знайдене пошкоджених зміщення (базу даних спотворено?) [Invalid offset found] Знайдене пошкоджених зміщення [Error reading, database truncated? (%u)] Помилка при читанні, бази даних спотворена? (%u) [Can't write to working file, aggressive mode may be too aggressive now] Не можу писати у робочий файл, агресивний режим може бути занабно агресивним [Can't write to output file - disk full? (%u)] Не можу записати у вихідний файл - диск заповнений? (%u) [Event count marked wrongly: correcting] Число подій помилково позначено: виправлення [Event chain corrupted, trying to recover...] Події ланцужку пошкоджені, намагаючись відновити... [Event chain corrupted, further entries ignored] Події ланцюжку пошкоджені, подальші записи ігноруються [First event not marked as such: correcting] Перша подія не позначені як така: виправлення [Event marked as first which is not: correcting] Подія відзначається як перший, якою не є: виправлення [Extra flags found in event: removing] Додаткові прапори знайдені у події: видалення [First unread event marked wrong: fixing] Першу непрочитану подію позначено неправильно: виправлення [Infeasibly large event blob: skipping] Нез'ясовно великий BLOB події: пропускаю [Event not backlinked correctly: fixing] Подія з не правильним зворотнім посиланням: виправлення [Duplicate event was found: skipping] Знайдений дубль події: пропускаю [Event position in chain is not correct] Позиція події в ланцюжку некоректна [Event position in chain is not correct: fixing] Позиція події в ланцюжку: виправляємо [Event position in chain is not correct: unable to fix] Позиція події в ланцюжку не є коректною: не в змозі виправити [Processing final tasks] Виконання завершальних робіт [Database signature is corrupted, automatic repair is impossible] Бази даних пошкоджена, автоматичне виправлення неможливо [Database is marked as belonging to an unknown version of Miranda] База даних позначаєна як належна до невідомої версії Miranda [Database is newly created and has no data to process] База даних нова, і не має ніяких даних для обробки [Processing completed successfully] Обробка завершена успішно [Can't create file mapping (%u)] Не можу створити файл зіставлення (%u) [Can't create map view of file (%u)] Не можу створити карту вигляду файлу (%u) [Processing module name chain] Модуль обробки імені ланцюжка [Module chain corrupted, further entries ignored] Ланцюг модуля пошкоджено, подальші записи ігноруються [Module name '%s' is not unique: %d duplicates found] Ім'я модуля '%s' не є унікальним: %d знайдених дублікатів [Invalid module name offset, skipping data] Неправильне зміщення імені модуля, пропускаємо [Settings chain corrupted, further entries ignored] Ланцюжок налаштувань пошкоджений, дані після ігноровані [Infeasibly large settings blob: skipping] Нез'ясовно великий BLOB налаштувань: пропускаю [Empty settings group at %08X: skipping] Пусті параметри групи у %08X: пропуск [Processing user data] Обробка даних користувача [User corrupted, this could cause major problems] Користувачі пошкоджені, це може викликати серйозні проблеми [More than one user contact: keeping only first] Якщо більш ніж один користувач: інформування тільки перший #muuid {28ff9b91-3e4d-4f1c-b47c-c641b037ff40} ;============================================================ ; File: Dbx_mmap_SA.dll ; Plugin: Miranda NG mmap secure database driver ; Version: 0.7.5.4 ; Authors: Miranda-IM project, modification by FYR and chaos.persei, nullbie, Billy_Bons ;============================================================ [Provides Miranda database support: global settings, contacts, history, settings per contact. Enhanced modification with Encryption support.] Підтримка бази даних Miranda NG: глобальні налаштування, контакти, історія, встановлення контактів. Розширена модифікація з підтримкою шифрування. [Login to Miranda NG] Вхід в Miranda NG [Cancel] Скасування [New password] Новий пароль [Change password] Змінити пароль [Change] Змінити [Remove] Видалити [Old password] Старий пароль [Install Database Settings] Встановити налаштування бази даних [Yes] Так [No] Ні [A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.] Файл з новими налаштуваннями бази даних був поміщений в каталог Miranda NG. [Do you want to import the settings now?] Імпортувати налаштування зараз? [No to all] Ні для всіх [&View contents] &Вміст [Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] Захист від небезпечних змін ввімкнено. При спробі небезпечної зміни налаштувань буде попередження. [Database Setting Change] Зміна налаштувань бази даних [Database settings are being imported from] Налаштування імпортуються з [This file wishes to change the setting] Цей файл змінює налаштування [to the value] значення [Do you want to allow this change?] Дозволити зміну? [&Allow all further changes to this section] &Дозволити всі зміни в цій секції [&Yes] &Так [&No] &Ні [Cancel Import] Скасувати імпорт [Database Import Complete] Імпорт бази завершено [The import has completed from] Імпорт завершено з [What do you want to do with the file now?] Що ви бажаєте зробити з файлом? [&Recycle] &Використовувати знову [&Delete] &Вилучити [&Move/Rename] Перемістити/перейменувати [&Leave] &Залишити [Database encryption] Шифрування профілю [Info:] Інфо: [Author:] Автор: [Site:] Сайт: [Email:] Ел. пошта: [Unique ID:] Унік. ID: [You are not authorized for access to Database] Ви не авторізовані для доступу к ДБ [Secured MMAP: authorization successful] Secured MMAP: авторізація підтверджена [Database is marked as belonging to an unknown version of Miranda] Прифіль позначено як створену невідомою версією Miranda [Database Features] Можливості БД [Database] Профіль [Change Password] Змінити пароль [Set password] Встановити пароль [Dll] Алгоритм [Name] Ім'я [Version] Версія [Please type in your password for] Будь ласка, введіть пароль для [Too many errors!] Забагато помилок! [Password is not correct!] Пароль невірний! [Please enter your new password] Будь ласка, введіть новий пароль [Password is too short!] Пароль занадто короткий! [Passwords do not match!] Паролі не збігаються! [Wrong password!] Невірний пароль! [Error] Помилка [Crypto modules not found] Плагіни шифрування не знайдено [DB is already secured!] Профіль вже зашифрований! [current database] поточна ДБ [Set Password] Встановити пароль #muuid {28f45248-8c9c-4bee-9307-7bcf3e12bf99} ;============================================================ ; File: Dbx_tree.dll ; Plugin: Miranda dbx_tree database driver ; Version: 0.0.0.18 ; Authors: Michael 'Protogenes' Kunz ;============================================================ [Provides extended Miranda database support.] Розширений драйвер бази для Miranda NG. [dbxTree Profile Wizard] Майстер профілю dbxTree [Cancel] Отмена [Next >] Далі > [< Prev] < Назад [ was successfully] було успішно [ could not be] не може бути [Journal "%s" was found on start.\nBackups "%s" and "%s" could not be created in "%s".] Журнал "%s" не знайдено.\nРезервна копія "%s" та "%s" не може бути створена у "%s" #muuid {81c220a6-0226-4ad6-bfca-217b17a16053} ;============================================================ ; File: Db_autobackups.dll ; Plugin: Db autobackuper ; Version: 0.0.0.9 ; Authors: chaos.persei, sje, Kildor, Billy_Bons ;============================================================ [Db autobackuper plugin.] Плагін авторезервування профілю. [Backup progress] Хід процесу резервування [Cancel] Скасувати [Automatic Backups] Авторезервирование профілю [Number of backups to keep:] Кількість резервних копій: [Backup NOW] Зберегти ЗАРАЗ [Disabled] Вимкнено [When Miranda starts] При запуску Miranda NG [When Miranda exits] При виході з Miranda NG [Every:] Кожні: [Backup to folder:] Зберігати в папку: [Browse...] Відкрити... [Go to the "Customize -> Folders" to change settings] Відкрийте "Тонка настройка -> Папки" для зміни налаштувань [Disable progress bar] Відключити індикатор виконання [Disable Popups] Відключити спливаючі вікна [Miranda databases] Бази даних Miranda NG [All Files] Усі файли [Backup in progress] Резервування у процесі [Rotating backup files...] Ротація попередніх копій... [Copying database file...] Копіювання файлу бази... [Database backed up] Профіль зарезервований [Backup profile] Резервувати профіль [Save profile as...] Зберегти профіль як... [Database backups] Резервування профілю [Backup folder] Папка резервування [path to Miranda root folder] шлях до папки програми [path to current Miranda profile] шлях до папки поточного профілю [name of current Miranda profile (filename, without extension)] ім'я поточного профілю (тільки ім'я, без розширення) [will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%] поверне рядок виду %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename% [Variables] Змінні [Days] Днів [Hours] Годин [Minutes] хвилин [Error creating backup folder] Помилка при створенні папки для резервного копіювання #muuid {e08ce7c4-9eeb-4272-b544-0d32e18d90de} ;============================================================ ; File: EmLanProto.dll ; Plugin: E-mage LAN protocol ; Version: 0.0.1.2 ; Authors: kva ;============================================================ [E-mage LAN protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу E-mage LAN у Miranda NG. [Select your IP address] Виберіть вашу IP адресу [LAN Settings] Налаштування мережі [Use computer name] Ім'я комп'ютера [Your name] Ваше ім'я [Select your name] Виберіть ваше ім'я [User name or '*'] Ім'я користувача або '*' [E-mage LAN protocol] Протокол E-mage LAN [Network] Мережа #muuid {2fd0df15-7098-41ce-aa92-ff621806e38b} ;============================================================ ; File: Exchange.dll ; Plugin: Exchange ; Version: 0.1.3.4 ; Authors: Cristian Libotean, Attila Vajda, MaKaR (NG) ;============================================================ [Notifies you if you have unread email on an exchange server.] Повідомляє вас, якщо у вас є непрочитані повідомлення ел. пошти на сервері exchange. [Unread emails] Непрочитані листи [Close] Закрити [Mark as read] Позначити як прочитане [Dialog] Діалог [Connection] Підключення [Username:] Користувач: [Password:] Пароль: [Server:] Сервер: [Preferences] Параметри [Check every] Перев. кожні [seconds] секунд(и) [Force reconnect every] Примусове підключення кожні [minutes] мінут(и) [Check server before trying to connect] Перевірте сервер, перш ніж намагатися підключитися [Try to connect] Спробуйте підключитися [times before giving up] разів до відмови [Show email notifications using popup module] Показати повідомлення ел. поштою через модуль спливаючих вікон [Entry ID] Параметри входу [Subject] Тема [Sender] Відправник [You have %d unread emails...] У вас є %d непрочитаних листів... [You have one unread email...] У вас є один непрочитаний лист... [Exchange email] Ел. пошта Exchange [Check exchange mailbox] Перевірте поштову скриньку Exchange [Exchange notify] Exchange повідомлення [Plugins] Плагини #muuid {8432b009-ff32-4727-aae6-a9035038fd58} ;============================================================ ; File: Facebook.dll ; Plugin: Facebook RM ; Version: 0.2.1.0 ; Authors: Michal Zelinka, Robert Pösel ;============================================================ [Facebook protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу Facebook в Miranda NG. [Password:] Пароль: [Create a new Facebook account] Створити новий обліковий запис Facebook [Wall:] Стіна: [Visibility:] Видно: [Text:] Текст: [Place:] Місце: [Share] Відправити [Cancel] Скасування [Contacts >>] Контакти >> [Attach contacts:] Приєднати контакти: [User Details] Про користувача [Default group:] Група: [Contacts Settings] Налаштування контактів [Use bigger avatars] Великі аватари [Load contacts with 'On the Mobile' status] Завантажувати контакти з мобільного" [News feeds] Новини [News Feed types to notify:] Повідомляти про типи новин: [Other events] Інші події [Client notifications] Повідомлення клієнта [Preview] Тест [Use balloon notifications in system tray instead of popups] Повідомляти підказкою в треї замість спливаючих вікон [Advanced Settings] Розширені параметри [Force secure (HTTPS) connection] Безпечне з'єднання (HTTPS) [Post Miranda statuses to Wall] Публікувати статуси Miranda на стіну [Use secure connection also for channel requests] Безпечне з'єднання також для запитів каналу [Also disconnect chat when going to offline] Відключати чат на сайті при догляді в оффлайн [Map non-standard statuses to Invisible (instead of Online)] Нестандартні статуси, як Невидимий (замість 'мережі') [Enable support for Custom smileys (EXPERIMENTAL + BUGGY!)] Підтримка користувальницьких смайлів (Експериментально!) [Use local time for received messages] Локальний час для прийнятих повідомлень [Use this server for opening links:] Тип сайту для відкриття посилань: [Allow posting statuses to my pages (may slow down login)] Дозволити публікувати статуси на своїх сторінках (уповільнює вхід) [&Invite user...] &Запросити користувача... [&Leave chat session] &Вийти [User &details] Дані контакту [User &history] Історія користувача [Status update was successful.] Успішне оновлення статусу. [Please enter a username.] Будь ласка, введіть ім'я користувача. [Please enter a password.] Будь ласка, введіть пароль. [Most Recent] Останні оновлення [Wall Posts] Повідомлення зі стіни [Top News] Популярні новини [Photos] Фотографії [Links] Посилання [Apps and Games] Програми та ігри [Classic website] Класичний сайт [Mobile website] Мобільний сайт [Smartphone website] Сайт для смартфонів [Public] Всім [Friends of friends] Друзям друзів [Friends] Друзям [Friends except acquaintances] Друзям, крім знайомих [Only me] Тільки мені [Default] Стандартний [<< Contacts] << Контакти [What's on your mind, %s?] Про що Ви думаєте, %s? [Sample event] Приклад події [Sample request] Приклад запиту [Sample newsfeed] Приклад новини [Sample notification] Приклад повідомлення [a sticker] стікер [files] файли [a file] файл [photos] фотографії [a photo] фотографію [User sent you %s:] Контакт послав вам %s: [You cannot send messages when you are offline.] Ви не можете відправляти повідомлення без підключення до мережі. [%s server connection] %s підключення до сервера [Network] Мережа [Account] Обліковий запис [Events] Події [Advanced] Розширений [Share status...] Статус... [Own wall] Своя стіна [Loading newsfeeds...] Завантаження новин... [Checking friend requests...] Перевірка запитів дружби... [Refreshing buddy list...] Оновлення списку друзів... [Do you want to cancel your friendship with '%s'?] Ви впевнені, що хочете вилучити '%s' з друзів? [Show 'Share status' window] Повідомлення статусу Facebook [News Feed] Новини [Other Event] Інша подія [Facebook icon] Значок Facebook [Mind] Думка [Poke] Підморгнути [Newsfeed] Стрічка [Friendship details] Інформація про дружбу [Visit profile] Профіль [Visit friendship details] Інформація про дружбу [Cancel friendship] Видалити із друзів [Cancel friendship request] Відкликати запит дружби [Request friendship] Запитати додавання в друзі [Approve friendship] Підтвердити додавання в друзі [Refresh Buddy List] Оновити список друзів [Services] Служби [Check Friends Requests] Перевірити запити дружби [Check Newsfeeds] Перевірити новини #muuid {ce2c0401-f9e0-40d7-8e95-1a4197d7ab04} ;============================================================ ; File: FavContacts.dll ; Plugin: Favorite contacts ; Version: 0.0.0.6 ; Authors: Victor Pavlychko ;============================================================ [Favorite contacts menu.] Меню обраних контактів. [Customize] Тонкі налаштування [Show second line] Відображати другу лінію [Show avatars] Аватари [Draw avatar border] Границя на аватарах [Round corners by] Округлити кути [px.] пікс. [Hide for transparent avatars] Приховати для прозорих аватар [Use system colors and fonts] Системні кольори і шрифти [Hotkey shows menu centered on screen] Меню по гарячій кл. в центрі екрану [Menu item preview:] Перегляд меню: [Favorite Contacts] Обрані контакти [Enable groups] Вимкнути групи [Multicolumn menu] Декілька стовпців [Configure fonts and colors...] Налаштувати шрифти і кольори... [Align to the right] Вирівнювання по правому краю [Dim idle contact icons] Затемнити контакти в очікуванні [Show] Показати [recent contacts] недавніх контактів [] Немає груп [Favorite Contact] Обрані контакти [Regular Contact] Звичайний контакт [Contact name] Ім'я контакту [Second line] Друга рядок [Selected contact name (color)] Ім'я контакту під курсором [Selected second line (color)] Відображення іншого рядка під курсором [Background] Фон [Selected background] Обрати фон [Show favorite contacts] Показати обрані контакти [Contacts] Контакти [Favorites] Обрані [&Favorite Contacts...] &Обрані контакти #muuid {34b5a402-1b79-4246-b041-43d0b590ae2c} ;============================================================ ; File: FileAsMessage.dll ; Plugin: File as message ; Version: 0.0.2.4 ; Authors: Denis Stanishevskiy ;============================================================ [File transfer by using the messaging services - as plain text.] Передача файлів на основі сервісу повідомлень - через звичайний текст. [fileAsMessage] Файл через повідомлення [Size:] Розмір: [Chunk size] Розмір порції [ms] мс [Delays between sends] Пауза між передачами [bytes] байт [Transfer settings] Параметри передачі [Appearance] Зовнішній вигляд [Unsent] Не передано [Sent] Передано [To send] До передачі [Received] Прийнято [Extra options: Events > File Transfers, "Receiving files" group] Доп. налаштування: Події > Передача файлів, "Прийом файлів" [File already exists. Overwrite?] Файл вже існує. Перезаписати? [Couldn't open a file] Не вийшло відкрити файл [Size: %d bytes] Розмір: %d байт [Request sent. Awaiting of acceptance..] Запит відправлено. Чекаємо відповіді... [Sending...] Передача... [Received successfully] Прийнято успішно [Requesting of missing chunks] Запит відсутніх частин [Receiving...] Отримання... [Sent successfully] Написано успішно [Canceled by remote user] Скасовано віддаленим користувачем [File transfer is paused because of dropped connection] Припинено через роз'єднання [Synchronizing...] Синхронізація... [Select a file] Вибір файлу [Save as] Зберегти як [Can't get a file size] Не можу отримати розмір файлу [Canceled by user] Скасовано користувачем [Transfer is in progress. Do you really want to close?] Іде передача файлу. Перервати? [Play] Пуск [Pause] Пауза [Revive] Пожвавити [Stop] Зупинити [Main] Головний [Plugins] Плагіни [File As Message] Файл через повідомлення #muuid {687364af-58b0-4af2-a4ee-20f40a8d9afb} ;============================================================ ; File: Fingerprint.dll ; Plugin: Fingerprint NG ; Version: 0.1.0.0 ; Authors: faith_healer, ghazan, mataes ;============================================================ [Fingerprint NG (client version) icons module for Miranda NG.] Fingerprint NG відображаються значки клієнтів, використовуваних вашими співрозмовниками. [Fingerprint overlays icons] Оверлеї значків клієнтів [Miranda clients] Клієнти Miranda [Miranda packs overlays] Оверлеї зборок Miranda [Show Miranda version at Overlay#2] Значок версії на накладанні #2 [Resource overlays] Оверлеї ресурсів [Platform overlays] Оверлеї платформи [Protocols overlays] Оверлеї протоколів [Unicode overlay] Оверлей Unicode [Secure overlays] Оверлеї шифрування [Select protocols] Протоколи [AIM clients] Клієнти AIM [Gadu-Gadu clients] Клієнти Gadu-Gadu [ICQ clients] Клієнти ICQ [IRC clients] Клієнти IRC [Jabber clients] Клієнти Jabber [MRA clients] Клієнти MRA [MSN clients] Клієнти MSN [QQ clients] Клієнти QQ [RSS clients] Клієнти RSS [Tlen clients] Клієнти Tlen [Weather clients] Клієнти погоди [Yahoo clients] Клієнти Yahoo [Multi-protocol clients] Мульти-протокольні клієнти [Other (rare) protocols] Клієнти рідкісних протоколів [Other icons] Інші значки [Fingerprint] Значки клієнтів [Client icons] Клієнти [Pack overlays] Оверлеї зборок [Multi-proto clients] Мульти-протокол [Other protocols] Інші протоколи [Platform] Операційна система [Security] Безпека [Protocol] Протокол [Client not found] Незнайдений клієнт [Unknown client] Невідомий клієнт [Undetected client] Невизначений клієнт [AIM overlay] Оверлей AIM [ICQJ Plus Mod overlay] Оверлей ICQJ Plus Mod [ICQJ overlay] Оверлей ICQJ [IRC overlay] Оверлей IRC [JGmail overlay] Оверлей JGmail [JGTalk overlay] Оверлей JGTalk [Jabber overlay] Оверлей Jabber [MSN overlay] Оверлей MSN [QQ overlay] Оверлей QQ [Tlen.pl overlay] Оверлей Tlen.pl [Yahoo overlay] Оверлей Yahoo [Mail.Ru Agent overlay] Оверлей Mail.Ru Agent [Windows overlay] Оверлей Windows [iOS overlay (iPhone/iPad)] Оверлей iOS (iPhone/iPad) [MacOS overlay] Оверлей MacOS [Linux overlay] Оверлей Linux [Flash overlay] Оверлей Flash [Java overlay] Оверлей Java [Symbian overlay] Оверлей Symbian [Amiga overlay] Оверлей Amiga [Android overlay] Оверлей Android [debug overlay] Оверлей debug [office overlay] Оверлей office [mobile overlay] Оверлей mobile [home overlay] Оверлей home [work overlay] Оверлей work [notebook overlay] Оверлей notebook [x64 overlay] Оверлей x64 [x32 overlay] Оверлей x32 [NewGPG overlay] Оверлей NewGPG [MirOTR overlay] Оверлей MirOTR [SecureIM overlay] Оверлей SecureIM [Icons] Значки #muuid {49c2cf54-7898-44de-be3a-6d2e4ef90079} ;============================================================ ; File: FirstRun.dll ; Plugin: First run ; Version: 0.0.0.2 ; Authors: Yasnovidyashii ;============================================================ [Displays the Accounts window at the first start.] Показує вікно управління обліковими записами при першому запуску. #muuid {68c36842-3d95-4f4a-ab81-014d6593863b} ;============================================================ ; File: Flags.dll ; Plugin: Country flags ; Version: 0.1.0.4 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Service offering misc country utilities as flag icons and a IP-to-Country database.] Служба, додаюча національні прапори як значки, з бази даних IP = країну. [Country Flags] Прапори країн [Show country flag as &status icon on message window] Показувати прапор, як значок статусу у вікні розмови [Show country flag as &extra image on contact list] Показувати прапор, як дод. значок в контакт-листі [Use &IP-to-country database for country detection] Використовувати базу IP для визначення країни [Use &unknown flag if the country cannot be determined] Показати невід. прапор, якщо країну не можна визначити [Country flag] Прапор країни [Icons] Значки #muuid {72765a6f-b017-42f1-b30f-5e0941273a3f} ;============================================================ ; File: FlashAvatars.dll ; Plugin: Flash avatars ; Version: 0.0.1.14 ; Authors: Big Muscle ;============================================================ [Loads and displays flash avatars.] Завантажує і показує Flash аватари. [Flash.ocx not registered!] Flash.ocx не зареестрованно! [You don't have installed ShockwaveFlash interface in your system.] Не встановленний Shockwave Flash плагін. [You have installed Flash 8.\r\nThis version of Flash contains a bug which can causes random crashes.\r\nIt is recommended to upgrade or downgrade your Flash library] У вас встановлений Flash 8.\r\nЦя версію Flash містить помилки, яка можуть викликати збої.\r\nРекомендуємо оновити вашу версію Flash. [Flash Avatars] Підключення Flash Avatars [Avatars] Аватари #muuid {53c715a8-eb01-4136-a73c-441868610074} ;============================================================ ; File: FltContacts.dll ; Plugin: Floating contacts ; Version: 0.7.0.1 ; Authors: Iavor Vajarov, Kosh&chka, Victor Pavlychko ;============================================================ [Floating Contacts plugin for Miranda.] Плагін плаваючих контактів для Miranda NG. [Hiding contacts] Приховування контактів [Hide offline contacts] Приховати відключених [Stick together] Склеювати контакти [Use fixed width] Ширина [pixels] пікс. [Hide all contacts] Сховати всі контакти [Hide when a fulscreen app is active] Сховати коли розгорнуто програму [Show tooltips*] Показувати підказки [ms] мс [Tooltips] Підказки [Miscellaneous] Інше [0 = Default] 0=Умовчання [*requires Tipper plugin] *потребуе Tipper [Bring to front] На передній план [Bring to front every] Перемістити вгору на кожні [seconds] секунд(и) [Hide when contact list is shown] Ховати колі список контактів видно [Single click interface] Один клацання [Dim idle contacts] Затемнити неактивних користувачів [Border] Рамка [Draw border] Показувати рамку [Background] Фон [Background color:] Колір фону: [Use background bitmap] Фонове зображення [Stretch to width] Розтягнути по ширині [Stretch to height] Розтягнути по висоті [Tile horizontally] Горизонтальна мозаїка [Tile vertically] Вертикальна мозаїка [Stretch proportionally] Розтягнути [Opacity:] Прозорість: [Standard contacts] Стандартні контакти [Online contacts to whom you have a different visibility] Контакти із зміненою видимістю (в мережі) [Offline contacts] Відключені контакти [Offline contacts to whom you have a different visibility] Контакти із зміненою видимістю (відключені) [Contacts which are 'not on list'] Контакти 'не в списку' [Floating contacts] Плаваючі контакти [Show all thumbs] Показати плаваючі контакти [Hide all thumbs] Приховати плаваючі контакти [Remove thumb] Прибрати плаваючих контакт [Show/Hide all thumbs] Показати/Приховати всі контакти [Floating Contacts] Плаваючі контакти [Contact List] Список контактів [Main Features] Головне [Appearance] Зовнішній вигляд #muuid {2f129563-2c7d-4a9a-b948-97dfcc0afdd7} ;============================================================ ; File: Folders.dll ; Plugin: Custom profile folders ; Version: 0.2.0.1 ; Authors: Cristian Libotean, Miranda NG Team ;============================================================ [Dialog] Діалог [Custom folders] Папки [Preview] Тест [Edit] Редагувати [Refresh preview] Оновити [Variables help] Змінні... [Custom folders variables help] Допомога по змінним (Папки) [Close] Закрити [Changes not saved] Зміни не збережено [Don't forget to click on Apply to save the changes. If you don't then the changes won't] Не забудьте натиснути Застосувати для збереження змін. Якщо ви забудете це зробити, зміни [be saved to the database, they will only be valid for this session.] не збережуться в базі та будуть використані лише для поточної сесії. [Variable string] Змінна [What it expands to:] Що повертає: [Expands to your miranda path (e.g: c:\\program files\\miranda ng).] Повертає шлях до вашій Miranda NG (приміром: c:\\program files\\miranda ng). [Expands to your profile path - the value found in mirandaboot.ini,] Повертає шлях до вашого профілю - значення знайдене в mirandaboot.ini, [Expands to your current profile name without the extenstion.] Повертає ім'я вашого профілю без розширення. [(e.g.default if your your profile is default.dat).] (наприклад default, якщо Ваш профіль default.dat). [Environment variables] Змінні оточення [The plugin can also expand environment variables; the variables are specified like in any other] Також плагін дозволяє використовувати змінні оточення. Вони задаються також, як в будь-якої [program that can use environment variables, i.e. %%.] програмою, яка може їх використовувати. Наприклад %%. [Note: Environment variables are expanded before any Miranda variables. So if you have, for] Примітка: Змінні оточення обробляються перед будь-якими змінними Miranda NG. Якщо у вас, [example, %profile_path% defined as a system variable then it will be expanded to that value] наприклад, %profile_path% визначена як системна змінна, тоді буде повернуто значення системної [Examples:] Приклади: [Notice that the spaces at the beginning and the end of the string are trimmed, as well as the last.] Примітка: пробіли на початку і в кінці рядка обрізаються, також як і останні. [Folders] Папки [Customize] Тонке налаштування #muuid {9502e511-7e5d-49a1-8ba5-b1aee70fa5bf} ;============================================================ ; File: FTPFile.dll ; Plugin: FTP File YM ; Version: 0.5.0.0 ; Authors: yaho ;============================================================ [FTP a file to a server and send the URL to your friend. Supported automatic zipping before upload and encryption via SFTP and FTPS.] Плагін дозволяє завантажити файл на FTP сервер з допомогою Miranda NG і надіслати посилання своїм контактам. [FTP accounts] Облікові записи FTP [Host name] Ім'я хоста [User] Користувач [Password] Пароль [Directory on server] Папка на сервері [Port] Порт [Command after upload] Команда після завантаження [Use passive mode] Пасивний режим [Account name] Ім'я облікового запису [Protocol] Протокол [Default FTP server] Використовувати за замовчанням [File download link] Посилання на завантажений файл [Close dialog after upload is completed] Закрити діалог після успішного завантаження [Copy download link to message log] Копіювати посилання в лог повідомлень [Autosend download link to contact] Відіслати посилання автоматично [Menu items] Пункти у меню [Use submenu (restart required)] Використовувати підменю (потрібне перезавантаження) [Hide inactive accounts] Ховати неактивні облікові записи FTP [Other] Інше [Automatically delete file from FTP server after (experimental):] Автоматично видаляти файли з FTP-сервера після (експерим.): [ZIP support] Підтримка ZIP-архівації [Enter archive name manually] Введіть своє ім'я архіву [Compression level:] Рівень стиснення: [File:] Файл: [Completed:] Завершено: [Speed:] Швидкість: [Remaining:] Залишилося: [Summary] Коротко [To:] Для: [Nick] Нік [Close] Закрити [Clipboard] Буфер обміну [Options] Налаштування [Pause] Пауза [Server:] Сервер: [Select All] Виділити всі [Delete from list] Видалити зі списку [Delete from FTP] Видалити з FTP [Cancel] Скасувати [Rename] Перейменувати [Overwrite] Замінити [Close dialog after upload finishes] Закрити вікно після закінчення завантаження [Automatically delete file after...] Автоматично видалити файл через... [Disabled] Вимкнено [Delete from List] Видалити зі списку [%d minutes] %d хв. [%d hours] %d г. [%d days] %d днів [Do you really want to cancel all running jobs?] Відмінити всі запущені завдання? [FTP Server 1] FTP сервер 1 [FTP Server 2] FTP сервер 2 [FTP Server 3] FTP сервер 3 [FTP Server 4] FTP сервер 4 [FTP Server 5] FTP сервер 5 [Send file] Передати файл [Resume] Докачати [FTP File] Файл на FTP [FTP Server %d] Сервер FTP %d [Upload file(s)] Відправити файл(и) [Zip and upload file(s)] Запакувати та відправити файл(и) [Zip and upload folder] Запакувати та відправити папку [FTP File manager] FTP файл менеджер [Show FTPFile manager] Показати FTP файл менеджер [Upload file] Відправити файл [Zip and upload file] Запакувати та відправити файл [File upload complete] Завантаження файлу завершено [Upload canceled] Завантаження скасовано [All Files (*.*)] Усі файли (*.*) [FTP File - Select files] Файл на FTP - Вибір файлу [CANCELED] Скасування [COMPLETED] Закінчено [CONNECTING...] Підключення... [CREATED] Створено [PACKING...] Архівація... [PAUSED] Пауза [WAITING...] Очікування... [UNKNOWN] Невідомо [Download link:] Посилання: [Do you really want to cancel running upload?] Ви дійсно хочете скасувати завантаження? [You have to fill and enable at least one FTP server in setting.] Ви повинні додати хоча б один FTP-сервер в налаштуваннях. [Clear All] Очистити все [minutes] хвилин [hours] годин(и) [Services] Служби [Accounts] Облікові записи [Advanced] Розширений #muuid {f3ff65f3-250e-416a-bee9-58c93f85ab33} ;============================================================ ; File: GG.dll ; Plugin: Gadu-Gadu Protocol ; Version: 0.11.0.3 ; Authors: Bartosz Bialek, Adam Strzelecki ;============================================================ [Gadu-Gadu protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу Gadu-Gadu в Miranda NG. [Gadu-Gadu User Details] Інформація про користувача Gadu-Gadu [Gadu-Gadu Number:] Номер Gadu-Gadu: [Password:] Пароль: [E-mail:] Пошта: [Create new account] Створити обліковий запис [Remove account] Видалити [Change password] Змінити пароль [Retrieve password] Відновити пароль [Options] Налаштування [Friends only] Лише друзі [Show offline users with status message as invisible in contact list] Відключені зі статусним повідомленням = невидимі [After disconnection leave away message of status:] Після завершення залишити статусне повідомлення: [Receive image and after image is received use:] Після отримання зображення: [Show links from unknown contacts] Показувати посилання від невідомих контактів [Enable avatars] Включити аватари [You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.] Зміни вступлять в силу при наступному вході в мережу. [Conference policy] Політика конференцій [if total participant count greater than:] якщо загальна кількість учасників більше: [if unknown participant count greater than:] якщо число невідомих учасників більше: [in other case] в інших випадках [Advanced Configuration] Додаткова настройка [Keep connection alive] Підтримувати з'єднання [Show connection errors] Показувати помилки з'єднання [Automatically reconnect after unintentional disconnection] Перепідключитися після несподіваного розриву [Send messages slower, but with full acknowledgement] Відсилати повідомлення повільніше, але з підтвердженням [Manually specify connection servers' hosts] Вказати сервери вручну [* new line is separator\n** hostname:port format] * переклад рядка роздільник\n** хост:порт [Use SSL secure connection] Безпечне з'єднання (SSL) [File Transfer] Передача файлу [Port:] Порт: [Use forwarding] Використовувати перенаправлення [Host:] Хост: [Number:] Номер: [Internal IP:] Внутрішній IP: [First name:] Ім'я: [Last name:] Прізвище: [Family name:] Прізвище: [Nickname:] Нік: [Gender:] Стать: [City:] Місто: [Origin city:] Місце проживання: [Birth year:] Рік народження: [Description:] Опис: [&Save changes] &Зберегти зміни [Enter token to continue] Введіть маркер для продовження [Cancel] Скасувати [Create Gadu-Gadu account] Створити номер Gadu-Gadu [Create Gadu-Gadu account\nThis will create new Gadu-Gadu account] Обліковий запис Gadu-Gadu\nСтворення нового облікового запису Gadu-Gadu [New password:] Новий пароль: [Confirm password:] Підтвердити пароль: [New e-mail:] Новий e-mail: [&Create] &Створити [Remove Gadu-Gadu account] Видалити номер Gadu-Gadu [Remove Gadu-Gadu account\nThis will remove your Gadu-Gadu account] Видалити номер Gadu-Gadu \nЦе видалить Ваш Gadu-Gadu обліковий запис [Yes, I want to remove my account] Так, видаліть мій обліковий запис [Remove] Видалити [Change Gadu-Gadu password] Змінити пароль Gadu-Gadu [Change Gadu-Gadu password\nChanges current Gadu-Gadu user password] Змінити пароль Gadu-Gadu\nЗміна поточного Gadu-Gadu паролю [Change Gadu-Gadu e-mail] Змінити e-mail Gadu-Gadu [Change Gadu-Gadu e-mail\nChanges current Gadu-Gadu user e-mail] Змінити e-mail Gadu-Gadu\nЗміна поточного e-mail Gadu-Gadu [Age from:] Вік: [to:] до: [Search online users only] Тільки підключених користувачів [&Close] &Закрити [&Send] &Надіслати [Open new conference] Почати конференцію [Open new conference\nSelect conference participants] Відкрити нову Конференцію\nОберіть учасників конференції [Open] Відкрити [Concurrent Sessions] Одночасні сесії [Concurrent %s Login Sessions\nView information on active concurrent sessions] Одночасні сесії %s\nІнформація про активні одночасні сесії [Sign out all sessions] Вийти з усіх сесій [Miranda was unable to resolve the name of the Gadu-Gadu server to its numeric address.] Miranda не може розпізнати ім'я сервера Gadu-Gadu за IP-адресою. [Received invalid server response.] Отримано неправильний відповідь сервера. [The connection with the server was abortively closed during the connection attempt. You may have lost your local network connection.] The connection with the server was abortively closed during the connection attempt. You may have lost your local network connection. [Connecting to Gadu-Gadu hub failed.] З'єднання з Gadu-Gadu розірвано. [Cannot establish secure connection.] Неможливо встановити SSL з'єднання. [Server disconnected asking you for changing your e-mail.] Сервер відключений прошу поміняти свій e-mail. [Too many login attempts with invalid password.] Занадто багато спроб входу з невірним паролем. [Gadu-Gadu servers are now down. Try again later.] Gadu-Gadu сервери, відключені. Спробуйте ще раз пізніше. [Unknown] Невідомо [External direct connections hostname %s is invalid. Disabling external host forwarding.] Зовнішній хост для прямих підключень %s невірний. [Age:] Вік: [Me] Я [Male] Чоловіча [Female] Жіноча [] <не вказано> [Network] Мережа [General] Загальне [Conference] Чат-кімната [Advanced] Розширений [] <Останній статус> [System tray icon] Значок в треї [Popup window] Спливаюче вікно [Allow] Дозволити [Ask] Запитати [Ignore] Ігнорувати [%s connection] %s підключення [Images] Зображення [Gadu-Gadu Number] Номер Gadu-Gadu [Open &conference...] &Відкрити конференцію... [&Clear ignored conferences] &Очистити ігноровані конференції [This is my own conference.] Це моя конференція. [Participants] Учасники ['Unknown'] 'Невідомо' [You have to be connected to open new conference.] Ви повинні бути підключені щоб починати конференції. [There are no ignored conferences.] Ігнорованих конференцій немає. [Protocol icon] Значок протоколу [Import list from server] Імпорт з сервера [Import list from text file] Імпорт з файлу [Remove list from server] Видалити з сервера [Export list to server] Експорт на сервер [Export list to text file] Експорт у файл [Account settings] Налаштування [Block user] Заблоковані користувачі [Previous image] Попередня картинка [Next image] Наступна картинка [Send image] Відправити [Save image] Зберегти [Delete image] Видалити картинку [Clear ignored conferences] Очистити ігноровані конференції [Concurrent sessions] Поточні сесії [&Image] Зображення [Image files (*.bmp,*.gif,*.jpeg,*.jpg,*.png)] Файли зображень (*.bmp,*.gif,*.jpeg,*.jpg,*.png) [Image cannot be written to disk.] Зображення не може бути записано на диск. [Delete image from the list] Видалити зображення зі списку [Save image to disk] Зберегти зображення на диск [Image from %s] Зображення від %s [Image for %s] Зображення для %s [Select picture to send] Виберіть зображення для надсилання [Cannot save received image to file. ERROR: %d: %s\n%s] Неможливо зберегди присланє зображення у файл. ПОМИЛКА: %d: %s\n%s [Image exceeds maximum allowed size of 255 KB.] Допустимий розмір в 255Кб перевищено [You have to be connected before you can import/export contacts from/to server.] Встановіть з'єднання перед імпортом/експортом контактів з/на сервер. [Text files] Текстовий файл [All Files] Всі файли [contacts] контакту(ів) [Import List From &Server] Імпорт списку з &сервера [Import List From &Text File...] Імпорт списку з &файла... [&Remove List From Server] &Очистити список з сервера [Gadu-Gadu Link Protocol] Посилання протоколу Gadu-Gadu [Password was sent to your e-mail.] Пароль надіслано на ваш e-mail. [Notify] Повідомлення [Error] Помилка [To remove your Gadu-Gadu avatar, you must use the gg.pl website.] Для видалення вашого аватару, ви повинні використовувати вебсайт gg.pl [Client Name] Ім'я клієнта [IP Address] IP адреса [Login Time] Час входу [Action] Дія [sign out] вийти [There are no active concurrent sessions for this account.] Немає активних одночасних сесій для цього облікового запису. [You have to be logged in to view concurrent sessions.] Ви повинні бути підключені для перегляду одночасних сесій. [Copy Text] Копіювати [Whois] Інформація [Concurrent &sessions] Одночасні сесії [Token retrieval failed because of error:\n\t%s] Маркер не отриманий з-за помилки\n\t%s [Could not load token image.] Не можу завантажити маркер. [Cannot register new account because of error:\n\t%s] Неможливо зареєструвати користувача через помилку:\n\t%s [Registration rejected] У реєстрації відмовлено [You have registered new account.\nPlease fill up your personal details in "M->View/Change My Details..."] Ви зареєстрували новий обліковий запис.\nБудь ласка заповніть ваші персональні дані в "Меню > Показати/Змінити свої дані..." [Your account cannot be removed because of error:\n\t%s] Неможливо видалити користувача через помилку:\n\t%s [Bad number or password] Невірний номер або пароль [Your account has been removed.] Користувач вилучений. [Your password cannot be changed because of error:\n\t%s] Неможливо змінити пароль через помилку:\n\t%s [Invalid data entered] Невірні дані [Your password has been changed.] Ваш пароль змінено. [Your e-mail cannot be changed because of error:\n\t%s] Неможливо змінити e-mail через помилку:\n\t%s [Bad old e-mail or password] Невірний старий e-mail або пароль [Your e-mail has been changed.] Ваш e-mail змінено. #muuid {08B86253-EC6E-4d09-B7A9-64ACDF0627B8} ;============================================================ ; File: GTalkExt.dll ; Plugin: GTalk Extension ; Version: 0.1.0.2 ; Authors: bems ;============================================================ [GTalk extensions for Jabber protocol] Розширення протоколу Jabber для поштових повідомлень GTalk. [Popup notifications (needs popup plugin)] Спливаючі повідомлення (потрібен плагін спливаючих вікон) [Notify in fullscreen mode too] Також повідомляти і в повноекранному режимі [Use this if your popup plugin does not correctly detect fullscreen mode. It will take away your keyboard focus] Використовуйте це якщо ваш плагін спливаючих вікон неправильно визначає повноекранний режим. Він забере у вас фокус вводу [Add message snip to notification] Додати у повідомлення фрагмент з листа [Try to login before open mailbox] Намагатися увійти перед переходом в поштову скриньку [This works only if password is saved in the database. Has no effect on links in pseudocontact message log] Це працює тільки якщо пароль збережений в БД. Не впливає на посилання в журналі повідомлень псевдоконтакта [Choose GMail view you use in web interface] Виберіть вигляд GMail, використовуваний у веб-інтерфейсі [I don't know] Я не знаю [Standard view] Стандартний [Basic HTML] Базовий HTML [Background color] Колір фону [Text color] Колір тексту [Timeout] Таймаут [If both colors set to the same value, default colors will be used] Якщо обидва кольори однакові, будуть використані кольору за промовчанням [Test] Тест [Open mailbox] Відкрити поштову скриньку [Popups] Спливаючі вікна [Network] Мережа [GMail notifications] Повідомлення про пошту в GMail [Unread threads:] Непрочитаних ланцюжків: #muuid {b92282ac-686b-4541-a12d-6e9971a253b7} ;============================================================ ; File: historypp.dll ; Module: History++ (Unicode + ANSI) ; Versions: 1.5.1.4 ; URL: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2995 ; Source: http://historypp.googlecode.com/svn/historypp/trunk ; Authors: theMIROn ;============================================================ [Voice calls] Дзвінки [Voice call] Дзвінок [Sh&ow in history] Показати в історії [Log default] Як в журналі [History default] Як в історії [Drop down arrow] Стрілка вниз [Status message changes] Зміни статусного повідомлення [&Pseudo-edit] Псевдо-редагування [Pseudo-edit mode...] Режим псевдо-редагування... [Easy, fast and feature complete history viewer.] Простий, швидкий і багатофункціональний перегляд історії. [Group log messages] Групувати повідомлення [Need more options?] Хочете більше налаштувань? [Incoming WATrack notify] Вхідне повідомлення WATrack [Outgoing WATrack notify] Виходить повідомлення WATrack [&Copy Link] &Скопіювати посилання [WATrack notify] WATrack повідомлення [Open Link] Відкрити посилання [WATrack: information request] WATrack: запит інформації [Artist: %s\\nTitle: %s\\nAlbum: %s] Артист: %s\\nTitle: %s\\nAlbum: %s [WATrack: %s] WATrack: %s [WATrack: request denied] WATrack: запит заборонений [Imitate IEView API] Імітувати API IEView [Text formatting options] Параметри форматування тексту [Enable raw RTF support] Підтримка RAW RTF [Display changed avatars] Показувати змінени аватар [Change appearance] Налаштування зовнішнього вигляду [Grid background] Фон сітки [Grid messages] Сітка повідомлень [History Actions] Дії [Advanced search options] Додаткові можливості [Limit search range] Обмежити пошук [Limit Search Sange] Обмежити пошук [Search protected contacts] Шукати в захищених контактах [Search messages from] Шукати повідомлення з [History is not protected, searching all contacts] Історія не захищена, пошук по всіх контактах [Text Formatting] Форматування [Limit Search Range] Обмежити пошук [Search Protected Contacts] Шукати в захищених контактах [Customize Filters] Налаштування фільтрів [Filter Properties] Властивості фільтра [&Name:] &Ім'я: [Show all except selected events] Показати всі, крім обраних подій [Show only selected events] Показати вибрані події [R&eset to Default] &Стандартні [New Filter #%d] Новий фільтр #%d [Incoming & Outgoing] Вхідні та вихідні [Customize Toolbar] Налаштування панелі інструментів [A&vailable buttons:] Д&оступні кнопки: [Buttons on &toolbar:] Кнопки на панелі інструментів: [&Add >>] &Додати >> [<< &Remove] << &Вилучити [Event Filters] Фільтри подій [Event Details] Подробиці події [&Reply Quoted] &Відповісти з цитатою [Event Info] Інформація про подію [Date/Time:] Дата/час: [Copy All] Копіювати всі [&Select All] &Виділити все [SMS Message] Повідомлення SMS [WebPager] WebPager [EMail Express] EMail Express [Other event] Інша подія [Global History Search] Пошук по всій історії [Search for] Шукати [Advanced Search Options] Додаткові параметри пошуку [Search any word] Шукати будь-яке слово [Search all words] Шукати усі слова [Search exact phrase] Шукати точне вираження [Include password-protected contacts] Включити контакти, захищені паролем [Starting up...] Запуск... [No items found] Нічого не знайдено [No items for your current filter] Немає відповідних подій [Full History Log] Повна історія [Partial History Log] Частину історії [History++ export] Експорт історії [### (generated by history++ plugin)] ### (створена плагіном history++) [
Generated by History++ Plugin
]
Створена плагіном History++
[Clear Search] Очистити рядок пошуку [Sh&ow in context] Показати &контексті [Set &Bookmark] Поставити &закладку [Rename &Bookmark] Перейменувати закладку [Copy &Text] Копіювати &текст [&Save Selected...] &Зберегти вибране... [Save History] Зберегти історію [%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.] Знайдено %.0n записів у %d контакти за %.1f секунд %.0n записах. [All Results] Всі результати [&System History] Сис&темна історія [System History] Системна історія [Searching "%s"...] Пошук у "%s"... [Stop] Стоп [Searching... Please wait.] Зачекайте, йде пошук... [Preparing search...] Підготовка пошуку... [Searching... %.0n items in %d contacts found] Пошук... Знайдено %.0n записів у %d контактів [Enter the history password to search.] Для пошуку необхідно ввести пароль. [History++ Password Protection] Захист історії паролем [You have entered the wrong password.] Ви ввели неправильний пароль. [Please wait while closing the window...] Зачекайте закриття вікна... [Partial History [%s] - [%s]] Частина історії [%s] - [%s] [Delete &Bookmark] Видалити &закладку [Remove &Bookmark] Видалити &закладку [Ready to search] Готовий до пошуку [Click Search button to start] Натисніть кнопку "Пошук" щоб почати [From %s] Від %s [To %s] До %s [Advanced <<] Додатково << [HotSearch: %s (F3 to find next)] Швидкий пошук: %s (F3 щоб продовжити) [You have reached the end of the history.] Ви дісталися до кінця історії. [Do you want to continue searching at the beginning?] Продовжити пошук з початку історії? [History++ Search] Пошук в історії [Saving...] Збереження... [Searching...] Пошук... [Deleting...] Видалення... [Do you really want to delete selected items (%.0f)?] Видалити вибрані записи (%.0f)? [Delete Selected] Видалити обране [Do you really want to delete selected item?] Вилучити виділений запис? [%s - History++] Історія %s [History is empty] Історія порожня [No such items] Немає таких елементів [Conversations] Бесіди [Conversations (F4)] Бесіди (F4) [His&tory Search] Пошук &в історії [Enter] Введення [&Open] &Відкрити [Open &Link] Відкрити &посилання [Open Link in New &Window] Відкрити посилання у новому &вікні [Open &File] Відкрити &файл [Open File Fo&lder] Відкрити &папку з файлами [Disable &Processing] Вимкнути &обробку [Export as &HTML...] Експортувати в &HTML... [Export as &XML...] Експортувати у &XML... [Export as &RTF...] Експортувати в &RTF... [Export as &mContacts...] Експортувати в mContacts... [Export as &Text...] Експортувати в &текстовий файл... [Empty history...] Очистити історію... [Text direction] Напрямок тексту [ANSI Encoding] Таблиця ANSI [Password protection...] Захист паролем... [&Customize...] &Налаштувати... [Save...] Зберегти... [%.0n items in history] %.0n записів у історії [Full History [%s] - [%s]] Повна історія [%s] - [%s] [Phrase not found] Вираз не знайдено [Continued from the top] Продовжено зверху [Continued from the bottom] Продовжено знизу [Search: %s (F3 to find next)] Пошук: %s (F3 для продовження) [You have entered the wrong password] Ви ввели неправильний пароль [%d event] %d подія [%0.n events (%s)] %0.n подій (%s) [Enable &Processing] Ввімкнути обробку [Do you really want to delete ALL items (%.0f) for this contact?] Видалити ВСІ записи (%.0f) для цього контакту? [Note: It can take several minutes for large history.] Увага: це може зайняти декілька хвилин для великої історії [Empty History] Очистити історію [Search Up (Ctrl+Up)] Пошук вверх (Ctrl+вгору) [Search Down (Ctrl+Down)] Пошук вниз (Ctrl+вниз) [HTML file (*.html; *.htm)|*.html;*.htm] Файл HTML (*.html; *.htm)|*.html;*.htm [XML file (*.xml)|*.xml] Файл XML (*.xml)|*.xml [RTF file (*.rtf)|*.rtf] Файл RTF (*.rtf)|*.rtf [Unicode text file (*.txt)|*.txt] Текстовий файл у Unicode (*.txt)|*.txt [Text file (*.txt)|*.txt] Текстовий файл (*.txt)|*.txt [Conversation started at %s] Бесіда розпочато у %s [Remove bookmark] Видалити закладку [Bookmark] Закладка [Remove Bookmark] Видалити закладку [Set Bookmark] Поставити закладку [Hide headers] Приховати заголовки [Password Check] Перевірка пароля [To access Password Protection options you need to enter password] Введіть пароль для доступу до параметри безпеки [Password Options] Параметри пароля [Protect all contacts] Захистити всі контакти [Protect only selected contacts] Захистити обрані контакти [Password...] Пароль... [&Refresh List] &Оновити список [Password not set] Пароль не встановлено [New Password] Новий пароль [Enter new password] Введіть новий пароль [Leave this fields blank to disable password] Залиште поле порожнім, щоб відключити пароль [Pay attention to CAPS LOCK button state] Враховуйте стан клавіші CAPS LOCK [Outgoing file transfer: %s] Передача файлу: %s [Incoming file transfer: %s] Прийом файлу: %s [Authorization request by %s (%s%d): %s] Запит авторизації від %s (%s%d): %s [You were added by %s (%s%d)] Вас додав(а) %s (%s%d) [Outgoing contacts: %s] Відправка контактів: %s [Incoming contacts: %s] Прийом контактів: %s [Webpager message from %s (%s): %s] Повідомлення Webpager від %s (%s): %s [Email express from %s (%s): %s] Email express від %s (%s): %s [Authorization request granted by %s (%d): %s] Авторизація надана %s (%d): %s [Authorization request denied by %s (%d): %s] В авторизації відмовлено %s (%d): %s [User %s (%d) removed himself from your contact list: %s] Користувач %s (%d) видалив(а) себе з вашого списку контактів: %s [Authorization future request by %s (%d): %s] Майбутній запит авторизації від %s (%d): %s [Broadcast message from %s (%s): %s] Широкомовне повідомлення від %s (%s): %s [All except status] Всі, крім статусу [Show all events] Всі події [Avatar changes] Змінити аватар [All except changes] Всі, крім змін [All except system] Всі, крім системних [Other events (unknown)] Інші події (невідомо) [Webpager message] Повідомлення Webpager [EMail Express message] Повідомлення Express EMail [Grid options] Налаштування сітки [Recent events on top] Останні події зверху [Use RTL by default] Текст справа наліво за замовчанням [Additional processing support] Підтримка додаткової обробки [Enable BBCodes] Підтримка BBCode [Change Appearance] Змінити зовнішній вигляд [Open event details by Enter] Enter для подробиць події [Search panel] Панель пошуку [Search All Results] Всі результати [Bookmark enabled] Закладки ввімкнені [Bookmark disabled] Закладки ввімкнені [Conversation divider] Роздільник бесід [Conversation icon] Значок бесіди [Conversation summer] Бесіда влітку [Conversation autumn] Бесіда восени [Conversation winter] Бесіда взимку [Conversation spring] Бесіда навесні [Conversation year] Рік бесіди [Conversation hide] Приховати заголовки бесід [Save All] Зберегти всі [Delete All] Видалити всі [Events filter] Фільтр подій [In-place filter wait] Швидкий фільтр працює [Search Up] Шукати вгору [Search Down] Шукати вниз [End of page] Кінець сторінки [Clear in-place filter] Очистити швидкий фільтр [Conversation header] Тема бесіди [Divider] Роздільник [Incoming url] Вхідне посилання [Outgoing contacts] Вихідне контакти [Outgoing file] Вихідний файл [Outgoing SMS Message] Вихідне повідомлення SMS [Outgoing url] Вихідне посилання [Selected background] Фон виділення [Show sender information] Інформація про відправника [Show receiver information] Інформація про одержувача [Toggle &Processing] Перемкнути &обробку [Toolbar] Панель кнопок [Incoming SMS Message] Вхідне SMS-повідомлення [Link URLs] Посилання [History++] Історія [Unicode text file] Текст у кодуванні Unicode [RTF file] RTF файл [XML file] XML файл [Appearance options] Зовнішній вигляд [Message log options] Вид журналу повідомлень [HTML file] HTML файл [&Browse Received Files] Перегляд файлів [Include custom event type (0-65535)] Інший тип подій (0-65535) [&Open file folder] Відкрити папку [&Copy Filename] Скопіювати ім'я [Limit event types] Обмежити типи [Search messages matched to] Шукати події [Limit Event Types] Обмежити типи [Hide Menu] Приховати меню [&File Actions] Дії [Searching unprotected contacts only] Тільки незахищені контакти [Searching all contacts] Всі контакти [Wrong password] Невірний пароль [Unknown codepage %u] Невідома кодова сторінка %u [History++ module could not be loaded, riched20.dll is missing. Press Yes to continue loading Miranda.] Неможливо завантажити History++, відсутній riched20.dll. Натисніть "Так" для продовження. [User %s (%d) changed icq client: %s] %s (%d) змінив icq клієнт: %s [Status request by %s (%d):%s] Запит статусу від %s (%d):%s [Ignored status request by %s (%d):%s] Ігнор запиту статусу від %s (%d):%s [Artist: %s\\r\\nTitle: %s\\r\\nAlbum: %s] Артист: %s\\r\\nпНазвание: %s\\r\\nАльбом: %s [Cannot load icon pack (%s) from:\\r\\n%s\\r\\nThis can cause no icons will be shown.] Не можу завантажити набір значків (%s)\\r\\n%s\\r\\nЗначки не будуть відображатися. [You are using old icon pack from:\\r\\n%s\\r\\nThis can cause missing icons, so update the icon pack.] У вас старий набір значків:\\r\\n%s\\r\\nМожливі проблеми зі значками, поновіть набір. [Speak Message] Вимовити повідомлення голосом [Next message] Наступне [History++ module could not be loaded, richedit 2.0+ module is missing.\\nPress OK to continue loading Miranda.] Неможливо завантажити History++, відсутня riched20.dll.\\nНатисніть "ОК" для продовження. [&Empty System History] &Очистити системну історію [&Empty History] &Очистити історію [Do you really want to delete ALL items for this contact?] Ви дійсно хочете видалити всі записи для цього контакту? [Note: It can take several minutes for large histories] Примітка: це може зайняти декілька хвилин для великої історії [Empty history of subcontacts also] Також видалити історію субконтактов [History of this contact is password protected] Історія цього контакту захищена паролем [Running version of AniSmiley is not supported] Ця версія AniSmiley не підтримується [Running version of SmileyAdd is not supported] Ця версія SmileyAdd не підтримується [Running version of Emoticons is not supported] Ця версія Emoticons не підтримується [%.0f items in history] %.0f записів у історії [%s (to %s)] %s (% s) [%s Header] Заголовок %s] [&Additional] &Додатково [&Delete All] &Видалити всі [&Password Protection...] &Захист паролем... [(time and date)] (дата і час) [All Items] Всі події [and] і [Authorization Request by %s (%s%s%d): %s] Запит на авторизацію від %s (%s%s%d): %s [Authorization Request Sample] Це запит на авторизацію [Change nick and date font for %s.] Змінити шрифт для %s. [Customize %s] Змінити %s [Customize the look of %s Event. Select it's font, font color and background color.] Редагування події "%s". Виберіть шрифт, колір тексту і колір фону. [Date Font Color] Колір дати [Date Font] Шрифт дати [Easy, fast and feature complete history viewer] Простий, швидкий та багатофункціональний переглядач історії [Event Icons] Значки подій [Forward &Message] Надіслати &повідомлення [History++ Options] Налаштування History++ [History++ [%s]] Історія [HTML file (*.htm; *.html)|*.htm;*.html] Файл HTML (*.htm; *.html)|*.htm;*.htm [Incoming File Transfer Sample] Це вхідний файл [Incoming File Transfer:] Вхідний файл: [Incoming Message Sample] Це вхідне повідомлення [Incoming URL Sample] Це вхідний URL [Incoming Url] Вхідний URL [Make shure you have CAPS LOCK turned off.] Переконайтеся, що клавіша CAPS LOCK вимкнено. [Make sure you have CAPS LOCK turned off.] Переконайтеся, що CAPS LOCK вимкнено. [Miranda's settings used] Використовуються установки Miranda NG [Nick Font Color] Колір ніка [Nick Font] Шрифт ніка [Nothing selected. Select item from the left and change it's properties below.] Нічого не обрано. Виберіть елемент ліворуч, і змініть його налаштування нижче. [Nothing Selected] Нічого не вибрано [Outgoing File Transfer Sample] Це вихідний файл [Outgoing File Transfer:] Вихідний файл: [Outgoing Message Sample] Це вихідне повідомлення [Outgoing URL Sample] Це вихідний URL [Outgoing Url] Вихідний URL [Recent at bottom] Останні внизу [Recent on top] Останні зверху [Save All as &HTML...] Зберегти все як &HTML... [Save All as &Text...] Зберегти все як &текст... [Save All as &XML...] Зберегти все як &XML... [Selected file and contact file folder not found] Вибраний файл і папка контакту не знайдені [SMS Sample] Це SMS-повідомлення [Some Contact] Контакт [System History (%s)] Системна історія (%s) [Use Miranda default settings] Використовувати налаштування Miranda NG [You were added by %s (%s%s%d)] Вас додав(ла) %s (%s%s%d) [You Were Added Message Sample] Це повідомлення "Вас додали" [Authorization request] Запит авторизації [Your were added message] Ви були додані [Show events count in menu] Лічильник подій в меню [Group messages] Групувати повідомлення [Disable border] Відключити кордон [Disable scroll bar] Відключити смугу прокручування [History view options] Вид історії [Visit Wiki page for more options] Wiki-сторінка додаткових параметрів [&Code Editor...] Редактор коду... [&Load...] Завантажити... [&Save...] Зберегти... [&User Name:] Ім'я: [(Unknown Contact)'] (Невідомий контакт)' [0 lines] 0 рядків [Other (unknown)] Інше (невідомо) [Database:] База даних: [Fast history plugin with filter capability\\nBased on improved code of History+ plugin] Швидкий переглядач історії з можливістю фільтрації.\\тСоздан на основі плагіна History+. [History++ (2in1)] Історія++ (2в1) [History++ Error] Помилка History++ [History++ Warning] Попередження History++ [%0.1n h] %0.1n г [%d min] %d хв [&Reset to Default] &За замовчанням [Contact history] Історія контакту [Incoming nick] Ім'я співрозмовника [Outgoing nick] Ваше ім'я [Incoming contacts] Вхідні контакти [Incoming timestamp] Вхідне час [Outgoing timestamp] Вихідне час #muuid {1d9bf74a-44a8-4b3f-a6e5-73069d3a8979} ;============================================================ ; File: HistorySweeperLight.dll ; Plugin: History sweeper light ; Version: 0.0.0.7 ; Authors: Sergey V. Gershovich a.k.a. Jazzy$, Boris Krasnovskiy, tico-tico ;============================================================ [Action 1] Дія 1 [Action 2] Дія 2 [Delete all events] Видалити всі [Delete older than 1 day] Видалити усе старіше 1 дня [Delete older than 3 days] Видалити усе старіше 3 днів [Delete older than 7 days] Видалити усе старіше 7 днів [Delete older than 2 weeks (14 days)] Видалити усе старіше 2 тижнів (14 днів) [Delete older than 1 month (30 days)] Видалити усе старіше 1 місяця (30 днів) [Delete older than 3 months (90 days)] Видалити усе старіше 3 місяців (90 днів) [Delete older than 6 months (180 days)] Видалити усе старіше 6 місяців (180 днів) [Delete older than 1 year (365 days)] Видалити усе старіше 1 року (365 днів) [Default Action] Дія за замовчанням [Delete All] Видалити все [*** Defaut Action ***] *** Дія за замовчанням *** [*** System History ***] *** Системна історя *** [History] Історія #muuid {67848b07-83d2-49e9-8844-7e3de268e304} ;============================================================ ; File: HTTPServer.dll ; Plugin: HTTPServer ; Version: 0.1.2.2 ; Authors: Kennet Nielsen, modified by Vampik, Houdini ;============================================================ [IPAddress1] IP адреса 1 [IPAddress2] IP адреса 2 [Max downloads] Макс. завантажень [Address] Адреса [Mask] Маска [Share name] "Ім'я шари" [Allowed IP] Дозволені IP [HTTP Server statistics view] Статистика переглядів HTTP сервера [Display hidden shares] Показувати "скриті шари" [New share] Нова "шара" [Show HTTP server statistics] Статистика сервера НТТР [Set to default] За замовчанням [External server name] Зовнішнє ім'я сервера [Write log file] Записувати журнал [Enable / Disable HTTP server] Ввімк./Вимк. HTTP сервер [Main menu items] Елементи головного меню [Open log] Відкрити журнал [Show popups] Показувати спливаючі вікна [Page keyword] Ключові слова [URL address] Адреса URL [%ExternalIP% variable] %ExternalIP% змінна [Test] Тест [Transfer limit (kb/sec)] Ліміт швидкості (kb/sec) [No control when Away/NA] Вимк. якщо недосяжний/зайнятий [Connection control] Контроль з'єднання [Index creation] Створення індексу [Disable] Вимкнути [Create HTML (compatibility)] Створити HTML (сумісно) [Create XML] Створити XML [Total connection limit] Максимально з'єднань [Connections per user limit] Ліміт на користувача [Default download limit] Ліміт завантажень. [&Edit share] &Редаг. шару [&Remove share] &Видалити шару [&Open in Browser] Відкрити в браузері [&Copy link] &Копіювати посилання [Share Current Directory] Розшарити поточку папку [All files] Всі файли [Specify a file to share] Файл для доступу [Failed to share new file] Помилка шари нового файлу [Max Downloads] Макс. завантажень [Allowed Mask] Дозволена маска [Real path] Реальний шлях [User] Користувач [Agent] Агент [Completed] Завершено [Speed] Швидкість [No share selected] Папка не вибрана [Current IP Address: ] Поточниа IP адреса: [Current Address: ] Поточна адреса: [IP Adress: ] IP адреса [You external ip was detected as %d.%d.%d.%d\r\nby: %s] Ваш зовнішній IP ідентифіковано як %d.%d.%d.%d\r\nс: %s [You need to restart miranda to change the main menu] Зміни в меню набудуть чинності після перезапуску програми. [HTTP Server] HTTP Сервер [Network] Мережа [HTTP Share new file] HTTP Новий розшарений файл [Failed to add contact menu item] Помилка додавання у головне меню [Share removed] Шару видалено [Failed to open or create log file] Помилка відкриття або створення журналу [Failed to move to the end of the log file] Помилка переміщення в кінець журналу [Failed to open or create file ] Помилка відкриття або створення файлу [Failed to write xml header to file ] Помилка запису в заголовок XML файлу [Failed to write xml data to file ] Помилка запису у XML файл [Disable HTTP server] Вимкнути HTTP сервер [Enable HTTP server] Ввімкнути HTTP Сервер #muuid {73a9615c-7d4e-4555-badb-ee05dc928eff} ;============================================================ ; File: ICQ.dll ; Plugin: IcqOscarJ Protocol ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Joe Kucera, Bio, Martin Öberg, Richard Hughes, Jon Keating, etc. ;============================================================ [ICQ protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу ICQ в Miranda NG. [ICQ Number:] Номер ICQ: [Password:] Пароль: [Create a new ICQ account] Створити новий обліковий запис ICQ [Enter an authorization request] Текст запиту авторизації [&Send] &Надіслати [&Cancel] &Скасувати [Enter ICQ Password] Введіть пароль ICQ [Enter a password for UIN %d:] Введіть пароль для номера %d: [Remember this session password] Запам'ятати пароль сеансу [Cancel] Скасування [ICQ number:] Номер ICQ: [Hint: If you don't enter your password here, Miranda will ask for the password everytime you try to go online.] Підказка: якщо Ви не вкажете тут пароль, Miranda NG буде запитувати його кожен раз при підключенні до мережі. [Retrieve a lost password or ICQ number] Нагадати пароль або номер ICQ [Create a new ICQ account using the ICQ website] Створити обліковий запис на сайті ICQ [Connection settings] Налаштування підключення [Login Server:] Сервер: [Port:] Порт: [Default] За замовчуванням [Hint: Use port 0 to connect on a random port. Try port 80 or port 443 if you are having problems connecting through a http proxy server.] Для підключення до випадкового порту вкажіть порт 0. Пробуйте порти 443 або 80, якщо у вас проблеми з підключенням через проксі. [Secure Connection (SSL)] Безпечне з'єднання (SSL) [Secure (MD5) login] Безпечний вхід (MD5) [Legacy fix (for ICQ Groupware or IServerD only)] Альтернативні сервера (лише ICQ Groupware і IServerD) [Send 'Keep-alives' (enable this if you use a proxy server and frequently get disconnected)] Підтримувати підключення (якщо ви використовуєте проксі-сервер і часто роз'єднуєтесь) [Ignore concurrent error messages] Не показувати вікно помилки, поки не закрито попереднє [Show connection error messages:] Показувати помилки підключення: [ICQ contacts stored on server] Контакти ICQ на сервері [Manage server's list...] Управління списком... [Enable server-side contact lists *] Використовувати список на сервері * [Add contacts to the server's list when I add them to mine] Додавати контакти на сервер, коли я додаю їх в свій список [Update my contacts' details from the server *] Оновлювати дані про контакти з сервера * [Update contacts' details on the server's list when I change them in mine] Оновлювати дані про контакти на сервері, коли я їх міняю в своєму списку [ICQ avatars] Аватари ICQ [Enable avatar support] Включити підтримку аватарів [Check avatar validity before saving *] Перевіряти цілісність аватара перед збереженням * [Load avatars automatically (like ICQ Lite)] Завантажувати аватари автоматично (як ICQ Lite) [You will need to reconnect to the ICQ network for the changes you have made on this page to take effect.] Зміни вступлять в силу при наступному вході в мережу ICQ. [You cannot enable/disable the server-side contact list while you are connected to the ICQ network.] Неможливо включити/вимкнути контакти на сервері під час підключення до мережі ICQ. [Note: The options marked with an asterisk have important side-effects or caveats that may not be initially apparent documented in the help.] Зауваження: Установки, відмічені зірочкою, мають побічні ефекти, які можуть бути не задокументовані в довідці. [Messaging] Повідомлення [Enable unicode messaging support] Включити підтримку Unicode [Send all messages in unicode if possible] Відсилати в Unicode (якщо можливо) [Use this codepage for Ansi <-> Unicode translation:] Перекодування ANSI <-> Unicode: [Make me temporarily visible to contacts I send message to] Ставати видимим для контакту, якому посилаєте повідомлення [Never use legacy messaging (server acknowledgements)] Ігнорувати старий метод, використовувати сервера сповіщення про доставку [Peer-to-peer Messaging] Обмін повідомленнями між користувачами [Enable peer-to-peer message connections] Прямі з'єднання клієнт-клієнт [Passive mode, i.e. do not initiate new connections] Пасивний режим (не ініціювати підключення) [Extra Features] Додаткові можливості [Enable Custom status support for xtraz] Включити підтримку хСтатусов для доповнень [Enable Custom status support for moods] Включити підтримку хСтатусов для настроїв [Auto-retrieve Custom status details] Автозавантаження хСтатусов [Block known Spam Bots] Блок. відомі спам-боти [Enable AIM contacts support] Включити підтримку контактів AIM [Direct connections] Прямі з'єднання [Allowing direct connections will expose your IP address but may be necessary for some ICQ features to work properly.] Важливо: застосування прямих з'єднань відкриє ваші IP адреси для інших користувачів (але необхідно для деяких функцій) [Allow direct connections with any user] Прямі з'єднання з будь-якими користувачами [Allow direct connections with users on my contact list] Прямі з'єднання з користувачами зі списку контактів [Allow direct connections only when I authorize or initiate them] Прямі з'єднання тільки коли я дозволяю або встановлюю їх [Contact List Authorization] Авторизація [All users may add me to their Contact List] Всі користувачі можуть додати мене до списку [I want to be asked when someone wants to add me to their Contact List] Потрібен мій дозвіл [Misc Settings] Інші налаштування [Allow others to view my Online / Offline status from the web (Web Aware)] Показувати мій статус на сайтах (Web Aware) [Allow others to view my primary e-mail address] Показати іншим мою основну поштову адресу [Only reply to status message requests from users on my contact list] Відповідати на запит статусного повідомлення тільки користувачам зі списку [Only reply to status message request from visible contacts] Відповідати на запит статусного повідомлення тільки видимим контактів [Options] Налаштування [Enable popup support] Включити спливаючі вікна [Display errors using popups] Показувати помилки у вікнах [Display popup when spambot is detected] Вікно при виявленні спамбота [Look && Feel] &Відображення [Back Color] Колір фону [Text Color] Колір тексту [Timeout] Таймаут [Note] Замітка [Warning] Попередження [Error] Помилка [Fatal] Фатальна помилка [Spam detected] Виявлено спам [&Use Windows colors] &Кольори Windows [Use system &icons] Системні значки [Previe&w] &Тест [Use default colors] Кольори за замовчанням [UIN:] Номер: [External IP:] Зовнішній IP: [Internal IP:] Внутрішній IP: [Protocol Version:] Версія протоколу: [User Client:] Клієнт: [Online since:] В мережі: [System up since:] Включений з: [Idle since:] Простоює з: [Status:] Статус: [Summary] Резюме [Nickname:] Нік: [First name:] Ім'я: [Last name:] Прізвище: [Gender:] Стать: [Age:] Вік: [Marital status:] Сімейне положення: [Keywords:] Кл. слова: [Work] Робота [Occupation:] Заняття: [Company:] Компанія: [Department:] Відділ: [Position:] Посада: [Location] Місце проживання [Language:] Мова: [Country:] Країна: [State:] Штат: [City:] Місто: [Background info] Біографія [Interests] Інтереси: [Category:] Категорія: [Past] Минуле [Homepage] Сайт [Other] Інше [Search online users only] Тільки підключених користувачів [Manage ICQ Server Contacts] Управління контактами на сервері [Select contacts to store:] Контакти для закачування: [Synchronize] Синхронізувати [Custom Status "%s" Details] хСтатус "%s" [Closing in %d] Закрити (%d) [Title:] Заголовок: [Message:] Діалог: [Retrieving custom status details...] Запит тексту хСтатуса... [&Save changes] &Зберегти зміни [Confirm Password Change] Підтвердити зміну пароля [Please re-type your new password:] Повторіть пароль: [Enter your current password:] Введіть поточний пароль: [Unable to connect to migrated ICQ communication server] Неможливо підключитися до мигрированному сервера спілкування ICQ [Unable to connect to ICQ communication server] Неможливо підключитися до сервера спілкування ICQ [You could not sign on because the server returned invalid data. Try again.] Ви не увійшли в мережу, так як сервер повернув невірні дані. Спробуйте пізніше. [You have been disconnected from the ICQ network because the current server shut down.] Вас роз'єднали від мережі ICQ тому що поточний сервер був вимкнений. [Connection failed.\nYour ICQ number or password was rejected (%d).] Невдале з'єднання.\nВаш номер або пароль не прийняті сервером (%d). [Connection failed.\nThe server is temporarily unavailable (%d).] Помилка підключення.\nСервер тимчасово недоступний (%d). [Connection failed.\nServer has too many connections from your IP (%d).] Невдале з'єднання.\nСлишком багато з'єднань з вашого IP (%d). [Connection failed.\nYou have connected too quickly,\nplease wait and retry 10 to 20 minutes later (%d).] Невдале з'єднання.\nВи занадто часто підключаєтеся,\nспробуйте через 10-20 хвилин (%d). [Connection failed.\nThe server did not accept this client version.] Невдале з'єднання.\nСервер не прийняв цю версію клієнта. [Connection failed.\nYou were rejected by the server for an unknown reason.\nThis can happen if the UIN is already connected.] Невдале з'єднання.\nСервер не прийняв вас з невідомої причини.\nЦе може статися, якщо ваш номер вже підключено. [Connection failed.\nSecure (MD5) login is not supported on this account.] Невдале з'єднання.\nБезпечний вхід (MD5) не підтримується для цього облікового запису. [Connection failed.\nUnknown error during sign on: 0x%02x] Невдале з'єднання.\nНевідома помилка при вході: 0x%02x [You have been disconnected from the ICQ network because you logged on from another location using the same ICQ number.] Сервер закрив з'єднання, так як ви увійшли з іншого місця використовуючи той же номер ICQ. [Unknown runtime error: 0x%02x] Невідома помилка: 0x%02x [A server migration has failed because the server returned invalid data. You must reconnect manually.] Перехід з сервера на сервер не вдався так як сервер повернув невірні дані. Вам потрібно підключитися вручну. [Failed to request offline messages. They may be received next time you log in.] Помилка запиту оффлайн повідомлень. Вони можуть бути отримані при наступному підключенні. [Spambot Detected] Виявлено спамбот [Contact deleted & further events blocked.] Контакт видалений, нові події заблоковані. [Incoming URL:] Вхідний URL: [You are sending too fast. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x02] Ви відправляєте занадто швидко. Спробуйте відправити повідомлення пізніше.\r\nSNAC(4.1) помилка x02 [You are sending too fast. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x03] Ви відправляєте занадто швидко. Спробуйте відправити повідомлення пізніше.\r\nSNAC(4.1) помилка x03 [The contact does not support receiving offline messages.] Контакт не підтримує прийом оффлайн повідомлень. [The user has logged off. Select 'Retry' to send an offline message.\r\nSNAC(4.1) Error x04] Цей користувач пішов з мережі. Спробуйте відправити оффлайн-повідомлення.\r\nSNAC(4.1) помилка x04 [The messaging service is temporarily unavailable. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x05] Служба відправки повідомлень тимчасово не доступна. Спробуйте пізніше.\r\nSNAC(4.1) Помилка x05 [The receiving client does not support this type of message.\r\nSNAC(4.1) Error x09] Клієнт одержувача не підтримує цей тип повідомлення.\r\nSNAC(4.1) помилка x09 [You sent too long message. The receiving client does not support it.\r\nSNAC(4.1) Error x0A] Ви відправили занадто довге повідомлення. Клієнт одержувача не підтримує його.\r\nSNAC(4.1) Error x0A [The SNAC format was rejected by the server.\nSNAC(4.1) Error x0E] Формат SNAC не прийнятий сервером.\nSNAC(4.1) помилка x0E [The user is temporarily unavailable. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x13] Користувач тимчасово недоступний. Спробуйте відправити повідомлення пізніше.\r\nSNAC(4.1) Error x13 [SNAC(4.1) SENDMSG Error (x%02x)] SNAC(4.1) Помилка SENDMSG (x%02x) [Contact "%s" has closed the message window.] Контакт "%s" закрив вікно повідомлень. [ICQ Note] Інформація ICQ [Server contact list is unavailable, Miranda will use local contact list.] Список контактів на сервері недоступний, Miranda буде використовувати локальний. [Updating of server contact failed.] Не вдалося оновити контакт на сервері. [Adding of privacy item to server list failed.] Не вдалося додати запис конфіденційності. [Removing of privacy item from server list failed.] Не вдається видалити запис конфіденційності. [Adding of contact to server list failed.] Не вдалося додати контакт на сервер. [Adding of group to server list failed.] Не вдалося додати групу на сервер. [Removing of contact from server list failed.] Не вдалося видалити контакт з сервера. [Updating of group on server list failed.] Не вдалося оновити групу на сервері. [Removing of group from server list failed.] Не вдалося вилучити групу з сервера. [Moving of user to another group on server list failed.] Не вдалося перемістити контакт в іншу групу на сервері. [Renaming of server group failed.] Не вдалося перейменувати групу на сервері. [Secure login failed.\nInvalid server response.] Помилка захищеного входу.\nНевірна відповідь сервера. [Secure login failed.\nInvalid key length.] Помилка захищеного входу.\nНеверная довжина ключа [Confirmation] Підтвердження [** This message was blocked by the ICQ server ** The message was invalid.] ** Це повідомлення було заблоковано сервером ICQ ** Повідомлення мало невірний формат. [** This message was blocked by the ICQ server ** The message was too long.] ** Це повідомлення було заблоковано сервером ICQ ** Повідомлення було занадто довгим. [** This message was blocked by the ICQ server ** You are too evil.] ** Це повідомлення було заблоковано сервером ICQ ** Нехороша ви людина... [** Unknown missed message event.] ** Невідоме пропущеное подія. [Error uploading avatar to server, server temporarily unavailable.] Помилка завантаження аватара на сервер. Сервер тимчасово недоступний. [Error uploading avatar to server, server refused to accept the image.] Помилка завантаження аватара на сервер, сервер не прийняв зображення. [Afghanistan] Афганістан [Albania] Албанія [Algeria] Алжир [Andorra] Андорра [Angola] Ангола [Anguilla] Ангуилья [Antigua and Barbuda] Антигуа і Барбуда [Argentina] Аргентина [Armenia] Вірменія [Aruba] Аруба [Ascension Island] о. Вознесіння [Australia] Австралія [Australia, Antarctic Territory] Австралійська антарктична територія [Australia, Christmas Island] о. Різдва (Австралія) [Australia, Cocos (Keeling) Islands] Кокосові (Кокосові) про-ва (Австралія) [Australia, Norfolk Island] о. Норфолк (Австралія) [Austria] Австрія [Azerbaijan] Азербайджан [Bahamas] Багами [Bahrain] Бахрейн [Bangladesh] Бангладеш [Barbados] Барбадос [Belarus] Білорусь [Belgium] Бельгія [Belize] Беліз [Benin] Бенін [Bermuda] Бермудські о-ви [Bhutan] Бутан [Bolivia] Болівія [Bosnia and Herzegovina] Боснія та Герцеговина [Botswana] Ботсвана [Brazil] Бразилія [British Virgin Islands] Британські Віргінські острови [Brunei] Бруней [Bulgaria] Болгарія [Burkina Faso] Буркіна Фасо [Burundi] Бурунді [Cambodia] Камбоджа [Cameroon] Камерун [Canada] Канада [Canary Islands] Канарські о-ви [Cape Verde Islands] о-ви Зеленого Мису [Cayman Islands] Кайманові о-ви [Central African Republic] Центрально-Африканська Республіка [Chad] Чад [Chile, Republic of] Республіка Чилі [China] Китай (КНР) [Colombia] Колумбія [Comoros] Коморські о-ва [Congo, Democratic Republic of (Zaire)] Демократична республіка Конго (Заїр) [Congo, Republic of the] Республіка Конго [Cook Islands] о Кука [Costa Rica] Коста-Ріка [Croatia] Хорватія [Cuba] Куба [Greek, Republic of South Cyprus] Кіпр (Республіка Південного Кіпру) [Czech Republic] Чеська республіка [Denmark] Данія [Diego Garcia] Дієго Гарсія [Djibouti] Джибуті [Dominica] Домініка [Dominican Republic] Домініканська республіка [Ecuador] Еквадор [Egypt] Єгипет [El Salvador] Сальвадор [Equatorial Guinea] Екваторіальна Гвінея [Eritrea] Еритрея [Estonia] Естонія [Ethiopia] Ефіопія [Europe] Європа [Faeroe Islands] Фарерські о-ви [Falkland Islands] Фолклендські о-ви [Fiji] Фіджі [Finland] Фінляндія [France] Франція [French Antilles] Французькі Антильські о-ви [French Guiana] Французька Гвіана [French Polynesia] Французька Полінезія [Gabon] Габон [Gambia] Гамбія [Georgia] Грузія [Germany] Німеччина [Ghana] Гана [Gibraltar] Гібралтар [Greece] Греція [Greenland] Гренландія [Grenada] Гренада [Guadeloupe] Гваделупа [Guam, US Territory of] Територія Гуам (США) [Guatemala] Гватемала [Guinea] Гвінея [Guinea-Bissau] Гвінея-Бісау [Guyana] Гайана [Haiti] Гаїті [Honduras] Гондурас [Hong Kong] Гонконг [Hungary] Угорщина [Iceland] Ісландія [India] Індія [Indonesia] Індонезія [Iran (Islamic Republic of)] Ісламська Республіка Іран [Iraq] Ірак [Ireland] Ірландія [Israel] Ізраїль [Italy] Італія [Jamaica] Ямайка [Japan] Японія [Jordan] Йорданія [Kazakhstan] Казахстан [Kenya] Кенія [Kiribati] Кірібаті [Korea, North] Північна Корея (КНДР) [Korea, South] Республіка Корея [Kuwait] Кувейт [Kyrgyzstan] Киргизія [Laos] Лаос [Latvia] Латвія [Lebanon] Ліван [Lesotho] Лесото [Liberia] Ліберія [Libyan Arab Jamahiriya] Лівія [Liechtenstein] Ліхтенштейн [Lithuania] Литва [Luxembourg] Люксембург [Macau] Макао [Macedonia, Republic of] Республіка Македонія [Madagascar] Мадагаскар [Malawi] Малаві [Malaysia] Малайзія [Maldives] Мальдівські острови [Mali] Малі [Malta] Мальта [Marshall Islands] Маршаллові о-ви [Martinique] Мартініка [Mauritania] Мавританія [Mauritius] Маврикій [Mayotte Island] о. Майотт [Mexico] Мексика [Micronesia, Federated States of] Мікронезія [Moldova, Republic of] Республіка Молдова [Monaco] Монако [Mongolia] Монголія [Montserrat] Монсеррат [Morocco] Марокко [Mozambique] Мозамбік [Myanmar] М'янма [Namibia] Намібія [Nauru] Республіка Науру [Nepal] Непал [Netherlands] Нідерланди [Netherlands Antilles] Нідерландські Антильські о-ви [St. Maarten] Сінт-Маартен [Curacao] Кюрасао [Netherlands (Bonaire Island)] Нідерланди (о. Бонайре) [Netherlands (Saba Island)] Нідерланди (о. Саба) [Netherlands (St. Eustatius Island)] Нідерланди (о. Сінт-Естатіус) [New Caledonia] Нова Каледонія [New Zealand] Нова Зеландія [Nicaragua] Нікарагуа [Niger] Нігер [Nigeria] Нігерія [Niue] Ніуе [Northern Mariana Islands, US Territory of] Північні Маріанські о-ви, територія США [Norway] Норвегія [Oman] Оман [Pakistan] Пакистан [Palau] Палау [Panama] Панама [Papua New Guinea] Папуа - Нова Гвінея [Paraguay] Парагвай [Peru] Перу [Philippines] Філіппіни [Poland] Польща [Portugal] Португалія [Puerto Rico] Пуерто-Ріко [Qatar] Катар [Reunion Island] о. Реюньон [Romania] Румунія [Russia] Росія [Rwanda] Руанда [Samoa (USA)] Американські Самоа [Samoa, Western] Незалежна держава Самоа [Saint Helena] о. Святої Єлени [Saint Kitts and Nevis] Сент-Кіттс і Невіс [Saint Lucia] Санта Лусия [Saint Pierre and Miquelon] Сен-П'єр і Мікелон [Saint Vincent and the Grenadines] Сен-Вінсент і Гренадіни [San Marino] Сан-Марино [Sao Tome and Principe] Сан-Томе і Прінсіпі [Saudi Arabia] Саудівська Аравія [Scotland] Шотландія [Senegal] Сенегал [Seychelles] Сейшельські о-ви [Sierra Leone] Сьєрра-Леоне [Singapore] Сінгапур [Slovakia] Словаччина [Slovenia] Словенія [Solomon Islands] Соломонові о-ви [Somalia] Сомалі [South Africa] Південна Африка [Spain] Іспанія [Spain, Canary Islands] Канарські острови (Іспанія) [Sri Lanka] Шрі Ланка [Sudan] Судан [Suriname] Сурінам [Swaziland] Свазіленд [Sweden] Швеція [Switzerland] Швейцарія [Syrian Arab Republic] Сирія [Tajikistan] Таджикистан [Tanzania] Танзанія [Thailand] Тайланд [Timor, East] Східний Тимор [Togo] Того [Tokelau] Токелау [Tonga] Тонга [Trinidad and Tobago] Тринідад і Тобаго [Tunisia] Туніс [Turkey] Туреччина [Turkey, Republic of Northern Cyprus] Турецька Республіка Північного Кіпру [Turkmenistan] Туркменістан [Turks and Caicos Islands] о-ви Туркс і Кайкос [Tuvalu] Тувалу [Uganda] Уганда [Ukraine] Україна [United Arab Emirates] Об'єднані Арабські Емірати [United Kingdom] Великобританія [Uruguay] Уругвай [USA] США [Uzbekistan] Узбекистан [Vanuatu] Вануату [Vatican City] м. Ватикан [Venezuela] Венесуела [Vietnam] В'єтнам [Virgin Islands (UK)] Віргінські о-ви (Англія) [Virgin Islands (USA)] Віргінські о-ви (США) [Wales] Уельс [Wallis and Futuna Islands] о-ви Валіс і Футуна [Yemen] Ємен [Yugoslavia] Югославія [Serbia, Republic of] Республіка Сербія [Kosovo, Republic of] Республіка Косово [Montenegro, Republic of] Республіка Чорногорія [Zambia] Замбія [Zimbabwe] Зімбабве [50's] 50-е [60's] 60-е [70's] 70-е [80's] 80-е [Art] Мистецтво [Astronomy] Астрономія [Audio and Visual] Звук і візуалізація [Business] Справи [Business Services] Бізнес послуги [Cars] Машини [Celebrity Fans] Фанат знаменитостей [Clothing] Одяг [Collections] Колекціонування [Computers] Комп'ютери [Culture] Культура [Ecology] Екологія [Entertainment] Розваги [Finance and Corporate] Фінанси і корпорація [Fitness] Фітнес [Health and Beauty] Здоров'я і краса [Hobbies] Хобі [Home Automation] Домашня автоматизація [Household Products] Домашні продукти [Games] Ігри [Government] Уряд [ICQ - Help] ICQ-допомога [Internet] Інтернет [Lifestyle] Стиль життя [Mail Order Catalog] Замовлення товарів поштою [Media] Медіа [Movies and TV] Кіно та ТБ [Music] Музика [Mystics] Містика [News and Media] Новини та ЗМІ [Outdoors] Відпочинок на природі [Parenting] Виховання [Parties] Вечірки [Pets and Animals] Тварини [Publishing] Публікації [Religion] Релігія [Retail Stores] Роздрібна торгівля [Science] Наука [Skills] Навички [Social science] Соціологія [Space] Космос [Sporting and Athletic] Спорт і атлетика [Sports] Спорт [Travel] Подорожі [Web Design] Web Дизайн [Women] Жінки [Afrikaans] Африкаанс [Albanian] Албанська [Arabic] Арабська [Armenian] Вірменський [Azerbaijani] Азербайджанський [Belorussian] Білоруський [Bhojpuri] Хойпурийский [Bosnian] Боснійська [Bulgarian] Болгарська [Burmese] Бурмезский [Cantonese] Катонезийский [Catalan] Каталонська [Chamorro] Чаморрский [Chinese] Китайський [Croatian] Хорватська [Czech] Чеська [Danish] Данська [Dutch] Голландський [English] Англійська [Esperanto] Есперанто [Estonian] Естонська [Farsi] Фарсі [Finnish] Фінський [French] Французька [Gaelic] Гайський [German] Німецький [Greek] Грецька [Gujarati] Гуджаратский [Hebrew] Іврит [Hindi] Гінді [Hungarian] Угорщина [Icelandic] Ісландська [Indonesian] Індонезійська [Italian] Італійська [Japanese] Японська [Khmer] Хмерска [Korean] Корейська [Kurdish] Курдська [Lao] Лаоська [Latvian] Латвійська [Lithuanian] Литовська [Macedonian] Македонська [Malay] Малайська [Mandarin] Мандарин [Mongolian] Монгольська [Norwegian] Норвезька [Persian] Перська [Polish] Польська [Portuguese] Португальська [Punjabi] Панджабі [Romanian] Румунська [Russian] Російська [Serbian] Сербська [Sindhi] Сінді [Slovak] Словацька [Slovenian] Словенська [Somali] Сомалійська [Spanish] Іспанська [Swahili] Суахілі [Swedish] Шведська [Tagalog] Тагальська [Taiwanese] Тайванська [Tamil] Тамільська [Tatar] Татарська [Thai] Тайська [Turkish] Турецька [Ukrainian] Українська [Urdu] Урду [Vietnamese] В'єтнамська [Welsh] Уельський [Yiddish] Ідиш [Yoruba] Ерубский [Elementary School] Початкова школа [High School] Середня школа [College] ВНЗ [University] Університет [Military] Військовий [Past Work Place] Минула робота [Past Organization] Минула організація [Female] Жінка [Male] Чоловік [Associated degree] Середньоспеціальна [Bachelor's degree] Бакалавр [Elementary] Початкова школа [High-school] Середня школа [Master's degree] Магістр [PhD] Кандидат наук [Postdoctoral] Доктор [University / College] Університет/Коледж [Agriculture] Сільське господарство [Arts] Мистецтво [Construction] Будівництво [Consumer Goods] Споживчі товари [Corporate Services] Корпоративні послуги [Education] Освіта [Finance] Фінанси [High Tech] Наукоємні технології [Legal] Юриспруденція [Manufacturing] Виробництво [Medical & Health Care] Медицина і охорона здоров'я [Non-Profit Organization Management] Некомерційна організація [Recreation, Travel & Entertainment] Відпочинок, подорожі та розваги [Service Industry] Сфера обслуговування [Transportation] Транспорт [Academic] Академія [Administrative] Адміністрування [Art/Entertainment] Розваги [College Student] Студент коледжу [Community & Social] Суспільство і соціум [Engineering] Інженер [Financial Services] Фінанси [High School Student] Учень середньої школи [Home] Будинок [ICQ - Providing Help] ICQ - підтримка [Law] Закон [Managerial] Управління [Medical/Health] Медицина/Здоров'я [Non-Government Organization] Неурядова організація [Professional] Професіонал [Retail] Роздрібний торговець [Retired] У відставці [Science & Research] Наука та дослідження [Technical] Технічний [University Student] Студент університету [Web Building] Web-служби [Other Services] Інше [Alumni Org.] Випускники [Charity Org.] Благодійна організація [Club/Social Org.] Клуб [Community Org.] Громадське об'єднання [Cultural Org.] Культурне об'єднання [Fan Clubs] Фан-клуб [Fraternity/Sorority] Клуб за інтересами/Жіночий клуб [Hobbyists Org.] Організація з захопленням [International Org.] Міжнародна організація [Nature and Environment Org.] Природоохоронна організація [Professional Org.] Профспілка [Scientific/Technical Org.] Науково-технічна організація [Self Improvement Group] Самовдосконалююча група [Spiritual/Religious Org.] Релігійна організація [Sports Org.] Спортивна організація [Support Org.] Організація підтримки [Trade and Business Org.] Торгова організація [Union] Об'єднання [Volunteer Org.] Волонтерська організація [60-above] 60 і більше [Single] Наодинці [Close relationships] В близьких відносинах [Married] В шлюбі [Divorced] В розлученні [Separated] Розлучений(а) [Widowed] Вдівець/Вдова [Open relationship] В активному пошуку [No description given] Без опису [Your file transfer has been aborted because one of the files that you selected to send is no longer readable from the disk. You may have deleted or moved it.] Передача файлу була скасована, тому що один з вибраних файлів не читається з диска, так як було переміщено або видалено. [Request authorization] Запросити авторизацію [Grant authorization] Авторизувати [Revoke authorization] Відкликати авторизацію [Add to server list] Додати в список на сервері [Show custom status details] Детальний хСтатус [Open ICQ profile] Профіль на сайті ICQ [Display all problems] Всі проблеми [Display explanations for disconnection] Пояснення про роз'єднання [Display problems requiring user intervention] Потрібне втручання користувача [Do not display any problems (not recommended)] Приховати всі помилки (не рекомендується) [Simplified Chinese] Китайський (спрощений) [Traditional Chinese] Китайський (традиційний) [Central European] Центральноєвропейський [Cyrillic] Кирилиця [Latin I] Західноєвропейський [Baltic] Балтійський [Korean (Johab)] Корейська (Johab) [System default codepage] Системна кодування [Network] Мережа [Account] Обліковий запис [Contacts] Контакти [Features] Можливості [Privacy] Приватність [Popups] Спливаючі вікна [Popup Title] Заголовок вікна [Sample Note] Приклад нотатку [Sample Warning] Приклад попередження [Sample Error] Приклад помилки [Sample Fatal] Приклад фатальної помилки [Sample Spambot] Приклад спамбота [%s server connection] Підключення до сервера %s [%s client-to-client connections] Підключення між клієнтами %s [User ID] ID користувача [You have not entered a ICQ number.\nConfigure this in Options->Network->ICQ and try again.] Ви не ввели номер ICQ.\nНастройте у розділі Настройки->Мережа->ICQ і спробуйте знову. [Unable to connect to ICQ login server, SSL could not be negotiated] Неможливо встановити SSL-з'єднання з сервером ICQ [Unable to connect to ICQ login server] Неможливо підключитися до сервера ICQ [Connection failed.\nLogin sequence failed for unknown reason.\nTry again later.] Невдале з'єднання.\nПоследовательность входу не вдалася з невідомої причини.\nСпробуйте пізніше. [Your connection with the ICQ server was abortively closed] Підключення до ICQ сервера закрито. [The contact's information was too big and was truncated.] Інформація про контакті занадто довга і була обрізана. [NOT FOUND] НЕ ЗНАЙДЕНО [ALREADY EXISTS] ВЖЕ ІСНУЄ [INVALID DATA] НЕВІРНІ ДАНІ [LIST FULL] ПОВНИЙ СПИСОК [FAILED] НЕВДАЧА [Select contacts you want to store on server.] Виберіть контакти для зберігання на сервері. [Ready...] Готове... [Server rate warning -> slowing down the process.] Попередження сервера про швидкості -> замедляюсь... [Adding group "%s"...] Додаю групу "%s"... [Uploading %s...] Завантажую %s... [No upload group available] Немає групи для завантаження [Deleting %s...] Видаляю %s... [Moving %s to group "%s"...] Переміщаю %s в групу "%s"... [Adding %s to visible list...] Додаю %s до списку видимості... [Adding %s to invisible list...] Додаю %s до списку невидимості... [Deleting %s from visible list...] Видаляю %s зі списку видно... [Deleting %s from invisible list...] Видаляю %s зі списку невидимості... [Cleaning groups] Чищу групи [Updating group "%s"...] Оновлюю групу "%s"... [Deleting group "%s"...] Видаляю групу "%s"... [All operations complete] Всі операції завершені [Close] Закрити [You have to be online to sychronize the server-list!] Ви повинні бути підключені для синхронізації списку на сервері [** All contacts **] ** Контакти ** [Angry] Злюся [Taking a bath] У ванній [Tired] Втомився [Birthday] День народження [Drinking beer] П'ю пиво [Thinking] Думаю [Eating] Їм [Watching TV] Дивлюся телевізор [Meeting] Зустріч [Coffee] П'ю каву [Listening to music] Слухаю музику [Shooting] Фотографую [Having fun] Веселюся [On the phone] На телефоні [Gaming] Граю [Studying] Навчаюсь [Shopping] По магазинах [Feeling sick] Вболіваю [Sleeping] Сплю [Surfing] Серфінг [Working] Працюю [Typing] Набираю текст [Picnic] Пікнік [Cooking] Готую їжу [Smoking] Курю [I'm high] Дмухаю [On WC] В туалеті [To be or not to be] Бути чи не бути? [Watching pro7 on TV] Дивлюся pro7 [Love] Любов [Hot Dog] Хот-дог [Rough] Грубий [Rock On] Рокер [Baby] Немовля [Soccer] Футбол [Pirate] Пірат [Cyclop] Циклоп [Monkey] Мавпа [Birdie] Горобчик [Cool] Крутий [Evil] Демон [Alien] Прибулець [Scooter] Скутер [Mask] Маска [Money] Гроші [Pilot] Пілот [Afro] Африканець [St. Patrick] Св. Патрік [Headmaster] Директор [Lips] Губи [Ice-Cream] Морозиво [Pink Lady] Рожева [Up yours] Іди ти [Laughing] Сміюся [Dog] Собака [Candy] Цукерка [Crazy Professor] Божевільний професор [Ninja] Ніндзя [Cocktail] Тусуюся [Punch] Кулак [Donut] Пончик [Feeling Good] Кльово [Lollypop] Льодяник [Oink Oink] Хрю-хрю [Kitty] Кішечка [Broken hearted] Розбите серце [Free for Chat] Хочу спілкуватися [@home] Вдома [@work] На роботі [Strawberry] Полуниця [Angel] Ангел [Pizza] Піца [Snoring] Хроплю [On my mobile] З мобільника [Beetle] Жук [Double Rainbow] Веселка [Basketball] Баскетбол [Cupid shot me] Закоханий [Celebrating] Святкую [Sushi] Суші [Playing] Граю [Writing] Пишу [%s Custom Status] хСтатус %s [None] Немає [Custom Status] хСтатус [Greeting card:] Листівка: [ICQ XStatus] хСтатус ICQ [ICQ Warning] Попередження ICQ [ICQ Error] Помилка ICQ [ICQ Fatal] Фатальна помилка ICQ [The server did not respond to the connection attempt within a reasonable time, it may be temporarily down. Try again later.] Сервер не відповів на спробу підключення. Можливо, вона тимчасово недоступна. Спробуйте пізніше. [The connection with the server was abortively closed during the connection attempt. You may have lost your local network connection.] Спроба з'єднання з сервером перервалася з помилкою. Можливо, пропало підключення до локальної мережі. [Miranda was unable to resolve the name of a server to its numeric address. This is most likely caused by a catastrophic loss of your network connection (for example, your modem has disconnected), but if you are behind a proxy, you may need to use the 'Resolve hostnames through proxy' option in M->Options->Network.] Не вдалося визначити ім'я сервера в IP адресу. Швидше за все це пов'язано з відсутністю підключення до Інтернету (наприклад, ваш модем відключився). Якщо ви використовуєте проксі, спробуйте включити опцію "Визначати імена хостів через проксі"Налаштування>Мережа. [Your proxy rejected the user name and password that you provided. Please check them in M->Options->Network.] Ваш проксі сервер відкинув ім'я і пароль. Будь ласка, перевірте Налаштування>Мережа. [The server to which you are trying to connect does not exist. Check your spelling in M->Options->Network->ICQ.] Сервер, до якого ви намагаєтеся підключитися, не існує. Перевірте сервер: Налаштування->Мережа->ICQ. [error] помилка [%d Files] %d файлів [The file transfer was aborted by the other user.] Передача файлу перервано користувачем на тій стороні. [The file transfer failed: Proxy error] Передача файлу не вдалася: Помилка проксі [The file transfer failed: Invalid request] Передача файлу не вдалася: Неправильний запит [The file transfer failed: Proxy unavailable] Передача файлу не вдалася: Проксі недоступний [Failed to Initialize File Transfer. No valid files were specified.] Помилка ініціалізації передачі файлів. Файл не вказаний. [Failed to Initialize File Transfer. Unable to bind local port and File proxy unavailable.] Неможливо розпочати передачу файлу. Неможливо призначити локальний порт, і файловий проксі недоступний. [Connection lost during file transfer.] З'єднання втрачено при передачі файлу. [File transfer negotiation failed for unknown reason.] Передача файлу не вдалася з невідомої причини. [] <невірно> [GMT-12:00 Eniwetok; Kwajalein] GMT-12:00 Еніветок, Кваджалейн [GMT-11:00 Midway Island; Samoa] GMT-11:00 о. Мідуей, Самоа [GMT-10:00 Hawaii] GMT-10:00 Гаваї [GMT-9:00 Alaska] GMT-09:00 Аляска [GMT-8:00 Pacific Time; Tijuana] GMT-08:00 Тихоокеанський час; Тіхуана [GMT-7:00 Arizona; Mountain Time] GMT-07:00 Гірське час (США і Канада) [GMT-6:00 Central Time; Central America; Saskatchewan] GMT-06:00 Центральне час; Центральна Америка; Саскачеван [GMT-5:00 Eastern Time; Bogota; Lima; Quito] GMT-05:00 Східне час; Богота, Ліма, Кіто; Індіана (схід) [GMT-4:00 Atlantic Time; Santiago; Caracas; La Paz] GMT-04:00 Атлантичне час; Сантьяго; Каракас, Ла Пас [GMT-3:30 Newfoundland] GMT-03:30 Ньюфаундленд [GMT-3:00 Greenland; Buenos Aires; Georgetown] GMT-03:00 Гренландія; Буенос-Айрес, Джорджтаун [GMT-2:00 Mid-Atlantic] GMT-02:00 Среднеатлантическое час [GMT-1:00 Cape Verde Islands; Azores] GMT-01:00 о-ви Зеленого мису, Азорські о-ви [GMT+0:00 London; Dublin; Edinburgh; Lisbon; Casablanca] GMT+00:00 Час за Гринвічем: Дублін, Лондон, Лісабон, Едінбург [GMT+1:00 Central European Time; West Central Africa; Warsaw] GMT+01:00 Центрально-європейський час; Зап. Центр. Африка; Варшава [GMT+2:00 Jerusalem; Helsinki; Harare; Cairo; Bucharest; Athens] GMT+02:00 Афіни; Бухарест; Каїр; Єрусалим; Гельсінкі; Хараре [GMT+3:00 Moscow; St. Petersburg; Nairobi; Kuwait; Baghdad] GMT+03:00 Москва, Санкт-Петербург, Багдад, Найробі, Кувейт [GMT+3:30 Tehran] GMT+03:30 Тегеран [GMT+4:00 Baku; Tbilisi; Yerevan; Abu Dhabi; Muscat] GMT+04:00 Баку, Єревану, Тбілісі; Абу-Дабі, Мускат [GMT+4:30 Kabul] GMT+04:30 Кабул [GMT+5:00 Calcutta; Chennai; Mumbai; New Delhi; Ekaterinburg] GMT+05:00 Єкатеринбург; Ісламабад, Карачі, Ташкент [GMT+6:00 Astana; Dhaka; Almaty; Novosibirsk; Sri Jayawardenepura] GMT+06:00 Омськ, Новосибірськ, Алма-Ата; Астана, Dhaka; Шрі-Джаяварденепура [GMT+6:30 Rangoon] GMT+06:30 Рангун [GMT+7:00 Bankok; Hanoi; Jakarta; Krasnoyarsk] GMT+07:00 Красноярськ; Бангкок, Джакарта, Ханой [GMT+8:00 Perth; Taipei; Singapore; Hong Kong; Beijing] GMT+08:00 Іркутськ, Улан-Батор; Перт; Тайпей; Сінгапур; Гонконг, Пекін [GMT+9:00 Tokyo; Osaka; Seoul; Sapporo; Yakutsk] GMT+09:00 Якутськ; Сеул; Осака; Саппоро; Токіо [GMT+9:30 Darwin; Adelaide] GMT+09:30 Дарвін; Аделаїда [GMT+10:00 East Australia; Guam; Vladivostok] GMT+10:00 Владивосток; Гуам; Східна Австралія [GMT+11:00 Magadan; Solomon Is.; New Caledonia] GMT+11:00 Магадан, Сахалін, Соломонові о-ви [GMT+12:00 Auckland; Wellington; Fiji; Kamchatka; Marshall Is.] GMT+12:00 Камчатка, Фіджі, Маршаллові о-ви, Окленд, Веллінгтон [January] Січень [March] Березень [April] Квітень [May] Травень [June] Червень [July] Липень [August] Серпень [September] Вересень [October] Жовтень [November] Листопад [December] Грудень [Personal] Особисте [Nickname] Нік [First name] Ім'я [Last name] Прізвище [Gender] Стать [About] Інформація [Password] Пароль [Contact] Контакт [Primary e-mail] Основний e-mail [Secondary e-mail] Вторинний e-mail [Tertiary e-mail] Третій e-mail [Street] Вулиця [State] Штат [ZIP/postcode] Індекс [Country] Країна [Phone number] Телефон [Fax number] Факс [Cellular number] Мобільний тел. [Personal Detail] Особисті дані [Timezone] Часовий пояс [Year of birth] Рік народження [Month of birth] Місяць народження [Day of birth] День народження [Marital Status] Сімейне положення [Spoken language 1] Мова 1 [Spoken language 2] Мова 2 [Spoken language 3] Мова 3 [Originally from] За походженням [Level] Ступінь [Institute] ВНЗ [Degree] Ступінь [Graduation Year] Рік закінчення [Company name] Ім'я компанії [Company homepage] Сайт компанії [Company street] Адреса компанії [Company city] Місто [Company phone] Телефон [Company fax] Факс [Company ZIP/postcode] Індекс [Company country] Країна [Company department] Департамент [Company position] Посада [Personal Interests] Персональні інтереси [Interest category 1] Категорія 1 [Interest areas 1] Цікавлюся 1 [Interest category 2] Категорія 2 [Interest areas 2] Цікавлюся 2 [Interest category 3] Категорія 3 [Interest areas 3] Цікавлюся 3 [Interest category 4] Категорія 4 [Interest areas 4] Цікавлюся 4 [The password does not match your current password. Check Caps Lock and try again.] Пароль не співпадає з наявним. Перевірте Caps Lock і спробуйте знову. [Change ICQ Details] Змінити дані ICQ [The password does not match the password you originally entered. Check Caps Lock and try again.] Пароль не співпадає з паролем, введеним раніше. Перевірте Caps Lock і спробуйте знову. [The ICQ server does not support passwords longer than 8 characters. Please use a shorter password.] Сервер ICQ не підтримує паролі довжиною більше 8 символів. Використовуйте пароль коротше. [] <не можна видалити після введення> [] <немає> [Unknown value] Невідоме значення [You've made some changes to your ICQ details but it has not been saved to the server. Are you sure you want to close this dialog?] Ви зробили зміни, але не зберегли їх на сервері. Закрити вікно? [Upload in progress...] Завантаження... [Upload complete] Завантаження завершено [Upload FAILED] Завантаження не вдалася [You are not currently connected to the ICQ network. You must be online in order to update your information on the server.] Ви не підключені до мережі ICQ. Щоб оновлювати дані, потрібно підключитися до мережі ICQ. [Please authorize me to add you to my contact list.] Дозвольте, будь ласка, додати Вас в список. [Enter a password for UIN %u:] Введіть пароль для %u: [ (DC Established)] (ПП встановлено) [ScreenName:] Ім'я AIM: [] <не вказано> [Member since:] Учасник з: [%s Details] %s Деталі #muuid {0495171b-7137-4ded-97f8-ce6fed67d691} ;============================================================ ; File: IEView.dll ; Plugin: IEView ; Version: 1.4.0.0 ; Authors: Piotr Piastucki, Francois Mean ;============================================================ [IE Based Chat Log.] Журнал на движку IE. [Copy] Копіювати [Copy Link] Скопіювати посилання [Select All] Виділити всі [Save Image As...] Зберегти зображення... [Print] Друк [Clear Log] Очистити історію [Show source] Джерело шаблону [Options] Налаштування [Currently the following BBCodes are supported: [b][i][u][s][img][size][color][url]] Підтримуються [b][i][u][s][img][size][color][url] ВВкоди [Enable support for Flash files in smileys and BBCodes] Підтримка flash (*. swf) файлів в смайли і ВВкодах [Enable workaround for PNG transparency] Ввімкнути прозорість для PNG [Enable MathModule support] Підтримка MathModule [Replace smileys in user names] Смайли в іменах [Hide window border] Приховати межі вікна [Embed YouTube videos] Вставити відео з YouTube [Size:] Розмір: [Mode] Режим [Compatibility Mode] Режим сумісності [Use External CSS] Зовнішній CSS файл [Use Templates] Шаблон [Background image] Фонове зображення [Scroll with text] Прокручувати з текстом [Template Options] Налаштування шаблону [Use message grouping] Групування повідомлень [Show nicknames] Показувати ніки [Show time] Показувати час [Show seconds] Секунди [Show date] Дата [Use long date format] Літерний формат дати [Use relative timestamp] Відносний час [Incoming File Transfer] Вхідний файл [(Unknown Contact)] (Невідомий контакт) [ERROR] ПОМИЛКА [%s has joined.] %s увійшов. [%s has left.] %s вийшов. [The topic is %s.] Тема %s [Error] Помилка [General] Загальне [Message Log] Журнал [Group Chats] Чати [History] Історія [Default] Стандартний [Message Sessions] Бесіди [IEView] Журнал IEView [Skins] Скіни [Template] Шаблон [All Files] Усі файли [All Images] Всі зображення [Style Sheet] Таблиця стилів [Today] Сьогодні [Yesterday] Вчора [File sent] Надіслано файл [File received] Отримано файл #muuid {a6872bcd-f2a1-41b8-b2f1-dd7cec055734} ;============================================================ ; File: IgnoreState.dll ; Plugin: Ignore state ; Version: 0.0.3.0 ; Authors: Kildor ;============================================================ [Shows ignore state of contact in contact list.] Показує стан ігнорування контакт у списку контактів. [Plugin settings] Налаштування [Filtered events:] Фільтр подій: [Use Miranda ignore settings for All Contacts] Використовувати налаштування ігнорування Miranda NG для всіх контактів [All] Всі [Messages] Повідомлення [Files] Файли [User Online] Користувач у мережі [Authorization] Авторизація [You Were Added] Вас додали [Typing Notify] Набирає текст [Full Ignore] Повне ігнорування [Partial Ignore] Часткове ігнорування [Message Ignore] Ігнорувати повідомлення [Icons] Значки #muuid {2d77a746-00a6-4343-bfc5-f808cdd772ea} ;============================================================ ; File: Import.dll ; Plugin: Import contacts and messages ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Miranda team ;============================================================ [Imports contacts and messages from another Miranda profile or from an external program.] Імпортує контакти та повідомлення з інших профілів Miranda NG або сторонніх програм. [Choose how you would like to import:] Виберіть, звідки необхідно виконати імпорт даних: [From a Miranda NG database.] З бази Miranda NG. [This wizard will help you import contacts and message history from another Miranda profile or from an external program.] Цей майстер допоможе вам імпортувати контакти і історію з інших профілів Miranda NG або сторонніх програм. [Click "Next" to choose the information you wish to import, or click "Cancel" to exit the wizard and continue using Miranda.] Натисніть "Далі", щоб вибрати інформацію для імпортування, або "Скасувати", щоб вийти з цього майстра. [It is recommended that you create a backup of your current Miranda profile before importing.] Рекомендується створити резервну копію поточного профілю перед імпортуванням. [You will probably never need to use this wizard again, so you can save memory by not loading it every time you start Miranda. This will mean that the import menu item will no longer be available.] Швидше за все, вам більше не знадобиться цей майстер. Ви можете звільнити пам'ять, не завантажуючи його при запуску Miranda NG. [Do not load the import plugin at startup again] Не завантажувати майстер при наступному запуску [Import completed] Імпорт завершено [If at a future date you wish to use the wizard again, you can make it load again by going to the Plugins section of the Options dialog box.] Якщо вам в майбутньому знадобиться цей майстер, відмітьте плагін import.dll в налаштуваннях (розділ "Додатки"). [Miranda has found Miranda profiles with the following names. Please select the one you wish to import, or click "Other Profile" if your profile is not listed, or if the list is empty.] Miranda знайшла наступні профілі. Виберіть профіль зі списку, або натисніть "Інший профіль", якщо Вашого профілю немає у списку, або якщо список порожній. [&Other Profile...] &Інший профіль.. [Now importing...] Імпортується... [Import Information Wizard] Майстер імпортування [&Next >] &Далі > [Cancel] Скасування [< &Back] < &Назад [Import all contacts and all messages] Імпортувати контакти та повідомлення [Only import contacts] Імпортувати контакти [Custom import] Імпорт вручну [Select this if you want to import contacts but don't want to import any message history.] Виберіть цю опцію, щоб імпортувати контакти (без історії повідомлень). [Select this if you want to customize what to import.] Виберіть цю опцію, щоб вказати, що саме імпортувати [New contacts && groups] Нові контакти і групи [System history] Системна історія [Select items to import:] Виберіть, що імпортувати: [Incoming] Вхідні [Outgoing] Вихідні [Only since:] Лише з: [Messages] Повідомлення [URLs] Посилання [File Transfers] Передача файлів [Other] Інше [Ignored event from/to self] Пропускаю подія від самого себе [Added contact %u (found in history)] Додано контакт %u (знайдено в історії) [Skipping contact with no protocol] Пропуск контактів без протоколу [Failed to add message] Не вдається додати повідомлення [Number of contacts in database: %d] Кількість контактів в базі: %d [Importing groups.] Імпорт груп. [Group import failed.] Помилка імпорту групи [Importing contacts.] Імпорт контактів. [Skipping new contacts import.] Пропуск імпорту нових контактів. [Importing system history.] Імпорт системної історії. [Skipping system history import.] Пропуск імпорту системної історії. [Importing history.] Імпорт історії. [Skipping history import.] Пропуск імпорту історії. [Import completed in %d seconds.] Імпорт завершено через %d секунд. [Added %d contacts and %d groups.] Додано %d контактів та %d груп. [Added %d contacts, %d groups and %d events.] Додано %d контактів, %d груп та %d подій. [Skipped %d contacts.] Пропущено %d контактів. [Skipped %d duplicates and %d filtered events.] Пропущено %d дублікатів та %d відфільтрованих подій. [Skipped %d duplicates.] Пропущено %d дублікатів. [Import...] Імпорт... [&Import...] &Імпорт [The given file does not exist. Please check that you have entered the name correctly.] Даний файл не існує. Перевірте ім'я файлу. [Miranda Import] Імпорт Miranda NG [Miranda NG database] База Miranda NG [All Files] Всі файли [Skipping duplicate group %s.] Пропуск дубліката групи %s [Finish] Завершити #muuid {6f376b33-d3f4-4c4f-a96b-77da08043b06} ;============================================================ ; File: importtxt.dll ; Module: Imports history saved in TXT files from other clients ; Versions: 0.0.1.10 ; URL: ; Source: http://miranda-plugins.googlecode.com/svn/trunk/importtxt/ ; Authors: Abyss ;============================================================ [Imports history saved in TXT files from other clients.] Імпортує історію з текстових файлів. [Import history to ] Імпортувати в історію \s [Import history] Імпорт історії [Choose a file...] Виберіть файл... [Choose a pattern...] Виберіть шаблон... [Choose a file for import...] Виберіть файл для імпорту... [Text files (*.txt)] Текстові файли (*.txt) [All files (*.*)] Усі файли (*.*) [Error in cfg file: ] Помилка в cfg файлі: [No Files Patterns Found] Не знайдені файли шаблонів [No messages in this file] В цьому файлі немає повідомлень [Import started...] Імпорт запущений... [Added: %d messages] Додано: %d повідомлень [Duplicates: %d messages] Дублікатів: %d повідомлень [In: %d:%d:%d] За: %d:%d:%d [Import not finished. Do you realy want close?] Імпорт не закінчений. Ви дійсно хочете закрити? [Error adding message to DB] Помилка додавання в Базу повідомлення [Error opening file] Помилка відкриття файлу [Error mapping file] Помилка відображення файлу [Error mapping] Помилка відображення [Header not found] Заголовок не знайдено [Import Text Files Wizard] Майстер Імпорту Текстових Файлів [This wizard will help you import message history from some other clients and Miranda plugins, stored in text files.] Цей майстер допоможе вам імпортувати повідомлення з деяких інших клієнтів і плагінів Miranda NG, зберігають їх у текстових файлах. [Click ""Next"" to choose the information you wish to import, or click ""Cancel"" to exit the wizard and continue using Miranda.] Клацніть "Далі", щоб вибрати інформацію для імпортування, або "Скасувати", щоб вийти з цього майстра. [Choose type of imported files:] Виберіть тип файлів, що імпортуються: [Select files or the whole directory for import:] Виберіть файли або цілу директорію для імпорту: [Files...] Файли... [Directory...] Директорія... [All previous chosen files will try to import to this protocol.] Всі вибрані файли будуть імпортовані у цей протокол. [Select protocol or account:] Виберіть протокол або аккаунт: [Select folder for import...] Виберіть папку для імпорту... [File: %s] Файл: %s [To: %s] В: %s [Default extension] Розширення за замовчанням [Its not %s file] Це не файл %s [Duplicate:] Дублікат: [Your version of Miranda don't support XML parsing] Ваша версія Miranda NG не підтримує роботу з XML [Check for duplicates] Перевіряти дублікати [Check messages for duplicates] Перевіряти повідомлення на дублікати [Show duplicates] Виводити дублікати [Error at initialization XML parser] Помилка ініціалізації XML-парсера [Import history to %s (%s)] Імпортувати історію у %s (%s) [Can't determine destination contact] Не вдається визначити контакт для імпорту #muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689} ;============================================================ ; File: IRC.dll ; Plugin: IRC protocol ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Miranda team ;============================================================ [Internet Relay Chat (IRC) protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу Internet Relay Chat (IRC) в Miranda NG. [&Add] &Додати [&Edit] &Правити [&Del] &Видалити [Enable] Включено [only while connecting] Тільки на час з'єднання [Force visible (-i)] Включити видимість (-i) [Rejoin channel if kicked] Перезайти при перепідключенні [Rejoin channels on reconnect] Зайти в чат-кімнати при підключенні [Disable tray balloon on error] Відключити повідомлення в треї [Show addresses] Показувати адреси [Use server window] Використовувати вікно сервера [Show server window on startup] Вікно сервера при запуску [Keep connection alive] Підтримувати з'єднання [Automatically join on invite] Заходити за запрошенням ['Old style' mode changes] "Старий" стиль режимів [Update online statuses for users] Оновлювати статуси для корист. [Update statuses in channel nicklist] Обнов. статуси в списку чат-кімнати [Internet address] Мережевий адресу [Port range] Діапазон портів [Nick] Нік [User ID (Ident)] ID користувача [Full name (e-mail)] Повне ім'я [Password] Пароль [Server name] Ім'я сервера [Alternative nick] Альтернат. нік [Ident] Ідентифікація [System] Система [Port] Порт [Default network] Мережа за замовчанням [User info - Required] Інфо користувача - Необхідно [Other] Інше [Reconnect] Перепідключення [Wait (s)] Чекати (с) [Retry count] Кількість спроб [Check every (s):] Перевіряти кожні (с): [Don't check if more than (users):] Не перевіряти, якщо більше (користуванні): [User information] Інформація [Ping] Пінг [Version] Версія [Time] Час [Userinfo] Інфо [&Refresh] &Оновити [&Query] &Запит [&Close] &Закрити [Name] Ім'я [Address] Адреса [Channels] Чат-кімнати [Auth] Авторизація [Server] Сервер [User] Користувач [Away Info] Інформація про відсутність [The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified] Сервер повернув наступну інформацію. Увага, інформація може бути неточною! [CTCP information] Інформація СТСР [Question] Питання [&Cancel] &Скасувати [Perform] Виконати [&Set] &Встановити [Alias] Аліас [Perform on event:] Виконати при подію: [Scripting support] Підтримка скриптів [Quit message:] Повідомлення виходу: [Server code page:] Кодова сторінка сервера: [Enable UTF8 autodetection] Ввімкнути автоматичне UTF8 [Add server] Додати сервер [On] Ввімк. [Auto] Авто [Off] Вимк. [Server description] Коментар серверу [Network] Мережа [Channels on server] Чат-кімнати сервера [&Join] &Зайти [Filter by] Фільтр [C&onnect] З'є&днання [&Save] &Зберегти [Hostmask] Маска [&Clear all] &Очистити всі [Online detection mode] Режим визначення в мережі [Wildcard enabled network search] Wildcard пошук по мережі [Channel manager] Управління каналом [Bans] Бани [Invites] Запрошення [Excepts] Винятки [Only Ops set topic] Зміна теми ОПами [No external messages] Повідом. ззовні вимк. [Invite only] За запрошеннями [Moderated] Модерований [User limit:] Ліміт: [Private] Конфіденційний [Secret] Таемний [Topic] Тема [User modes] Режими користувача [Channel modes] Режими чат-кімнати [Hidden] Прихований [Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.] Опції настройки чат-кімнати. Для налаштування чат-кімнати потрібні права адміністратора. [Strip colors] Кольори смуг [Normal] Нормальний [Send-ahead] Випереджальний [none] Нічого [everyone on the contact list] у списку [Disconnect DCC chats when disconnecting from server] Відключати DCC-чати при вихід з сервера [Manually set external IP:] Ручна настройка зовнішнього IP: [Client-to-Client File Transfers] Передача файлів по СТСР [Client-to-Client Protocol] Протокол СТСР [Client-to-Client Chats] Чати СТСР [Send mode:] Режим відправки: [Get IP address from server] Отримати IP сервера [Auto-accept from:] Автоприйом від: [CTCP Chat Request] Запит на СТСР-чат [&Accept] &Прийняти [&Deny] &Відхилити [Enable (*)] Активувати (*) [Ignore channel messages by default] Ігнорувати повідомлення чат-кімнати за замовчуванням [Ignore filetransfer requests] Ігнорувати передачі файлів [Ignore DCC Chat requests] Ігнорувати запити DCC-чатів [Ignore DCC Chat requests from unknown contacts] Ігнорувати запити DCC-чатів від невідомих контактів [Ignore users] Ігнорувати користувачів [(*) Queries from users on your contact list are never ignored] (*) Не ігнорувати запити від користувачів зі списку [Messages] Повідомлення [Notices] Повідомлення [Ignore mask ( nick!user@host )] Маска ігнорування( nick!user@host ) [Network (*)] Мережа (*) [Ignore events] Події [(*) blank to set this mask for all networks] (*) Залишіть пустим щоб застосувати маску для всіх мереж [Server:] Сервер: [Password:] Пароль: [Alternate nick] Альтернативний нік [CTCP chat request from %s] Запит СТСР-чату від %s [%s sets mode %s] %s ставить режим %s [%s sets mode %s%s] %s встановив режим %s%s [CTCP ERROR: Malformed CTCP command received from %s!%s@%s. Possible attempt to take control of your irc client registered] ПОМИЛКА CTCP: Неприпустима команда CTCP отримана від %s!%s@%s. Можлива спроба отримати контроль над вашим клієнтом IRC. [CTCP FINGER requested by %s] Запит CTCP FINGER від %s [CTCP VERSION requested by %s] Запит CTCP VERSION від %s [CTCP SOURCE requested by %s] Запит CTCP SOURCE від %s [CTCP USERINFO requested by %s] Запит CTCP USERINFO від %s [CTCP PING requested by %s] Запит CTCP PING від %s [CTCP TIME requested by %s] Запит CTCP TIME від %s [DCC: Chat request from %s denied] DCC: Запит чату від %s відхилено [DCC: File transfer request from %s denied] DCC: Запит передачі файлу від %s відхилено [DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]] DCC: Запит на реверсне передачу файлу від %s відхилений. (Не знайдено локальний IP) [DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]] Помилка DCC: Невірний СТСР-запит від %s [%s] [DCC: File transfer resume request from %s denied] DCC: Запит на продовження закачування файлу від %s відхилено [CTCP %s requested by %s] СТСР %s запит від %s [CTCP PING reply from %s: %u sec(s)] СТСР PING відповідь від %s: %u с (с) [CTCP %s reply from %s: %s] СТСР %s відповідь від %s: %s [Downloading list (%u%%) - %u channels] Завантажується список (%u%%) - %u% чат-кімнат [Downloading list - %u channels] Завантажується список - %u чат-кімнат [Done: %u channels] Готове: %u чат-кімнат [(probably truncated by server)] (можливо обмежена сервером) [Change nickname] Змінити нік [IRC error] Помилка IRC [Unknown] Невідомо [Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored] Введіть вузла (nick!user@host)\nВНИМАНИЕ! Контакти у вашому списку ніколи не ігноруються [Ignore] Ігнорувати [Please enter the reason] Вкажіть причину [Ban'n Kick] Вигнати і забанити [Jerk] Jerk [*Disconnected*] *Відключений* [The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.] Використання /AWAY в буфері виконання обмежена\n так як IRC автоматично посилає цю команду. [IRC Error] Помилка IRC [The buddy check function is enabled] Функція перевірки приятелів ввімкнена [The buddy check function is disabled] Функція перевірки приятелів вимкнена [Ignore system is enabled] Система ігнорування ввімк. [Ignore system is disabled] Система ігнорування вимк. [%s is not ignored now] %s більше не ігнорується [%s was not ignored] %s не ігнорується [Outgoing commands are shown] Вихідні команди показано [Outgoing commands are not shown] Вихідні команди не показані [The time interval for the buddy check function is now at default setting] Інтервал перевірки приятелів встановлений за замовчуванням [The time interval for the buddy check function is now %u seconds] Інтервал перевірки приятелів дорівнює %u секунд(ам) [IRC warning] Попередження IRC [Aborted] Скасовано [CTCP %s request sent to %s] СТСР %s запит, посланий для %s [DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP] Помилка DCC: Неможливо автоматично визначити зовнішній IP [DCC CHAT request sent to %s] Запит на DCC-чат відправлений для %s [DCC ERROR: Unable to bind port] Помилка DCC: Неможливо визначити порт [Please enter the reply] Введіть відповідь [Failed to connect to] Не вдалося підключитися до [DCC ERROR: Unable to bind local port for passive filetransfer] Помилка DCC: Неможливо відкрити локальний порт для пасивної передачі файлів [%s server connection] Підключення до сервера %s [%s client-to-client connections] Підключення між клієнтами %s [The IRC protocol depends on another plugin called 'Chat'\n\nDo you want to download it from the Miranda NG web site now?] Цей протокол вимагає наявності плагіна chat.\n\nЗагрузить його з сайту Miranda NG? [Information] Інформація [Nickname] Нік [DCC ERROR: No valid files specified] Помилка DCC: Немає доступних файлів [DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]] DCC-запит на реверсивну передачу посланий %s [%s] [DCC file transfer request sent to %s [%s]] DCC-запит на передачу файлу посланий %s [%s] [DCC ERROR: Unable to bind local port] Помилка DCC: Неможливо отримати порт [The protocol is not online] Протокол не в мережі [The dcc chat connection is not active] З'єднання DCC-чату неактивно [Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.] Виберіть мережу IRC. Ця мережа буде обрана за замовчуванням. [Main] Головний [Add] Додати [Apply] Застосувати [Rename] Перейменувати [Edit] Змінити [Cancel] Скасування [Channel list] Список каналів [Quick connect] Швидке з'єднання [Server window] Вікно сервера [Show channel] Показати чат-кімнату [WhoIs] Хто цє? [Incoming DCC Chat] Вхідний DCC-чат [Logo (48x48)] Лого (48x48) [Thai] Тайський [Japanese] Японський [Simplified Chinese] Китайський (спрощений) [Korean] Корейська [Traditional Chinese] Китайський (традиційний) [Central European] Центральноєвропейський [Cyrillic (KOI8R)] Кирилиця KOI8-R [Latin I] Західноєвропейський [Greek] Грецька [Turkish] Турецький [Hebrew] Іврит [Arabic] Арабська [Baltic] Балтійський [Vietnamese] В'єтнамський [Korean (Johab)] Корейська (Johab) [Please complete all fields] Заповніть всі поля [Add a new network] Додати мережу [Edit this network] Змінити налаштування мережі [Delete this network] Видалити цю мережу [Do you want to delete\r\n%s] Видалити?\r\n%s [Delete server] Вилучити сервер [Edit server] Змінити налаштування [ [] <Автоматично> [ [Click to set commands that will be performed for this event] Клікніть для встановлення команд обробки цієї події [Click to delete the commands for this event] Клікніть для видалення команд цієї події [Default ANSI codepage] Сторінка ANSI за замовчуванням [Add new ignore] Додати нове правило [Edit this ignore] Змінити правило [Delete this ignore] Вилучити правило [Ignore mask] Маска [Flags] Прапори [Add ignore] Правила додавання [Edit ignore] Змінити ігнор [Account] Обліковий запис [Advanced] Додатково [WallOps from %s: ] WallOps від %s: [%s invites you to %s] %s запрошує вас на %s [%s is away] %s відсутній... [These are online: ] В мережі: [CTCP %s reply sent to %s] СТСР %s відповідь посланий для %s [CTCP %s reply sent to %s: %s] СТСР %s відповідь посланий для %s: %s [Notice to %s: ] Повідомлення для %s: [&Quick connect] &Швидкий коннект [&Join channel] &Увійти в чат-кімнату [&Change your nickname] &Змінити нік [Show the &list of available channels] &Список чат-кімнат [&Show the server window] &Вікно сервера [Channel &settings] &Налаштування чат-кімнати [&WhoIs info] &Інформація [Di&sconnect] Ві&дключитися [&Add to ignore list] &Додати в чорний список [Please enter the hostmask (nick!user@host) \nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored] Введіть маску (nick!user@host) \nУвага! Користувачі зі списку контакту не будуть ігноруватися! [Join channel] Зайти в чат-кімнату [Please enter a channel to join] Введіть назву чат-кімнати [Please select IRC network and enter the password if needed] Виберіть IRC мережу і введіть пароль, якщо необхідно [Change nick name] Змінити нік [Please enter a unique nickname] Введіть унікальний нік [Please enter your authentification code] Введіть код автентифікації [Authentificate nick] Автентифікувати [Are you sure you want to unregister your current nick?] Ви впевнені, що хочете видалити ваш нік? [Delete nick] Видалити нік [Identify nick] Ідентифікувати [Please enter your password] Введіть пароль [Please enter your new password] Будь ласка, введіть новий пароль [Set new password] Встановити новий пароль [Change language of NickServ messages] Змінити мову повідомлень Nickserv [Set URL, linked to nick] Посилання на нік [Please enter your e-mail, that will be linked to your nick] Введіть e-mail вашого ніка [Set e-mail, linked to nick] Встановити e-mail, що посилається на нік [Please enter some information about your nick] Введіть інформацію про вашому ніку [Set information for nick] Встановити інфо про ніке [Please enter nick you want to link to your current nick] Введіть нік, який потрібно закріпити за поточним ніком [Link another nick to current nick] Закріпити інший нік до цього ніку [Please enter nick you want to unlink from your current nick] Введіть нік, який потрібно відчепити від поточного [Unlink another nick from current nick] Відчепити інший нік від поточного [Please enter nick you want to set as your main nick] Введіть нік, який буде основним ніком [Set main nick] Встановити головний нік [Kick] Викинути [Please enter the notice text] Будь ласка, введіть текст повідомлення [Please enter the channel name to invite to] Введіть ім'я чат-кімнати для запрошення [Invite to channel] Запросити в чат-кімнату [Register nick] Зареєструвати нік [Auth nick] Авторизувати [Remind password] Нагадати пароль [Set language] Встановити мову [Set homepage] Встановити посилання [Set e-mail] Встановити e-mail [Set info] Встановити інфо [Show e-mail in info] Показати e-mail [Set security for nick] Встановити захист на нік [Remove security for nick] Видалити захист ніка [Link nick to current] Закріпити нік до поточного [Unlink nick from current] Відчепити нік від поточного [List all your nicks] Список ваших ніків [List your channels] Список ваших чат-кімнат [Kill unauthorized: off] Вбити заборонених: вимк. [Kill unauthorized: on] Вбити заборонених: ввімк. [Kill unauthorized: quick] Вбити заборонених: швидко [Hide nick from list] Приховати нік у списку [Show nick to list] Показати у списку [Show the server &window] Показати вікно сервера [&Leave the channel] &Залишити чат-кімнату [&Invite to channel] &Запросити [Send ¬ice] &Надіслати повідомлення [&Slap] &Ляпанець [Nickserv info] Nickserv інфо [Nickserv kill ghost] Nickserv вбити фантома [&Control] &Управління -> [Give Owner] Режим +q [Take Owner] Режим -q [Give Admin] Режим +a [Take Admin] Режим -a [Give &Op] Режим +o [Take O&p] Режим -o [Give &Halfop] Режим +h [Take H&alfop] Режим -h [Give &Voice] Режим +v [Take V&oice] Режим -v [&Kick] Викинути [Ki&ck (reason)] &Вигнати (причиною) [&Ban] &Бан [Ban'&n kick] Вигнати і &забанити [Ban'n kick (&reason)] Вигнати і забанити (з &причиною) [&Direct Connection] &Пряме з'єднання -> [Request &Chat] Запит чату [Send &File] Передача &файлу [Add to &ignore list] Додати в &ігнор [&Add User] &Додати в контакти [Connecting to] З'єднання з [Reconnecting to] Підключаюся до [Offline] Не в мережі [Settings could not be saved!\n\nThe "Nick" field must contain at least four characters including wildcards,\n and it must also match the default nickname for this contact.] Настройки не збережені.\n\nПоле "Псевдонім" має містити як мінімум чотири знака (включаючи маски), і збігатися з псевдонімом за замовчуванням для цього контакту. [Please wait...] Будь ласка, зачекайте... [Channel] Чат-кімната [Mode] Режим [---- Not listed server ----] ----Сервер поза списку--- [Type new server address here] Новий адресу сервера [Add ban/invite/exception] Додати бан/запрошення/виключення [Edit selected ban/invite/exception] Правити вибраний бан/запрошення/виключення [Delete selected ban/invite/exception] Видалити вибраний бан/запрошення/виключення [Set these modes for the channel] Встановити режими для чат-кімнати [Set this topic for the channel] Встановити тему для чат-кімнати [You have not applied all changes!\n\nApply before exiting?] Ви не застосували зміни!\n\nПрименить перед виходом? [Add ban] Додати бан [Add invite] Додати запрошення [Add exception] Додати виняток [Please enter the hostmask (nick!user@host)] Введіть маску (nick!user@host) [Edit ban] Редагувати бан? [Edit invite?] Редагувати запрошення? [Edit exception?] Редагувати виняток? [Remove ban?] Зняти бан? [Remove invite?] Зняти запрошення? [Remove exception?] Зняти виняток? #muuid {144e80a2-d198-428b-acbe-9d55dacc7fde} ;============================================================ ; File: Jabber.dll ; Plugin: Jabber Protocol ; Version: 0.11.0.3 ; Authors: George Hazan, Maxim Mluhov, Victor Pavlychko, Artem Shpynov, Michael Stepura ;============================================================ [Jabber protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу Jabber в Miranda NG. [Edit Note] Редагувати нотатку [Tags:] Теги: [Cancel] Скасувати [Type:] Тип: [Domain/Server:] Домен/Сервер: [Password:] Пароль: [Save password] Зберегти пароль [Resource:] Ресурс: [Register new user] Реєстрація [Use custom connection host and port:] Налаштування підключення (вузол і порт): [Use Domain Login] Active Directory логін [Search service] Служба пошуку [Roster Editor] Редактор ростеру [Roster editor\nView and modify your server-side contact list.] Редактор ростеру\nПросмотр і правка списку контактів на сервері. [Download] Завантажити [Upload] Завантажити [Import from file] Імпорт з файлу [Export to file] Експорт [Username:] Користувач: [Change password] Змінити пароль [Priority:] Пріоритет: [Use hostname as resource] Ім'я хоста в якості ресурсу [List of public servers] Публічні сервери [Port:] Порт: [Use SSL] SSL [Use TLS] TLS [Unregister] Видалити [Expert] Експерт [Manually specify connection host] Вказати хост для підключення [Host:] Хост: [Keep connection alive] Підтримувати з'єднання [Automatically delete contacts not in my roster] Автоматично видаляти контакти, які не в списку [Language for human-readable resources:] Мова для видимих людині ресурсів: [File Transfer] Передача файлу [Allow file sending through direct peer-to-peer connection] Передача файлів через пряме з'єднання [Specify external address:] Зовнішній адресу: [Allow file sending through bytestream proxy server:] Передача через потоковий проксі сервер: [Miscellaneous] Інше [Hint:] !!!! [Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.] Вимкніть всі опції, якщо у вас проблеми з відправкою файлів. Можуть виникнути проблеми з передачею великих файлів. [Jabber Account Registration] Реєстрація облікового запису Jabber [Browse] Огляд [Close] Закрити [Instruction:] Інструкція: [Submit] Передати [Next] Вперед [Back] Фон [Complete] Готово [Jabber Password] Jabber Пароль [Remember password for this session] Запам'ятати пароль для цієї сесії [Save password permanently] Зберегти пароль [Address1:] Адреса 1: [Address2:] Адреса 2: [City:] Місто: [State:] Область: [ZIP:] Індекс: [Country:] Країна: [Full name:] Повне ім'я: [Nick name:] Псевдонім: [First name:] Ім'я: [Middle:] По батькові: [Last name:] Прізвище: [Date of birth:] Дата народження: [YYYY-MM-DD] РРРР-ММ-ДД [Gender:] Стать: [Occupation:] Заняття: [Homepage:] Сайт: [Company:] Компанія: [Department:] Відділ: [Title:] Заголовок: [Phone:] Телефон: [Jabber vCard: Add Email Address] Jabber vCard: додавання E-mail [Email address:] Адреса E-mail: [Home] Будинок [Work] Робота [Internet] Інтернет [Jabber vCard: Add Phone Number] Jabber vCard: додавання телефону [Phone number:] Телефон: [Voice] Голос [Fax] Факс [Pager] Пейджер [Text/Messaging] Текстове спілкування [Cellular] Мобільний [Video] Відео [BBS] ББС [Modem] Модем [ISDN] Номер [PCS] Шт [Save] Зберегти [Delete] Видалити [Description:] Опис: [Change Password] Змінити пароль [Current Password:] Поточний пароль: [New Password:] Новий пароль: [Confirm New Password:] Підтвердження: [Conference server:] Сервер: [Room:] Чат-кімнати: [Bookmarks] Закладки [Register] Реєстрація [Invite Users] Запрошення користувачів [\nSend group chat invitation.] \nЗапросити до чат-кімнати. [Other JID:] Інший JID: [Add] Додати [Invitation reason:] Причина запрошення: [&Invite] &Запросити [Group chat invitation] Запрошення на конференцію [\nIncoming group chat invitation.] \nЗапрошення до чат-кімнати. [You are invited to conference room by] Вас запросив: [with following reason:] причина: [Nickname:] Нік: [&Accept] Прийняти [Jabber Bookmarks] Закладки [Server side bookmarks\nStore conference rooms and web links on server.] Закладки на сервері\nХранить чат-кімнати та посилання на сервері. [Remove] Очистити [Edit] Редагувати [Bookmark Details] Деталі закладки [Bookmark Type] Тип закладки [Conference] Чат-кімната [Transport] Транспорт [Auto-join (Automatically join Bookmarks must be enabled in Miranda options)] Авто-вхід (Необхідно ввімкнути автоматичний вхід в налаштуваннях) [Room JID/ URL:] JID / URL: [Bookmark Name:] Ім'я закладки: [Privacy Lists] Списки приватності [Privacy Lists\nFlexible way to configure visibility and more.] Списки приватності\nЗручний спосіб налаштувати видимість і не тільки. [Lists:] Списки: [Rules:] Правила: [Privacy rule] Правила приватності [If:] Якщо: [Then:] Тоді: [following stanza types:] Наступні типи подій: [Messages] Повідомлення [Queries] Запити [Incoming presence] Вхід. присутність [Outgoing presence] Вихід. присутність [New privacy list name:] Нове ім'я списку приватності: [Enter the name of the new list:] Введіть ім'я нового списку: [Service Discovery] Перегляд служб [View as tree] Як дерево [View as list] Список [Favorites] Обрані [Refresh] Оновити [Node:] Вузол: [Change %s Message] Змінити повідомлення "%s" [Closing in %d] Закриття (%d) [Login server:] Сервер: [Member Information] Права доступу [Member Information\n] Інформація про користувача\n [Role:] Роль: [Affiliation:] Приладдя для курінн.: [Status message:] Статусне повідомлення: [Chat options] Налаштування чату [Alternate nick:] Альтернативний нік: [Custom messages] Свої повідомлення [Quit:] Вихід: [Slap:] Ляпанець: [Authorization request] Запит авторизації [Deny] Заборонити [Dialog] Діалог [Jabber Notebook] Записна книжка [Jabber notebook\nStore notes on server and access them from anywhere.] Записна книжка\nХранение заміток на сервері і доступ до них звідусіль. [Bots Challenge Test] Захист від роботів [XML Console] XML Консоль [Reset log] Очистити журнал [Send] Відправити [Frame title] Заголовок фрейму [Frame text] Текст фрейму [Jabber Activity] Заняття Jabber [Jabber Mood] Настрій Jabber [I'm happy Miranda NG user. Get it at http://miranda-ng.org/.] Я використовую Miranda NG (http://miranda-ng.org/.) [/me slaps %s around a bit with a large trout] /me торохнув %s веслом по голові [Error %s %s] Помилка %s %s [Select Command] Виберіть команду [Not supported] Не підтримується [Done] Готово [In progress. Please Wait...] Обробка. Почекайте... [Execute] Виконати [Requesting command list. Please wait...] Запит списку команд. Почекайте... [Jabber Ad-Hoc commands at %s] Jabber Ad-Hoc команди на %s [Sending Ad-Hoc command to %s] Відправити Ad-Hoc команду %s [No message] Немає повідомлень [Please wait...] Будь ласка, зачекайте... [Bookmark Name] Ім'я закладки [Address (JID or URL)] Адреса (JID або URL) [Nickname] Нік [Conferences] Чат-кімнати [Supports Service Discovery info] Інформація про служби [Supports Service Discovery items list] Перегляд списку служб [Can inform about its Jabber capabilities] Повідомлення підтримуваних функцій Jabber (CAPs) [Supports stream initiation (for filetransfers for ex.)] Ініціювання потоку (передача файлів назовні) [Supports stream initiation for file transfers] Ініціювання потоку для передачі файлів [Supports file transfers via SOCKS5 Bytestreams] Передача файлів через SOCKS5 проксі [Supports file transfers via Out-of-Band Bytestreams] Внепотоковая передача файлів [Supports execution of Ad-Hoc commands] Виконання Ad-Hoc команд [Supports in-band registration] Внутрипотоковая реєстрація [Supports multi-user chat] Підтримка чату [Can report chat state in a chat session] Повідомлення про стан чату в чат сесії [Can report information about the last activity of the user] Повідомлення про останньої активності користувача [Can report own version information] Повідомлення версій [Can report local time of the user] Повідомлення локального часу [Can send and receive ping requests] Прийом і відправка пінгів (ping) [Supports data forms] Форми даних [Can request and respond to events relating to the delivery, display, and composition of messages] Запит і відповідь на події - доставка, відображення, складання повідомлень [Supports vCard] vCard (візитні картки) [Supports iq-based avatars] Аватари (iq протокол) [Supports Jabber Browsing] Перегляд Jabber [Can negotiate options for specific features] Обробка спеціальних можливостей [Can report information about user moods] Відправка настроїв [Receives information about user moods] Прийом настроїв [Supports generic publish-subscribe functionality] Основна функціональність підписок [Supports SecureIM plugin for Miranda NG] Підтримка плагіна SecureIM для Miranda NG [Can block communications from particular other users using Privacy lists] Блокування користувачів з використанням аркушів приватності [Supports Message Receipts] Прийом повідомлень [Can report information about the music to which a user is listening] Відправка мелодій (слухаю музику) [Receives information about the music to which a user is listening] Прийом мелодій (слухає музику) [Supports private XML Storage (for bookmakrs and other)] Зберігання XML (для закладок тощо) [Supports attention requests ('nudge')] Підтримка повідомлень уваги ('Стимул') [Can report information about user activity] Повідомлення про активність користувача [Receives information about user activity] Прийом інформації про заняття користувача [Supports Miranda NG notes extension] Підтримка нотаток Miranda NG [Supports Jingle] Підтримка Jingle [None] Нічого [Member] Користувач [Admin] Адмін [Owner] Власник [Visitor] Відвідувач [Participant] Учасник [Moderator] Модератор [Participants] Учасники [User %s is now banned.] Користувач %s був забанений. [User %s changed status to %s with message: %s] %s змінив статус на %s: %s [User %s changed status to %s] %s змінив статус на %s. [Affiliation of %s was changed to '%s'.] Належність %s змінилася на %s. [Role of %s was changed to '%s'.] Роль %s змінилася на '%s'. [Change &nickname] Змінити &нік [&Invite a user] &Запросити користувача [&Roles] &Ролі [&Participant list] &Список учасників [&Moderator list] &Список модераторів [&Affiliations] &Приналежності [&Member list] &Список користувачів [Outcast list (&ban)] &Список забанених [&Room options] &Налаштування чат-кімнати [View/change &topic] Перегляд/зміна &теми [Add to &bookmarks] Додати у &закладки [&Configure...] &Налаштувати... [&Destroy room] &Видалити чат-кімнату [Lin&ks] Поси&лання [Copy room &JID] Копіювати &JID чат-кімнати [Copy room topic] Копіювати тему [&Send presence] &Відправити присутність [Online] Онлайн [Away] Відсутній [NA] Недоступний [DND] Не турбувати [Free for chat] Готовий до чату [&Leave chat session] &Вийти [&Slap] &Ляпас [&User details] Інформація про контакт [Member &info] Права &доступу [User &details] Дані контакту [&Add to roster] &Додати в ростер [&Copy to clipboard] Скопіювати в буфер обміну [Invite to room] Запросити в чат-кімнату [Set &role] Встановити &роль [&Visitor] &Відвідувач [&Participant] &Учасник [&Moderator] &Модератор [Set &affiliation] Встановити належність [&None] &Немає [&Member] &Користувач [&Admin] &Адмін [&Owner] &Власник [Outcast (&ban)] &Забанити [&Kick] &Викинути [Copy &nickname] Копіювати &нік [Copy real &JID] Копіювати &JID [Copy in-room JID] Копіювати JID з чат-кімнати [Real &JID: %s] Реальний &JID: %s [%s\nSend group chat invitation.] %s\nЗапросити на конференцію. [%s (not on roster)] %s (не в ростері) [Member Info: %s] Інфо користувача: %s [Member Information\n%s from %s] Інформація про користувача\n%s з %s [Reason to kick %s] Причина стусана %s [Reason to ban %s] Причина бана %s [Set topic for %s] Встановити тему для %s [Change nickname in %s] Змінити нік у %s [Reason to destroy %s] Причина знищення %s [Jabber Error] Jabber помилка [Node hierarchy] Ієрархія вузла [Node] Вузол [Registered transports] Транспорти [Browse local transports] Огляд локальних транспортів [Browse chatrooms] Огляд чат-кімнат [Contact Menu...] Меню контакту... [View vCard] Перегляд vCard [Join chatroom] Увійти в чат-кімнату [Refresh Info] Оновити інфо [Refresh Children] Оновити служби [Add to favorites] Додати в обране [Add to roster] Додати в ростер [Bookmark chatroom] Додати у закладки [Add search directory] Додати пошук [Use this proxy] Використовувати цей проксі [Commands...] Команди... [Logon] Увійти [Logoff] Вийти [Copy JID] Скопіювати JID [Copy node name] Скопіювати ім'я [Copy node information] Скопіювати інформацію [Identities] Ідентифікатори [Type] Тип [Supported features] Підтримувані функції [Loading...] Завантаження... [Please wait for room list to download.] Будь ласка, зачекайте поки список кімнат завантажиться. [Bookmarks...] Закладки... [Change nickname in <%s>] Змінити нік на <%s> [%s\nIncoming group chat invitation.] %s\nПриглашение в конференцію. [transport] транспорт [Notes] Нотатки [Multi-User Conference] Чат-кімната [Agents list] Список агентів [Transports] Транспорти [Personal vCard] Особиста візитна картка [Convert to room] Конв. у чат-кімнату [Login/logout] Увійти/Вийти [Resolve nicks] Визначити ніки [Send note] Надіслати нотатку [AdHoc Command] Команда AdHoc [OpenID Request] OpenID Запит [Discovery succeeded] Визначення завершено [Discovery failed] Визначення не вдалося [Discovery in progress] Визначення... [Apply filter] Застосувати фільтр [Reset filter] Скинути фільтр [Navigate home] Перейти на початок [Refresh node] Оновити сайт [Browse node] Огляд вузла [RSS service] Служба RSS [Server] Сервер [Storage service] Служба зберігання [Weather service] Служба погоди [Generic privacy list] Простий список [Active privacy list] Активний список [Default privacy list] Список за умовчанням [Move up] Вище [Move down] Нижче [Allow Messages] Дозволити повідомлення [Allow Presences (in)] Дозволити присутність (вх) [Allow Presences (out)] Дозволити присутність (вих) [Allow Queries] Дозволити запити [Deny Messages] Заборонити повідомлення [Deny Presences (in)] Заборонити присутність (вх) [Deny Presences (out)] Заборонити присутність (вих) [Deny Queries] Заборонити запити [Protocols] Протоколи [Dialogs] Діалоги [Discovery] Перегляд [Privacy] Приватність [Authentication failed for %s.] Аутентифікація не пройшла для %s. [Registration successful] Реєстрація успішно пройдена [Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.] Пароль успішно змінено. Не забудьте оновити Ваш пароль в налаштуваннях облікового запису Jabber. [Password cannot be changed.] Пароль не може бути змінений [%s, %d items (%s)] %s, %d пункту(ів) (%s) [Voice List] Список учасників [Member List] Список користувачів [Moderator List] Список модераторів [Ban List] Список заблокованих [Admin List] Список адмінів [Reason to ban] Причина бану [Removing %s?] Видалити %s? [Request authorization] Запитати авторизацію [Grant authorization] Авторизувати [Revoke authorization] Скасувати авторизацію [Convert] Конвертувати [Add to Bookmarks] Додати у закладки [Commands] Команди [Send Note] Відправити замітку [Send Presence] Відправити присутність [Jabber Resource] Ресурс [Last Active] Останній активний [Server's Choice] Вибір сервера [&Convert to Contact] Конвертувати в контакт [&Convert to Chat Room] &Конвертувати у чат [Options...] Налаштування... [Services...] Служби... [Registered Transports] Транспорти [Local Server Transports] Транспорти сервера [Browse Chatrooms] Огляд чат-кімнат [Create/Join group chat] Створити/увійти в чат [Roster editor] Редактор ростеру [Resource priority] Пріоритет ресурсу [Resource priority [%d]] Пріоритет ресурсу [%d] [Join conference] Підключитися до чату [Open bookmarks] Відкрити закладки [Privacy lists] Списки приватності [Service discovery] Перегляд служб [Last active (%s)] Останній активний (%s) [No activity yet, use server's choice] Активного ще немає, використовуйте щодо вибору сервера [Highest priority (server's choice)] Найвищий пріоритет (за вибором сервера) [Status Message] Статусне повідомлення [To] До [From] Від [Errors] Помилки [Incoming note from %s] Вхідний нотаток від %s [Send note to %s] Надіслати нотатку %s [All tags] Всі теги [Notes are not saved, close this window without uploading data to server?] Нотатки не збережені, закрити вікно без завантаження нотаток на сервер? [Are you sure?] Ви впевнені? [Incoming note] Вхідна нотатка [Afar] Афар [Abkhazian] Абхазька [Afrikaans] Африкаанс [Akan] Акан [Albanian] Албанська [Amharic] Амхарська [Arabic] Арабська [Aragonese] Арагонська [Armenian] Вірменська [Assamese] Асамська [Avaric] Аварська [Avestan] Авестійська [Aymara] Аймара [Azerbaijani] Азербайджанська [Bashkir] Башкирська [Bambara] Бамана [Basque] Баскська [Belarusian] Білоруська [Bengali] Бенгальська [Bihari] Біхарі [Bislama] Біслама [Bosnian] Боснійська [Breton] Бретонська [Bulgarian] Болгарська [Burmese] Бірманська [Catalan; Valencian] Каталонська [Chamorro] Чаморро [Chechen] Чеченська [Chinese] Китайська [Church Slavic; Old Slavonic] Старослов'янська [Chuvash] Чуваська [Cornish] Корнська [Corsican] Корсиканська [Cree] Крі [Czech] Чеська [Danish] Данська [Divehi; Dhivehi; Maldivian] Мальдівська [Dutch; Flemish] Голландська [Dzongkha] Дзонгка [English] Англійська [Esperanto] Есперанто [Estonian] Естонська [Ewe] Еве [Faroese] Фарерська [Fijian] Фіджійська [Finnish] Фінська [French] Французька [Western Frisian] Фризька [Fulah] Фула [Georgian] Грузинська [German] Німецька [Gaelic; Scottish Gaelic] Гельська [Irish] Ірландська [Galician] Галісійська [Manx] Менська [Greek, Modern (1453-)] Грецька [Guarani] Гуарані [Gujarati] Гуджаратська [Haitian; Haitian Creole] Гаїтянська [Hausa] Хауса [Hebrew] Іврит [Herero] Гереро [Hindi] Гінді [Hiri Motu] Хірі Моту [Hungarian] Угорська [Igbo] Ігбо [Icelandic] Ісландська [Ido] Ідо [Sichuan Yi] Сичуаньська і [Inuktitut] Інуктитут [Interlingue] Інтерлінгва [Interlingua (International Auxiliary Language Association)] Інтерлінгва (IALA) [Indonesian] Індонезійська [Inupiaq] Інупіак [Italian] Італійська [Javanese] Яванська [Japanese] Японська [Kalaallisut; Greenlandic] Гренландська [Kannada] Каннада [Kashmiri] Кашмірська [Kanuri] Канурі [Kazakh] Казахська [Central Khmer] Кхмерська (центральна) [Kikuyu; Gikuyu] Кікуйю [Kinyarwanda] Руандійська [Kirghiz; Kyrgyz] Киргизька [Komi] Комі [Kongo] Конго [Korean] Корейська [Kuanyama; Kwanyama] Кваньяма [Kurdish] Курдська [Lao] Лаоська [Latin] Латинська [Latvian] Латвійська [Limburgan; Limburger; Limburgish] Лімбурзька [Lingala] Лінгала [Lithuanian] Литовська [Luba-Katanga] Луба-Катанга [Ganda] Ганда [Macedonian] Македонська [Marshallese] Маршальська [Malayalam] Малайялам [Maori] Маорська [Marathi] Маратхі [Malay] Малайська [Malagasy] Малагасійська [Maltese] Мальтійська [Moldavian] Молдавська [Mongolian] Монгольська [Nauru] Науру [Navajo; Navaho] Навахо [Ndebele, South; South Ndebele] Ндебеле, Південний [Ndebele, North; North Ndebele] Ндебеле, Північний [Ndonga] Ндонга [Nepali] Непальська [Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian] Норвезька (Нюношк) [Bokmaal, Norwegian; Norwegian Bokmaal] Норвезька букмол [Norwegian] Норвезька [Chichewa; Chewa; Nyanja] Ньянджа [Occitan (post 1500); Provencal] Окитан, провансальський [Ojibwa] Оджибва [Oriya] Орія [Oromo] Оромо [Ossetian; Ossetic] Осетинська [Panjabi; Punjabi] Панджабі [Persian] Перська [Pali] Палі [Polish] Польська [Portuguese] Португальська [Pushto] Пушту [Quechua] Кечуа [Romansh] Ретороманська [Romanian] Румунська [Rundi] Рунді [Russian] Російська [Sango] Санго [Sanskrit] Санскрит [Serbian] Сербська [Croatian] Хорватська [Sinhala; Sinhalese] Сингальська [Slovak] Словацька [Slovenian] Словенська [Northern Sami] Саамська північна [Samoan] Самоанска [Shona] Шона [Sindhi] Сінді [Somali] Сомалійська [Sotho, Southern] Суто [Spanish; Castilian] Кастильська [Sardinian] Сардинська [Swati] Сваті [Sundanese] Сунданська [Swahili] Суахілі [Swedish] Шведська [Tahitian] Таїтянська [Tamil] Тамільська [Tatar] Татарська [Telugu] Телугу [Tajik] Таджицька [Tagalog] Тагальська [Thai] Тайська [Tibetan] Тибетська [Tigrinya] Тигринья [Tonga (Tonga Islands)] Тонганська [Tswana] Тсвана [Tsonga] Тсонга [Turkmen] Туркменська [Turkish] Турецька [Twi] Тві [Uighur; Uyghur] Уйгурська [Ukrainian] Українська [Urdu] Урду [Uzbek] Узбецька [Venda] Венда [Vietnamese] В'єтнамська [Volapuk] Волап'юк [Welsh] Уельська [Walloon] Валлонська [Wolof] Волоф [Xhosa] Коса [Yiddish] Ідиш [Yoruba] Йоруба [Zhuang; Chuang] Чжуанська [Zulu] Зулу [These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Зміни вступлять в силу при наступному вході в мережу Jabber. [Jabber Protocol Option] Налаштування протоколу Jabber [Confirm password] Введіть пароль [This operation will kill your account, roster and all other information stored at the server. Are you ready to do that?] Ця операція видалить Ваш обліковий запис, ростер і всю інформацію зберігається на сервері. Ви дійсно хочете видалити обліковий запис? [Account removal warning] Видалення облікового запису [You can change your password only when you are online] Щоб змінити пароль, вам потрібно підключитися до мережі [You must be online] Вам потрібно підключитися до мережі [Messaging] Повідомлення [Send messages slower, but with full acknowledgement] Відсилати повідомлення повільніше, але з підтвердженням [Enable avatars] Включити аватари [Log chat state changes] Записувати зміни стану чату [Log presence subscription state changes] Записувати зміни присутності [Log presence errors] Записувати помилки присутності [Enable user moods receiving] Включити прийом настроїв [Enable user tunes receiving] Включити прийом мелодій [Enable user activity receiving] Включити прийом занять [Receive notes] Приймати нотатки [Automatically save received notes] Автоматично зберігати прийняті нотатки [Enable server-side history] Включити історію на сервері (XEP-0136) (тільки при підтримці на стороні сервера) [Server options] Налаштування сервера [Disable SASL authentication (for old servers)] Відключити автентифікації SASL (старі сервери) [Enable stream compression (if possible)] Стискати потік (якщо можливо) [Other] Інше [Enable remote controlling (from another resource of same JID only)] Віддалене управління (тільки з іншого ресурсу одного JID) [Show transport agents on contact list] Показати транспортні агенти у списку контактів [Automatically add contact when accept authorization] Додавати контакт після підтвердження авторизації [Automatically accept authorization requests] Автоматично приймати запити авторизації [Fix incorrect timestamps in incoming messages] Виправляти час у вхідних повідомленнях [Disable frame] Вимкнути фрейм [Enable XMPP link processing (requires Association Manager)] Обробляти XMPP посилання (потрібен плагін "Association Manager") [Keep contacts assigned to local groups (ignore roster group)] Використовувати локальні групи (ігнорувати групи ростеру) [Security] Безпека [Allow servers to request version (XEP-0092)] Відповідати серверу на запити про версії (XEP-0092) [Show information about operating system in version replies] Посилати інформацію про операційну систему в запитах версії [Accept only in band incoming filetransfers (don't disclose own IP)] Дозволяти передачу файлів тільки всередині потоку (не розкривати свій IP) [Accept HTTP Authentication requests (XEP-0070)] Приймати запити аутентифікації HTTP (XEP-0070) [General] Загальне [Autoaccept multiuser chat invitations] Автоматично приймати запрошення в чат-кімнати [Automatically join bookmarks on login] Автоматично заходити в закладки [Automatically join conferences on login] Автоматично заходити в чат-кімнати при вході [Hide conference windows at startup] Не відкривати вікна чат-кімнат при вході [Do not show multiuser chat invitations] Не показувати запрошення в багатокористувацький чат [Log events] Запис подій в журнал [Ban notifications] Повідомлення про бани [Room configuration changes] Зміна налаштувань чат-кімнати [Affiliation changes] Зміна приналежності [Role changes] Зміна ролі [Status changes] Зміни статусу [Don't notify history messages] Не показувати повідомлень з історії [Nick Name] Нік [Group] Група [Subscription] Підписка [Uploading...] Завантаження... [Downloading...] Отримання... [XML for MS Excel (UTF-8 encoded)] XML для MS Excel (кодування UTF-8) [Connecting...] З'єднання... [Network] Мережа [Account] Обліковий запис [Advanced] Розширений [Public XMPP Network] Публічна мережа XMPP [Secure XMPP Network] Захищена мережа XMPP [Secure XMPP Network (old style)] Захищена мережа XMPP (старий стиль) [LiveJournal Talk] ЖЖ [Facebook Chat] Чат Facebook [Set New Password for %s@%S] Установка нового пароля для %s@%S [New password does not match.] Нові паролі не збігаються [Current password is incorrect.] Поточний пароль невірний [Sending request, please wait...] Відправка запиту, будь ласка, почекайте... [Warning: privacy lists were changed on server.] Увага: списки приватності збережені на сервері. [Privacy list %s set as active] Список приватності %s - активний [Active privacy list successfully declined] Активний список приватності відхилений успішно [Privacy list %s set as default] Список приватності %s - основний [Default privacy list successfully declined] Стандартний список приватності успішно відхилено [Simple mode] Простий режим [Advanced mode] Розширений режим [Add JID] Додати [Activate] Активувати [Set default] За замовчанням [Edit rule] Редагувати правило [Add rule] Додати правило [Delete rule] Видалити правило [Add list...] Додати... [Remove list] Видалити [** Default **] ** За замовчуванням ** [** Subsription: both **] ** Передплата: обидві ** [** Subsription: to **] ** Передплата: ** [** Subsription: from **] ** Передплата: від ** [** Subsription: none **] ** Передплата: немає ** [] <немає> [all.] всі. [messages] повідомлень [ and ] і\s [incoming presences] вхідне присутність [outgoing presences] виходить присутність [queries] запити [If Jabber ID is '] Якщо JID ' [ (nickname: ] (нік:\s [If group is '] Якщо група ' [If subscription is '] Якщо підписка ' [ (act., def.)] (активн., основн.) [ (active)] (активний) [ (default)] (основний) [Ready.] Готовий. [Privacy lists are not saved, discard any changes and exit?] Списки приватності не збережені, скасувати зміни і вийти? [Please save list before activating] Збережіть список перед активацією [First, save the list] Збережіть список [Please save list before you make it the default list] Збережіть список перед тим як зробити його списком за замовчуванням. [Unable to save list because you are currently offline.] Неможливо зберегти список, тому що ви не в мережі. [List Editor...] Редактор списків... [No compatible file transfer machanism exist] Не знайдено жодного сумісного механізму передачі файлів [Protocol is offline or no JID] Протокол не в мережі чи ні JID [Command completed successfully] Команда виконана успішно [Error occurred during processing command] Виникла помилка в процесі виконання команди [Set status] Встановити статус [Set options] Встановити налаштування [Forward unread messages] Пересилати непрочитані повідомлення [Leave group chats] Залишити чати [Lock workstation] Заблокувати комп'ютер [Quit Miranda NG] Закрити Miranda NG [Change Status] Зміна статусу [Choose the status and status message] Встановити статус і статусне повідомлення [Status] Статус [Extended Away (N/A)] Недоступний (Н/Д) [Do Not Disturb] Не турбувати [Invisible] Невидимий [Offline] Від'єднаний [Priority] Пріоритет [Status message] Повідомлення статусу [Set the desired options] Виберіть бажані параметри [Automatically Accept File Transfers] Автоматично схвалювати передачі файлів [Play sounds] Програвати звуки [Disable remote controlling (check twice what you are doing)] Вимкнути віддалене управління (перевіряйте двічі, що ви робите) [There is no messages to forward] Немає повідомлень для відправки [Workstation successfully locked] Комп'ютер успішно заблокований [Please confirm Miranda NG shutdown] Підтвердіть вимкнення програми [There is no group chats to leave] Немає чатів для відключення [Error %s %s\r\nPlease select other server] Помилка %s %s\r\nбудь ласка виберіть інший сервер [Error %s %s\r\nTry to specify more detailed] Помилка %s %s\r\nСпробуйте вказати більше деталей [Search error] Помилка пошуку [Select/type search service URL above and press ] Виберіть/введіть URL служби пошуку і натисніть >> [Please wait...\r\nConnecting search server...] Зачекайте...\r\nПодключение до пошуку сервера... [You have to be connected to server] Потрібно підключення до сервера [closed chat session] закрив вікно чату [sent subscription request] відправив запит на підписку [approved subscription request] прийняв запит на підписку [declined subscription] відхилив підписку [sent error presence] відправив присутність з помилкою [sent unknown presence type] відправив невідомий тип присутності [Enter password for %s] Введіть пароль для %s [Error: Not enough memory] Помилка: Не вистачає пам'яті [Error: Cannot connect to the server] Помилка: Неможливо підключитися до сервера [Error: Connection lost] Помилка: З'єднання втрачено [Requesting registration instruction...] Запит реєстраційної інструкції... [Authentication failed for %s@%S.] Аутентифікація не пройшла для %s@%S. [Sending registration information...] Відсилання реєстраційної інформації... [Resource] Ресурс [Message] Повідомлення [] <не вказано> [Software] Клієнт [Version] Версія [System] Система [unknown] невідомо [Idle since] Простоює з [Client capabilities] Можливості клієнта [Software information] Інформація про ПО [Operating system] Операційна система [Operating system version] Версія ОС [Software version] Версія [Miranda core version] Версія Miranda [Mood] Настрій [Activity] Заняття [Tune] Мелодія [both] в обидві сторони [to] в [from] з [Last logoff time] Час виходу: [Logoff message] Повідомлення виходу [] <немає інформації> [Last active resource] Останній активний ресурс [Copy] Копіювати [Copy only this value] Копіювати значення [] <Фото недоступне без підключення до мережі> [] <Немає фото> [Photo] Фото [Redirect] Перенаправлення [Bad request] Невірний запит [Unauthorized] Не авторизований [Payment required] Вимагається оплата [Forbidden] Заборонено [Not found] Не знайдено [Not allowed] Заборонено [Not acceptable] Неприйнятно [Registration required] Вимагається реєстрація [Request timeout] Таймаут запиту [Conflict] Конфлікт [Internal server error] Внутрішня помилка сервера [Not implemented] Не реалізовано [Remote server error] Помилка віддаленого сервера [Service unavailable] Служба недоступна [Remote server timeout] Таймаут віддаленого сервера [Unknown error] Невідома помилка [Error] Помилка [Set mood...] Настрій... [Set activity...] Заняття... [Male] Чоловіча [Female] Жіноча [Jabber vCard: Edit Email Address] Jabber vCard: редагування E-mail [Jabber vCard: Edit Phone Number] Jabber vCard: редагування телефону [Contacts] Контакти [Note] Замітка [%s connection] %s підключення [Afraid] Переляканий [Amazed] Здивований [Amorous] Влюбливий [Angry] Злюся [Anxious] Стурбований [Aroused] Збуджений [Ashamed] Присоромлений [Bored] Нудьгуючий [Brave] Мужній [Calm] Спокійний [Cautious] Обачний [Cold] Холодний [Confident] Впевнений [Confused] Збентежений [Contemplative] Задумливий [Contented] Задоволений [Cranky] Розхитаний [Crazy] Божевільний [Creative] Творчий [Curious] Цікавий [Dejected] Пригнічений [Depressed] Пригнічений [Disappointed] Розчарований [Disgusted] Огидно [Distracted] Розгублений [Embarrassed] Утруднений [Envious] Заздрісний [Excited] Схвильований [Flirtatious] Кокетливий [Frustrated] Засмучений [Grateful] Вдячний [Grieving] Скорботний [Grumpy] Нестриманий [Guilty] Винний [Happy] Щасливий [Hopeful] Сподівається [Hot] Гарячий [Humbled] Принижений [Humiliated] Принижений [Hungry] Голодний [Hurt] Поранений [Impressed] Вражений [In awe] У страху [In love] Закоханий [Indignant] Обурений [Interested] Зацікавлений [Intoxicated] Сп'янілий [Invincible] Незборимий [Jealous] Ревнивий [Lonely] Одинокий [Lost] Втрачений [Lucky] Вдалий [Mean] Неприємний [Moody] Сумний [Nervous] Нервовий [Neutral] Нейтрально [Offended] Ображений [Outraged] Обурений [Playful] Грайливий [Proud] Гордий [Relaxed] Розслаблений [Relieved] Допомагає [Remorseful] Каюсь [Restless] Неспокійний [Sad] Сумний [Sarcastic] Саркастичний [Satisfied] Задоволений [Serious] Серйозний [Shocked] Шокований [Shy] Сором'язливий [Sick] Хворий [Sleepy] Сонний [Spontaneous] Спонтанний [Stressed] Вражений [Strong] Рішучий [Surprised] Здивований [Thankful] Вдячний [Thirsty] Спраглий [Undefined] Не визначено [Weak] Нерішучий [Worried] Стурбований [Mood: %s] Настрій: %s [Set Mood] Настрій [Doing chores] Пораюся [buying groceries] купую продукти [cleaning] вбираюся [cooking] куховарю [doing maintenance] повсякденні справи [doing the dishes] мию посуд [doing the laundry] перу [gardening] садовничаю [running an errand] виконую доручення [walking the dog] вигулюю собаку [Drinking] П'ю [having a beer] п'ю пиво [having coffee] п'ю каву [having tea] п'ю чай [Eating] Їм [having a snack] перекушую [having breakfast] снідаю [having dinner] обідаю [having lunch] вечеряю [Exercising] Вправляюся [cycling] на велосипеді [dancing] танцюю [hiking] ходжу пішки [jogging] пробігає [playing sports] займаюся спортом [running] бігаю [skiing] катаюся на лижах [swimming] плаваю [working out] тренуюся [Grooming] Гігієна [at the spa] у спа [brushing teeth] чищу зуби [getting a haircut] подстригаюсь [shaving] голюся [taking a bath] приймаю ванну [taking a shower] приймаю душ [Having appointment] На побаченні [Inactive] Неактивний [day off] вихідний [hanging out] тиняюся [hiding] ховаюся [on vacation] у відпустці [praying] молюся [scheduled holiday] канікули [sleeping] сплю [thinking] думаю [Relaxing] Розслабляюся [fishing] ловлю рибу [gaming] граю [going out] виходжу в світ [partying] тусовка [reading] читаю [rehearsing] виступаю [shopping] роблю покупки [smoking] курю [socializing] спілкуюся [sunbathing] засмагаю [watching TV] дивлюся телевізор [watching a movie] дивлюся фільм [Talking] Розмовляю [in real life] у реальному житті [on the phone] по телефону [on video phone] по відео телефону [Traveling] В дорозі [commuting] громадський транспорт [driving] за кермом [in a car] в автомобілі [on a bus] в автобусі [on a plane] у літаку [on a train] у поїзді [on a trip] подорожую [walking] гуляю [Working] Працюю [coding] програмують [in a meeting] на нараді [studying] навчаюсь [writing] пишу [Activity: %s] Заняття: %s [Set Activity] Заняття [Moods] Настрої [Activities] Заняття [Set filter...] Фільтр... #muuid {a5bb1b7a-b7cd-4cbb-a7db-ceb4eb71da49} ;============================================================ ; File: KeepStatus.dll ; Plugin: Keep status ; Version: 0.8.0.97 ; Authors: P Boon ;============================================================ [KeepStatus, A connection checker, for use with (or without) StartupStatus and/or AdvancedAutoAway.] Перевіряє наявність підключення до мережі і автоматично переподключає при розриві. [Check connection] Перевіряти [Max. retries] Макс. спроб [Delay between retries (secs)] Затримка між спробами (с) [Show popups] Показувати спливаючі вікна [General] Загальна [Dial-Up] Віддалений доступ [Don't reconnect if no internet connection seems available] Не підключатися, якщо немає з'єднання з Інтернетом [Continuously check for internet connection] Постійно перевіряти підключення до Інтернету [Do so by pinging host] Пінговати хост [Confirm status] Підтвердити статус [Close] Закрити [Cancel] Скасування [Profile] Профіль [Message] Повідомлення [after] після [minutes of inactivity] хвилин неактивності [Account] Обліковий запис [Set] Вибрати [Command line] Ком. рядок [Copy to clipboard] Копіювати в буфер [Command line:] Ком. рядок: [Other] Інше [ms] мс [Timeout] Таймаут [s] з [Background color] Колір фону [Text color] Колір тексту [Use Windows colors] Кольори Windows [Use default colors] Кольори за замовчанням [Delay] Затримка [On left click] Лівий клік [On right click] Правий клік [Do nothing] Нічого не робити [Close popup] Закрити вікно [Cancel reconnecting] Скасування підключення [Colors] Кольори [Preview] Тест [Events] Події [Show when connection is lost] Обрив з'єднання [Show when a connection attempt is made] Спроба підключення [Show when reconnection has finished] Успішне підключення [Show other messages] Інші [From Popup plugin] З плагіну спливаючіх вікон [Custom] Налаштувати [Permanent] Постійно [Show additional information in popups] Додаткова інформація [Use this message:] Використовувати повідомлення: [Use %time% for the current time, %date% for the current date] %date% - сьогоднішня дата; %time% - поточний час [Variables...] Змінні... [Ignore CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC and Windows keys] Ігнорувати клавіші CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC та Win [Accounts] Облікові записи [Enable checking] Ввімкнути перевірку [Disable checking] Вимкнути перевірку [Set status message] Встановити станусне повідомлення [Status] Статус [Delete] Видалити [Create a main menu item] Пункт у головному меню [Hotkey] Гаряча клавіша [Max. delay (secs)] Макс. затримка (с) [Increase delay exponential] Збільшити експоненціально [Reconnect on APM resume] Перепідключатися після сплячого режиму [Stop trying to reconnect] Припинити підключення [React on login errors] Враховувати помилки входу [seconds] секунд(и) [Timers] Таймери [Reconnecting] Перепідключення [Ignore locked status of accounts] Ігнорувати блоковані облікові записи [Consider connection lost after] Зв'язок втрачено після [failed pings] невд. пінг. [Continuously check interval (secs)] Інтервал перевірки (с) [Protocol] Протокол [%s connected from another location] %s підключено з іншого місця [%s login error, cancel reconnecting] %s помилка входу, відміна перепідключення [%s\t(will be set to %s)\r\n] %s\t (% s)\r\n [No internet connection seems available... (last try (%d))] Немає доступу до Інтернету (остання спроба (%d)) [Status was set ok] Статус встановлено [Giving up] Припиняю [KeepStatus] Перепідключення [Basic] Основні [Advanced] Додатково [You broke the Internet!] З'єднання з Інтернет розірвано! [Popups] Спливаючі вікна [I've been away since %time%.] Відійшов у %time%. Скоро повернуся. [Give it up, I'm not in!] Ну немає мене зараз! [Not right now.] Не зараз. [Give a guy some peace, would ya?] Дайте спокій, я зайнятий. [I'm a chatbot!] Вільний [Yep, I'm here.] Я тут. [Nope, not here.] Ні, мене тут немає. [I'm hiding from the mafia.] Я переховуюсь від мафії. [That'll be the phone.] Так дайте ж людині поговорити по телефону... [Mmm... food.] Ммм... поїсти б... [idleeeeeeee] очікування... [] <останній> [] <поточний> [Closing in %d] Закрити (%d) #muuid {119d7288-2050-448d-9900-d86ac70426bf} ;============================================================ ; File: KeyboardNotify.dll ; Plugin: Keyboard notify ext. ; Version: 1.5.7.7 ; Authors: TioDuke ;============================================================ [Flashes your keyboard LEDs when a message has arrived.] Додає мигання світлодіодів клавіатури при отриманих повідомленнях. [Accounts to check] Обліковий запис для перевірки [Events to react on] Події [Incoming messages] Вхідні повідомлення [Incoming files] Вхідні файли [Incoming URLs] Вхідні URL [Everything else] Всі інші [Message-Event only] Тільки для повідомлень [Blink if message window is open] Мигати, якщо діал. вікно відкрито [and not in foreground] і не поміщено на передній план [Only if last is] Якщо посл. [sec. old] с. тому [Flash until] Блимати: [seconds] секунд(и) [is re-attended] звернення [Events are opened] Події будуть відкриті [End of 'notify when' conditions] Закінчення "сповіщати коли" [Notify when] Сповіщати, коли [Full Screen mode] Повноекранний режим [Screen Saver is running] З'являється заставка [Workstation is Locked] Комп'ютер заблокований [Defined programs are running] Запущена вказ. програма [All other situations] Всі інші ситуації [Only notify if status is] Показувати, якщо статус [Online] В мережі [Away] Відсутній [Occupied] Зайнятий [NA] Недоступний [DND] Не турбувати [Free for chat] Готовий базікати [Invisible] Невидимий [On the phone] На телефон [Out to lunch] Обідаю [Pending Events] Очікувані події [Remind me every] Напом. кожні [minutes] хвилин(и) [Offline] Не в мережі [xStatuses] хСтатуси [Keys to flash] Чим блимати [Flashing effects] Блимати [All at the same time] Всі одночасно [In turn] По черзі [Custom theme] Своя тема [Accordingly to events' count] За кількістю подій [Wait before starting flashing] Пауза перед початком мигання [Flash speed] Швидкість спалахів [Fast] Швидко [Slow] Повільно [&Preview] &Тест [Emulate keypresses (Use this option if you are using an USB keyboard)] Емулювати натискання клавіш (Тільки для USB клавіатур) [Create/Edit Themes] Створити/Редагувати тему [Theme] Тема [Test] Тест [Add] Додати [Update] Оновити [Delete] Видалити [Import/Export] Імпорт/Експорт [Export...] Експорт [Import...] Імпорт... [Override existing] Замінити існ. [Set program list] Список програм [Program] Програма [Cancel] Скасувати [Set LEDs for events] Встановити для новини [Message events] Повідомлення [File events] Файл [URL events] Посилання (URL) [Other events] Інші події [Consider event opened after] Діяти через [Use custom theme] Вик. свою тему [The following events are being ignored:] Наступні події будуть проігноровані: [Ignore messages] Повідомлення [Ignore URLs] Ігнорувати (URL) [Ignore files] Передачі файлів [Ignore others] Туристичні новини [Ignore all] Ігнорувати все [Ignore none] Ніякі події [Ignore] Ігнорувати [Set xStatus list] Список хСтатусов [** All contacts **] ** Контакти ** [** Unknown contacts **] ** Невідомі контакти ** [left->right] ліво->право [right->left] право->ліво [left<->right] ліво<->право [Keyboard Flash] Блимати клавіатури [Events] Події [Accounts] Облікові записи [Rules] Правила [Flashing] Блимання [Themes] Теми [Protocol] Протокол [Keyboard Notify Theme] Тема [All Files] Всі файли [\n; Automatically generated Keyboard Notify Theme file\n\n\n] \n; Автоматично сберігати тему Keyboard Notify у файл\n\n\n [\n; End of automatically generated Keyboard Notify Theme file\n] \n; Закінчити автоматично сберігати тему Keyboard Notify у файл\n [None] Немає #muuid {d4bdd1eb-56f1-4a87-a187-67246ee919a2} ;============================================================ ; File: LangMan.dll ; Plugin: Language pack manager ; Version: 1.0.2.3 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Helps you manage Language Packs of different languages.] Допомагає керувати файлами локалізації. [Author(s):] Автор(и): [E-mail:] Ел. пошта [Last modified using:] Перевірено на версії: [Date:] Дата: [Version:] Версія: [Locale:] Мова: [Download more Language Packs] Завантажити додаткові переклади [Please restart Miranda NG for your changes to take effect.] Зміни вступлять в силу після перезапуску програми. [Reload langpack] Перезавантажити мовний пакет [All installed plugins are included.] Всі плагіни перекладені. [(incompatible)] (несумісний) [Unknown] Невідомо [Current] Поточний [Installed Languages] Встановлені локалізації [File] Файл [built-in] вбудований [&Remove...] Видалити... [Languages] Локалізації [Customize] Тонке налаштування #muuid {DA0B09F5-9C66-488C-AE37-8A5F191C9079} ;============================================================ ; File: LinkList.dll ; Plugin: History linklist plus ; Version: 0.0.0.2 ; Authors: Thomas Wendel, gureedo ;============================================================ [Generates a list of extracted URIs from the history.] Створює і показує список посилань з історії контакту. [Search] Знайти [Close] Закрити [Search for:] Знайти: [Message direction] Напрямок повідомлення [Message types] Типи повідомлень [All directions] Всі напрямки [Incoming only] Тільки вхідні [Outgoing only] Тільки вихідні [All types] Всі види [Mail addresses only] Тільки e-mail адреси [Web addresses only] Тільки веб-адреси [Deep search] Глибокий пошук [Static] Статичний [Color Select] Вибір кольору [Incoming messages] Вхідні повідомлення [Preview] Тест [Outgoing messages] Вихідні повідомлення [Background color] Фон [Use Miranda Settings] Використовувати налаштування програми [Text color] Колір тексту [General Settings] Основні налаштування [Open links always in a new window] Завжди відкривати посилання в новому вікні [Update list on new events] Автоматичне оновлення списку нових події [Show whole Message on 'mouse over' event] Показувати повне повідомлення при наведенні миші [Save window position individually for each contact] Зберігати позицію вікна окремо для кожного контакту [Show...] Показати... [Date] Дата [Parting line] Розділ. лінію [Timestamp] Час [Direction] Напрямок [Type] Тип [&File] Ф&айл [&Save] &Зберегти [&Close] Закрити [&Options] &Налаштування [Message &Direction] Напрямок &повідомлень [&Outgoing Messages Only] Тільки вихідні повідомлення [&Incoming Messages Only] Тільки вхідні повідомлення [Message &Type] Тип &повідомлень [&Webaddresses Only] Тільки веб-адреси [&Mail-Addresses Only] Тільки е-mail адреси [&Clear Search Results] &Очистити результати пошуку [&Search] Знайти [Open] Відкрити [Open in new Window] Відкрити у новому вікні [Copy to Clipboard] Копіювати в буфер [Show Message] Показати повідомлення [History Linklist] Історія посилань [History is empty!] Історія порожня! [There are no links in history!] Посилань в історії не знайдено! [Error] Помилка [incoming] вхідні [outgoing] вихідні [Filter] Фільтр [&Create Linklist] &Створити Лінк-лист [History] Історія [Processing history...] Обробка історії... [Could not create window!] Неможливо створити вікно! [Linklist Plugin] Linklist плагін [Matches for searchtext] Виявлення відповідностей при пошуку [Processing list...] Обробка списку... [No messages found!\nPlease change current filter options.] Повідомлень не знайдено!\nБудь ласка, змініть поточні параметри фільтру. #muuid {f981f3f5-035a-444f-9892-ca722c195ada} ;============================================================ ; File: ListeningTo.dll ; Plugin: ListeningTo ; Version: 0.3.0.0 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci ;============================================================ [Handles listening information to/for contacts.] Відправляє інформацію про прослуховується музики Вашим контактам. [Listening to information] Слухаю [Enable sending listening information to contacts:] Включити відправку інформації контактів [Music] Музика [Radio] Радіо [Video] Відео [Others] Інше [You also have to enable it per protocol in the main menu] Попротокольная налаштування знаходиться в головному меню [XStatus] хСтатус [Set XStatus to Music and show listening info] Встановити хСтатус "Музика" і показувати інформацію про музику [If other XStatus is not set, set XStatus to Music and show listening info] Якщо є хСтатус, але він не "Музика", то виконати попередній пункт [If XStatus is Music, show listening info] Якщо хСтатус "Музика", то показувати інформацію про музику [Do nothing] Нічого не робити [Contacts] Контакти [Apply template for info from contacts (overrides contacts template)] Застосувати шаблон для інформації від контактів [Get info from WATrack plugin] Отримати інформацію з плагіну WATrack [Get info from these players:] Отримувати інформацію з плеєрів: [Windows Media Player] Програвач Windows Media [foobar2000 (need to install the plugin manually)] foobar2000 (встановіть плагін руками) [Other players] Інші плеєри [Ask for new info every] Оновлення раз на [seconds] секунд(и) [Allow auto-loading plugins into players (affect players with *)] Автозагружать плагіни в плеєри (тільки для позначено *) [Listening to] Слухаю [Template:] Шаблон: [Variables:] Змінні: [%artist% - Artist name] %artist% - ім'я артиста [%album% - Album name] %album% - ім'я альбому [%title% - Song title] %title% назва пісні [%track% - Track number] %track% - № треку [%year% - Song year] %year% - рік випуску [%genre% - Song genre] %genre% - жанр пісні [%length% - Song length] %length% - довжина пісні [%player% - Player name] %player% - назва плеєра [When variable not found, use:] Якщо змінна невідома, відсилати: [Title:] Заголовок: [Message:] Діалог: [Other Variables:] Інші змінні: [When nothing is playing, replace %listening% with:] Коли нічого не грає, писати: [Send to %s] Відправляти в %s [Listening to (enabled)] Музика (включено) [Listening to (disabled)] Музика (вимкнено) [ListeningTo] Музика в статусі [Listening to music] Слухаю музику [Send to all protocols] Відправляти всіх протоколів [Listening info] Музика в статусі [Artist name] Артист [Album name] Альбом [Song name] Композиція [Track number] Номер [Song year] Рік [Player name] Назва плеєру [Don't send to any protocols] Не відправляти всіх протоколів [Toggle send to all protocols] Вкл./викл. відправляти всіх протоколів [Enable/Disable sending Listening To info (to all protocols)] Вкл/Викл відправку інформації про музику (всі протоколи) [Disable ListeningTo (to all protocols)] Вимкнути "Слухаю" (для всіх протоколів) [Enable ListeningTo (to all protocols)] Ввімкнути "Слухаю" (для всіх протоколів) [] <Невідомо> [Status] Статус [General] Загальна [Format] Формат [Players] Плеєри #muuid {23eacc0d-bab0-49c0-8f37-5e259ece527f} ;============================================================ ; File: LotusNotify.dll ; Plugin: LotusNotify ; Version: 0.1.21.0 ; Authors: MaKaRSoFT - http://maciej.wycik.pl/miranda ;============================================================ [Notify about new mail in Lotus Database] Повідомляти про нову пошту у Lotus Database [Show again if still unread] Подивитися ще раз, якщо ще є непрочитані [Show error messages] Виводити повідомлення про помилки [Popup options] Налаштування спливаючих вікон [Background] Фон [Text] Текст [Close after:] Закрити після: [...but only if popup not clicked] ...але тільки якщо сплив. вікна не натиснут [Left button click cmd:] Команди лівої кнопки миші: [Command parameters:] Параметри команди: [Remember newest message ID\n and don't show older] Пам'ятайте нові повідомлення ID\n і не показувати старі [version:] Версія: [Filter messages contain below strings in:] Фільтр повідомлення містять нижче рядка в: [Sender] Відправник [Subject] Тема [Lotus connection settings] Налаштування з'єднання Lotus [Primary server:] Основний сервер: [Database:] База даних: [try detect] спробувати виявити [Secondary server:] Вторинний сервер: [Check interval:] Період перевірки: [(0-disabled)] 0-вимкнено [min.] хвил. [Password:] Пароль: [Offline status mean:] Автономний статус: [To / CopyTo] Кому / Копія Кому [autoregister] Авторегістрація [Unable to load all required Lotus API functions] Не вдається завантажити всі необхідні функцій Lotus API [Lotus Notes Client not detected. Check plugin configuration description on install.txt] Lotus Notes клієнт не виявлено. Опис перевірки конфігурації плагіна у install.txt [Unable to initialize Notes.] Не вдалося ініціалізувати Notes. [Lotus Notes Extension Manager was not registered. Authentication function will not work properly] Lotus Notes Extension Manager не був зареєстрований. Функція аутентифікації не будуть працювати належним чином [In notes.ini file there is no required entry EXTMGR_ADDINS=plugindllnamewithout".dll"] У файлі notes.ini немає потрібного запису EXTMGR_ADDINS=plugindllnamewithout".dll" [LotusNotify plugin configuration] Конфігурації плагіна повідомлень Lotus [notes.ini modified correctly. Miranda restart required.] notes.ini модіфіковано коректно. Потребує перезавантаження. [notes.ini seem to be set correctly.] notes.ini здається, налаштовання правильні. [Now checking Lotus, try again later] Тепер перевірка Lotus, повторіть спробу пізніше [Attachments: %d bytes] Додаток: %d байт [Status] Статус [Plugins] Плагини [&Check Lotus] &Перевірити [Lotus Notify] Повідомлення Lotus [New Lotus document detected] Виявлено новий документ Lotus [LotusNotify] Повідомлення Lotus #muuid {b1902a52-9114-4d7e-ac2e-b3a52e01d574} ;============================================================ ; File: MenuEx.dll ; Plugin: Menu item ext ; Version: 1.3.0.10 ; Authors: Heiko Schillinger, Baloo, Billy_Bons, Robert Pösel ;============================================================ [Adds some useful options to a contacts menu.] Додає додаткові пункти меню контактів. [Enter an authorization request] Текст запиту авторизації [&Send] &Надіслати [&Cancel] Про&тмена [Shown menu items] Відображені пункти меню [Visibility] Видимість [Show alpha icons] Альфа-значки [Hide from list] Приховати зі списку [Ignore] Ігнорувати [Copy to Account (Ctrl+click for move to Account)] Копіювати в обл. запис (Ctrl+клік переміщення) [Send 'You were added'] Відправити "Вас додали" [Request Authorization] Запитати авторизацію [Browse Received Files] Прийняті файли [Copy IP] Копіювати IP [Copy MirVer] Копіювати ID клієнта [Copy Status Message] Копіювати статус [Add item name] Додати назву елемента [Copy ID] Копіювати ID [Add protocol name] Додати протокол [Show ID in menu item] Показати ID у контекстному меню [Trim too long ID] Обрізати довгий ID [* Use Ctrl+click to see popup with the copied text] * Ctrl+клік для відображення спливаючого вікна з текстом [Hide contact on 'Ignore all'] Приховувати при 'Ignore all' [Status message] Повідомлення статусу [XStatus title] Заголовок хСтатуса [XStatus message] Повідомлення хСтатуса [Listening to] Слухаю [Activity title] Закоговок "активності" [Activity text] Повідомлення "активності" [Show in list] Показувати у списку [Always visible] Завжди видимий [Never visible] Завжди невидимий [Copy to Account] Копіювати в обліковий запис [Copy xStatus Message] Копіювати повідомлення xStatus [All] Всі [Messages] Повідомлення [URL] Посилання (URL) [Files] Файли [User Online] Користувач у мережі [Authorization] Авторизація [You Were Added] Вас додали [Typing Notify] Набирає текст [Please authorize me to add you to my contact list.] Будь ласка авторезуйте мене щоб я додав Вас у свій КЛ [Do you want to send authorization request\nto new contact?] Чи хочете ви надіслати запит авторизації\nновому контакту? [MenuItemEx] Дод. пункти меню [Open ignore settings] Відкрити налаштування ігнорування [Request authorization] Запитати авторизацію [Customize] Тонкі налаштування #muuid {4c4a27cf-5e64-4242-a332-b98b08243e89} ;============================================================ ; File: MetaContacts.dll ; Plugin: MetaContacts ; Version: 0.14.0.13 ; Authors: J. Schaal & S. Ellis ;============================================================ [Merges contacts from the same or different protocols into one.] Об'єднує контакти однакових або різних протоколів в один. [Add to Existing MetaContact] Додати до метаконтакту [Please select a MetaContact:] Виберіть метаконтакт: [&Cancel] &Скасувати [Sort Alphabetically] За алфавітом [Editing] Редагування [Name:] Ім'я: [Information] Інформація [Contacts] Контакти [&Apply] &Застосувати [&Remove] &Очистити [&Set as Default] &За замовчанням [Move &Up] &Вгору [Move &Down] &Вниз [Force use of default for sending (even if offline)] Завжди використовувати за змовчанням (навіть якщо оффлайн) [Send &Offline] В оффлайн [Set default contact on receipt of message] Робити основним контактом по прибутті повідомлення [Always send to default contact if not offline] Завжди слати субконтакту за замовчанням, якщо не оффлайн [Options] Налаштування [Suppress status notification for subcontacts] Заборонити повідомлення про зміну статусу субконтактов [Context Menu] Контекстне меню [Use contact's unique ID] UIN, E-mail і т.д. [Use contact's display name] Використовувати ім'я [Contact Labels] Мітки контактів [Function] Функція [Set default and open message window] Відкрити вікно повідомлення [Show subcontact context menu] Показувати контекстне меню [Show user information] Показувати інфо користувача [Contact List] Список контактів [Display subcontact nickname] Використовувати нік субконтакта [Display subcontact display name] Використовувати коротке ім'я [Use subcontact message windows] Вікна повідомлень субконтакта [Copy subcontact data] Копіювати дані субконтакта [Lock name to first contact] Фіксувати ім'я [but only for the current conversation] але тільки для поточної бесіди [History Copy] Копіювання історії [Please wait while the contact's history is copied.] Будь ласка, почекайте, поки історія скопіюється [History Remove] Видалення історії [Please wait while the contact's history is removed.] Будь ласка, почекайте, поки історія віддалиться [Subcontact Priorities] Пріоритети субконтактов [Rank:] Ранг: [Status:] Статус: [Protocol:] Протокол: [Reset All] Скидання [Default] За замовчанням [(Lower ranks are preferred)] (Переважні більш низькі ранги) [Copy subcontact history to MetaContact when creating or adding] Копіювати історію Суб у МетаКонтакт при створенні і додавання [Number of days to copy (0=all):] Кількість днів (0=всі) [Keep MetaContact history synchronized with subcontacts] Історія метаконтакту, синхронізована з субконтактом [Keep subcontact history synchronized with MetaContact] Історія субконтакта, синхронізована з метаконтактом [History (** beware - change at your own risk **)] Історія (**ОБЕРЕЖНО - ЗМІНЮВАТИ НА СВІЙ РИЗИК") [This contact is a MetaContact.\nYou can't add a MetaContact to another MetaContact.\n\nPlease choose another.] Цей контакт - Метаконтакт.\nВи не можете додати Метаконтакт, у ще один Метаконтакт.\n\nБудь ласка, вибрати інший. [MetaContact Conflict] Конфлікт метаконтактів [This contact is already associated to a MetaContact.\nYou cannot add a contact to multiple MetaContacts.] Цей контакт пов'язаний з Метаконтактои.\nВи не можу додати контакт в декілька Метаконтактів. [Multiple MetaContacts] Безліч метаконтактів [No suitable MetaContact found] Не знайдено відповідного метаконтакту [a contact] контакт [Adding %s...] Додавання %s... [Please select a MetaContact] Виберіть метаконтакт [No MetaContact selected] Метаконтакт не вибрано [Assignment to the MetaContact failed.] Не вдалося додати до метаконтакту. [Assignment failure] Невдале призначення [(Unknown Contact)] (Невідомий контакт) [Yes] Так [No] Ні [Contact] Контакт [Protocol] Протокол [Send Offline] Відправка в оффлайн [Delete MetaContact?] Видалити метаконтакт? [Toggle Off] Вимкнути [Toggle On] Включити [Convert to MetaContact] Зробити метаконтактом [Add to Existing] Додати [Edit] Змінити [Set to Default] За замовчанням [Remove] Видалити [You are going to remove all the contacts associated with this MetaContact.\nThis will delete the MetaContact.\n\nProceed Anyway?] Видалити метаконтакт? [Error - Database corruption.\nPlugin disabled.] Помилка - база пошкоджена.\nПлагин відключений. [MetaContacts] Метаконтакти [There was a problem in assigning the contact to the MetaContact] Виявлена проблема додавання контакту до метаконтакту [Error] Помилка [This will remove the MetaContact permanently.\n\nProceed Anyway?] Видалення метаконтакту.\n\nПродолжить? [Are you sure?] Ви впевнені? [Remove from MetaContact] Видалити з метаконтакту [] <за замовчуванням> [No online contacts found.] Не знайдено контактів у мережі. [Message from %s] Повідомлення від %s [Toggle MetaContacts Off] Вимкнути метаконтакти [Add to existing MetaContact...] Додати до метаконтакту [Edit MetaContact...] Змінити метаконтакт... [Set as MetaContact default] Метаконтакт за замовчуванням [Delete MetaContact] Видалити метаконтакт [Context] Контекст [Toggle MetaContacts On] Включити метаконтакти [General] Загальна [Priorities] Пріоритети [History] Історія [Could not get MetaContact ID] Не можу отримати ID метаконтакту [Assignment error] Помилка призначення [Could not retreive MetaContact contact count] Не можу запросити кількість субконтактов метаконтакту [Could not retreive contact protocol] Не можу запросити протокол контакту [Could not get unique ID of contact] Не можу отримати унікальний ID контакту [Contact is 'Not on List' - please add the contact to your contact list before assigning.] Контакт не в списку. Будь ласка, додайте контакт у списку перед призначенням. [MetaContact is full] Метаконтакт повний [Could not write contact protocol to MetaContact] Помилка запису протоколу контакту в метаконтакт [Could not write unique ID of contact to MetaContact] Помилка запису унікального ID контакту в метаконтакт [Could not write nickname of contact to MetaContact] Не можу записати нік контакту в метаконтакт [Subcontact contact number < 0 - deleting MetaContact] Номер субконтакта < 0 - метаконтакт буде вилучено [Subcontact contact number (%d) > meta num contacts (%d) - deleting MetaContact] Номер субконтакта (%d) > номери у метаконтакте (%d) - метаконтакт буде вилучено [Subcontact's MetaContact not found - deleting MetaContact data] Субконтакти в метаконтакті не знайдені - дані метаконтакту будуть видалені [MetaContact number of contacts < 0 - deleting MetaContact] Кількість контактів в метаконтакті < 0 - метаконтакт буде видалено [MetaContact default contact number out of range - deleting MetaContact] Номер контакту за замовчуванням за межами метаконтакту - метаконтакт буде вилучений [Meta ID: ] Meta ID:\s [MetaContact corrupted - the number of subcontacts is incorrect.\nDeleting MetaContact.] Метаконтакт пошкоджений - неправильна кількість субконтактов.\nВидаляю метаконтакт. [MetaContacts Warning] Попередження метаконтактів #muuid {798221e1-e47a-4dc8-9077-1e576f9c4307} ;============================================================ ; File: MirandaG15.dll ; Plugin: MirandaG15 ; Version: 0.1.2.0 ; Authors: Martin Kleinhans ;============================================================ [Fonts] Шрифти [Show softkey labels] Показувати підписи кнопок [Event log:] Журнал подій: [Sample] Зразок [Message log:] Журнал повідомлень [Contact list:] Список контактів: [Titles:] Заголовки: [Notifications:] Повідомлення: [Turn off backlights] Вимкнути підсвічування [If the applet is active:] Якщо аплет активний: [Use the VolumeWheel to scroll up and down (might affect system performance)] Використовувати колесо регулювання гучності для прокручування списків [Use transition effects when changing screens] Використовувати ефекти при зміні екранів [About] Інформація [Or visit http://www.mkleinhans.de] Або відвідайте http://www.mkleinhans.de [Device:] Клавіатура: [If the screensaver is active:] Якщо активна заставка: [Notification screen title] Заголовок вікна повідомлення [Hide it] Без заголовку [Show the plugin name] Показувати ім'я плагіна [Show a short event summary] Короткий зміст події [Size of the log] Розмір журналу [Notification duration] Тривале повідомлення [events] події [seconds] секунд [Notification types] Типи повідомлень [Incoming messages] Вхідні повідомлення [Contact signs off] Контакт виходить з мережі [Contact changes status] Контакт змінює статус [Incoming URL] Вхідний URL [Contact list events] Події сп. контактів [Incoming file transfers] Прийом файлів [Protocol disconnected] Протокол від'єднано [Protocol connected] Протокол при'єднано [Show only events from the following protocols:] Показувати події тільки наступних протоколів: [Contact signs on] Контакт входить в мережу [Show timestamps] Показувати час [Messages] Повідомлення [User events] Події корист. [Emotes] Емоції [Status changes] Зміни статусу [Special IRC events:] Тільки для IRC [Notices] Повідомлення [Channel events] Події каналу [chars] символів [Show protocol labels] Показувати протоколи [Exceptions:] Винятки: [Contact list] Список контактів [Show the contacts protocols] Показувати протоколи контактів [Hide offline users] Приховати відключених [Use ignore settings] Враховувати ігнорування контактів [Use groups/subgroups] Враховувати ігнорування груп [Grouped mode] Режим груп [Draw tree lines] Малювати лінії дерева [Show counters behind group names] Показувати лічильники після назв груп [Reset selection] Зняти виділення [When opening the contact list screen:] При відкритті екрану списку контактів: [Don't change group states] Не змінювати стану груп [Collapse all groups] Згорнути всі групи [Show only contacts from the following protocols:] Показувати лише контакти наступних протоколів: [Protocol filter] Фільтр протоколів [Expand all groups] Розкрити всі групи [Use two columns] Використовувати дві колонки [Fade out selection rectangle] Поступово затемнювати виділення [Chat] Чат [Typing notifications] Повідомлення про набір тексту [Show typing notifications] Відображати [Send typing notifications] Відсилати [Maximizing] Повний екран [When maximized:] При макс. розмірі: [Hide title] Приховувати заголовок [Hide labels] Приховувати мітки [Show only new messages] Показувати тільки нові повідомлення [Mark incoming messages as read] Відзначати входять як прочитані [Maximized scrolling] Прокрутка в режимі повного екрану [Size of the log:] Розмір журналу: [On incoming messages:] При вхідних повідомленнях: [Do nothing] Нічого не робити [Scroll to the first line] До першого рядка [Scroll to the last line] До останнього рядка [Replying] Відповідь [Maximized replying] Відповідь в режимі повного екрану [Close chat after] Закривати чат після [When in background] Коли у фоні [No device attached] Не приєднано #muuid {e99a09b2-e05b-4633-aa3a-5c83ef1cbab6} ;============================================================ ; File: MirFox.dll ; Plugin: MirFox ; Version: 0.5.0.0 ; Authors: Szymon Tokarz ;============================================================ [MirFox (Miranda NG) - part of Miranda-Firefox integration - http://wsx22.3.xpdev-hosted.com] MirFox - частина интеграції Miranda NG до Firefox [** All contacts **] ** Усі контакти ** [Protocol] Протокол [Services] Служби [Options] Налаштування [Contacts] Контакти [Accounts] Облікові записи [Cannot send message] Не можу надіслати повідомлення #muuid {12d8faad-78ab-4e3c-9854-320e9ea5cc9f} ;============================================================ ; File: MirOTR.dll ; Plugin: Miranda OTR ; Version: 0.11.0.4 ; Authors: ProgAndy & CHEF-KOCH ;============================================================ [Default Policy] Політика за замовчанням: [Always] Завжди [Opportunistic] Автоматично [Manual] Вручну [Never] Ніколи [Prefix encrypted IMs:] Префікс шифрованих IM: [Don't add encrypted messages to the history] Не записувати шифровані повідомлення в історію [Also remove OTR system messages] Видалити системні повідомлення OTR [Show OTR system messages inline] Показувати системні повідомлення у вікні бесід [Show OTR system messages as popup] Показувати системні повідомлення у спливаючому вікні [Timeout FINISHED sessions back to PLAINTEXT (TAKE CARE!)] Повертати завершені сесії в звичайний текст по тайм-ауту [Show verification dialog when receiving unverified fingerprint] Діалог підтвердження при отриманні неперевіреного відбитка [Set OTR policy per protocol] Встановити OTR-політику попротокольно [Current policy:] Поточна політика: [Generate new private key] Генерація нового приватного ключа [Forget private key] Забути приватний ключ [Set OTR policy per contact] Встановити OTR-політику поконтактно [View & Modify status of known fingerprints] Перегляд і редагування статусів відомих відбитків [Set verified] Перевірено [Set unknown] Невідомо [Forget] Забути [Socialist Millionaires Protocol] Протокол соціалістичних мільйонерів [Socialist Millionaires Protocol\r\nVerification progress] Протокол соціалістичних мільйонерів\r\nПроцесс перевірки [&Cancel] &Скасувати [Socialist Millionaires Protocol\r\nVerification] Протокол соціалістичних мільйонерів\r\nПроверка [&No] Ні [&Yes] Так [OTR status] OTR-статус [&Start OTR session] &Запустити OTR-сесію [&Refresh OTR session] &Оновити OTR-сесію [Sto&p OTR session] Зупинити& OTR-сесію [&Verify Fingerprint] &Перевірка відбитків [Start OTR] Запустити OTR [Stop OTR] Зупинити OTR [Yes] Так [No] Ні [OTR status (Click for more options)] Статус OTR (натисніть для опцій) [OTR Encryption: Disabled] OTR-шифрування: вимкнено [OTR Encryption: UNVERIFIED] OTR-шифрування: непроверено [OTR Encryption: Private] OTR-шифрування: приватна [OTR Encryption: Finished] OTR-шифрування: завершено [&Convert HTML (for Pidgin)] &Конвертувати HTML (для Pidgin) [OTR encrypted session with '%s' has been terminated] Шифрована сесія з '%s' була припинена. [Requesting OTR encrypted session with '%s'] Запит шифрованого сесії з '%s' [Trying to refresh OTR encrypted session with '%s'] Спроба оновлення шифрованого сесії з '%s' [OTR encrypted session was refreshed by '%s'] Шифрована сесія була оновлена '%s'. [OTR encrypted session was refreshed by '%s' (NOT VERIFIED)] Шифрована сесія була оновлена '%s' (не перевірено) [OTR encrypted session with '%s' sucessfully refreshed] Шифрована сесія з '%s' успішно оновлено. [OTR encrypted session with '%s' sucessfully refreshed (NOT VERIFIED)] Шифрована сесія з '%s' успішно оновлена (не перевірено). [OTR encrypted session has been terminated by '%s'. You should do that, too!] Шифрована сесія була припинена '%s'. Ви повинні зробити теж саме! [OTR encrypted session with '%s' could not be started] Шифрована сесія з '%s' не може бути запущена. [OTR could not encrypt when sending message] OTR не може шифрувати під час відправлення повідомлення [Authentication from %s] Ідентифікація від %s [Authenticae %s] Ідентифікація %s [Unknown] Невідомо [OTR unverified] OTR непроверен [OTR finished] OTR завершено [OTR private] Приватний OTR [OTR not secure] OTR не є безпечним [General] Загальне [Protocols] Протоколи [Contacts] Контакти [Fingerprints] Відбитки [Contact] Контакти [Protocol] Протокол [Policy] Політика [Verified] Перевірено [Active] Активний [Conv. HTML] Конв. HTML [Default] Стандартний [Generating new key for '%s'. Continue?] Генерація нового ключа для '% s'. Продовжити? [Removing key for '%s'. Continue?] Видалення ключа для '%s'. Продовжити? [OTR Fingerprint Verification] Перевірка OTR-відбитка [OTR encrypted session with '%s'.\nThe OTR fingerprint used by your contact is NOT VERIFIED.\nDo you trust it?] Шифрована сесія з '%s'.\nOTR-відбиток використовуваний Ваших контактів не перевірений.\nви йому довіряєте? [OTR encrypted session with '%s'.\nThe OTR fingerprint used by your contact is already verified.\nDo you still trust it?] Шифрована сесія з '%s'.\nOTR-відбиток використовуваний Ваших контактів перевірений.\nви йому як і раніше довіряєте? [Your Fingerprint to tell your contact (use a trusted channel!)] Ваш відбиток для відправки іншим контактам (використовуйте надійний канал!) [VERIFY: Fingerprint from contact] Перевірка: відбиток контакту [OTR Authenticate: %s (%s)] OTR ідентифікація: %s (%s) [Challenge Question] Контрольне запитання [Known Password] Відомий пароль [Manual fingerprint comparison] Ручне порівняння відбитків [Secret Answer] Секретний відповідь: [Question] Питання [Password] Пароль [Authentication sucessful.] Успішна ідентифікація. [Error during authentication.] Помилка при ідентифікації [Authentication failed] Ідентифікація не вдалася (пропустити?) [Authentication for '%s' is already in progress.] Ідентифікація для '%s' вже запущена. [OTR Authenticating: %s (%s)] OTR-Ідентифікація з: %s (%s) [Authenticating contact:\n%s (%s)] Ідентифікація контакту: \n%s (%s) [OTR encrypted session with '%s' (UNVERIFIED).\nUse a question only your partner can answer.] Шифрована сесія з '%s' (непроверен).\nИспользуйте питання на яке може відповісти лише Ваш співрозмовник. [OTR encrypted session with '%s' (VERIFIED).\nVerify the session again using a question only your partner can answer.] Шифрована сесія з '%s' (перевірено).\nПроверьте сесію знову, використовуючи питання на яке може відповісти лише Ваш співрозмовник. [OTR encrypted session with '%s' (UNVERIFIED).\nUse a known password.] Шифрована сесія з '%s' (непроверен).\nИспользуйте відомий пароль. [OTR encrypted session with '%s' (VERIFIED).\nVerify the session again using a known password.] Шифрована сесія з '%s' (перевірено).\nПроверьте сесію знову, використовуючи відомий пароль. [Your contact '%s' wants to verify your identity with a question only you can answer.] Контакт '%s' бажає перевірити ідентифікацію питанням на який можете відповісти тільки Ви. [Your contact '%s' wants to verify your identity with a secret password you should know.] Контакт '%s' бажає перевірити ідентифікацію паролем, який Ви повинні знати. [Fingerprint '%s' still in use in conversation with '%s' (%s). You cannot delete it!] Відбиток '%s' до цих пір використовується в бесіді з '%s' (%s). Ви не можете його видалити! [Fingerprint '%s' in use in conversation with '%s' (%s). It could not be deleted!] Відбиток '%s' використовується в бесіді з '%s' (%s). Він не може бути видалено! [Cannot start OTR for '%s'. SecureIM is already running] Неможливо запустити OTR для '%s'. Вже запущений SecureIM. [OTR: SecureIM installed] OTR: встановлений SecureIM [You are using SecureIM. MirOTR will only work for contacts with SecureIM disabled] Ви використовуєте SecureIM. MirOTR буде працювати тільки з контактами з відключеним SecureIM. [OTR Status] Статус OTR [Private Data] Особисті дані [Services] Служби #muuid {f0ba32d0-cd07-4a9c-926b-5a1ff21c3c10} ;============================================================ ; File: MobileState.dll ; Plugin: Mobile state ; Version: 0.0.1.2 ; Authors: Robert Pösel ;============================================================ [Plugin shows mobile icon in contact list next to contacts which are using mobile client.] Плагін показує іконку в списку контактів, відображаючи, що контакт використовує мобільний клієнт. [Mobile State] Мобільність #muuid {621f886b-a7f6-457f-9d62-8ee84c275993} ;============================================================ ; File: ModernOpt.dll ; Plugin: ModernOpt ; Version: 0.1.0.0 ; Authors: Victor Pavlychko, George Hazan ;============================================================ [Support for new options design.] Підтримка нового дизайну вікна налаштувань Miranda NG. [Visit official Miranda NG website] Офіційний сайт Miranda NG [Miranda NG Options] Установки Miranda NG [Cancel] Скасування [Apply] Застосувати [Switch to classic options] Класичний вид налаштувань [Advanced] Додатково [Home] Будинок [Miranda NG configuration center] Центр налаштувань Miranda NG [Accounts] Облікові записи [Setup your account information to start messaging.] Налаштуйте облікові записи для початку спілкування. [Style] Стиль [Change the look of Miranda NG according to your taste.] Змінюйте зовнішній вигляд програми на свій смак. [Contacts] Контакти [Chats] Чати [Customize look&&feel of your chat windows here.] Налаштуйте зовнішній вигляд вашого вікна бесіди. [Ignore] Ігнорувати [Status] Статус [Set your status messages and idle reporting.] Встановіть статусні повідомлення відсутності. [Addons] Плагіни [Miranda NG is all about plugins. Manage all the plugins you have here.] Управління вашими додатковими плагінами. [You have some unsaved changes here.\n Do you wish to apply settings before switching?] У вас є незбережені зміни.\n Чи ви хочете їх застосувати перед перемиканням? #muuid {e7c48bab-8ace-4cb3-8446-d4b73481f497} ;============================================================ ; File: MRA.dll ; Plugin: MRA ; Version: 2.1.0.6 ; Authors: Ivan Rozhuk ;============================================================ [Miranda Mail.ru Agent protocol plugin.] Підтримка протоколу Mail.ru Агент (MRA) в Miranda NG. [Password:] Пароль: [Create a new Mail.ru account] Створити новий обліковий запис Mail.ru [Configuration] Конфігурація [Login Server:] Сервер: [Port:] Порт: [Default] За замовчуванням [Automatically request authorization on logon] Автоматично запитувати авторизацію при підключенні [Automatically add contacts to server list on logon] Автоматично додавати контакти на сервер при підключенні [Automatically grant authorization to users in contact list] Автоматично авторизувати користувачів зі списку [Automatically grant authorization to new users] Автоматично авторизувати нових користувачів [Notify me when a message delivery has failed] Повідомити мене, якщо повідомлення не вдалося доставити [Notify about new mail if increment] Повідомляти тільки про нову пошту [Notify about new mail tray icon] Показувати значок в треї при приході пошти [Click to Inbox] Перевірити пошту клацанням [Show received formatted text (receive RTF)] Показувати прийнятий форматований текст [Send formatted text (send RTF)] Відправляти форматований текст [Background color] Колір фону [Font] Шрифт [Summary] Резюме [Nickname:] Нік: [First name:] Ім'я: [Last name:] Прізвище: [Gender:] Стать: [Age:] Вік: [Birthday:] День народження: [Location] Місце [Country:] Країна: [State:] Штат: [Search online users only] Тільки підключених користувачів [City:] Місто: [Enable avatars support (loading)] Включити підтримку аватарів (завантажувати) [Server:] Сервер: [Updates check interval, min] Інтервал перевірки оновлень, хвилин [Return absolute path] Повертати абсолютний шлях [Delete avatar file with contact] Видаляти файл аватару разом з контактом [Use keep-alive connections] Використовувати постійні з'єднання (keep alive) [Files exchange] Обмін файлами [No out connection on send] Заборонити вихідні підключення при відправленні [No out connection on receive] Заборонити вихідні підключення при отриманні [Out connections: ignore additional ports (443, 2041)] Вихідні підключення: ігнорувати дод. порти (443, 2041) [Hide my IP addresses] Приховувати мої IP-адреси [Add extra address] Додати додаткові адреси [Your host (or router):] Ваш хост (або роутер): [File send block size:] Розмір блоку при відправленні: [512 - 65536 bytes] 512 - 65536 байт [Enable direct connections] Дозволити прямі підключення [Enable MRIM proxy connections] Дозволити використання MRIM проксі [Mail.ru Agent] Протокол Mail.ru Агент [Full e-mail:] Повний e-mail: [Example: Petrov_Ivan@mail.ru] Приклад: Petrov_Ivan@mail.ru [Create a new Mail.ru account using the Mail.ru website] Зареєструватися в Mail.ru [Retrieve a lost password] Забули пароль? [Leave empty if you don't want to change password] Залиште порожнім, якщо не бажаєте змінювати пароль [Popup type] Тип вікна [Popup settings] Налаштування спливаючих вікон [Enable] Включено [&Use Windows colors] Кольори Windows [Text Color] Колір тексту [Timeout] Таймаут [Previe&w] &Тест [Closing in %d] Закрити (%d) [Title:] Заголовок: [Message:] Діалог: [Cancel] Скасування [Notify] Повідомлення [Select e-mail] Вибір електронної пошти [Male] Чоловіча [Female] Жіноча [January] Січень [February] Лютий [March] Березень [April] Квітень [May] Травень [June] Червень [July] Липень [August] Серпень [September] Вересень [October] Жовтень [November] Листопад [December] Грудень [Aries] Овен [Taurus] Телець [Gemini] Близнюки [Cancer] Рак [Leo] Лев [Virgo] Діва [Libra] Терези [Scorpio] Скорпіон [Sagittarius] Стрілець [Capricorn] Козеріг [Aquarius] Водолій [Pisces] Риби [Avatars: server return HTTP code: %lu] Аватари: сервер повернув HTTP код: %lu [Avatars: can't open file %s, error] Аватари: неможливо відкрити файл %s, помилка [Your contact wakes you] Ваш співрозмовник будить вас [Display &Inbox] Відкрити вхідні [Display &Inbox status] Показати стан скриньки [Edit &Profile] Редагувати анкету [My Album] Мій альбом [My Blog] Мій блог [My Blog Status] Статус у блозі [My Video] Моє відео [My Answers] Мої відповіді [My World] Мій світ [Zhuki] Жуки [Web search] Пошук в інтернеті [Update all users info] Оновити інформацію всіх користувачів [Check users avatars updates] Перевірити оновлення аватарів користувачів [Request authorization for all] Запитати авторизацію у всіх [Request authorization] Запросити авторизацію [Grant authorization] Авторизувати [&Send postcard] Відправити листівку [&View Album] Переглянути альбом [&Read Blog] Блог [Reply Blog Status] Відповідь на статус у блозі [View Video] Подивитися відео [Answers] Відповіді [World] Світ [Mail box deleted] Поштова скринька видалена [Contact not on server] Контакт відсутній на сервері [Not authorized] Не авторизований [Phone/SMS only contact] Телефонний/SMS контакт [Blog status message] Повідомлення статусу в блозі [New E-mail available in Inbox] Нова пошта в папці "Вхідні" [Send files: can't open file %s, error] Відправка файлів: неможливо відкрити файл %s, помилка [Send files: requested file: %S - not found in send files list.] Відправка файлів: запитаний файл: %S не знайдений серед файлів, підготовлених до відправлення [Protocols] Протоколи [Main Menu] Головне меню [Contact Menu] Меню контакту [Extra status] Додатковий статус [Custom Status] хСтатус [None] Немає [Debug] Налагодження [Information] Інформація [Question] Питання [Warning] Попередження [Error] Помилка [NewMail] Нова пошта [Popups] Спливаючі вікна [%s connection] Підключення %s [E-mail address] Адреса e-mail [Unread mail is available: %lu/%lu messages] Непрочитана пошта: %lu/%lu повідомлень [From: %S\r\nSubject: %S\r\n%s] Від: %S\r\nТема: %S\r\n%s [No unread mail is available\r\nTotal messages: %lu] Непрочитаної пошти немає\r\nВсього повідомлень: %lu [Are you sure?] Ви впевнені? [Services...] Служби... [Network] Мережа [Account] Обліковий запис [Connections] З'єднання [Files] Файли [Avatars] Аватари [Please, setup e-mail in options] Будь ласка, введіть e-mail в налаштуваннях [Please, setup password in options] Будь ласка, введіть пароль в налаштуваннях [Logon error: invalid login/password] Помилка при перевірці імені користувача та пароля [MRIM_CS_MESSAGE_STATUS: not found in queue] MRIM_CS_MESSAGE_STATUS: не знайдений в черзі [Server error: can't get MPOP key for web authorize] Помилка сервера: неможливо отримати MPOP-ключ для веб-авторизації [MRIM_CS_FILE_TRANSFER_ACK: unknown error, code: %lu] MRIM_CS_FILE_TRANSFER_ACK: невідома помилка, код: %lu [invisible status changed] статус невидимості змінився [MRIM_CS_*_CONTACT_ACK: unknown server error, code: %lu] MRIM_CS_*_CONTACT_ACK: невідома помилка сервера, код: %lu [MRIM_CS_*_CONTACT_ACK: not found in queue] MRIM_CS_*_CONTACT_ACK: не знайдений в черзі [MRIM_ANKETA_INFO: not found in queue] MRIM_ANKETA_INFO: не знайдено в черзі [MRIM_CS_GAME: unknown internal game message code: %lu] MRIM_CS_GAME: невідомий внутрішній код ігрового повідомлення: %lu [MRIM_CS_CONTACT_LIST2: unknown server error, code: %lu] MRIM_CS_CONTACT_LIST2: невідома помилка сервера, код: %lu [MRIM_CS_SMS_ACK: not found in queue] MRIM_CS_SMS_ACK: не знайдений в черзі [Mail.ru System notify] Системне повідомлення від адміністрації Mail.ru [Sick] Хворий [Home] Будинок [Eating] Їм [Compass] Компас [On WC] У туалеті [Cooking] Готую їжу [Walking] Гуляю [Alien] Інопланетянин [Shrimp] Креветка [Got lost] Заблукав [Crazy] Божевільний [Duck] У ванній [Playing] Грає [Smoking] Курю [Office] Офіс [Meeting] Зустріч [Beer] П'ю пиво [Coffee] П'ю каву [Working] Працюю [Relaxing] Розслабляюся [On the phone] На телефоні [In institute] В інституті [At school] В школі [Wrong number] Помилилися номером [Laughing] Сміюся [Malicious] Єхидний [Imp] Чортеня [Blind] Сліпий [Disappointed] Розчарований [Almost crying] Стримую сльози [Fearful] Переляканий [Angry] Злюся [Vampire] Вампір [Ass] Дупа [Love] Любов [Sleeping] Сплю [Cool!] Клас! [Peace!] Миру-мир! [Cock a snook] Дуля [Get out] Відчепіться [Death] Смерть [Rocket] Ракета [Devil-fish] Восьминіжок [Heavy metal] Металіст [Things look bad] Відстій [Squirrel] Білка [Star] Зірка [Music] Музика [Dating] Побачення #muuid {eebc474c-b0ad-470f-99a8-9dd9210ce233} ;============================================================ ; File: mradio.dll ; Module: mRadio, mRadio Mod ; Versions: 0.0.2.1 ; URL:http://awkward.mirandaim.ru ;============================================================ [This plugin plays and records Internet radio streams. Also local media files can be played.] Цей плагін дозволяє прослуховувати і записувати інтернет-радіо. Так само може відтворювати локальні файли. [mRadio Mod] Протокол mRadio [REC] Зап. [Cave] Печера [Arena] Арена [Genre] Жанр [Plain] Рівнина [Dizzy] Запаморочення [Generic] Загальний [Bathroom] Ванна [Parking Lot] Ресторан [Stone Corridor] Кам'яний коридор [Sewer Pipe] Водостічна труба [Auditorium] Аудиторія [Carpeted Hallway] Покритий коридор [Play from first] Грати спочатку [Shuffle playlist] Перемішати плейлист [Loop single media] Зациклення [Station Name] Ім'я станції [Timeout, ms (5000)] Таймаут, мс (5000) [PreBuf, % (75%)] Пребуф. % (75%) [Hallway] Передпокій [Mountains] Гори [Use EAX] Використовувати EAX [Under Water] Під водою [Station URL (required)] Посилання на станцію (потрібно) [To INI] В файл [Buffer, ms (5000)] Буфер, мс (5000) [Add station] Додати станцію [Add Station] Додати станцію [Bitrate] Бітрейт [Stone Room] Кімната з каменю [Living Room] Вітальня [Drugged] Загальмованість [Record path] Шлях до запису [Padded Cell] Мешкаючи камера [Autoconnect last station] Підключатися до останньої станції [Concert Hall] Концертний хол [Psychotic] Психотичний [Forrest] Ліс [To list] У список [Hangar] Ангар [Offline station as Offline] Станція "не в мережі" як "не в мережі" [Protocol depending status] Статус, залежний від протоколу [Continuous record] Безперервний запис [Quarry] Кар'єр [Sorry!] Вибачте! [BASS.DLL not found!] BASS.DLL не знайдено! [Station] Станція [Radio station URL] URL-адреса радіостанції [Start record] Почати запис [Stop record] Зупинити запис [Currently played URL] Програється URL [Current stream title] Поточний заголовок [Station/playlist URL] URL станції/плейлиста [Currently used decoder] Поточний декодер [connecting] підключається [aborting] відключається [Can't initialize device] Не можу ініціалізувати пристрій [Can't connect to net. Please, clear 'Work offline' option in Internet settings] Не вдається підключитися до мережі. Будь ласка, зніміть галку 'Працювати автономно' в настройках браузера Internet Explorer [Start broadcasting] Початок мовлення [Stop broadcasting] Зупинка мовлення [Start/Stop broadcasting] Початок/Зупинка мовлення [Start/Stop Record] Почати/Зупинити запис [Record] Запис [Status message template] Шаблон повідомлення статусу [Equalizer presets] Передустановки еквалайзера [Export All] Експортувати всі [Current status] Поточний статус [Broadcast ON] Мовлення вкл. [Broadcast OFF] Мовлення викл. [Add EQ preset] Додати налаштування еквалайзера [Delete EQ preset] Видалити налаштування еквалайзера [BASS library path (empty for default)] Шлях до бібліотеки BASS (за замовчуванням порожньо) [Tries to connect] Спроб підключень [Mute] Вкл/викл звук [mRadio volume control] Рівень гучності mRadio [Import File] Імпортувати файл [Play Station] Станції [Forced Mono] Примусово Mono [Play/Pause] Відтворення/Пауза [Oops! BASS error] Помилка бібліотеки BASS [Mute with Miranda] Відключати з іншими звуками Miranda NG [Advanced] Додатково [Stop] Зупинити [Play] Пуск [Frame background] Фон фрейму [OFF] вимкнено [Volume] Гучність [Equalizer] Еквалайзер [New] Нове #muuid {cf25d645-4dab-4b0a-b9f1-de1e86231f9b} ;============================================================ ; File: MsgPopup.dll ; Plugin: Message popup ; Version: 0.1.1.3 ; Authors: StDenis ;============================================================ [ASTERISK style] Стил ЗІРОЧКИ [Background] Фон [Foreground] На передньому плані [ERROR style] Стись ПОМИЛОК [EXCLAMATION style] Стиль ЗНАКІВ [QUESTION style] Стиль ПИТАНЬ [Preview] Тест [Timeout] Таймаут [Special values of the "Timeout":\n -1 - infinity, 0 - use default timeout value] Спеціальні значення "Тайм-аут":\n -1 - нескінченність, 0 - використовувати значення часу очікування за замовчуванням [Emit a sound] Використовувати звук [VirtualProtect failed. Code %d\nTry to call the author] VirtualProtect не вдалося. Код %d\nСпробуйте зв'язатися з автором [MsgBox] Вікно повідомлення [Hmm. Something goes wrong. I can't write into the memory.\nAnd as you can see, there are no any exception raised...\nTry to call the author] Хм. Щось не ладиться. Я не можу писати в пам'ять.\nІ, як бачите, немає ніяких винятків...\nСпробуйте зв'язатися з автором [MessagePopup] Попередження [Popups] Спливаючі вікна [Message with question] Повідомлення з питанням [Message with exclamation] Повідомлення з оклику [Message with error] Повідомлення з помилкою [Message with asterisk] Повідомлення з зірочкою #muuid {46102b07-c215-4162-9c83-d377881da7cc} ;============================================================ ; File: Msg_Export.dll ; Plugin: Message export ; Version: 3.1.0.3 ; Authors: Kennet Nielsen, mod by ring0 ;============================================================ [Browse] Огляд [Replace miranda history] Замінити історію [Use UTF8 in new files] UTF8 в нових файлах [Use << and >>] Знаки << і >> [Auto filename] Авт. імена [Clear all] Очистити [Help] Довідка [Export all history] Експорт історії [Export directory] Каталог експорту [Max column width] Макс. ширина рядка [Time format] Формат часу [Export format] Формат експорту [Default file] Ім'я файлу [File viewer] Перегляд файлів [Exporting old messages] Експорт старих повідомлень [History file for %s (%s format %s)] Файл історії для %s (%s формат %s) [&Find...] &Знайти [&External] &Зовнішнє [&Close] &Закрити [When filename changes] При перейменуванні файлу [Prompt for action] Запитати [Rename file] Перейменувати файл [Do nothing] Нічого не робити [When user is deleted] При видаленні користувача [Delete file] Видалити файл [Debug] Налагодження [User &Details] &Інформація [Export selected] Експорт вибраного [Set to default filename] Ім'я файлу за замовчуванням [Copy] Копіювати [Search string was not found!] Рядок не знайдено! [Color...] Колір... [Font...] Шрифт [Syntax highlight] Підсвічування синтаксису [Failed to create file] Помилка створення файлу [Failed to save file] Помилка збереження файлу [Open E&xported History] &Експортована історія [No contacts found to export] Немає контактів для експорту [Failed to export at least one contact] Не вдалося експортувати як мінімум 1 контакт [Max line width must be at least %d] Макс ширина рядка повинна бути не менше %d [You need to restart miranda to change the history function] Зміни функції історії набудуть чинності після перезапуску Miranda [Failed to get the path to Msg_Export.dll\nPlease locate Msg_Export.txt your self] Не вдалося отримати шлях до Msg_Export.dll\nБудь ласка, знайдіть Msg_Export.txt самостійно [File] Файл [Nick] Нік [UIN] Номер [Executable files] Виконувані файли [All files] Всі файли [Select Destination Directory] Вибрати папку для запису [Export Protocols] Експорт протоколів [Message export] Експорт повідомлень [History] Історія [General] Загальна [Additional] Додатково [(Unknown Contact)] (Невідомий контакт) [Failed to rename file\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nFailed with error: %s] Не вдалося перейменувати файл\n\nстаре ім'я:\t%s\nнове ім'я:\t%s\n\nПомилка: %s [\nError: ] \nПомилка: [Failed to open or create file :\n] Не вдалося відкрити або створити файл :\n [Failed to move to the end of the file :\n] Не вдалося перейти до кінця файлу:\n [Failed to write message to the file :\n] Не вдалося записати повідомлення у файл:\n [URL: ] URL: [File: ] Файл: [Description: ] Опис:\s [Failed to write URL/File to the file :\n] Не вдалося записати передачу файлу або URL файл:\n [FirstName :] Ім'я : [The following user made an authorization request:] Наступний користувач запросив авторизацію: [The following user added you to their contact list:] Користувач додав вас в свій список контактів: [EmailExpress from:] EmailExpress від: [WebPager from:] WebPager від: [No from address] без адреси [Failed to write EmailExpress to the file :\n] Не вдалося записати EmailExpress в файл:\n [Failed to write SMS to the file :\n] Не вдалося записати SMS в файл:\n [Failed to delete the file] Не вдалося видалити файл #muuid {97724af9-f3fb-47d3-a3bf-eaa935c74e6d} ;============================================================ ; File: MSN.dll ; Plugin: MSN Protocol ; Version: 0.11.0.2 ; Authors: Boris Krasnovskiy, George Hazan, Richard Hughes ;============================================================ [Microsoft Network (MSN) protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу Microsoft Network (MSN) в Miranda NG. [Password:] Пароль: [Nickname:] Нік: [Create a new Windows Live account] Створити новий обліковий запис Windows Live [Expert] Експерт [Send message font color/size info inside messages] Відправляти інформацію про шрифт/колір в повідомленні [Disable all contacts not included into my contact list] Відключити всі контакти не в списку контактів [Manage server groups] Керувати групами на сервері [Run the following application when new Hotmail arrives] Запуск програми при появі нової пошти [Allow people on my contact list send messages to mobile device] Дозволити контактам зі списку відправляти повідомлення на мобільний [Connection settings] Налаштування підключення [Direct:] Сервер: [Gateway:] Шлюз: [Reset] Скидання [Notify me when a message delivery has failed] Сповіщати про невдалу доставці повідомлень [Incoming file transfers] Прийом файлів [Your host (or router):] Ваш хост (або роутер): [Server List Manager] Управління списком на сервері [Contact is on your local list] Контакт у вашому локальному списку [Contact is included into your server list] Контакт у вашому списку на сервері [Allowed (active) contact] Дозволений контакт [Blocked contact] Блокований контакт [Somebody included you in his/her server list] Ви в списку контакту на сервері [Refresh] Оновити [Hotmail] Пошта [Disable Popup notifications] Відключити повідомлення спливаючими вікнами [Disable Tray notifications] Відключити повідомлення в треї [Ignore new messages not in Inbox folder] Ігнорувати нові листи не з "Вхідних" [Other] Інше [Display errors using popups] Показувати помилки у вікнах [Enable 'Chat Session Established' popup] Спливаюче вікно 'Чат сесія встановлена' [Enable 'Contact left channel' popup] Спливаюче вікно 'Контакт покинув канал' [Disable Contact List notifications] Відключити повідомлення у списку контактів [Set Nickname] Введення ніка [Cancel] Скасувати [Mobile Device (used for SMS)] Мобільний пристрій (SMS) [Spouse/Partner] Чоловік/Партнер [Middle Name] По батькові [First Name] Ім'я [Last Name] Прізвище [Anniversary] Свято [Birthday] День народження [Nickname] Нік [Place:] Місце: [MSN Delete Contact] Видалення MSN контакту [Remove from Hotmail Address book] Видалити з адресної книги Hotmail [Block Contact] Заблокувати [Invite Contact To Chat] Запросити контакт у чат [&Invite] &Запросити [&Cancel] &Скасувати [Add] Додати [Chat #] Чат # [Me] Я [Others] Інше [&Invite user...] З&апросити користувача... [&Leave chat session] &Покинути сеанс [User &details] Дані &контакту [User &history] Історія користувача [Contact tried to open an audio conference (currently not supported)] Контакт намагався відкрити аудиоконференцию (не підтримується) [Accept NetMeeting request from %s?] Прийнато NetMeeting запит від %s?] [MSN Protocol] Протокол MSN [MSN Alert] MSN повідомлення [Chat session established by my request] Сесія встановлена на мій запит [Chat session established by contact request] Сесія встановлена за запитом контакту [Contact left channel] Контакт покинув канал [This conversation has been inactive, participants will be removed.] Ця бесіда неактивна, учасники будуть видалені [To resume the conversation, please quit this session and start a new chat session.] Щоб продовжити розмову, покиньте цей сеанс і почати новий сеанс. [There is only 1 person left in the chat, do you want to switch back to standard message window?] В чаті залишився тільки один людина, повернутися до вікна діалогу? [MSN Chat] MSN Чат [Message delivery failed] Доставка повідомлення не вдалася [User not online] Користувач не в мережі [MSN Link Protocol] Посилання протоколу MSN [Contact %s has been removed from the server.\nWould you like to keep it as "Local Only" contact to preserve history?] Контакт %s був видалений з сервера.\nВи впевнені що хочете ви залишити його в вашому списку, щоб зберегти історію? [%s protocol] %s протокол [Subject: %s] Тема: %s [Hotmail from %s (%S)] Пошта від %s (%S) [Hotmail from %s] Пошта Hotmail від %s [Unread mail is available: %d in Inbox and %d in other folders.] Є непрочитана пошта: %d вхідних листів і %d в інших папках. [&Unblock] &Розблокувати [&Block] &Блокувати [Open &Hotmail Inbox] Відкрити скриньку &Hotmail [Send &Hotmail E-mail] Відправити пошту &Hotmail [You must be talking to start Netmeeting] Ви повинні розмовляти перед запуском NetMeeting [Set &Nickname] Псевдонім... [Create &Chat] Створити &чат [Display &Hotmail Inbox] Показати скриньки &Hotmail [View &Profile] Переглянути &профіль [Setup Live &Alerts] Налаштування Live &Alerts [&Start Netmeeting] Запустити NetMeeting [Custom Smileys] Користувацькі смайли [Notify] Повідомлення [Error] Помилка [Protocol icon] Значок протоколу [Hotmail Inbox] Вхідні Hotmail [Profile] Профіль [MSN Services] Служби MSN [Block user] Заблокувати [Invite to chat] Запросити у чат [Start Netmeeting] Запустити Netmeeting [Contact list] Список контактів [Allowed list] Список дозволених [Blocked list] Список заблокованих [Relative list] Список "ви у списку" [Local list] Локальний список [Server groups import may change your contact list layout after next login. Do you want to upload your groups to the server?] Імпорт груп з сервера може змінити розташування контактів після наступного входу. Завантажити групи на сервер? [MSN Options] Налаштування MSN [Automatically obtain host/port] Автоматично отримувати хост/порт [Manually specify host/port] Вказувати хост/порт [Disable] Вимкнути [IP info available only after login] Інформація про IP доступна після входу [MSN Protocol requires message timeout to be not less then 60 sec. Correct the timeout value.] Протокол MSN вимагає таймауту відправки повідомлення не менше 60 секунд. Виправте налаштування. [Network] Мережа [Account] Обліковий запис [Connection] Підключення [Server list] Список на сервері [Contact tried to send its webcam data (currently not supported)] Контакт намагався відправити дані з веб-камери (не підтримується) [Contact tried to view our webcam data (currently not supported)] Контакт намагався переглянути нашу веб-камеру (не підтримується) [Live Mail] Live пошта [Live Alert] Live повідомлення [%s plugin HTTPS connections] %s підключення по HTTPS [%s plugin connections] %s підключення до сервера [Contact already in your contact list] Контакт у вашому списку [Protocol is offline] Протокол не в мережі [You cannot send message to yourself] Ви не можете надсилати повідомлення самому собі [Message is too long: SMS page limited to 133 UTF8 chars] Занадто велике повідомлення, максимум 133 символу UTF8 [Message is too long: MSN messages are limited by 1202 UTF8 chars] Повідомлення MSN обмежені 1202 символами UTF-8 [Offline messaging is not allowed for LCS contacts] Повідомлення відключеним LCS контактам неможливі [MSN requires message send timeout in your Message window plugin to be not less then 60 sec. Please correct the timeout value.] Для мережі MSN таймаут відправлення повідомлення повинен бути не менш ніж 60 секунд. Будь ласка, налаштуйте ваш плагін повідомлень. [Convert to Chat] Конвертувати у чат [Chat session dropped due to inactivity] Сесія скинута через неактивність #muuid {69b9443b-dc58-4876-ad39-e3f418a133c5} ;============================================================ ; File: mTextControl.dll ; Plugin: Miranda text control ; Version: 0.8.0.1 ; Authors: Merlin_de, Victor Pavlychko ;============================================================ [Provides text render API for different plugins.] API обробки тексту для різних модулів. #muuid {a82baeb3-a33c-4036-b837-7803a5b6c2ab} ;============================================================ ; File: MyDetails.dll ; Plugin: My details ; Version: 0.0.1.11 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, Drugwash ;============================================================ [Shows and allows you to edit your details for all protocols.] Плагін дозволяє показувати і редагувати ваші деталі для всіх протоколів. [Set My Nickname] Мій нік [Nickname:] Нік: [Cancel] Скасування [General] Загальні [...avatar] ...аватар [Align text to right] Вирівняти праворуч [...nickname] ...нік [Auto-resize frame] Вирівнювати фрейм [Use contact list smileys] Смайлики у списку контактів [...status] ...статус [Replace Smileys] Замінювати смайлі [Resize Smileys] Змінювати розмір смайлів [...status message] ...повідомлення статусу [Top:] Верх: [Bottom:] Низ: [Left:] Ліво: [Right:] Право: [Avatar] Аватар [Custom size:] Розмір аватара: [pixels] пікс. [Allow it to grow] Розтягнути аватар [Draw border] Рисувати рамку [Round corners] Закруглені кути [Use free space (under avatar) to other texts] Вікор. вільне місце (під аватарами) для тексту [Frame Options] Опції фрейму [seconds] секунд(и) [Account] Обліковий запис [Show account name] Показувати ім'я облікового запису [Set My Status Message for All Status] Статусне повідомлення для ycix статусів [Status Message:] Повідомлення статусу: [&Offline] &Відключений [On&line] У м&ережі [&Away] &Відсутній [&NA] &Недоступний [Occ&upied] Зайн&ят [&DND] &Не турбувати [&Free for chat] &Готовий базікати [&Invisible] &Невидимий [On the &Phone] На &телефоні [Out to &Lunch] &Обідаю [Set My Avatar...] Змінити мій аватар... [Set My Nickname...] Змінити мій нік... [Set My Status Message...] Змінити статусне повідомлення... [Enable Listening To] Ввімкнути "Зараз слухаю" [Show next account] Наступний обліковий запис [] <немає імені статусу> [Nickname] Нік [Status] Статус [Status Message] Статусне повідомлення [Listening To] "Зараз слухаю" [My Details] Мої деталі [Background] Фон [Show My Details] Показати мої деталі [Enable Listening To for %s] Ввімкнути "Зараз слухаю" для %s [Set My Avatar for %s...] Змінити мій аватар для %s... [Set My Nickname for %s...] Змінити мій нік для %s... [Set My Status Message for %s...] Змінити статусне повідомлення для %s... [Hide My Details] Приховати мої деталі [Listening to] Слухаю [Previous protocol] Попередній протокол [Next protocol] Наступний протокол [Set My Nickname for %s] Змінити мій нік для %s [Set My Status Message for %s] Встановити статус для %s [Contact List] Список контактів #muuid {3503D584-6234-4BEF-A553-6C1B9CD471F2} ;============================================================ ; File: NewEventNotify.dll ; Plugin: NewEventNotify ; Version: 0.2.2.3 ; Authors: icebreaker, Prezes, vj, vlko, Joe @ Whale ;============================================================ [Notifies you when you receive a message, url, file or any other event by displaying a popup.] Повідомляє про отримання повідомлення, URL, файлу або іншої події, відображаючи інформацію у спливаючих вікнах. [General Options] Загальні параметри [Show entry in the Popups menu] Пункт меню "Сплив. вікна" [Temporarily disable Event Popups] Тимчасово заборонити повідомлення [Show Preview of Event in Popup] Перегляд події у вікні [Popup Options] Спливаючі вікна [Message] Повідомлення [File] Файл [Others] Інше [Text] Текст [Background] Фон [Time to expires] Час затримки [Notify me of...] Сповіщати мене про... [Left Click Actions] По лівому кліку [Dismiss Popup] Закрити [Open Event] Відкрити подія [Dismiss Event] Приховати подія [Right Click Actions] По правому кліку [Time Expires Actions] По закінченню часу [Message-Event only] Тільки для повідомлень [Hide Popup when sending new message] Приховувати при надсиланні нового повідомлення [Open Reply-Dialog instead of reading the Message] Діалог відповіді замість читання повідомлення [Merge popups from one user] Об'єднувати від одного користувача [Preview] Тест [Show Date] Дата [Show Time] Час [Show Headers] Заголовки [Number of begin shown messages] Кількість повідомлень для початку показу [Last message display first] Останнім першим [Last message display last] Останнім останнім [Edit] Редагувати [No popups for RSS contacts] Вимкнути RSS для новин [No popups for read messages] Вимкнути для прочитаних [Popups] Спливаючі вікна [Contacts] Контакти [You were added!] Вас додали [Requests your authorization] Запит авторизації [Unknown Event] Невідоме подія [Notify of new events] Повідомляти про нові події [Enable new event notification] Вкл. повідомлення про події [Disable new event notification] Видкл. повідомлення про події [Event Notify] Події [Received %d contacts.] Отримано %d контактів. [ added you to the contact list] додав вас в свій список [ requested authorization] надіслав(а) авторизацію [This is a sample message event :-)] Це приклад повідомлення :-) [This is a sample URL event ;-)] Це приклад URL ;-) [This is a sample file event :-D] Це приклад вхідного файлу :-D [This is a sample other event ;-D] Це приклад інших подій ;-D [Plugin Test] Тест плагіна [[b]Number of new message(s): %d[/b]\n] [b]Кількість нових повідомлень: %d[/b]\n #muuid {56cc3f29-ccbf-4546-a8ba-9856248a412a} ;============================================================ ; File: NewsAggregator.dll ; Plugin: News aggregator ; Version: 0.0.0.1 ; Authors: Mataes, FREAK_THEMIGHTY ;============================================================ [RSS/Atom news aggregator.] Канали новин RSS/Atom. [Add] Додати [Change] Змінити [Remove] Очистити [Import] Імпорт [Export] Експорт [Retrieve news at startup] Отримувати новини при запуску [Cancel] Скасувати [General Settings] Основні налаштування [Title] Заголовок [URL] Посилання [Check every] Перев. кожні [minutes] хвилин [Check Feed] Перевірити [Authentication] Аутентифікація [Use &authentication] &Використовувати аутентифікацію [Login] Ім'я користувача [Password] Пароль [Visualization] Відображення [Display news using the following format:] Відображати новини, використовуючи формат: [Reset] Скинути [0 - check manually] 0 - вручну [This feed seems to need authentication. Please fill username and password fields:] Каналу потрібна аутентифікація. Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль: [Username] Ім'я [Available feeds:] Наявні канали: [Feeds to be exported:] Канали для експорту: [&Export] &Експорт [&Close] Закрити [Import from:] Імпорт з: [Feeds to be imported:] Канали для імпорту: [&Import] Імпорт [Enter your username] Введіть ім'я користувача [Error] Помилка [Enter your password] Введіть пароль [%s\nis a valid feed's address.] %s\nдействительно існує. [News Aggregator] Канали новин [%s\nis not a valid feed's address.] %s\nнеправильна адреса каналу [Imported %d feed(s)\r\nNot imported %d duplicate(s).] Імпортовано каналів: %d \r\nНе імпортовано дублікатів: %d [Imported %d feed(s).] Імпортовано каналів: %d. [OPML files] Файли OPML [Not valid import file.] Невірний файл для імпорту [Protocol icon] Значок протоколу [Check All Feeds] Перевірити всі канали [Add Feed] Додати канал [Import Feeds] Імпорт каналів [Export Feeds] Експорт каналів [Check feed] Перевірити канал [Change feed] Змінити канал [Enter Feed name] Введіть ім'я каналу [Enter Feed URL] Введіть URL каналу [Enter checking interval] Введіть інтервал перевірки [Enter message format] Введіть формат повідомлення [The title of the item.] Заголовок новини. [The item synopsis.] Текст новости. [The URL of the item.] URL новини. [Email address of the author of the item.] E-mail автора новини. [URL of a page for comments relating to the item.] URL сторінки з коментарями до новини. [A string that uniquely identifies the item.] Ідентифікатор новини. [Specify one or more categories that the item belongs to.] Категорії новини. [Feed Tag Help] Допомога по тегам каналу [Are you sure?] Ви впевнені? [Tags Mask Reset] Скидання тегів [Wait...] Чекайте... [Change Feed] Змінити канал [Contact deleting] Видалення контакту [Network] Мережа [Avatars] Аватари [NewsAggregator HTTP connection] HTTP підключення каналів новин [Feed] Канал #muuid {ebf19652-e434-4d79-9897-91a0ff226f51} ;============================================================ ; File: NewXstatusNotify.dll ; Plugin: xStatus notify ; Version: 1.4.0.9 ; Authors: Luca Santarelli, Vasilich, yaho ;============================================================ [Notify when a contact changes to one of these statuses] Повідомляти, коли статус контакту змінюється на: [Online] В мережі [Offline] Не в мережі [Invisible] Невидимий [Free for chat] Готовий базікати [Away] Відсутній [NA] Недоступний [Occupied] Зайнятий [DND] Не турбувати [Out to lunch] Обідаю [On the phone] На телефоні [Always when changing from offline] Із статусу "Відключений" [Plugin activation] Активізація модуля [Configure] Налаштувати [Notify me for people not in my Contact List] Повідомляти мене про контакти не з списку контактів [Blink icon in the system tray] Миготливий значок в сист. панелі [Use status icon] Значок статусу [Use individual sounds] Індивідуальні звуки [Log to file] Запис у файл [Enable] Включено [Go to Sound to select the sounds] Перейдіть у Звуки для вибору звуків [Extra status] хСтатус [Open] Відкрити [Status message] Повідомлення статусу [Change] Змінити [Preview] Тест [Delete] Видалити [Enable sounds] Включити звуки [Enable popups] Спливаючі вікна [Status Notify] Зміна статусу [Sounds] Звуки [Popups] Спливаючі вікна [Extra status notify] хСтатус [Extra status logging] Запис хСтатусов [Disable all] Вимкнути всі [Enable all] Включити всі [Background] Фон [Text] Текст [Colors] Кольори [Use custom colors] Задати кольори [Use Windows colors] Кольори Windows [Use Popup colors] Кольори спл. вікон [Popup text] Текст спливаючих вікон [Read status message] Читати статусне повідомлення [Show previous status too] Показувати попередній статус [Timeout] Таймаут [Popups when status changes to:] Сплив. вікно коли статус змінився на: [Click action] Дії по кліку [Show contact group name] Показувати ім'я групи контакту [0 = Default] 0=Замовчання [-1 = Infinite] -1=Нескінченно [Sec] с. [On left click] Лівий клік [On right click] Правий клік [Show status description] Показувати опис статусу [Ignore empty status and xStatus messages] Ігнорувати пистий статус і хСтатус повідомлення [Disable for extra status 'Music'] Вимкнути для хСтатуса "Музика" [characters] символів [Templates] Шаблони [Remove:] Вилучення: [New message:] Нове повідомлення: [New status:] Новий статус: [Variables] Змінні [Reset] Скидання [Disable notifications] Вимкнути повідомлення [Cancel] Скасувати [Disable globally] Відключити повністю [Disable when my status is:] Відключати, коли мій статсус: [Extra status log] Запис хСтатусов [Enable logging extra status to message window] Включити запис хСтатусов у вікно повідомлень [Keep events in history] Зберігати події в історію [Prevent identical logs] Запобігати однакових записів [On opening ML:] Відкриття вікна: [General] Загальна [Show Popups when I connect] Вікна при підключенні [Accounts] Облікові записи [Sound files] Звукові файли [All files] Усіфайли [Wave files] WAV файли [Status] Статус [Sound for the status] Звук для статусу [From offline] З оффлайну [** All contacts **] ** Контакти ** [(default sound)] (за замовчанням) [] <немає повідомлення статусу> [Contact] Контакт [connecting] підключається [aborting] відміняється [playing] грає [%s is now %s] %s зараз %s [%s, %s. %s changed to: %s (was: %s).\r\n] %s, %s. %s змінив(ла): %s (був(а): %s).\r\n [(M) is back online!] знову в мережі! [(F) is back online!] знову в мережі! [(U) is back online!] знову в мережі! [User: Online] Користувач: в мережі [(M) went offline! :(] пішов з мережі! :( [(F) went offline! :(] пішла з мережі! :( [(U) went offline! :(] пішов з мережі! :( [User: Offline] Користувач: не в мережі [User: Invisible] Користувач: невидимий [(M) feels talkative!] готовий поговорити! [(F) feels talkative!] готова поговорити! [(U) feels talkative!] готовий побалакати! [User: Free For Chat] Користувач: готовий базікати [(M) went Away] відійшов [(F) went Away] відійшла [(U) went Away] відійшов [User: Away] Користувач: відсутній [(M) isn't there anymore!] відсутній! [(F) isn't there anymore!] відсутній! [(U) isn't there anymore!] відсутній! [User: Not Available] Користувач: недоступний [(M) has something else to do.] зайнятий чимось іншим. [(F) has something else to do.] зайнята чимось іншим. [(U) has something else to do.] зайнятий чимось іншим. [User: Occupied] Користувач: зайнятий [(M) doesn't want to be disturbed!] не хотів би, щоб його турбували! [(F) doesn't want to be disturbed!] не хотіла б, щоб її турбували! [(U) doesn't want to be disturbed!] не хотів би, щоб його турбували! [User: Do Not Disturb] Користувач: не турбувати [(M) is eating something] щось їсть [(F) is eating something] щось їсть [(U) is eating something] щось їсть [User: Out To Lunch] Користувач: обідає [(M) had to answer the phone] говорить по телефону [(F) had to answer the phone] говорить по телефону [(U) had to answer the phone] говорить по телефону [User: On The Phone] Користувач: на телефоні [Enable status notification] Включити повідомлення про зміну статусу [Disable status notification] Вимкнути сповіщення про зміну статусу [Notification enabled] Повідомлення включено [Notification disabled] Повідомлення вимкнено [User: from offline (has priority!)] Користувач: з оффлайна (має пріоритет!) [Extra status changed] хСтатус змінено [Extra status message changed] Змінено повідомлення хСтатуса [Extra status removed] хСтатус видалений [Toggle status notification] Вкл/Викл повідомлення про зміну статусу [All Files] Всі файли [Log] Журнал [This is status message] Це повідомлення статусу [Do you want to reset all templates to default?] Ви хочете скинути всі шаблони на стандартні? [Reset templates] Скинути шаблони [Show available variables] Доступні змінні [Reset all templates to default] Скинути все на стандартні шаблони [Protocol] Протокол [Filtering] Фільтрація [Message log] Журнал [Open message window] Відкрити вікно бесіди [Close popup] Закрити вікно [Open contact details window] Відкрити вікно деталей контакту [Open contact menu] Відкрити меню контакту [Open contact history] Відкрити історію контакту [Do nothing] Нічого не робити [You cannot specify a value lower than %d and higher than %d.] Значення менше %d або більше %d не допускається. [Can't open the log file!] Не можу відкрити файл журналу! [NewXstatusNotify] Повідомлення про зміну статусів [Mood] Настрій [Activity] Заняття [Xstatus] хСтатус [] <невідомо> [%s, %s. %s removed %s.\r\n] %s, %s. %s видалено %s.\r\n [changed %N to: %T%D%I] змінив(ла) %N на: %T%D%I [changed %N message to:%D%I] змінив(ла) повідомлення %N:%D%I [removed %N] видалив(а) %N [changed his/her status message to %n] змінив(ла) статусне повідомлення на %n [changed %N @ %T%D%I] змінив(ла) %N @ %T%D%I [changed %N message @ %I] змінив(ла) повідомлення %N @ %I [has %N @ %T%D%I] %N @ %T%D%I #muuid {4227c050-8d97-48d2-91ec-6a952b3dab94} ;============================================================ ; File: New_GPG.dll ; Plugin: GPG ; Version: 0.0.0.11 ; Authors: sss ;============================================================ [New GPG encryption support plugin, based on code from old GPG plugin and SecureIM.] Плагін шифрування GPG, заснований на вихідних кодах старого GPG плагіна і SecureIM. [Load from file] Імпорт з файлу [Select existing] Вибрати існуючий [Turn on encryption] Включити шифрування [Import key from keyserver] Імпортувати ключі з сервера ключів [Generate key] Згенерувати [Select key for use] Вибрати ключ [Key password:] Пароль ключа: [Load other] Завантажити [Delete key] Видалити ключ [Generate and use random key] Згенерувати і використовувати ключ [Account:] Обліковий запис: [Key ID:] ID ключа: [Copy public key] Копіювати публич. ключ [Export private key] Експорт приватного ключа [Change password] Змінити пароль [Set GPG bin path and keyring home dir.] Вкажіть шлях до виконуваного файлу GnuPG і директорії з ключами [Continue] Продовжити [GnuPG binary:] Шлях до exe: [Browse] Огляд [Turn on key autoexchange] Включити автообмін ключами [Import key] Імпорт ключа [Accept and enable encryption] Прийняти та включити шифрування [Ignore] Ігнорувати [Static] Статичний [Key Generation dialog] Створення приватного ключа [Cancel] Скасувати [Key type:] Тип ключа: [Key length:] Довжина ключа [Real name:] Ім'я/Нік: [Comment:] Коментар: [Expire date:] Закінчення дії ключа: [ex.: 2010-08-15] приклад: 2010-08-15 [From 1024 to 4096] від 1024 до 4096 [It can take a long time, be patient] Це може зайняти кілька хвилин. [0 - does not expire] 0 - ніколи не закінчується [Select existing public key from list] Вибрати відкритий ключ зі списку [Password:] Пароль: [Save password to database] Зберегти пароль до бази [Default password] Пароль за замовчанням [Import] Імпортувати [Select keyserver for key search:] Вибрати сервер ключів для пошуку: [Userlist:] Лист користувачів: [Export PubKey] Зберегти ключ [Select own key] Вибрати свій ключ [Turn on debug log] Вкл. запис налагодження [Use jabber api on Miranda NG (recomended)] Використовувати jabber api Miranda NG (Рекомендується) [Encrypt file transfers] Шифрована передача файлів [Automatic key exchange] Автообмін ключами [Copy own key] Копіюв. свій ключ [Add tags to encoded and decoded messages] Додавати мітки повідомлень [Incoming message tags:] Додавати мітки до вхідних повідомлень: [Outgoing message tags:] Додавати мітки вихідних повідомлень: [Open:] Початок [Close:] Кінец [Strip all tags in outgoing messages] Видаляти всі мітки з вихідних повідомлень [GPG encryption status] Статус шифрування GPG [Export GPG Public keys] Експортувати публічні ключі GPG [Import GPG Public keys] Імпортувати публічні ключі GPG [Name] Ім'я [Creation date] Дата створення [Key length] Довжина ключа [Accounts] Облікові записи [Default] Стандартний [Default private key ID] Основний приватний ключ [Error] Помилка [Warning] Попередження [Your GPG version is supported. The language file was found.\nGPG plugin should work fine.\nPress OK to continue.] Ваша версія GPG підтримується. Мовні файли знайдені.\nGPG Повинен працювати нормально.\nНатисніть ОК. [Please choose GPG binary location] Виберіть директорію c GnuPG [Please set keyring's home directory] Виберіть директорію з ключами GnuPG [New public key was received, do you want to import it?] Отримано новий відкритий ключ. Ви хочете його взяти? [Replace] Замінити [Accept] Прийняти [You didn't set a private key.\nWould you like to set it now?] Ви не вибрали приватний ключ.\nВи хочете зробити це зараз? [Own private key warning] Попередження! Не вибрано приватний ключ. [Services] Служби [Main] Головний [GnuPG Variables] Шлях до GPG [Messages] Повідомлення [Advanced] Розширений [Contact] Контакти [Key ID] Ключ [Protocol] Протокол #muuid {2e0d2ae3-e123-4607-8539-d4448d675ddb} ;============================================================ ; File: NimContact.dll ; Plugin: Non-IM Contact ; Version: 0.6.0.1 ; Authors: Jonathan Gordon ;============================================================ [View/Edit Files] Перегляд/Редагування файлів [Add File] Додати файл [Add URL] Додати URL [Remove Selected File] Видалити вибраний [file(#)] файл(#) [Update URL every] Оновлювати URL через [Intervals] періодів [If the protocol timer is disabled web pages won't be updated] При вимкненому таймері посилання не оновлюються [Contacts display name] Коротке ім'я [Contacts Tooltip] Підказка [Link] Посилання [Program parameters:] Аргументи програми: [O&pen File] &Відкрити файл [O&pen Folder] Від&крити папку [CList Settings] Налаштування списку [Group:] Група: [Status Icon] Значок статусу [Group\\Sub-Group] Група\\Підгрупа [Timer Settings] Налаштування таймера [Use Timer] Використовувати таймер [Contact is always visible] Контакт завжди бачимо [Unless Non-IM Contacts protocol is OFFLINE] приховати, якщо не-IM протокол не в мережі [Dialog] Діалог [Away as another status] Неприсутні, як інший статус [Disable timer] Вимкнути таймер [This will take affect after Non-IM Contacts' status is changed] Зміни вступлять в силу після зміни статусу контактів [Timer Options] Опції таймера [String Maker] Створити рядок [&Test String] &Перевірка [&Exit] Вихід [String to test] Рядок для перегляду [Returns....] Повернення... [Help] Довідка [&Export Non-IM Contact] &Експорт-IM контакту [Co&py Non-IM Contact] Ко&піювати не-IM контакт [Type one replace string per line in the format "original text,new text"] Один рядок заміни на кожну сходинку в форматі "оригінал,новий" [EXAMPLE: %fn1,%fn2] ПРИКЛАД: %fn1,%fn2 [Select Folder] Вибрати папку [Non-IM Contact protocol timer is Disabled] Вимикати протокол по таймеру [New Non-IM Contact] Новий не-IM контакт [Link and CList Settings] Посилання та налаштування списку [Files] Файли [Non-IM Contacts] Не-IM контакти [Plugins] Плагіни [Non-IM Contact] Не-IM контакт [&Non-IM Contact] &Не-IM контакт [&Add Non-IM Contact] &Додати не-IM контакт [&View/Edit Files] &Перегляд/редагування файлів [&Export all Non-IM Contacts] &Експорт всіх не-IM контактів [&Import Non-IM Contacts] &Імпорт не-IM контактів [&String Maker] &Створити рядок [E&dit Contact Settings] З&мінити налаштування контакту #muuid {b25e8c7b-292b-495a-9fb8-a4c3d4eeb04b} ;============================================================ ; File: NoHistory.dll ; Plugin: NoHistory ; Version: 0.2.3.0 ; Authors: Scott Ellis, NightFox ;============================================================ [Prevent miranda from storing any history.] Упереджує Міранди від зберігання історії. [Keep history for this contact] Зберігати історію контакту [Disable history for this contact] Не зберігати історію контакту [This operation will PERMANENTLY REMOVE all history for this contact.\nAre you sure you want to do this?] Ця операція ПОВНІСТЮ ВИДАЛИТЬ історію цього контакту.\nВи впевнені? [Clear History] Очистити історію [Enable History] Ввімкнути історію [Disable History] Вимкнути історію [History Enabled] Історія ввімкнена [History Disabled] Історія відключений [Disable] Вимкнути [Enable] Ввімкнути [Clear] Очистити [No History] Без історії [** All contacts **] ** Усі контакти ** [History] Історія [Logging] Історія #muuid {842a6668-f9da-4968-bfd7-d2bd9df848ee} ;============================================================ ; File: NotesReminders.dll ; Plugin: Sticky Notes & Reminders ; Version: 0.0.5.1 ; Authors: Joe Kucera, Lubomir Kolev Ivanov, Georg Fischer ;============================================================ [Sticky Notes & Reminders Implementation for Miranda NG.] Нотатки та нагадування для Miranda NG. [Sticky Notes Options] Налаштування [Default Note Size] Розмір нотатку [Width (Pixels)] Ширина [Height (Pixels)] Висота [Notes Appearance] Вид нотатоку [Show Scrollbars] Прокрутка [Show Buttons] Кнопки [Title Date] Дата [Title Time] Час [Startup options] Налаштування запуску [Hide notes at startup] Приховувати нотатки на старті [Add Contact list menu items] Пункт у меню контакту [(Requires Miranda restart)] (Вимагає перезапуск Miranda NG) [Reminder options] Налаштування нагадувань [Add Reminder closes dialog] Діалог закриття нагадувань [Use MCI to play alert sounds] Використовувати драйвер MCI [Note Transparency (Minimum Win 2k/XP)] Прозорість нотаток потрібно Win 2000 і вище) [Send Reminders through E-mail/SMS:] Нагадування на e-mail/SMS: [Open links with this program instead:] Відкривати посилання: [Reset to defaults] Скинути [(Using MCI allows different sounds to be played simultaneously, may not be needed or desired when a custom sound plugin is installed.)] Дозволяє різним звукам програватися одночасно (можливі небажані наслідки, якщо встановлений плагін користувальницьких звуків.) [Add Reminder] Додати нотаток [Trigger On Time && Date:] Дата &і час запуску: [Date] Дата [Time] Час [Reminder Note:] Нагадування: [None] Немає [Daily] Днів [Weekly] Тижнів [Monthly] Місяців [Repeat Alert Sound] Повторювати сигнал [Use Sound] Використовувати сигнал [&Add Reminder] &Додати [&Close] &Закрити [&View Reminders] &Перегляд нагадувань [Reminder] Нагадування [After:] Після: [On Time && Date:] Дата &і час [&Remind Again] &Нагадати ще раз [&Create Note] &Створити замітку [&Dismiss] Прибрати [Reminders] Нагадування [Add New] Додати... [Edi&t Reminder] Ред&актувати нагадування [New &Reminder] Нове &нагадування [&Delete Reminder] &Видалити нагадування [D&elete All Reminders] В&идалити всі нагадування [&Hide Note] &Сховати нотатку [&Always On Top] &Завжди зверху [&New Note] Новіий нотаток [&Delete Note] &Видалити нотаток [Appearance] Зовнішній вигляд [Background Color] Колір фону [Custom...] Змінити... [Reset] Скинути [Text Color] Колір тексту [Font] Шрифт [Paste Title] Вставити заголовок [Reset Title] Скинути заготовок [Undo] Відкотити [&Copy] &Копіювати [&Paste] &Вставити [C&ut] В&ирізати [C&lear] О&чистити [&View Notes] &Показати нотатки [&Bring All To Front] Перемістити на передній план [Edi&t Note] Редагува&ти нотатку [&Visible] &Видимість [Always &On Top] «Завжди &зверху» [Delete &All Notes] Видалити &всі нотатки [&Show / Hide Notes] &Показати / Приховати нотатки [Notes & Reminders] нотатки і нагадування [New Note] Новий нотаток [Toggle Notes Visibility] Перемкнути видимість нотаток [Bring All Notes to Front] Перемістити нотатки на передній план [New Reminder] Нове нагадування [Are you sure you want to delete all notes?] Впевнені, що хочете видалити усі нотатки?! [Are you sure you want to delete all reminders?] Впевнені, що хочете видалити усі нагадування?! [Delete All Notes] Видалити всі нотатки [Show/Hide Notes] Показати/Приховати нотатки [On Top Caption Icon] Прикріпіть [Delete All Reminders] Видалити всі нагадування [View Reminders] Перегляд нагадувань [Not on Top Caption Icon] Відчепити [Hide Note Icon] Приховати замітку [Remove Note Icon] Видалити замітку [Reminder Icon] Нагадування [Bring All to Front] Перемістити на передній план [Play Sound Icon] Програти звук [View Notes] Переглянути нотатки [Sticky Notes] Липка нотатка [Plugins] Плагіни [Add New Note] Додати замітку... [Add New Reminder] Додати нагадування... [Alerts] Сигнал [Reminder triggered] Спрацьовування нагадування [Reminder triggered (Alternative 1)] Спрацьовування нагадування (Альтернатива 1) [Reminder triggered (Alternative 2)] Спрацьовування нагадування (Альтернатива 2) [Notes && Reminders] Нотатки &і нагадування [New &Note] Нова &нотатка [Vie&w Notes] Про&огляд нотаток [&Delete All Notes] &Видалити всі нотатки [&Bring All to Front] Перемістити на передній план [Black] Чорний [Green] Зелений [Red] Червоний [Yellow] Жовтий [Are you sure you want to delete this note?] Впевнені, що хочете видалити нотатки? [Notes] Нотатка [Note text] Замітка [Date/Title] Дата/заголовок [Sticky Note Caption] Заголовок [Sticky Note Body] Вікно [Select Executable] Вибрати програму... [Minutes] Хвилин [Hours] Годин [Hour] Годину [Day] День [Days] Днів [Week] Тиждень [The specified time is invalid due to begin of daylight saving (summer time).] Зазначений час недійсне із-за переходу на «літній час» [The specified time is invalid.] Зазначений час недійсний. [&Update Reminder] &Оновити нагадування [Every] Кожні [Seconds] Секунд [Never] Не використовувати [Default] Стандартний [Alternative 1] Альтернативний 1 [Alternative 2] Альтернативний 2 [Reminder text] Нагадування [Date of activation] Дата активації [Are you sure you want to delete this reminder?] Впевнені, що хочете видалити це нагадування? #muuid {e92874ec-594a-4a2f-bded-c0be8b5a45d1} ;============================================================ ; File: NotifyAnything.dll ; Plugin: NotifyAnything ; Version: 0.0.2.8 ; Authors: Daniel Wesslen, Korney San ;============================================================ [Displays popups for custom events, triggered by UDP packages.] Відображає спливаючі вікна для подій, викликаних UDP пакетами. [Property Page] Властивості [Security] Безпека [Only listen to localhost] Тільки від цього комп'ютера [Sound] Звук [Play sounds] Програвати звуки [Use internal speaker] Використовувати динамік [Debug] Налагодження [Log to file] Запис у файл [Message debugging] Налагодження повідомлень [Port:] Порт: [(Default is 12001)] (За замовчанням 12001) [Allow actions to execute programs] Дозволити виконання програм [Password:] Пароль: [No resource name given.] Не ім'я, дане ресурсу. [Icon indices start at 1.] Значок індекси починаються з 1. [Could not find the requested icon.] Не міг знайти потрібний значок. [Application launching is disabled.] Запуск програми відключено. [Unterminated option.] Незавершений варіант. [No argument given to msg option.] Не аргумент, якщо прийняти параметр msg. [ID is required for replacement.] Ідентифікатор необхідний для заміни. [Invalid argument for replace option: ] Неправильний аргумент для заміни: %s [Empty message ignored.] Пусте повідомлення ігнорується. [Failed to write to log file.] Не вдалося записати в файл журналу. [Failed to open log file.] Не вдалося відкрити файл журналу. [N/A: Failed to format error message] N/A: Поимлка у форматі повідомлення з помилкою [N/A: FormatMessage failed, error code was 0x] N/A: Помилка формату повідомлення, код помилки: 0x [Error] Помилка [Services] Служби [LogService] Служба журналів [Invalid port number] Неправильний номер порту [Plugins] Плагіни #muuid {e47cc215-0d28-462d-a0f6-3ae4443d2926} ;============================================================ ; File: Nudge.dll ; Plugin: Nudge ; Version: 0.0.2.0 ; Authors: Tweety/GouZ, FREAK_THEMIGHTY ;============================================================ [Plugin to shake the clist and chat window.] Плагін трясіння контакт листа і вікна повідомлень. [Protocol options] Налаштування протоколу [Specify options for each protocol] Індивідуальні налаштування протоколів [Open contact list] Відкрити список контактів [Enable contact list shaking] Трясти список контактів [Open message window] Відкрити вікно бесіди [Enable message window shaking] Трясти вікно повідомлень [Auto resend nudge after] Повторювати кожні тряску [s] з [Enable popup notification] Включити спливаючі вікна [Respect ignore settings (status changes)] Врахувати налаштування ігнору (зміни статусів) [Sending text] Текст відправлення [Receiving text] Текст прийому [Privacy] Приватність [Allow sending* one nudge to the same contact every:] Трясти той же контакт один раз кожні: [Allow receiving one nudge from the same contact every:] Прийом трясіння від одного контакту кожні: [* Nudge sending delay is hardcoded and cannot be changed.] * Це число не можна змінювати, воно забито в коді плагіна. [Preview] Тест [Text] Текст [Allow nudges when you're:] Дозволяти тряску коли Ви: [Offline] Не в мережі [Online] В мережі [Away] Відсутній [NA] Недоступний [Occupied] Зайнятий [DND] Не турбувати [Free for chat] Готовий базікати [Invisible] Невидимий [On the phone] На телефоні [Out to lunch] Обідаю [Shaking Clist Options] Тряска списку контактів [Number of moves] Кількість рухів [Width of move] Ширина рухів [Static] Статичний [Shaking Message Window Options] Тряска вікна повідомлень [You are not allowed to send too much nudge (only 1 each %d sec, %d sec left)] Не можна посилати багато струсів (тільки 1 кожні %d с, %d сек залишилося) [Nudge] Тряска [Default Nudge] Струс за замовчуванням [Nudge as Default] Струсити (за замовчуванням) [Send Nudge] Струсити [Show Nudge] Тряска [Nudge for %s] Струс для %s [Send &Nudge] Струсити [You received a nudge] Вас струснули [You sent a nudge] Ви струснули [Events] Події [Window Shaking] Тряска вікна #muuid {9e1d9244-606c-4ef4-99a0-1d7d23cb7601} ;============================================================ ; File: Omegle.dll ; Plugin: Omegle Protocol ; Version: 0.1.2.0 ; Authors: Robert Pösel ;============================================================ [Omegle protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу Omegle в Miranda NG. [Server:] Сервер: [Language:] Мова: [Visible name:] Видиме ім'я [Meet strangers with common interests (separated by commas):] Зустрічатися з незнайомцями, з загальними інтересами (розділених комами): [Automatically send this message to stranger after connection:] Автоматично відправити повідомлення незнайомець після підключення: [This text will be sent when you use "/asl" message:] Цей текст буде відправлений, коли ви використовуєте "/asl" повідомлення: [Last used question (Question mode):] Останні використані питання (Режим питань): [I want Omegle to reuse my questions if they are good enough (Question mode)] Я хочу, щоб Omegle використовував мої запитання, якщо вони достатньо хороші (Режим питань) [Automatically connect to stranger when protocol is turned online] Автоматично підключатися до незнайомої людині, коли протокол повернеться онлайн [Automatically connect to another stranger when current disconnects] Автоматичне підключення до іншого незнайомеця коли поточні відключається [Don't clear chat before connecting to new stranger] Не очищати чат перед підключенням до нового незнайомця [Load count of users on actual server after connection] Завантаження числа користувачів на серверах після підключення [Meet strangers with common interests] Зустрічатися з незнайомцями, з загальними інтересами [Your interests (separated by commas):] Ваші інтереси (розділяйте комами): [Server] Сервер [Last question is empty.] Останнє питання порожнє. [Your question is too short.] Ваше питання завелике. [Your '/asl' setting is empty.] Ваші налаштування '/asl' порожнє. [There are three different modes of chatting:\n1) Standard mode\t - You chat with random stranger privately\n2) Question mode\t - You ask two strangers a question and see how they discuss it (you can't join their conversation, only watch)\n3) Spy mode\t - You and stranger got a question to discuss from third stranger (he can't join your conversation, only watch)\n\nSend '/commands' for available commands.] Існує три різних режима у чаті:\n1) Стандартний режим\t - Ви поспілкуватися з незнайомцем наодинці\n2) Режим питань\t - Ви запитаєте двох незнайомців питання і бачити, як вони обговорюють його (ви не можете приєднатися до їх розмови, тільки дивитися)\n3) Шпигун режим\t - Ви і незнайомець, є питання для обговорення з третіми незнайомець (він не може приєднатися до вашої бесіді, тільки дивитися)\n\nSend '/commands' доступних команд. [You can use different commands:\n/help\t - show info about chat modes\n/new\t - start standard mode\n/ask - start question mode with your question\n/ask\t - start question mode with your last asked question\n/spy\t - start spy mode\n/quit\t - disconnect from stranger or stop connecting\n/asl\t - send your predefined ASL message\n\nNote: You can reconnect to different stranger without disconnecting from current one.] Ви можете використовувати різні команди:\n/help\t - показати інформацію про режими чатів\n/new\t - запустіть стандартний режим\n/ask <питання> - початок режиму питання, ваше питання\n/ask\t - починати режим питань з ваш останні питання\n/spy\t - початку шпигун режиму\n/quit\t - відключитися від незнайомця або зупинити підключення\n/asl\t - відправити заздалегідь визначені ASL повідомлення\n\nУвага: Ви можете підключити до інших незнайомеців без відключення від поточного. [Unknown command. Send '/commands' for list.] Невідома команда. Відправте '/commands' щоб показати список. [You aren't connected to any stranger. Send '/help' or '/commands' for help.] Ви не з'єднані з незнайомцем. Відправити '/help' або ''/commands' для довідки. [You can't send messages in question mode.] Ви не можете відправляти повідомлення в режимі питань. [Omegle is a great way of meeting new friends!] Omegle це відмінний спосіб зустрічі з новими друзями! [You] Ви [Connection error.] Помилка підключення. [Connected to server %s. There are %s users online now.] Підключений до сервера %s. Там зараз %s онлайн користувачів. [Connected to server %s.] Підключення до серверу %s. [Stranger 1] Незнайомець 1 [Stranger 2] Незнайомець 2 [Stranger] Незнайомець [You and the Stranger both like: ] Ви подобається одне одному: [Stranger is typing.] Незнайомець набирає. [Stranger stopped typing.] Незнайомець припинив набирати. [%s disconnected.] %s відключився. [Recaptcha is required.\nOpen http://omegle.com , solve Recaptcha and try again.] Потрібна капча.\nПерейдіть на http://omegle.com, введіть капчу і спробуйте знов. [Error: ] Помилка:\s [We are still waiting...] Ми досі чекаємо... [Connecting canceled.] Підключення скасовано. [Disconnecting...] Відключення... [We are already waiting for new stranger...] Ми вже чекаемо нового незнайомця... [Connecting...] Підключення... [Waiting for Stranger...] Очікування незнайомця... [Random] Випадково [Stranger is using Omegle's mobile Web site (omegle.com on a phone or tablet)] Незнайомець використовує мобільну сторінку Omegle (з телефону або планшету) [You both speak the same language.] Ви обидва говорите на одній мові. [%s server connection] Підключення до серверу %s [Unable to get Netlib connection for Omegle] Не вдається отримати Netlib з'єднання для Omegle [Stranger typing] Незнайомець набирає [Stranger stopped typing] Незнайомець припинив набирати [Changing stranger] Зміна незнайомця [Visible name] Видиме ім'я [Network] Мережа [Account] Обліковий запис [Omegle Icon] Іконка #muuid {10896143-7249-4b36-a408-6501a6b6035a} ;============================================================ ; File: OpenFolder.dll ; Plugin: Open Miranda folder ; Version: 1.1.0.0 ; Authors: jarvis, Kreisquadratur ;============================================================ [Adds a menu/toobar item which opens the main Miranda NG folder.] Додає пункт меню/панелі кнопок, який відкриває папку, де встановлена Miranda NG. [Open Folder] Відкрити папку [Main] Головний #muuid {29517be5-779a-48e5-8950-cb4de1d43172} ;============================================================ ; File: PackUpdater.dll ; Plugin: Pack updater ; Version: 0.0.1.1 ; Authors: Mataes, ZERO_BiT ;============================================================ [Simple updater for Miranda NG premodified packs.] Простий плагін для оновлень зборок Miranda NG. [Updates found!] Знайдені оновлення! [Update] Оновити [View info] Подивитися інфо [Cancel] Скасувати [PackUpdater has detected updated versions\nof the following Miranda components:] Були знайдені оновлені версії наступних компонентів: [Description] Опис [Downloading...] Завантаження... [Pack update options] Налаштування оновлення збірки [On startup] При запуску [Remind about not installed pack update] Нагадувати про невстановленому оновлення [Hotkey] Гаряча клавіша [Go to Customize -> Hotkeys to change the hotkey] Перейти у Тонкі налаштування -> Горячі клавіші для зміни [Notifications] Повідомлення [Message boxes] Діалоги [Errors] Помилки [Info messages] Інфо повідомлення [Progress dialogs] Діалоги прогресу [Every] Кожні [(but only once a day)] (але тільки 1 раз в день) [Message boxes (*)] Діалоги (*) [Back] Фон [Text] Текст [Colors] Кольори [Use cus&tom colors] Налаштувати кольору [Use &Windows colors] Колір Windows [Use Pop&up colors] Колір Pop&up [Preview] Тест [Click action] Дії по клацанню [On left click] Лівий клік [On right click] Правий клік [Timeout] Таймаут [0 = Default] 0=Змовчання [-1 = Infinite] -1=Нескінченно [Sec] с. [* Needs popup actions to be enabled] * Необхідні включені дії вспл. вікон [Not sets for "Message boxes"] Не встановлює для "Діалоги" [Boxes] Вікна [Popups] Спливаючі вікна [Pack Updater] Оновлення збірки [Component Name] Ім'я компонента [Current Version] Поточна версія [New Version] Нова версія [Downloading pack updates...] Завантаження оновленої сборки... [Downloading update...] Завантаження оновлення... [Download complete. Start updating? All your data will be saved and Miranda NG will be closed.] Оновлення завершені. Приступити до оновлення? Всі дані будуть збережені, а Miranda NG закрита. [You have chosen not to install the pack update immediately.\nYou can install it manually from this location:\n\n%s] Ви відмовилися від негайної установки оновлення збірки.\nВи можете встановити це оновлення вручну звідси:\n\n%s [Close popup] Закрити вікно [Do nothing] Нічого не робити [hours] годин(и) [days] днів [Test] Тест [Services] Служби [Clear pack updates folder] Очистити папку з оновленнями ['Yes' Button] Кнопка 'Так' ['No' Button] Кнопка 'Ні' [Pack Updater HTTP connection] HTTP підключення Pack Updater [URL for checking updates not found.] Посилання для перевірки оновлень не знайдено. [Downloading version info...] Завантаження інформації про версіях... [Update is not possible!\nYou have no Administrator's rights.\nPlease run Miranda NG with Administrator's rights.] Оновлення не можливо!\nВи не маєте адміністраторських прав.\nБудь ласка, запустіть Miranda NG з правами адміністратора. [No updates found.] Оновлень немає. [No files for update.] Немає файлів для оновлення. [Update checking already started!] Оновлення вже запущено! #muuid {1aac15e8-dcec-4050-b66f-2aa0e6120c22} ;============================================================ ; File: PasteIt.dll ; Plugin: Paste it ; Version: 1.0.0.3 ; Authors: Krzysztof Kral ;============================================================ [Uploads the text to web page and sends the URL to your friends.] Завантажує текст на веб-сторінку і відправляє URL друзям. [Settings] Налаштування [Default web page] Стандартна web-сторінка [Default file encoding] Стандартний кодування файлу [Auto-detect UTF-8] Автовизначення UTF-8 [Show confirmation dialog box] Показати діалогове вікно підтвердження [Autosend download link to contact] Відіслати посилання автоматично [Web page settings] Налаштування веб сторінки [Web page to configure] Web-сторінка для налаштування [Configure] Налаштувати [Default formatting] Форматування за замовчанням [Auto-detect format from file extension] Автоматичне визначення формату з розширення файлу [Public paste] Розмістити публічно [Login as guest] Увійти як гість [User key] Ключ користувача [Get user key] Отримати ключ користувача [Configure formatting] Налаштувати форматування [Cancel] Скасувати [Up] Вгору [Down] Вниз [Delete] Видалити [Restore defaults] Скинути [Download more] Скачати більше [Login to pastebin.com] Увійти на pastebin.com [User name] Логін [Password] Пароль [Paste It] Розміщення на сайті [Format] Формат [Encoding] Кодування [Recode] Запис [Use default codepage] Кодування за замовчанням [Thai] Тайський [Japanese] Японський [Simplified Chinese] Китайський (спрощений) [Korean] Корейська [Traditional Chinese] Китайський (традиційний) [Central European] Центральноєвропейський [Cyrillic] Кирилиця [Cyrillic KOI8-R] Кирилиця KOI8-R [Latin I] Західноєвропейський [Greek] Грецька [Turkish] Турецький [Hebrew] Іврит [Arabic] Арабська [Baltic] Балтійський [Vietnamese] В'єтнамський [Korean (Johab)] Корейська (Johab) [You've entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.] Ви ввели невірну кодову сторінку. Виберіть кодову сторінку з випадаючого списку або введіть правильне ім'я. [Invalid codepage] Невірна кодова сторінка [Services] Служби [Main] Головний [Web page] Web сторінка [All Files (*.*)] Усі файли (*.*) [Paste It - Select file] Розміщення на сайті - Вибрати файл [Error] Помилка [Paste from clipboard] Розмістити з буфера обміну [Paste from file] Розмістити з файлу [Paste It HTTP connections] HTTP підключення Paste It [You can only paste 1 file] Ви можете розмістити тільки 1 файл [Cannot get data from clipboard] Неможливо отримати дані з буфера обміну [File size is %dKB, do you realy want to paste such large file?] Розмір файлу %dKB, ви дійсно хочете розмістити такий великий файл? [Are You sure?] Ви впевнені? [Cannot read file '%s'] Неможливо прочитати файл '%s' [File size is larger then 10MB, cannot be send] Файл розміром більше 10MB, не може бути відправленим [Cannot open file '%s'] Неможливо відкрити файл '%s' [File '%s' is empty] Файл '%s' порожній [Error during sending text to web page: %s] Помилка при надсиланні тексту на web-сторінку: %s [Error during sending text to web page] Помилка при надсиланні тексту на web-сторінку [Error during getting user key from web page: %s] Помилка при отриманні ключа користувача від web-сторінки: %s [Never] Ніколи [10 minutes] 10 хвилин [1 hour] 1 година [1 day] 1 день [1 month] 1 місяць #muuid {760ea901-c0c2-446c-8029-94c3bc47c45e} ;============================================================ ; File: Ping.dll ; Plugin: Ping ; Version: 0.9.1.1 ; Authors: Scott Ellis ;============================================================ [Ping labelled IP addresses or domain names.] Пінгування IP адрес та доменних імен. [Delay between pings (secs):] Затримка між пінгами (с): [Timeout] Таймаут [Ping timeout (secs):] Таймаут пінгів (с): [Logging] Історія [Log to File] Журнал у файл [Network] Мережа [Popups] Спливаючі вікна [Reply] Відповідь [Block Repetitions] Без повторів [View Log] Журнал [Browse...] Відкрити... [Interface] Інтерфейс [Do not change icon when testing] Не змінювати значок при тестуванні [Indent:] Відступ: [Row height:] Висота рядка: [Attach to contact list] Додати в список [Use CSV format] Формат CSV [Add] Додати [Remove] Видалити [Edit] Змінити [Up] Вгору [Down] Вниз [Edit Host] Правити хост [Cancel] Скасувати [Address:] Адреса: [Label:] Мітка: [TCP Connect] TCP з'єднання [Port:] Порт: [Control Protocol:] Протокол: [Set my status to:] Встановити мій статус в: [On success, if my status is:] При успіху, якщо мій статус: [Execute the following command on double-click:] Виконати наступну команду подвійному кліку: [Contact] Контакт [Protocols] Протоколи [Menu] Меню [Graph] Граф [Enable] Включено [Disable all pings] Вимкнути всі пінги [Enable all pings] Включити всі пінги [Options...] Налаштування... [Hosts...] Хости... [PING] Пінг [Enable All Pings] Включити всі пінги [Disable All Pings] Вимкнути всі пінги [All\0*.*\0Text\0*.TXT\0] Всі\0*.*\0Текст\0*.TXT\0 [] <немає> [] <всі> [Settings] Налаштування [Hosts] Хости [Ping Plugin] Плагін пінг [Show grid lines] Показувати лінії [Show stats] Статистика [%d ms] %d мс [AVG %.1lf ms] СРДН %.1lf мс [MAX %hd ms] МАКС %hd мс [MIN %hd ms] ХВ %hd мс [%s - setting status of protocol '%s' (%d)] %d - встановлення статусу протоколу '%s' (%d) [%s - reply, %d] %s - відповідь, %d [%s - timeout] %s - таймаут [Disable] Вимкнути [enabled] включений [double clicked] подвійне натискання [Ping] Пінг [Show/Hide &Ping Window] Показати/приховати вікно [Host %s requests that you reduce the amount of traffic you are sending.] Хост %s вимагає зменшити кількість посилається вами трафіку. [Unknown Address] Невідомий адреса [Unknown] Невідомо [Responding] Відповідає [Not Responding] Не відповідає [Testing] Тестування [Disabled] Вимкнено #muuid {968def4a-bc60-4266-ac08-754ce721db5f} ;============================================================ ; File: PluginUpdater.dll ; Plugin: Plugin updater ; Version: 0.1.1.6 ; Authors: Mataes, George Hazan ;============================================================ [Updates found!] Знайдені оновлення! [Update] Оновити [Details >>] Детальніше >> [Cancel] Скасування [Select &all] Вибрати все [Select &none] Зняти вибір [Hotkey] Гаряча клавіша [Go to Customize -> Hotkeys to change the hotkey] Налаштування в Тонка настройка -> Гарячі клавіші [Plugin updates options] Налаштування оновлення плагінів [On startup] При запуску [(but only once a day)] (але тільки 1 раз в день) [Every] Кожні [Stable version] Стабільна версія [Development version (less stable)] Версія в розробці (менш стабільна) [Development version with debug symbols] Версія в розробці з налагоджувальні символами [Custom version] Задана користувачем версія [Notifications] Повідомлення [Message boxes (*)] Діалоги (*) [Errors] Помилки [Info messages] Інфо повідомлення [Progress dialogs] Діалоги прогресу [Back] Фон [Text] Текст [Colors] Кольори [Use cus&tom colors] Налаштувати кольори [Use &Windows colors] Колір Windows [Use Pop&up colors] Колір Pop&up [Preview] Тест [Click action] Дії по клацанню [On left click] Лівий клік [On right click] Правий клік [Timeout] Таймаут [0 = Default] 0=Умовчання [-1 = Infinite] -1=Нескінченно [Sec] с. [* Needs popup actions to be enabled] * Необхідні включені дії спл. вікон [Not sets for "Message boxes"] Не встановлює для "Діалоги" [Boxes] Вікна [Popups] Спливаючі вікна [Download] Завантажити [Skipped.] Пропущено. [Downloading...] Завантаження... [Failed!] Помилка! [Succeeded.] Завершено. [Plugin Updater] Оновлення плагінів [Component Name] Ім'я компонента [State] Стан [Plugins] Плагіни [Icons] Значки [Other] Інше [Will be deleted!] Видалено! [<< Details] << Деталі [No updates found.] Оновлень немає. [Update checking already started!] Оновлення вже запущено! [hours] години(ів) [days] днів [Test] Тест [Services] Служби ['Yes' Button] Кнопка 'Так' ['No' Button] Кнопка 'Немає' #muuid {7eeeb55e-9d83-4e1a-a12f-8f13f1a124fb} ;============================================================ ; File: PManagerEx.dll ; Plugin: Miranda NG profile changer ; Version: 0.0.0.5 ; Authors: Roman Gemini ;============================================================ [Adds a menu item to change or load a different profile of Miranda NG, restart or run DbChecker.] Додає пункти меню для зміни або завантаження іншого профілю Miranda NG, перезавантаження і перевірки бази. [Miranda NG will exit and Database checker will start.\n\nAre you sure you want to do this?] Miranda NG буде закрито.\n\nВи впевнені, що хочете почати перевірку бази? [Check Database] Перевірити базу [Load profile] Завантажити профіль [Change profile] Змінити профіль [Check database] Перевірити базу [Restart] Перезапуск [Profile manager] Менеджер профілів [Database] Профіль #muuid {26a9125d-7863-4e01-af0e-d14ef95c5054} ;============================================================ ; File: Popup.dll ; Plugin: Popup plus ; Version: 2.1.1.8 ; Authors: MPK, Merlin_de (Luca Santarelli, Victor Pavlychko) ;============================================================ [Provides popup notification services for different plugins.] Надає сервіс спливаючих вікон для різних плагінів. [Content && Style] Стиль вікон [Go to Customize > Fonts && Colors for fonts and colors options] Налаштування шрифтів і кольору: Тонкі Налаштування->Шрифти та кольори [Miscellaneous] Інше [Effects] Ефекти [Live Preview] Попередній перегляд [Size && Position] Місце і розмір [History] Історія [Enable popup history] Історія спливаючих вікон [Store last] Зберігати [events] подія(ї) [Use History++ to render log] History++ для історії вікон [Avatars] Аватари [Draw avatar borders] Малювати рамки аватарів [Draw borders for semitransparent avatars too] Також для напівпрозорих аватарів [Round corners by] Округлити кути [pixels] пікс. [Avatar size:] Аватар: [Enable avatar updates] Оновлення аватарів [Multimonitor] Декілька монеторів [Start the popups in the monitor with] Виринувши. вікна на моніторі, де [Miranda's window] Вікно Miranda NG [the active window] Активне вікно [Transparency] Прозорість [Use transparency] Використовувати прозорість [opacity:] непрозорість: [Opaque popups under cursor] Непрозоро під курсором [Slide Popup] Ковзання [Effect:] Ефект: [Time (in):] Час (поява): [ms] мс [Time (out):] Час (згасання): [Limit window amount to:] Обмежити кількість до: [Skins] Скіни [* - built-in skins] * - вбудовані [Skin options] Налаштування скіна [Preview] Тест [Download more skins] Завантажити скіни [Popup History] Історія сплив.окон [Desktop] Робочий стіл [Popup Area] Зона [pixel(s)] пікс. [Distance between popups] Відстань між сплив. вікнами [Configure popup area] Зона спливаючих вікон [Close] Закрити [General] Загальна [Enable popup actions] Ввімкнути дії [Popup Actions are those tiny buttons below notification text.] Дії - це маленькі кнопки під текстом вікна. [Common Actions] Спільні дії [Please choose in what cases default actions should be added:] Виберіть, в яких випадках додавати загальні дії: [Add info && menu for IM contacts only] Меню та інфо тільки у контактів [Add default actions for contacts only] Заг. дії тільки у контактів [Don't close popups on default actions] Не закривати вікна спільних дій [Use large icons] Великі значки [Popup actions will be displayed as:] Відображення дій: [Icons and labels below text] Значки й підписи знизу [Icons on the left] Значки зліва [Icons aligned to the right] Значки праворуч [Show Actions: (requires apply)] Дії: (вимагає "Застосувати") [Mouse Actions Overwrite] Дії за натисканням мишки [Left Button] Ліва кнопка [Middle Button] Середня кнопка [Right Button] Права кнопка [General options] Загальні параметри [Enable this notification] Включити це повідомлення [Popup timeout:] Тривалість: [Left click action:] Ліва кнопка: [Right click action:] Права кнопка: [Disable when global status is...] Вимкнути, коли глобальний статус... [Disable when relevant protocol's status is...] Вимкнути, коли статус соотв. протоколу... [Colors can be configured in\r\nCustomize > Fonts && Colors] Кольори налаштовуються в\r\nТонкаі налаштування > Шрифти та кольори [More...] Ще... [Sec] с. [0 = Default] 0=Замовчання [-1 = Infinite] -1=Нескінченно [Per-contact settings] Налаштування для кожного контакту [Ignore fullscreen] Ігнор. повноекр. [Never show] Ніколи [Show default] За замовчанням [Default Timeout] За замовчанням тривалість [Infinite popup delay] Не закривати вікна [Popup delay:] Затримка: [seconds] секунд(и) [Do not close hovered popups] Не закривати вікно під курсором [Dynamically resize the popups] Динамічна ширина [Minimum width] Мінімум [Maximum width] Максимум [Position:] Позиція: [Layout:] Порядок: [Reorder Popups] Упорядковувати (зсувати) вікна [Disable when:] Вимкнути, коли [Always (has priority)] Завжди (має пріоритет) [Fullscreen mode] Повний екран [Debug] Налагодження [no overwrite] немає дії [Send message] Відправити [Quick reply] Швидкий відповідь [User details] Інформація про користувача [Contact menu] Меню контакту [Dismiss popup] Закрити вікно [Pin popup] Закріпити [Copy to clipboard] Копіювати в буфер обміну [Action] Дія [The Jabberwocky] Пустослів'я [Test preview for the popup plugin settings. This is supposed to be long enough not to fit in one line...] Тестовий перегляд для налаштувань плагіна спливаючих вікон. Заголовок досить довгий... [This is a special test preview for the popup plugin settings. The text and title are quite long so you can tweak your skin and plugin settings to best fit your needs :)] Це спеціальний попередній перегляд для налаштувань плагіна спливаючих вікон. Текст і заголовок досить довгі для того, щоб ви змогли налаштувати скін і плагін так, як вам подобається ;) [This is a notification message] Це повідомлення [This is a warning message] Це попередження [This is an error message] Це повідомлення про помилку [Square fading] Шахматика [Hovered Action] Наведена дія [Clock] Час [Popup History is disabled] Історія спливаючих вікон відключена [Popup History message] Історія спливаючих вікон [Popups are enabled] Вікна включені [Popups are disabled] Вікна вимкнені [With "fullscreen" overlay] З накладенням "Повний екран" [Refresh skin list] Поновити список [Popup Placement] Положення [Cancel] Скасувати [Popup Group] Група вікон [Favorite Contact] Обраний контакт [Show in Fullscreen] Показати на повний екран [Blocked Contact] Заблокований контакт [Quick Reply] Швидкий відповідь [Pin Popup] Закріпити [Pinned Popup] Закріплене [Send Message] Відправити [User Details] Про користувача [Contact Menu] Меню контакту [Add Contact Permanently] Додати контакт постійно [Dismiss Popup] Прибрати вікно [Classes] Класи [Actions] Дії [Contacts] Контакти [Advanced] Додатково [Toggle Popups] Вкл/Викл сплив. вікна [Enable Popups] Включити спливаючі вікна [Disable Popups] Відключити спливаючі вікна [Popup Plus] Спливаючі вікна [No effect] Без ефекту [Fade in/out] Плавний показ [CLASS Plugins] Групи плагінів [Offline] Не в мережі [Online] В мережі [Invisible] Невидимий [Away] Відсутній [NA] Недоступний [Occupied] Зайнятий [DND] Не турбувати [Free for chat] Готовий базікати [Out to lunch] Обідаю [On the phone] На телефоні [Width] Ширина [upper left corner] зліва зверху [lower left corner] зліва знизу [lower right corner] праворуч знизу [upper right corner] праворуч зверху [horizontal] горизонталь [vertical] вертикаль [Global Status] Загальний статус [You cannot specify a value lower than %d and higher than %d.] Значення менше %d або більше %d не допускається. ['Reorder Popups' option is currently diabled.\r\nThis may cause misaligned popups when used with\r\navatars and text replacement (mainly NewStatusNotify).\r\n\r\nDo you want to enable popup reordering now?\r\n] Налаштування 'Впорядковувати (зсувати) вікна' вимкнено.\r\nЦе може призвести до перекосу при використанні з\r\nаватарами і заміною тексту (з плагіном NewStatusNotify).\r\n\r\nВключить упорядкування (зрушення) вікон?\r\n [Popup Plus Warning] Попередження Popup Plus [Skin preview] Перегляд скіна [Just take a look at this skin... ;)] Погляньте на цей скін... ;) [Show clock] Показувати годинник [Drop shadow effect] Ефект тіні [non rectangular] не прямокутні [Enable Aero Glass (Vista+)] Ефект Aero Glass (Vista+) [Use Windows colors] Кольори Windows [Use advanced text render] Розширена обробка тексту [Global settings] Глобальні налаштування [Refresh List] Поновити список [Error] Помилка [Warning] Попередження [Notify] Повідомлення [Auto] Авто [Block] Заблокувати [Popup Mode: Auto] Режим спливаючих вікон: за замовчуванням [Popup Mode: Ignore fullscreen] Режим спливаючих вікон: ігнорувати повноекранні додатки [Popup Mode: Block contact] Режим спливаючих вікон: блокувати #muuid {f93ba59c-4f48-4f2e-8a91-77a2801527a3} ;============================================================ ; File: QuickContacts.dll ; Plugin: Quick contacts ; Version: 1.0.0.0 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, Heiko Schillinger ;============================================================ [Open contact-specific windows by hotkey.] Відкриває вікно з контактом з гарячої клавіші. [Last Sent] Останнє відправлене подія [Enable last-sent-to] Включити останню подію [recognize all messages sent] Визначати всі надіслані повідомлення [Contacts] Контакти [Show offline contacts on these protocols:] Показувати відкл. контакти для цих протоколів: [But hide them if protocol is offline] Але ховати їх, якщо протокол відключений [Append group name to contact name] Додавати групу для імені контакту [But show it as a column...] Але показувати її, як колонку... [...on left side of name] ...зліва від імені [Hide subcontacts] Ховати суб-контакти [Enter username:] Ввести ім'я [Show all contacts (Ctrl+A)] Показати всі контакти (Ctrl+A) [Quick Contacts] Швидкі контакти [Open dialog] Відкрити діалог [Make a voice call] Голосовий дзвінок [Send file] Передати файл [Send URL] Посилання (URL) [Open userinfo] Інформація користувача [Open history] Історія [Open contact menu] Відкрити меню контакту [Show all contacts] Показати всі контакти [Quick Contacts...] Швидкі контакти... [Send message] Відправити #muuid {37ed754b-6cf9-40ed-9eb6-0fef8e822475} ;============================================================ ; File: QuickMessages.dll ; Plugin: Quick messages ; Version: 0.0.4.2 ; Authors: MaD_CLuSTeR ;============================================================ [Plugin for quick insert pre-defined messages in message input area.] Дозволяє вставляти заздалегідь заготовлені фрази у вікно повідомлень. [Button Right-Click value] Функція правої кнопки миші [Button Left-Click menu] Меню лівої кнопки миші [Buttons] Кнопки [Menu entry value:] Найменування меню: [Misc.] Різне [Auto-send on Left-Click] Автовідправлення по лівій клавіші [Auto-send on Right-Click] Автовідправлення по правій клавіші [Add to QuickMenu] Додати в контекстне меню [Enable QuickMenu] Дозволити контекстне меню [Consider as ServiceName] Внутрішня команда [You have changed the plugin settings via database.\nThis requires restart!] Ви змінили налаштування плагіна через базу даних.\n Потрібен перезапуск Miranda! [Quick Messages Help] Допомога по швидким повідомленнями [- Selected text] - Виділений текст [List of variables:] Список змінних: [- Contacts Protocol name (upper case)] - Ім'я контакту (Великі літери) [- Contact display name] - Ім'я контакту за замовчуванням [Tips:] Підказки: [*Rename menu item into "---" to insert separator] Щоб вставити розділювач, перейменуйте пункт меню у "---" [*Use drag'n'drop for arranging menu items] *Перетягніть мишкою пункти меню для сортування [- Contact first name] - Ім'я контакту [- Contact last name] - Прізвище контакту [Quick Messages] Миттєві повідомлення [Enter Value] Введіть значення [New Button] Нова кнопка [New Menu Entry] Новий пункт меню [Message Sessions] Бесіди #muuid {a6a031b6-d32f-4842-98c6-ec716c576b77} ;============================================================ ; File: QuickReplies.dll ; Plugin: Quick replies ; Version: 0.8.1.0 ; Authors: Unsane ;============================================================ [Plugin for quick insert (or sending) pre-defined messages in message input area.] Плагін для швидкої вставки (або відправлення) певних повідомлень у вікно відправлення. [Quick Replies] Швидкі відповіді [Send replies immediately] Надсилати відповіді негайно [- Add your replies, one per line.] - Додайте Ваші відповіді по одному в кожному рядку. [Variables] Змінні [Hints:] Підказки: [- Add "---" for separator.] - Додайте "---" для розділення. [- Press [v] button for variable's help.] - Натисніть [v] для допомоги по змінним. [Button] Кнопка [Quick Replies\r\nLeft button - open menu\r\nRight button - options page] Швидкі відповіді\r\nЛіва кнопка меню\r\nПрава кнопка - налаштування [Message Sessions] Бесіди #muuid {e4058506-6494-4d60-9cf4-40bf545f78bd} ;============================================================ ; File: QuickSearch.dll ; Module: Quick Search, Quick Search Mod ; Versions: 1.4.0.4 - 1.4.0.18 ; URL: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=260 ;============================================================ [QuickSearch] Швидкий Пошук [Global QuickSearch hotkey] Глобальна комбінація [Local QuickSearch hotkey] Локальна комбінація [Show Offline contacts] Показувати відключених [New column] Новий [Set Item] Встановити [wParam type:] wParam тип: [lParam type:] lParam тип: [Sort by Status] Сортувати по статусу [Don't Use Tool Window Style] Використовувати теми Windows [Draw Grid] Малювати сітку [integer value] ціле число [Save Item] Зберегти значення [Client ID] Клієнт [Quick Search] Пошук за списком [Quick search] Пошук за списком [Search on:] Шукати у: [Quick Search:] Швидкий пошук: [UID:] Користувач: [E-mail Address:] E-mail: [MirandaV] Версія Miranda [Ext IP] Зовнішній IP [Last Event] Появи [Online Since] В мережі: [Quick Search Options] Налаштування швидкого пошуку [&New] &Нове [D&n] Вн [Setting:] Парам.: [De&fault] Умо%вчання [&Set Item] &Додати [At Start Sort by Status] Сортувати за станом [Global scope hotkey:] Гаряча клавіша: [Miranda scope hotkey:] ... в Miranda: [Add Item to Main Menu] Додати пункт у меню [Add Button to TopToolBar] Кнопка на Панелі кнопок [Additional Options] Додаткові параметри [Columns && Data] Дані Колонки [Auto Close mode] Закривати автоматично [InfoType:] Тип пер.: [Module/InfoType] Модуль/Тип пер. [Not Selected] Не вибрано [FIRSTNAME] Ім'я [LASTNAME] Прізвище [CUSTOMNICK] Своє "назва" [EMAIL] Пошта [STATE] Штат [COUNTRY] Країна [PHONE] Телефон [HOMEPAGE] Сайт [ABOUT] Про себе [GENDER] Стать [AGE] Вік [FIRSTLAST] Ім'я Прізвище [UNIQUEID] Ідентифікатор [This plugin allows you to quick search for nickname, firstname, lastname, email, uin in your contact list. And now you may add any setting to display - for example user's version of Miranda, group or city.] Плагін дозволяє вам швидко знайти нік, ім'я, прізвище, e-mail, uin у вашому списку контактів. Тепер ви можете додати будь-які налаштування для відображення. Наприклад, версії Miranda, групи або міста. [New Column] Додати [Save Column] Зберегти [Column Up] Вище [Column Down] Нижче [Delete Column] Видалити колонку [Show Client Icons] Значки клієнтів [Item in Main Menu] Пункт у головному меню [Button on TopToolBar] Кнопка в Панелі кнопок [Tool Window Style] Вікно в стилі панелі [Global scope hotkey] Глобальне поєднання [Miranda scope hotkey] Поєднання в Miranda [CSV with headers] CSV з заголовками [Skip minimized columns] Ігнор. прихованих колонок [Copy line to CSV] Копіювати в CSV [Save search pattern] Зберегти маску пошуку [QuickSearch error] Помилка швидкого пошуку [Quick Search Mod] Швидкий пошук (мод) [Script] Скрипт [Int] Ціле [ContactInfo] Дані контакту [LastEvent] Остання подія [TimeStamp] Час [Script Editor] Редактор скриптів [Normal foreground] Звичайний текст [Odd background] Фон непарних рядків [Odd foreground] Текст непарних рядків [Disabled account background] Фон відключених облікових записів [Disabled account foreground] Текст відключених облікових записів [Deleted account background] Фон віддалених облікових записів [Deleted account foreground] Текст віддалених облікових записів [C&onvert to Meta] &Конвертувати у метаконтакт [Some of selected contacts in different metacontacts already] Деякі з виділених контактів вже знаходяться в інших метаконтактах [Do you really want to delete selected contacts?] Ви хочете видалити виділені контакти? [One or more contacts in same Meta already. Try to convert anyway?] Один або кілька контактів в схожому метаконтакте. Все одно перетворити? [Metacontact background] Фон метаконтактів [Metacontact foreground] Текст метаконтактів [SubMetacontact background] Фон субконтактов [SubMetacontact foreground] Текст субконтактов [%u users found (%u) Online: %u] %u користувачів знайдено (% u) В мережі: %u [ users found (] користувачів знайдено ( [) Online: ] ) В мережі: [Colorize] Додати колір [Metacontact] Метаконтакт [Hidden contact background] Фон прихованих контактів [Hidden contact foreground] Текст прихованих контактів [QuickSearch window hotkey] Відкрити вікно швидкого пошуку [Previous item] Попередній збіг [Next item] Такий збіг [Open main window] Відкрити основний вікно [Frame background] Фон фрейму #muuid {e882056d-0d1d-4131-9a98-404cbaea6a9c} ;============================================================ ; File: Quotes.dll ; Plugin: Quotes ; Version: 0.0.24.0 ; Authors: Dioksin ;============================================================ [Shows currency rates and economic quotes.] Дозволяє спостерігати за змінами курсів валют і біржових котирувань. [Variable List] Змінні [Edit Settings] Редагувати [Use contact specific settings] Власні налаштування контакту [Log] Журнал [Use &Internal History] Використовувати внутрішню історію [&Format:] &Формат: [&Variables...] &Змінні... [&Add to History only if Value Changed] &Додавати в історію, тільки якщо змінилося значення [Use &External File] Використовувати &зовнішній файл [&Select File:] &Шлях до файлу: [&Browse...] &Огляд... [Variables Allowed: %miranda_userdata%,%quotename%] Підтримуються змінні: %miranda_userdata%,%quotename% [F&ormat:] Ф&ормат: [V&ariables...] З&мінні... [Add to &Log only if Value Changed] Додавати файл, тільки якщо змінилося значення [Show &Popup Window] Показувати &спливаюче вікно [Show Popup Window Only if Value &Changed] Показувати спливаюче вікно тільки, якщо змінилося значення [Cancel] Скасувати [Popup settings...] Налаштування сплив. вікон... [Currency Converter] Конвертер валют [&to:] &у: [Close] Закрити [Filter:] Філтр: [Popup Window Settings] Налаштування спливаючих вікон [Colors] Кольори [Use default colors] Кольори за замовчанням [Background color] Колір фону [Text color] Колір тексту [Delay] Затримка [From Popup plugin] За замовчуванням [Custom] Налаштувати [Permanent] Постійно [Do not add to popup's history] Не додавати в історію сплив. вікон [Preview] Тест [&Choose Quotes to watch in contact list:] &Виберіть котирування для спостереження в списку контактів: [&Refresh Quotes Every:] &Оновлювати котирування кожні: [&Display in Contact List as:] &Показувати в списку як: [&Status Message:] &Повідомлення статусу: [&Tendency:] &Тенденція: [&Advanced Settings...] &Додаткові параметри... [Static] Статичний [Current Rate:] Поточне значення: [Rate Fetch Time:] Час оновлення: [Previous Rate:] Попереднє значення: [&Convert:] З: [&Add] &Додати [&Watched currency rates:] &Відслідковані курси валют: [&Remove] &Очистити [&Refresh Rates Every:] &Оновлювати кожні курси: [Quote\\Rate Info] Інформація про котирування\\курсі валют [Type &Stock Name or Symbol:] Назва котирування: [&Watched Quotes:] &Відслідковані котирування: [Status &Message:] Повідомлення &статусу: [Seconds] секунд [Minutes] хвилин [Hours] Годин [Info provided by] Інформація надана [Enter positive number.] Додатнє число. [Quotes] Котирування [Refresh All Quotes\\Rates] Оновити всі котирування\\курси валют [Currency Converter...] Конвертер валют... [Export All Quotes] Експорт всіх котирувань [Import All Quotes] Імпорт всіх котирувань [Refresh] Оновити [Open Log File...] Відкрити файл історії... [Chart...] Діаграма... [Edit Settings...] Налаштування... [Network] Мережа [Quotes HTTP connections] HTTP підключення Quotes [Protocol icon] Значок протоколу [Quote/Rate up] Зросло значення [Quote/Rate down] Значення впало [Quote/Rate not changed] Значення не змінилося [Quote Section] Розділ котирувань [Quote] Котирування [Export] Експорт [Swap button] Поміняти місцями [Import] Імпорт [Xml File (*.xml)] XML файли [All files (*.*)] Всі файли [Log File] Журнал [Miranda's History] Історія [All] Всі [Last Day] День [Last Week] Тиждень [Last Month] Місяць [Last Year] Рік [Error occurred during site access.] Помилка при доступі до сайту. [Quote Symbol] Символ котирування [Quote Name] Назва котирування [From Currency Full Name] Повна назва вихідної валюти [From Currency Short Name] Коротка назва вихідної валюти [Into Currency Full Name] Повна назва цільової валюти [Into Currency Short Name] Коротка назва цільової валюти [Source of Information] Джерело інформації [Rate Value] Поточне значення котирування курсу [Previous Rate Value] Попереднє значення котирування курсу [Fetch Time] Час оновлення [Fetch Date] Дата поновлення [Fetch Time and Date] Дата і час оновлення [Percentage Character (%)] Символ % [Tabulation] Табуляція [Left slash (\\)] Символ \\ [Open Price] Ціна на відкриття [Percent Change to After Hours] Відсоток змін за останній час [Percent Change to Yesterday Close] Відсоток змін зі вчорашнього закриття [Day's High] Максимальне значення за день [Day's Low] Мінімальне значення за день [Previous Close] Значення на попереднє закриття [Change] Зміна [Log Files (*.txt,*.log)] Журнали (*.txt,*.log) #muuid {45230488-977b-405b-856d-ea276d7083b7} ;============================================================ ; File: Rate.dll ; Plugin: Contact`s rate ; Version: 0.0.2.1 ; Authors: Kildor, Thief ;============================================================ [Shows rating of contact in contact list (if presents).] Показує рейтинг контакту у списку контактів (якщо є). [Rate high] Високий рейтинг [Rate medium] Середній рейтинг [Rate low] Низький рейтинг [Contact rate] Рейтинг контакту #muuid {0e5f3b9d-ebcd-44d7-9374-d8e5d88df4e3} ;============================================================ ; File: RecentContacts.dll ; Plugin: Recent contacts ; Version: 0.0.2.0 ; Authors: ValeraVi, Kildor ;============================================================ [Adds a menu item in main menu, which open the window with list of last used contacts names, sorted in order from most recent to least.] Додає пункт в головне меню, який відкриває діалог з останніми контактами. [Recent Contacts] Останні контакти [Plugin settings] Налаштування [Number shown contacts:\n (0 to show all)] Кількість відображуваних контактів\n (0 - відображує всі) [Format of date and time\n(Look to readme for placeholders help)] Формат дати та часу\n(Формат дивіться у readme) [Hide offline contacts] Приховати відключених [Contacts] Контакти [Main icon] Головний значок [Contact] Контакт [Ignore Contact] Ігнорувати контакт [Show Contact] Відобразити контакт [Show Recent Contacts] Показати недавні контакти #muuid {61bedf3a-0cc2-41a3-b980-bb9393368935} ;============================================================ ; File: Restart.dll ; Plugin: Restart ; Version: 0.0.6.0 ; Authors: eugene.nv ;============================================================ [Adds Restart menu item.] Додати пункт Рестарт у головне меню. [Restart] Перезапуск [Restart Plugin] Плагін Рестарт #muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c} ;============================================================ ; File: Scriver.dll ; Plugin: Scriver ; Version: 2.10.0.2 ; Authors: Miranda NG Development Team ;============================================================ [Scriver - send and receive instant messages.] Плагін особистих та групових чатів для Miranda NG. [Behavior] Поведінка [Automatically pop up the window when] Автоматично показувати вікно коли [and stay minimized] і залишатися згорнутим [Cascade new windows] Розташовувати нові вікна каскадом [Save size and location for each contact] Зберігати розмір і положення кожного контакту [Minimize on send] Згортати після відправки [Hide windows on close] Ховати вікна при закритті [Send message on 'Enter'] Посилати по "Enter" [Send message on double 'Enter'] Посилати по подвійному "Enter" [Remember unsent messages] Пам'ятати ненадіслані повідомлення [Delete temporary contacts on closing] При включенні видаляти тимчасові контакти [Show warning when message has not been received after] Сповіщати, якщо повідомлення не отримане протягом [seconds] секунд(и) [Tabs] Вкладки [Enable tabs] Включити вкладки [Always show tab bar] Завжди ховати панель вкладок [Tabs at bottom] Вкладки знизу [Limit names on tabs to] Обмежити імена на вкладках [characters] символів [Show close button on each tab] Показувати "Закрити" на кожній вкладці [Switch to active tab] Перемикатися на активну вкладку [Limit number of tabs per window to] Обмежити кількість вкладок на вікно [Use separate windows for group chats] Окремі вікна чату [Limit number of group chats tabs per window to] Обмежити кількість вкладок на вікна чату [Layout] Розміщення [Show titlebar] Показати назву [Show status bar] Показувати панель статусу [Show toolbar] Показувати панель кнопок [Show infobar] Показувати панель інформації [Show avatars] Аватари [Use the contact's status icon as the window icon] Використовувати в якості значка вікна значок статусу контакту [Show progress indicator] Показувати індикатор прогресу [Enable transparency] Включити прозорість [active] активн. [inactive] неактивн. [Min input area size] Мін. розмір поля введення [lines] ліній [Message Window Event Log] Журнал у вікні діалогу [Enable IEView] Включити IEView [Log status changes] Записувати зміни статусів в журнал [Show icons] Показувати значки [Show time] Показувати час [Show seconds] Секунди [Show date] Дата [Long date format] Літерний формат дати [Relative date] Відносна дата [Show names] Показувати імена [Enable message grouping] Групувати повідомлення [Mark follow-up msgs with timestamp] Відзначати датою [Start message text on a new line] Текст повідомлення нового рядка [Show lines between messages] Лінії між повідомленнями [Customize fonts and colors] Налаштувати шрифти і кольори [Preload] Довантажувати історію [Unread events only] Тільки непрочитані події [Last] Остан. [Events in the last] Події отримані пізніше, ніж [events] події [minutes] хвилин(и) [Typing Notification Options] Налаштування сповіщень набору [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Сповіщати позначених користувачів про те, що ви набираєте повідомлення: [Show typing notification switch in the status bar] Перемикач "Повідомлення про набір" в панелі статусу [Show typing notifications when a user is typing a message] Показувати повідомлення про набір тексту [Show typing notification when no message dialog is open] Повідомляти про набір тексту, коли вікно розмови не відкрито [Flash in the system tray and in the contact list] Блимати в треї і в списку контактів [Show balloon popup] Показувати підказку [Send Error] Помилка відсилання [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Протокол повернув наступну помилку: [while sending the following message:] при посилці наступного повідомлення: [Try again] Ще раз [Cancel] Скасування [Message Session] Вікно повідомлень [Send To All Tabs] Надіслати всім вкладкам [Remember my choice for this container] Запам'ятати вибір для цього контейнера [Yes] Так [No] Ні [Show these events only:] Показувати тільки: [Actions] Дії [Messages] Повідомлення [Nick changes] Зміна ніка [Users joining] Вхід у чат [Users leaving] Виход з чату [Topic changes] Зміна теми [Status changes] Зміни статусу [Information] Інформація [Disconnects] Відключення [User kicks] Стусани [Notices] Повідомлення [Options] Налаштування [Other] Інше [Add new rooms to group:] Додавати чат-кімнати в групу: [User list row height] Висота списку користувачів [pixels] пікс. [Log Options] Налаштування журналу [Your name] Ваше ім'я [Other name] Імена інших [Timestamp] Час [Log timestamp] Записувати час [Limit log text to (events):] Кількість подій у журналі: [Enable highlighting] Включити виділення [Words to highlight (wildcards allowed)] Слова для підсвічування (можна маски) [Save logs] Зберігати журнал [Location] Місце проживання [kB] Кб [Group Chat] Чат-кімната [Use same style as in the message log] Той же стиль, що і в журналі [Use default colors] Кольори за замовчанням [Use custom colors] Задати кольори [Text] Текст [Background] Фон [Timeout (s)] Тривалість (с) [(0 means default setting, -1 means indefinite time)] 0 = стандартні значення, -1 = нескінченне час [Log] Журнал [&Copy] &Копіювати [Co&py All] Ко&піювати все [Select &All] Виділити &все [Word lookup] Знайти слово [Yandex] Яндекс [C&lear Log] &Очистити журнал [&Open link] &Відкрити посилання [&Copy link] &Копіювати посилання [Message] Повідомлення [Undo] Відкат [Redo] Повернути [Cut] Вирізати [Copy] Копіювати [Paste] Вставити [Paste && Send] Вставити та &відправити [Delete] Видалити [Clear] Очистити [Close Other Tabs] Закрити інші вкладки [Close Tab] Закрити вкладку [List] Список [&Message] &Повідомлення [Clear lo&g] Очистити ча&т [Co&py all] Копіювати все [Add contact] Додати контакт [User's details] Інфо контакту [User's history] Історія контакту [Send message] Відправити [Smiley button] Смайли [User is typing] Пише повідомлення [Typing notification off] "Повідомлення про набір" вимк. [Unicode is on] Unicode включено [Unicode is off] Unicode вимкнено [Sending] Відправлення повідомлення [Quote button] Цитата [Close button] Кнопка "Закрити" [Icon overlay] Значок сверху [Incoming message (10x10)] Вхідне повідомлення (10x10) [Outgoing message (10x10)] Вихідне повідомлення (10x10) [Notice (10x10)] Повідомлення (10x10) [Window Icon] Значок вікна [Text color] Колір тексту [Background color] Колір фону [Bold] Жирний [Italics] Курсив [Underlined] Підкреслений [Room history] Історія [Room settings] Налаштування [Event filter disabled] Фільтр подій вимкнено [Event filter enabled] Фільтр включений подій [Hide userlist] Сховати список користувачів [Show userlist] Показати список користувачів [Status 1 (10x10)] Статус 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Статус 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Статус 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Статус 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Статус 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Статус 6 (10x10) [Message in (10x10)] Прийняте повідомлення (10х10) [Message out (10x10)] Надіслане повідомлення (10х10) [Action (10x10)] Дія (10x10) [Add Status (10x10)] Додати статус (10х10) [Remove status (10x10)] Видалити статус (10х10) [Join (10x10)] Увійти (10x10) [Leave (10x10)] Залишити (10х10) [Quit (10x10)] Вихід (10х10) [Kick (10x10)] Вигнати (10х10) [Nickchange (10x10)] Зміна псевдоніма (10х10) [Topic (10x10)] Тема (10х10) [Highlight (10x10)] Виділити (10х10) [Information (10x10)] Інформація (10х10) [Single Messaging] Повідомлення [Group Chats] Чати [Thai] Тайський [Japanese] Японський [Simplified Chinese] Китайський (спрощений) [Korean] Корейська [Traditional Chinese] Китайський (традиційний) [Central European] Центральноєвропейський [Cyrillic] Кирилиця [Latin I] Західноєвропейський [Greek] Грецька [Turkish] Турецький [Hebrew] Іврит [Arabic] Арабська [Baltic] Балтійський [Vietnamese] В'єтнамський [Korean (Johab)] Корейська (Johab) [Messaging] Повідомлення [Navigate: Previous Tab] Навігація: Попередня вкладка [Navigate: Next Tab] Навігація: Наступна вкладка [Navigate: Tab %d] Навігація: Вкладка %d [Window: Toggle Statusbar] Вікно: ввімк./вимк. панелі статусу [Window: Toggle Titlebar] Вікно: ввімк./вимк. панелі заголовка [Window: Toggle Toolbar] Вікно: ввімк./вимк. панелі кнопок [Window: Toggle Infobar] Вікно: ввімк./вимк. панелі інформації [Window: Clear Log] Вікно: Очистити лог [Window: Minimize] Вікно: Згорнути [Window: Close Tab] Вікно: Закрити вкладку [Action: Quote] Дія: Цитувати [Action: Send to All] Дія: Надіслати всім [Action: Paste & Send] Дія: Вставити та відправити [Quote] Цитата [Smiley] Смайлик [Add Contact] Додати контакт [User Menu] Меню користувача [User Details] Про користувача [History] Історія [Send] Відправити [Look up '%s':] Шукати '%s': [No word to look up] Немає слів для перегляду [Add Contact Permanently to List] Додати до списку [View User's Details] Про користувача [View User's History] Історія [Quote Text] Цитата [Insert Emoticon] Смайли [Send Message] Відправити [User Menu - %s] Меню користувача - %s [signed off (was %s)] пішов (був(а) %s) [signed on (%s)] прийшов (%s) [is now %s (was %s)] тепер %s (був(а) %s) [Sending in progress: %d message(s) left...] Відправлення повідомлення: %d залишилося... [%s is typing a message...] %s набирає текст... [Last message received on %s at %s.] Останнє повідомлення ви отримали %s у %s. [Unknown Contact] Невідомій контакт [Me] Я [My Contact] Мій контакт [Today] Сьогодні [Yesterday] Вчора [File sent] Посилка файлу [File received] Отриманий Файл [URL sent] Відправка посилання [URL received] Прийом посилання [General] Загальна [Event Log] Журнал подій [Group Chat Log] Лог чату [Outgoing messages] Вихідні повідомлення [Outgoing background] Фон [Incoming messages] Вхідні повідомлення [Incoming background] Фон [Outgoing name] Моє ім'я [Outgoing time] Час відправлення [Outgoing colon] Двокрапка у вихідних повідомленнях [Incoming name] Ім'я співрозмовника [Incoming time] Час отримання [Incoming colon] Двокрапка у вхідних повідомленнях [Message area] Область повідомлення [Input area background] Фон поля вводу [Outgoing URL] Вихідний URL [Incoming URL] Вхідний URL [Infobar contact name] Інфо-Панель: ім'я контакту [Infobar background] Фон інфо-панелі [Infobar status message] Інфо-Панель: статусне повідомлення [Others nicknames] Інші псевдоніми [Your nickname] Ваш псевдонім [User has joined] Користувач приєднався [User has left] Користувач пішов [User has disconnected] Користувач відключився [User kicked ...] Стусан [User is now known as ...] Зміна псевдоніма [Notice from user] Повідомлення [Incoming message] Вхідне повідомлення [Outgoing message] Вихідне повідомлення [The topic is ...] Зміна теми [Information messages] Інформаційні повідомлення [User enables status for ...] Встановлення статусу [User disables status for ...] Зняття статусу [Action message] Дія [Highlighted message] Підсвічене повідомлення [Message typing area] Поле набору тексту [Message background] Фон поля введення [User list members (online)] Члени списку (в мережі) [User list members (away)] Користувачі (відсутні) [User list lines] Лінії списку [User list background (selected)] Фон списку (обрано) [Offline] Не в мережі [Online] В мережі [Away] Відсутній [NA] Недоступний [Occupied] Зайнятий [DND] Не турбувати [Free for chat] Готовий базікати [Invisible] Невидимий [Out to lunch] Обідаю [On the phone] На телефоні [** New contacts **] ** Нові контакти ** [** Unknown contacts **] ** Невідомі контакти ** [Show balloon popup (unsupported system)] Показувати підказки (непідтримувана система) [Message Sessions] Бесіди [Typing Notify] Набирає текст [Message from %s] Повідомлення від %s [%s is typing a message] %s набирає текст [Typing Notification] Повідомлення про набір тексту [Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] Miranda не змогла завантажити вбудовану систему повідомлень, так як відсутній riched20.dll. Якщо ви використовуєте Windows 95 або WINE, перевірте наявність файлу riched20.dll. Натисніть "Так" для продовження завантаження Miranda NG. [Instant messages] Миттеві повідомлення [Incoming (Focused Window)] Вхідні (активне вікно) [Incoming (Unfocused Window)] Вхідні (неактивне вікно) [Incoming (New Session)] Вхідні (новий сеанс) [Outgoing] Вихідні [Contact started typing] Контакт почав друкувати повідомлення [Contact stopped typing] Контакт закінчив друкувати повідомлення [An unknown error has occurred.] Невідома помилка. [Always On Top] Поверх всіх вікон [The message send timed out.] Таймаут відправлення повідомлення [Join chat] Увійти в чат [Open chat window] Відкрити вікно чату [%s has joined] %s увійшов [You have joined %s] Ви прийшли на '%s' [%s has left] %s вийшов [%s has disconnected] %s відключився [%s is now known as %s] %s змінив ім'я на %s [You are now known as %s] Тепер ви відомі як %s [%s kicked %s] %s викинув %s [Notice from %s] Повідомлення від %s [The topic is '%s%s'] Тема '%s%s' [ (set by %s on %s)] (встановив %s %s) [ (set by %s)] (поставлена %s) [%s enables '%s' status for %s] %s включає статус '%s' для %s [%s disables '%s' status for %s] %s вимикає статус '%s' для %s [] <неправильно> [&Join] Зайти [&Leave] &Залишити [Flash when someone speaks] Блимати, коли хтось говорить [Flash when a word is highlighted] Блимати вікном, якщо є підсвічені повідомлення [Enable button context menus] Включити кнопки в контекстному меню [Show topic on your contact list (if supported)] Відображати тему в списку контактів (якщо підтримується) [Do not play sounds when focused] Не грати звук, коли кімната на передньому плані [Do not pop up when joining] Не показувати спливаючі вікна, коли хтось заходить [Show contact statuses (if supported)] Показувати статуси (якщо підтримується) [Display contact status icon before role icon] Показувати піктограму статусу після значка ролей [Add ':' to auto-completed names] Додавати ":" до імен користувачів [Prefix all events with a timestamp] Підставляти час у всі події [Only prefix with timestamp if it has changed] Підставляти час, якщо є зміни [Indent the second line of a message] Відступ другий рядки повідомлення [Limit user names to 20 characters] Обмежити імена в журналі 20-ма символами [Strip colors from messages] Заборонити кольору повідомлень [Enable 'event filter' for new rooms] Включати "фільтр подій" для нових кімнат [Show topic changes] Зміна теми [Show users joining] Нові користувачі [Show users disconnecting] Користувачі, які покинули сервер [Show messages] Повідомлення [Show actions] Дії [Show users leaving] Користувачі, які покинули чат-кімнату [Show users being kicked] Стусани з чат-кімнати [Show notices] Повідомлення [Show users changing name] Зміна псевдоніма [Show information messages] Інформаційні повідомлення [Show status changes of users] Зміна статусу [Show icons in tray only when the chat room is not active] Показувати значки тільки коли вікно чат-кімнати неактивно [Show icon in tray for topic changes] Зміна теми [Show icon in tray for users joining] Підключення учасників [Show icon in tray for users disconnecting] Відключення учасників [Show icon in tray for messages] Повідомлення [Show icon in tray for actions] Дії [Show icon in tray for highlights] Підсвічені повідомлення [Show icon in tray for users leaving] Виходи учасників [Show icon in tray for users kicking other user] Стусани [Show icon in tray for notices] Показувати значок в треї повідомлення [Show icon in tray for name changes] Зміни псевдонімів [Show icon in tray for information messages] Інформаційні повідомлення [Show icon in tray for status changes] Зміни статусів [Show popups only when the chat room is not active] Показувати спливаючі вікна коли чат-кімната не активна [Show popup for topic changes] Зміни теми [Show popup for users joining] Показувати спливаючі вікна підключаючення користувачів [Show popup for users disconnecting] Показувати спливаючі вікна відключення користувачів [Show popup for messages] Показувати спливаючі вікна для повідомлень [Show popup for actions] Дії [Show popup for highlights] Підсвічені повідомлення [Show popup for users leaving] Виходи учасників [Show popup for users kicking other user] Стусани [Show popup for notices] Спливаючі вікна повідомлень [Show popup for name changes] Зміни ніків [Show popup for information messages] Інформаційні повідомлення [Show popup for status changes] Зміни статусів [Appearance and functionality of chat windows] Інтерфейс і функціональність вікон чату [Icons to display in the tray] Піктограми в системному лотку [User ID of current contact (if defined). It is like UIN Number for ICQ, JID for Jabber, etc.] ID поточного контакту (якщо він визначений). Наприклад, для ICQ UIN, JID для Jabber і т.д. [Variables] Змінні [Appearance] Зовнішній вигляд [Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled] Показати в новому вікні 'Фільтр подій' включений [Select Folder] Вибрати папку [Popups] Спливаючі вікна [Group chats] Чати [Message is highlighted] Повідомлення виділено [User has performed an action] Дії [User has kicked some other user] Користувач вигнав іншого [User's status was changed] Статус користувача змінився [User has changed name] Користувач змінив ім'я [User has sent a notice] Відправив користувач повідомлення [The topic has been changed] Тема змінилася [Server: %s] Сервер: %s [%s wants your attention in %s] %s вимагає Вашої уваги %s [%s speaks in %s] %s говорить %s [%s has joined %s] %s увійшов у %s [%s has left %s] %s вийшов з %s [%s kicked %s from %s] %s викинув %s з %s [Topic change in %s] Зміна теми у %s [Information in %s] Інформація в %s [%s enables '%s' status for %s in %s] %s включає статус '%s' для %s у %s [%s disables '%s' status for %s in %s] %s вимикає статус '%s' для %s у %s [%s says: %s] %s каже: %s [%s has left (%s)] %s вийшов (%s) [%s has disconnected (%s)] %s відключився (%s) [%s kicked %s (%s)] %s викинув %s (%s) [Notice from %s: %s] Повідомлення від %s: %s [The topic is '%s'] Тема '%s' [The topic is '%s' (set by %s)] Тема '%s' (встановлена %s) [&Message %s] &Повідомлення %s [Italic] Курсив [Underline] Підкреслення [Filter] Фільтр [Manager] Налаштування кімнати [Nick list] Список ніків [Insert a smiley] Вставити смайл [Make the text bold (CTRL+B)] Зробити текст жирним (CTRL+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] Зробити текст курсивом (CTRL+I) [Make the text underlined (CTRL+U)] Підкреслити текст (CTRL+U) [Select a background color for the text (CTRL+L)] Вибрати фон тексту (CTRL+L) [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] Вибрати колір тексту (CTRL+K) [Show the history (CTRL+H)] Показати історію (CTRL+H) [Show/hide the nicklist (CTRL+N)] Показати/сховати список користувачів (CTRL+N) [Control this room (CTRL+O)] Контролювати цю чат-кімнату (CTRL+O) [Enable/disable the event filter (CTRL+F)] Ввімкнути/вимкнути фільтр подій (CTRL+F) [Nick name] Нік [Unique ID] Унік. ID [Status] Статус [%s: Chat Room (%u user)] %s: Чат-кімнати (%u користувач) [%s: Chat Room (%u users)] %s: Чат-кімнати (%u користувачів) [%s: Message Session] %s - Бесіда [%s: Message Session (%u users)] %s - Бесіда (%u) #muuid {1B2A39E5-E2F6-494D-958D-1808FD110DD5} ;============================================================ ; File: SecureIM.dll ; Plugin: SecureIM ; Version: 1.0.12.4 ; Authors: Johell, Ghost, Nightwish, __alex, Baloo ;============================================================ [SecureIM plugin for Miranda NG.] Плагін шифрування SecureIM для Miranda NG. [User List] Список [Enable Secure Offline messages] Включити оффлайн повідомлення [Enable Secure File Transfer] Ввімкнути шифрування файлів [Always show status icons in contact list] Показувати піктограму у списку контактів [Context Menu only for "Miranda" clients] Пункт меню для Miranda [Status in Context Menu] Статус у контекст. меню [Disable encryption for game plugins] Вимкнути шифрування для "ігрових" плагінів [Always secured if possible] По можливості включати шифрування [Not secured for NotOnList] Не захищати контакти з "Not-In-List" [Auto accept RSA key (NOT SECURED)] Авт. схвалення RSA (не захищений) [Mode in Context Menu] Режим через контекстне меню [Key Exchange Timeout:] Час обміну ключами: [sec] с [Offline Key Timeout:] Зберігати ключ: [days] днів [Reset All] Скинути все [Protocols] Протоколи [Split Messages] Розділяти повідомлення [Online:] В мережі: [Offline:] Не в мережі: [RSA Key] Ключ RSA [Public] Публічний [&Copy SHA1] &Копія SHA1 [E&xport] Е&кспорт [Private] Конфіденційний [&Export] &Експорт [&Import] &Імпорт [Set &keyrings...] Встановити &keyring [Disable keyrings use] Відключити keyrings [Load &Private key] Завантажити &закритий ключ [Executable:] Виконувані: [Temp Dir:] Тимчасовий католог: [Key Assignment] Призначення ключів [Debug] Налагодження [Log to File] Журнал у файл [Save Pass] Зберегти [Back] Фон [Text] Текст [Key agreement colors] Обмін ключами [Secure connection colors] Безпечне з'єднання [Send/Receive encrypted colors] Кольори шифрованих повідомлень [Preview] Тест [Events] Події [Time in Seconds] Час (с) [Show a popup on key send] Відправка ключа [Show a popup on key received] Отримання ключа [Show a popup on each secure send] Відправка зашифрованого повідомлення [Show a popup on each secure receive] Прийом зашифрованого повідомлення [Please type in your password] Введіть ваш пароль [Username:] Користувач: [Password:] Пароль: [Cancel] Скасувати [SecureIM plugin Passphrase of private key] Плагін SecureIM. Фраза-пароль для приватного ключа [Mode] Режим [Native SecureIM] Вбудований в SecureIM [PGP SecureIM] PGP SecureIM [GPG SecureIM] GPG в SecureIM [Status] Статус [Always Try to Establish Secure IM] Намагатися підключати Secure IM [Secure IM Enabled] Secure IM Включений [Secure IM Disabled] Secure IM Вимкнено [Pre-shared key] Налаштувати ключ [Set key] Встановити ключ [Delete key] Видалити ключ [Public key] Відкритий ключ [Export key] Експортувати ключ [Import key] Імпортувати ключ [Export public key] Експорт відкритого ключа [Import public key] Імпорт відкритого ключа [Delete public key] Видалення відкритого ключа [SecureIM established...] Безпечне з'єднання встановлено... [Key exchange failed...] Обмін ключами не відбувся [Key from disabled...] Ключ був відкинутий... [Sending back secure message...] Відправка зворотного повідомлення... [SecureIM disabled...] SecureIM вимкнений... [Sending key...] Відправка ключа... [Key received...] Ключ прийнятий... [Sending message...] Відправка повідомлення... [Message received...] Повідомлення прийнято... [Encrypting file:] Шифрування файлу: [Decrypting file:] Розшифровка файлу: [Bad key received...] Прийнятий поганий ключ... [SecureIM: Error while decrypting the message.] SecureIM: Помилка розшифрування повідомлення. [SecureIM: Error while decrypting the message, bad message length.] SecureIM: Помилка при розшифровці повідомлення, неправильна довжина повідомлення. [SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.] SecureIM: Помилка при розшифровці повідомлення, неправильна контрольна сума повідомлення. [User has not answered to key exchange!\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them unencrypted now?] Користувач не відповів на обмін ключами!\nВаше повідомлення знаходиться в черзі SecureIM, хочете відправити його незашифрованим? [SecureIM not enabled! You must enable SecureIM with this user...] SecureIM вимкнений! Ви повинні включити його для цього користувача... [Can't send encrypted message!\nUser is offline now and his secure key has been expired. Do you want to send your message?\nIt will be unencrypted!] Неможливо надіслати зашифроване повідомлення!\nКористувач зараз не в мережі, і ключ шифрування застарів, ви хочете відправити повідомлення?\nВоно буде відправлено незашифрованим! [SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version!] Плагін SecureIM не може бути завантажений, тому що бібліотека cryptopp.dll не знайдена або неправильної версії! [SecureIM can't encrypt message! Check trust of PGP/GPG key!] SecureIM не може надіслати зашифроване повідомлення! Перевірте довіру до PGP/GPG ключа! [Can't send encrypted message!\nDo you want to send your message?\nIt will be unencrypted!] Неможливо надіслати зашифроване повідомлення!\nВи хочете відправити його?\nВоно буде відправлено незашифрованим! [Can't change mode! Secure connection established!] Не можу змінити режим! Захищене з'єднання встановлено! [Can't export RSA private key!] Неможливо експортувати приватний ключ RSA! [Can't import RSA private key!] Неможливо імпортувати приватний ключ RSA! [Can't export RSA public key!] Неможливо експортувати публічний ключ RSA! [Can't import RSA public key!] Неможливо імпортувати публічний ключ RSA! [General] Загальна [Nickname] Нік [Name] Ім'я [Password is too short!] Пароль занадто короткий! [ON] Ввімкнено [Off] Вимкнено [Keyrings loaded.] Keyrings завантажені. [Keyrings not loaded!] Keyrings не завантажені! [PGP SDK v%i.%i.%i found.] PGP SDK v%i.%i.%i знайдений. [PGP SDK not found!] PGP SDK не знайдено! [This version not supported!] Ця версія не підтримується! [(none)] (нічого) [Private key loaded.] Секретний ключ завантажений. [Private key not loaded!] Секретний ключ не завантажений! [The new settings will become valid when you restart Miranda NG!] Зміни набудуть чинності після перезавантаження Miranda NG! [Keyrings disabled!] Keyrings відключені! [Native] Вбудований [Disabled] Вимкнено [Enabled] Ввімкнути [Always try] Завжди намагатися [Create SecureIM connection] Створити SecureIM з'єднання [Disable SecureIM connection] Скасувати SecureIM з'єднання [Delete RSA Key] Видалити ключ RSA [SecureIM mode (Native)] Шифрування (за замовчуванням) [SecureIM mode (PGP)] Шифрування (PGP) [SecureIM mode (GPG)] Шифрування (GPG) [SecureIM mode (RSA/AES)] Шифрування RSA/AES) [SecureIM mode (RSA)] Шифрування RSA) [SecureIM status (disabled)] SecureIM (вимкнений) [SecureIM status (enabled)] SecureIM (включений) [SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message due you have no PGP/GPG installed. Visit www.pgp.com or www.gnupg.org for more info.] SecureIM: Вибачте, неможливо розшифрувати повідомлення, тому що PGP/GPG не встановлено. Відвідайте www.pgp.com або www.gnupg.org для отримання докладних відомостей. [SecureIM received unencrypted message:\n] SecureIM: отримано незашифроване повідомлення:\n [SecureIM received encrypted message:\n] SecureIM: отримано зашифроване повідомлення:\n [Session closed by receiving incorrect message type] Сесія закрита отримано неправильний тип повідомлення [Session closed by other side on error] Сесія закрита з тієї сторони з помилкою [Error while decoding AES message] Помилка при розшифровці AES повідомлення [Error while decoding RSA message] Помилка при розшифровці RSA повідомлення [Session closed on timeout] Сесія закрита по таймауту [Session closed by other side when status "disabled"] Сесія закрита іншою стороною, статус "відключений" [Session closed on error: %02x] Сесія закрита з помилкою: %02x [SecureIM auto accepted RSA Public key from: %s uin: %s SHA1: %s] Автоматично прийнятий публічний ключ RSA від: %s UID: %s SHA1: %s [SecureIM auto accepted NEW RSA Public key from: %s uin: %s New SHA1: %s Old SHA1: %s] Автоматично прийнятий публічний ключ RSA від: %s uin: %s Новий SHA1: %s Старий SHA1: %s [Contact List] Список контактів [Connection Disabled] Немає з'єднання [Connection Established] З'єднане [Contact Menu] Меню контакту [Disable Secure Connection] Вимкнути захищене з'єднання [Establish Secure Connection] Ініціювати захищене з'єднання [Message Window] Вікно повідомлень [Popups] Спливаючі вікна [Secure Connection Disabled] Захищене з'єднання вимкнено [Secure Connection Established] Захищене з'єднання встановлено [Secure Connection In Process] Захищене з'єднання встановлюється [Recv Secured Message] Прийняте захищене повідомлення [Sent Secured Message] Відправлене захищене повідомлення [Menu State] Статус меню [Always Try] Завжди намагатися [Overlays] Оверлеї [Native mode] За замовчанням [PGP mode] Режим PGP [GPG mode] Режим GPG [RSA/AES mode] Режим RSA/AES [SecureIM] Шифрування [Icons] Значки [Incoming Secure Message] Вхідне шифроване повідомлення [Outgoing Secure Message] Вихідне шифроване повідомлення [SecureIM status] Статус шифрування [Executable Files] Виконувані файли [All files] Всі файли [Save Private Key File] Збереження приватного ключа [Save Public Key File] Збереження публічного ключа [Load Private Key File] Завантаження приватного ключа [Services] Служби [Key Popup] Спливаюче вікно ключа [Secure Popup] Спливаюче вікно безпеки [Message Popup] Спливаюче вікно повідомлення [SecureIM [Native]] Шифрування (за замовчуванням) [SecureIM [PGP]] Шифрування (PGP) [SecureIM [GPG]] Шифрування (GPG) [SecureIM [RSA/AES]] Шифрування RSA/AES) #muuid {2d506d46-c94e-4ef8-8537-f11233a80381} ;============================================================ ; File: SeenPlugin.dll ; Plugin: Last seen ; Version: 5.0.4.8 ; Authors: Heiko Schillinger, YB ;============================================================ [Last seen options] Параметри останнього появи [Last seen menuitem] Пункт меню останнього появи [Show icon] Показати значок [Userinfo tab] Закладка в інформації про контакт [Log to file] Запис у файл [Log to history] Записувати історію [Maximum size] Максимальний розмір [Variable list] Змінні [Enable Idle support] Ввімк. режим очікування [Ignore contacts going offline] Ігнорувати йдуть з мережі [Enable 'Missed Ones' feature] Дозволити функцію 'Пропущені' [Count times] Кількість входів в мережу [Use popups] Сплив. вікна [Title] Заголовок [Text] Текст [Online] В мережі [Away] Відсутній [NA] Недоступний [Occupied] Зайнятий [DND] Не турбувати [On the phone] На телефоні [Out to lunch] Обідаю [Free for chat] Готовий базікати [Invisible] Невидимий [Offline] Не в мережі [Reset colors] Скидання кольорів [Last seen plugin] Остання поява [You missed following contacts:] Пропущені такі контакти: [Alert when user status changes] Попереджати при зміні статусу [last seen history] історія останньої зустрічі [View User's Details] Про користувача [User Menu] Меню користувача [Send Instant Message] Надіслати миттєве повідомлення [LastSeen] Остання поява [User status change] Зміна статусу користувача [Changed to Online] Зміна: В мережі [User Logged Off] Користувач Відключений [] <невідомо> [] <немає> [Last Seen Variables] Змінні [Contacts] Контакти [Last seen] Остання поява [Popups] Спливаючі вікна [%n is %s (%u)] %n %s (%u) [%i(%r)%bWas %o] %i(%r)%bбув %o [Name:%t%N%bStatus:%t%s%bDay:%t%d.%m.%Y%bTime:%t%H:%M:%S%bPrevious Status:%t%o%b%b%P ID:%t%u%bExternal IP:%t%i%bInternal IP:%t%r%bClient ID: %t%C%b%bStatus Message:%t%T] Ім'я:%t%N%bСтатус:%t%s%bДата:%t%d.%m.%Y%bЧас:%t%H:%M:%S%bПопередній статус:%t%o%b%b%P ID:%t%u%bВнешний IP:%t%i%bВнутрішній IP:%t%r%bКліент: %t%C%b%bПовідомлення статусу:%t%T [-- Date --] -- Дата -- [year (4 digits)] рік (4 цифри) [year (2 digits)] рік (2 цифри) [month] місяць [name of month] назва місяця [short name of month] назв. місяця (скор.) [day] день [weekday (full)] день тижня (повн.) [weekday (abbreviated)] день тижня (скор.) [-- Time --] -- Час -- [hours (24)] годинник (24) [hours (12)] годинник (12) [minutes] хвилин(и) [seconds] секунд(и) [username] користувач [nick] нік [UIN/handle] номер/обробник [Group] Група [Status] Статус [Status message] Повідомлення статусу [Old status] Старий статус [external IP] зовнішній IP [internal IP] внутрішній IP [Client info] Клієнт [Protocol] Протокол [Account] Обліковий запис [tabulator] табуляція [line break] з нового рядка [Note:] Примітка: [Use] Використовувати [for empty string] для порожнього рядка [instead of] замість [Sunday] Неділя [Monday] Понеділок [Tuesday] Вівторок [Wednesday] Середа [Thursday] Четвер [Friday] П'ятниця [Sun.] Нд. [Mon.] Пн. [Tue.] Вт. [Wed.] Ср. [Thu.] Чт. [Fri.] Пт. [January] Січень [March] Березень [April] Квітень [May] Травень [June] Червень [July] Липень [August] Серпень [September] Вересень [October] Жовтень [November] Листопад [December] Грудень [Jan.] Січ. [Feb.] Лют. [Mar.] Бер. [Apr.] Квіт. [Jun.] Черв. [Jul.] Лип. [Aug.] Серп. [Sep.] Вер. [Oct.] Жов. [Nov.] Лист. [Dec.] Груд. [] <ніколи не з'являвся> [Idle] Очікування [Unknown] Невідомо [Not Idle] Не очікування #muuid {ed39af7c-becd-404e-9499-4d04f711b9cb} ;============================================================ ; File: SendSS.dll ; Plugin: Send ScreenShot+ ; Version: 0.8.2.0 ; Authors: Merlin ;============================================================ [Take a screenshot and send it to a contact.] Створення та надсилання знімків екрану контакту. [Dialog] Діалог [All] Всі [None] Немає [Cancel] Скасувати [Send screenshot] Відправити знімок екрану [Send screenshot to\n] Відправити знімок екрану \n<невідомо> [Ti&med capture] &Затримка захоплення [Time (secs):] Секунд: [&Format:] &Формат: [Send B&y:] &Через: [E&xplore] &Огляд [&Fill description textbox.] &Заповнити рядки опису. [Delete &after send] Видалити &після відправки [Open again] Відкрити знову [&Capture] &Захоплення [About] Інформація [Credits >] Автори > [&Close] &Закрити [Edit] Змінити [C&lient Area] В&міст [Caption:] Заголовок: [Size (HxW):] Розмір (ВхШ): [An unknown error has occurred.] Невідома помилка. [Error] Помилка [Unknown Error] Невідома помилка [FTPFile transfer] FTPFile передача [Could not start the HTTP Server plugin.] Не можу запустити плагін HTTP Сервер. [Retry] Ще раз [Yes] Так [No] Ні [Abort] Про [Ignore] Ігнорувати [SendSS] Надіслати скріншот [Could not create main dialog.] Неможливо створити головний діалог. [Send Screenshot] Надіслати скріншот [Send desktop screenshot] Відправити скріншот екрану [Take a screenshot] Зробити скріншот [Default] За замовчанням [overlay on] оверлей вкл. [overlay off] оверлей вимк. [Help] Довідка [Open Folder] Відкрити папку [description off] опис вимк. [description on] опис ввімк. [delete off] видалення вимк. [delete on] виладення ввімк. [Prev] Поперед. [Next] Насупне [Update] Оновити [Apply] Застосувати [Down arrow] Стрілка вниз [Buttons] Кнопки [Credits] Подяки [< Copyright] < Права [Copyright] Права [Drag&Drop the target on the desired window.] Перетягніть приціл на потрібне вікно. [Window] Вікно [Desktop] Робочій стіл [Monitor] Монітор [ (primary)] (осеновний) [] <Тільки зберигти> [File Transfer] Передача файлу [Information] Інформація [Delete after send] Видалити вісля відправки [Capture] Запис [Select a target window.] Виберіть вікно для відправки. #muuid {60558872-2aab-45aa-888d-097691c9b683} ;============================================================ ; File: Sessions.dll ; Plugin: Sessions ; Version: 0.1.3.0 ; Authors: MaD_CLuSTeR ;============================================================ [Sessions Manager for Miranda NG.] Менеджер сесій Miranda NG. [Action on Startup] Дія при старті [Open Sessions Manager dialog] Відкрити менеджер сесій [Restore Last Session] Відновити останню сесію [Do nothing] Нічого не робити [Only if last session present] Тільки якщо доступна остання сесія [Startup delay] Затримка відкриття [ms] мс [User Sessions Management] Керування сесіями [Edit] Змінити [Delete] Видалити [Save] Зберегти [Action on Exit] Дія при виході [Ask] Запитати [Save Current Session] Зберігати поточну сесію [Save only last] Зберегти тільки останню [Sessions] Сесії [Misc] Інше [Exclude hidden contacts from session on exit] Виключити приховані контакти з сесії при виході [Warn, when some of LastSession contacts are hidden] Показати, якщо остання сесія має приховані контакти [Crash Recovery mode] Відновлення після збоїв [Restore Session] Відновити сесію [&Restore Session] &Відновити [&Cancel] &Скасувати [Choose session to restore from the list:] Виберіть сесію для відновлення: [Del] Вид. [Save Session] Зберегти сесію [&Save Session] &Зберегти сесію [Enter session name:] Введіть назву сесії: [Save and Close] Зберегти та закрити [adv.] дод. [Sessions Manager] Менеджер сесій [Cancel] Скасувати [Save your current session?] Зберегти поточну сесію? [Favorite Session] Обібрана сесія [Not favorite Session] Не обрана сесія [Load Session] Завантажити сесію [Load last Session] Завантажити останню сесію [Current session is empty!] Поточна сесія порожня! [Session name is empty, enter the name and try again] Ім'я сесії порожньо, введіть назву та спробуйте ще раз [No sessions to open] Немає сесій для відкриття [Last Sessions is empty] Остання сесія порожня [No contacts to open] Немає контактів для відкриття [This Session already opened] Сесія вже відкрита [Open Sessions Manager] Відкрити менеджер сесій [Show Favorite Sessions Menu] Відкрити меню обраних сесій [Restore last Session] Відновити останню сесію [Close Session] Закрити сесію [Save session...] Зберегти сесію... [Load session...] Завантажити сесію... [Close session] Закрити сесію [Load last session] Завантажити останню сесію [View] Вид [Message Sessions] Бесіди #muuid {7993ab24-1fda-428c-a89b-be377a10be3a} ;============================================================ ; File: ShlExt.dll ; Plugin: Shell extension ; Version: 2.2.0.3 ; Authors: Sam Kothari, Miranda NG Team ;============================================================ [Windows Explorer extension for Miranda NG.] Інтеграція Miranda NG в контекстне меню оболонки ОС. [Display contacts in their assigned groups (if any)] Відображати контакти по групах (якщо є) [Only if/when the contact list is using them] Тільки якщо їх використовує список контактів [Display hidden, ignored or temporary contacts] Показувати приховані, ігноруються і тимчасові контакти [Menus] Меню [Shell Status] Інтеграція [Shell context menus] Контекстне меню оболонки [Do not display the profile name in use] Не показувати в меню назва поточного профілю [Show contacts that you have set privacy rules for] Показувати контакти, для яких встановлено правила конфіденційності [Remove] Видалити [Do not show status icons in menus] Не показувати в меню піктограми статусу [Do not show contacts that are offline, even if my contact list does] Не показувати контакти, не знаходяться у мережі [Problem, registration missing/deleted.] Проблема! Інтеграція в оболонку відсутня! [Successfully created shell registration.] Інтеграція в оболонку проведена успішно. [Not Approved] Не дозволено [Approved] Дозволено [Are you sure? This will remove all the settings stored in your database and all registry entries created for shlext to work with Explorer] Ви впевнені? Це видалить всі налаштування даного плагін у вашому профілі і всі ключі реєстру, що відповідають за його інтеграцію в оболонку ОС. [Disable/Remove shlext] Відключити/Видалити shlext [Recently] Останні [Clear entries] Очистити історію #muuid {46bf191f-8dfb-4656-88b2-4c20be4cfa44} ;============================================================ ; File: SimpleAR.dll ; Plugin: Simple auto replier ; Version: 2.0.2.6 ; Authors: Stark Wong, Mataes, Mikel-Ard-Ri ;============================================================ [Simple Auto Replier.] Простий автовідповідач. [Enable Auto Replier] Автовідповідь ввімкнена [Reply Message Heading:] Заголовок автовідповіді: [Reply Message when] Автовідповідь коли [No-repeat Interval:] Не повторювати: [mins] хвил. [&Default] За замовчанням [I am currently away. I will reply to you when I am back.] Зараз мене немає на місці, відповім як тільки повернуся. [I am currently very busy and can't spare any time to talk with you. Sorry...] Прошу не турбувати. [I am not available right now.] Мене немає. [I am now doing something, I will talk to you later.] Зараз я трохи зайнятий, поговоримо пізніше. [I am having meal right now. I will get back to you very soon.] Я обідаю, поговоримо пізніше. [Disable Auto&reply] Вимкнути автоматичну відповідь [Enable Auto&reply] Увимкнути автоматичну відповідь [Turn off Autoanswer] Отключить автоответ [Turn on Autoanswer] Ввімкнути автоматичну відповідь [Dear %user%, the owner left the following message:] Вітаю %user%, %username% залишив Вам повідомлення: [Simple Auto Replier] Автовідповідач [Message Sessions] Бесіди #muuid {768ce156-34ac-45a3-b53b-0083c47615c4} ;============================================================ ; File: SimpleStatusMsg.dll ; Plugin: Simple status message ; Version: 1.9.0.4 ; Authors: Bartosz 'Dezeath' Bialek, Harven ;============================================================ [Provides a simple way to set status and away messages.] Швидка зміна статусів і встановлених повідомлень статусу. [%s Message for %s] %s (%s) [&Cancel] &Скасувати [Retrieving %s message...] Завантаження повідомлення "%s"... [Co&py to Clipboard] С&копіювати до буфера [%s Message (%s)] Повідомлення "%s" (%s) [Retrieving status message for %s...] Отримання повідомлення статусу для %s... [Apply to all] Для всіх [Max length:] Макс. довжина: [Pop up dialog box] Показати діалогове вікно [Do not change status message] Не змінювати повідомлення статусу [Always set the same message] Завжди встановлювати це повідомлення [Do not set status message] Не встановлювати повідомлення статусу [Status messages] Повідомлення статусу [Pop up dialog asking for new message] Діалог для нових повідомлень [Set an empty message] Пусте повідомлення [Use default message] Стандартне повідомлення [Use last message] Останнє повідомлення [Use last message set for this status] Останнє повідомлення для цього статусу [Set the following message:] Наступне повідомлення: [Put default message in message list] Стандартне повідомлення у списку [Variables] Змінні [Update variables in status messages every] Оновлювати змінні кожні: [seconds] секунд(и) [Do not update variables during idle] Не оновлювати змінні в режимі очікування [Do not update variables on ICQ status message requests] Не оновлювати змінні при зміні повідомлень статусу ICQ [Leave last played track's title after exiting the player] Залишати останній трек, після виключення плеєра [Enable status messages parsing by Variables plugin] Дозволити обробку статусного повідомлення плагіном Variables [Exclude %date% token from parsing (restart required)] Виключити маркер %date% для обробки (потрібен перезапуск) [Layout] Розміщення [Show status list] Меню списку статусів [Show status profiles in status list] Показувати профілі статус аркуші [Show icons in status list] Значки списку статусів [Buttons:] Кнопки: [Show icons in message list] Значки списку повідомлень [Other] Інше [Store up to] Зберігати [recent messages (0 = disable)] останніх повідомлень (0=вимкнути) [Automatically close dialog window after] Автоматично закривати вікно після [Remember last dialog window position] Пам'ятати останню позицію вікна [Remove Carriage Return (CR = '\\r' = #0D) chars from status messages] Видаляти символи повернення каретки (CR = '\\r' = #0D) з повідомлень статусу [Show 'Copy Away Message' item in contact menu] 'Скопіювати повідомлення статусу' в меню контакту [Show 'Go to URL in Away Message' item in contact menu] Показувати 'Відкрити посилання' в меню контакту [Show 'Status Message...' item in status menu] Показувати 'Повідомлення статусу' в контекстному меню [Clear History] Очистити [Clear Predefined] Очистити [* This feature is available only when using StartupStatus plugin.] * Ця можливість доступна тільки при використанні плагіна StartupStatus [Status on Startup] Початковий статус [Set status after] Встановити через [miliseconds] мс [Protocol:] Протокол: [Status:] Статус: [Independent setting for each protocol] Незалежне налаштування для кожного протоколу [Pop up dialog asking for status message] Показувати діалог запиту зміни статусу [More variables...] Білше змінних... [Cut] Вирізати [Copy] Копіювати [Paste] Вставити [Delete] Видалити [Select All] Виділити всі [Failed to retrieve %s message.] Неможливо встановити %s повідомлення. [&Close] &Закрити [Re&ad %s Message] &Прочитати повідомлення %s" [Copy %s Message] Скопіювати повідомлення %s [&Go to URL in %s Message] &Відкрити посилання з %s [Re&ad Away Message] Пр&очитити повідомлення "Відсутні" [Copy Away Message] Скопіювати повідомлення статусу [&Go to URL in Away Message] &Відкрити посилання [Change Status Message] Змінити повідомлення статусу [Open Status Message Dialog] Відкрити діалог повідомлення статусу [Status Message] Статусне повідомлення [Status Message...] Повідомлення статусу... [%s (locked)] %s (заблокований) [External Applications] Зовнішня програма [] <стартовий> [] <поточний> [Add to Predefined] У передвстановлені [Delete Selected] Видалити обране [Global] Глобальні [Closing in %d] Закрити (%d) [Are you sure you want to clear status message history?] Ви впевнені, що хочете видалити історію повідомлень статусу? [Confirm clearing history] Підтвердження видалення історії [Open String Formatting Help] Допомога по формату рядків [Hide] Приховати [Show next to cancel button] Показати за кнопкою Скасувати [Flat, next to cancel button] Гладко, за кнопкою Скасувати [Show in message list] Показати у списку повідомлень [Are you sure you want to clear predefined status messages?] Ви впевнені, що хочете видалити стандартні повідомлення статусу? [Confirm clearing predefined] Підтвердження видалення налаштованих повідомлень [] <Останній> [Status] Статус [General] Загальна [Advanced] Додатково [Recent Message] Останнє повідомлення [Predefined Message] Передустановлене повідомлення [Go to URL in Away Message] Перейти на посилання в повідомленні відсутності [Simple Status Message] Повідомлення статусу [I've been away since %time%.] Відійшов у %time%. Скоро повернуся. [Give it up, I'm not in!] Ну немає мене зараз! [Not right now.] Не зараз. [Give a guy some peace, would ya?] Дайте спокій, я зайнятий. [I'm a chatbot!] Вільний [Yep, I'm here.] Я тут. [Nope, not here.] Ні, мене тут немає. [I'm hiding from the mafia.] Я переховуюсь від мафії. [That'll be the phone.] Так дайте ж людині поговорити по телефону... [Mmm... food.] Ммм... поїсти б... [idleeeeeeee] очікування... #muuid {9c448c61-fc3f-42f9-b9f0-4a30e1cf8671} ;============================================================ ; File: Skype.dll ; Plugin: Skype Protocol ; Version: 0.11.0.2 ; Authors: unsane, mataes, ghazan ;============================================================ [Skype protocol support for Miranda NG.] Skype протокол для Miranda NG. [Invite contacts to conference] Запросити у конференцію [Skype name:] Логін Skype: [&Invite] &Запросити [&Cancel] &Скасувати [Add] Додати [Create conference] Створити конференцію [&Create] Створити [Topic:] Тема: [Guideline:] Правила: [Enable joining] Дозволити вхід у чат [New members join with role:] Роль для нових учасників: [Create with password] Створити з паролем [Password:] Пароль: [Confirmation:] Підтвердження: [Password hint:] Підказка пароля: [Enter password] Введіть пароль [Remember this session password] Запам'ятати пароль сесії [Cancel] Скасування [Status text:] Текст статусу: [Online since:] Онлайн з: [Last event date:] Дата останнього події: [Full name:] Повне ім'я: [Date of birth:] Дата народження: [Gender:] Стать: [Homepage:] Дом. сторінка: [Language:] Мова: [About:] Про: [Mood:] Настрій: [E-mail 1:] Пошта 1: [E-mail 2:] Пошта 2: [E-mail 3:] Пошта 3: [Mobile phone:] Моб. телефон: [Home phone:] Домашній телефон: [Office phone:] Робочій телефон: [City:] Місто: [State:] Штат: [Country:] Країна: [Timezone:] Часовий пояс: [Skype credit:] Баланс Skype: [Change password] Змінити пароль [Old password:] Старий пароль: [New password:] Новий пароль: [Register new account] Зареєструватися [Account] Обліковий запис [Connection] Підключення [Use port] Порт [for incoming connections] для вхідних підключень [Use ports 80 and 443 as alternative incoming] Використовувати порти 80 і 443 як вхідні [Default group:] Група: [Block] Блокувати [Allow IMs from...] Дозволити миттєві повідомлення від... [Anyone] Всіх [People in my Contact list only] Користувачів з мого контактного листа [Allow calls from...] Дозволити дзвінки від... [Automatically receive video and share screens with...] Автоматично показувати екран і приймати відео від... [No one] Нікого [Show avatars] Показувати аватари [Contacts count] Лічильник контактів [Local time] Місцевий час [Allow my online status to be shown on the web] Дозволити показ мого онлайн статусу в інтернеті [Block this person] Блокувати користувача [Remove from your Contact List] Видалити зі списку контактів [Abuse] Порушення [You can also report abuse from this user.] Ви також можете повідомити про порушення правил цим користувачем. [Report abuse] Повідомити про порушення [Did not unpack SkypeKit.exe.] Баланс Skype: [HTTPS proxy authentication failed] Аутентифікація по HTTP-проксі не вдалася [SOCKS proxy authentication failed] Аутентифікація за SOCKS проксі не вдалася [P2P connection failed] З'єднання по P2P не вдалося [Server is overloaded] Сервер перевантажений [SkypeKit database already in use] База даних SkypeKit вже використовується [Invalid Skype name] Невірний логін Skype [Invalid email] Неправильний e-mail [Unacceptable password] Неправильний пароль [Skype name is taken] Логін Skype зайнятий [Incorrect password] Невірний пароль [Too many login attempts] Занадто багато спроб входу [Password has changed] Пароль було змінено [SkypeKit database is corrupt] База даних SkypeKit пошкоджена [Invalid application ID] Невірний ID додатки [Version is unsupported] Версія не підтримується [Logout from another instance] Вихід на інших пристроях [Password successfully changed] Пароль успішно змінено [Password changing] Зміна пароля [Old password was incorrect] Старий пароль не вірний [Failed to verify password. No connection to server] Неможливо перевірити пароль. Немає підключення до сервера [Password was set but server didn't like it much] Пароль був відкинутий сервером [New password was exactly the same as old one] Введений пароль точно такий же, як старий [The new password was unacceptable] Новий пароль неприйнятний [Account was currently not logged in] Обліковий запис не в мережі [You have not entered a Skype name.\nConfigure this in Options->Network->%s and try again.] Ви не ввели Skype ID.\nНастройте це в Налаштування->Мережа->%s і спробуйте знову. [Are you sure you want to block "%s" (%s)? They won't be able to contact you and won't appear in your Contact List.] Ви дійсно хочете блокувати "%s" (%s)? Блоковані користувачі зможуть зв'язатися з вами і не будуть відображатися у вашому списку контактів. [Name] Ім'я [Conferences] Конференції [&User details] Інформація про контакт [&Request auth] &Запитати авторизацію [Invite to conference] Запросити на конференцію [Set &role] Встановити &роль [&Master] &Модератор [&Helper] &Помічник [&User] &Користувач [&Listener] &Слухач [&Add] &Додати [&Kick] &Викинути [Outlaw (&ban)] Забанити [Copy &skypename] Копіювати &Skype ID [Copy room &uri] Копіювати URI конференції [Creator] Творець [User] Користувач [Incoming group call finished] Вхідний груповий дзвінок закінчений [The password is incorrect] Невірний пароль [Your application to join the conference was denied] Ваше прохання про присоеденении до конференції відхилено [Incoming group call started] Вхідний груповий дзвінок [You did not select any contact] Ви не вибрали контакт [Hi! I'd like to add you to my contact list] Привіт! Я хотів би додати Вас в свій список контактів [Contact already in your contact list] Контакт вже в контакт листі [Contacts received] Вхідний груповий дзвінок [Enter a password for %s:] Введіть пароль для %s: [New password is same as old password.] Новий і старий пароль однакові [] <не вказано> [Male] Чоловічий [Female] Жіночий [You are not currently connected to the Skype network. You must be online in order to update your information on the server.] Ви не підключені в даний час. Ви повинні бути онлайн, щоб оновити інформацію на сервері. [Spawn conference] Створити конференцію [Network] Мережа [Blocked contacts] Блоковані контакти [Privacy] Приватність [Contacts] Контакти [Home] Будинок [General] Загальна [Protocol icon] Значок протоколу [Call] Дзвінок [Conference] Конференція [Send contact] Надіслати контакт [Contact] Контакт [Delete] Видалити [Protocols] Протоколи [SkypeKit did not initialize (%d).] SkypeKit did not initialize (%d). [SkypeKit did not start.] SkypeKit не запустився. [Unblock this person...] Розблокувати користувача... [Block this person...] Блокувати користувача... [Request authorization] Запросити авторизацію [Grant authorization] Авторизувати [Revoke authorization] Відкликати авторизацію [View old messages...] Переглянути історію... [for last day] за останній день [for last week] за останній тиждень [for last month] за останній місяць [for last year] за останній рік [for all time] за весь час [Incoming call started] Вхідний дзвінок [Incoming call finished] Вхідний дзвінок завершено [history synchronization] Синхронізація історії [Done!] Готово! [%s connection] %s підключення [Skype name] Логін Skype [Validation succeeded] Валідація пройдена [Password is too short] Пароль занадто короткий [Value has invalid format] Значення має невірний формат [Value contains invalid word] Значення має неприпустиме слово [Password is too simple] Пароль надто простий #muuid {a71f8335-7b87-4432-b8a3-81479431c6f5} ;============================================================ ; File: SkypeClassic.dll ; Plugin: Skype Protocol (Classic) ; Version: 0.0.0.54 ; Authors: leecher, tweety, jls17 ;============================================================ [Skype protocol support for Miranda NG. Classic implementation which requires running original Skype client.] Підтримка мережі Skype [Set] Вказати [Delete] Видалити [Start Skype with Miranda NG if not running using the following command line options:] Запускати Skype разом з Miranda NG, якщо ще не запущений з наступними ключами: [/MINIMIZED - Start Skype minimized] /MINIMIZED - Запустити Skype мінімізованим в трей [/NOTRAY - Skype tray icon becomes gray and is therefore "invisible"] /NOTRAY - Значок Skype в треї стає сірим - "Невидимий" [/SECONDARY - This is the second instance] /SECONDARY - Запуск другої копії Skype [/DATAPATH - Specify Skype data folder*] /DATAPATH - Шлях до профілю Skype* [Use custom Skype executable*] Свій шлях до Skype.exe* [* Relative path root is Miranda NG folder] * Шлях щодо кореню Miranda NG [Shutdown Skype when you close Miranda NG] Закрити Skype при виході з Miranda NG [Unload Skype when you change to Offline status] Вивантажувати Skype, коли статус "Не в мережі" [Try at least] Намагатися як мінімум [times to connect to Skype API before giving up] один раз з'єднатися з Skype API перед видачею помилки [Password:] Пароль: [Dial] Зателефонувати [Number:] Номер: [Cancel] Скасувати [%s is calling] %s дзвонить [Join conference with %s] Підключитися до розмови з %s [Hang up] Відбити дзвінок [Dialog] Діалог [Use Skype proxy connection over network instead of local Skype API] Використовувати мережевий проксі замість локального Skype API [Host:] Хост: [Port:] Порт: [* You must restart Miranda NG in order to let the settings take effect] * Зміни вступлять в силу після перезапуску Miranda NG. [This Skype proxy requires password authentication:] Проксі вимагає аутентифікацію по паролю: [Name:] Ім'я: [Birthday:] День народження: [Sex:] Стать: [City:] Місто: [Country:] Країна: [Province:] Провінція: [Home phone:] Домашній: [Office phone:] Офісний: [Homepage:] Посилання: [Save] Зберегти [Enable Skype menu options (currently: Find/Add user)] Ввімкнути опції меню (зараз тільки: Знайти/Додати контакти) [Use popup plugin for displaying messages ] Використовувати спливаючі вікна для повідомлень [Suppress all error messages (not recommended, but if it annoys you... ;)] Вимкнути всі повідомлення про помилки. (Не рекомендується.) [Use group chat interface for conversations (requires group chat module)] Використовувати інтерфейс для чату (потрібно плагін з підтримкою чатів) [Mark group chat message as read to avoid notification] Відзначати групові повідомлення як прочитані без попередження [Keep requested online status on startup under every circumstance] Підтримувати статус "В мережі" при запуску в будь-якому випадку [Use time zone patch] Використовувати часовий пояс [Ignore time zones] Ігнорувати часові пояси [Show default Skype avatar for contacts] Skype аватари контактів [Suppress call summary chat message] Вимкнути підсумковий звіт про дзвінки [Show full name in contact list instead of nickname] Показувати в контакт листі повне ім'я замість ніка [SkypeOut contacts are in status:] SkypeOut контакти статус: [Cleanup Nicknames] Очистити ніки [Skype Popups] Спливаючі вікна Skype [Incoming Calls] Вхідні дзвінки [Show incoming calls] Показати вхідні дзвінки [seconds] секунд [Background] Фон [Use Windows colors] Кольори Windows [Text] Текст [Preview] Тест [Error Messages] Помилки [Display error messages] Показувати помилки [Call (Skype)] Подзвонити по Skype [Call using SkypeOut] Зателефонувати за SkypeOut [Hang up call (Skype)] Відбити дзвінок (Skype) [Hang up SkypeOut call] Відбити дзвінок (SkypeOut) [Resume call] Відновити дзвінок [&File] Ф&айл [&Open group chat] &Відкрити чат [Import Skype history] Імпортувати історію з Skype [Add Skype contact] Додати контакт Skype [Unknown] Невідомо [Me] Я [&Leave chat session] &Вийти [User &details] Дані контакту [Do a SkypeOut-call] Зателефонувати через SkypeOut [Phone call] Дзвінок [Incoming Skype Call] Вхідний дзвінок Skype [Incoming call from %s] Вхідний дзвінок Skype від %s [This seems to be the first time that you're running the Skype protocol plugin. Do you want to enable the protocol for this Miranda profile? (If you chose NO, you can always enable it in the plugin options later.] Ви вперше запустили протокол Skype. Хочете включити його для цього профілю Miranda NG? (Якщо ви відмовитеся, завжди можна включити його в налаштуваннях). [Skype default] Skype замовчання [Skype advanced] Skype додатково [Skype proxy] Skype Проксі [Avatar] Аватар [Details] Деталі [MALE] Чоловік [FEMALE] Жінка #muuid {2925520b-6677-4658-8bad-5661d13e4692} ;============================================================ ; File: SkypeStatusChange.dll ; Plugin: Skype status change ; Version: 0.0.0.18 ; Authors: Dioksin ;============================================================ [Synchronize status message] Синхронізувати статусні повідомлення [&Check any protocol or any status to exclude it from synchronization:] &Перевірте протокол або статус, щоб виключити з синхронізації: [Synchronize if current status differs from previous one] Синхронізацію, якщо стан відрізняється від попереднього [Plugins] Плагини #muuid {bd542bb4-5ae4-4d0e-a435-ba8dbe39607f} ;============================================================ ; File: SmileyAdd.dll ; Plugin: SmileyAdd ; Version: 0.2.3.17 ; Authors: Peacow, nightwish, bid, borkra ;============================================================ [Smiley support for Miranda NG.] Підтримка смайлів в Miranda NG. [Smiley Categories] Категорії смайлів [Specify Smiley Pack for each category] Категорії з різними наборами смайлів [Name:] Ім'я: [Author:] Автор: [Version:] Версія: [Preview] Тест [Display] Показувати [Replace only smileys surrounded by spaces] Замінювати тільки смайли оточені пробілами [Scale smiley to textheight] Масштабувати смайли під текст [Disable custom smileys] Вимкнути завантаження смайли [High Quality smiley scaling] Якісне масштабування [Animate] Анімація [Max "Custom Smiley" height] Макс. висота загруж. смайлів [Min smiley height] Хв. висота смайлів [Smiley Selector] Вибір смайла [Surround inserted smiley with spaces] Вставити смайл з пробілами [Use first smiley for selection size] Розмір всіх смайлів як у першого [IEView style window] Вікно в стилі IEView [Input Area] Поле вводу [Enable Smileys] Включити смайли [Don't replace at cursor] Не замінювати під курсором [Built-In Message Dialog Support] Підтримка плагінів повідомлень [Disable] Вимкнути [Smiley Button] Кнопка смайла [SmileyAdd] Смайли [Smiley Cache] Кеш смайлів [SmileyAdd HTTP connections] HTTP підключення SmileyAdd [Button Smiley] Кнопка смайла [Assign Smiley Category] Категорія смайлів [Only one instance of SmileyAdd could be executed.\nRemove duplicate instances from 'Plugins' directory] Тільки одна копія SmileyAdd може бути запущена.\nВидаліть дублікат з папки "Plugins" [Smileys] Смайли [Customize] Тонка настройка [Off] Вимкнено. [Top] Верх [Smiley Packs] Набір смайлів [All Files] Всі файли [Protocol specific] Згідно з протоколом [Smiley Pack %s not found.\nSelect correct Smiley Pack in the Miranda Options | Customize | Smileys.] Набір смайлів %s не знайдено.\nВиберіть набір смайлів: Налаштування -> Тонка настройка -> Смайли. [There were problems loading smiley pack (it should be corrected).\nSee Network Log for details.] Проблеми з завантаженням набору смайлів (необхідно виправити).\nДля подробиць дивіться мережевий журнал. [Smiley #%u in file %s for Smiley Pack %s not found.] Смайл #%u у файлі %s для набору смайликів %s не знайдено. [Standard] Стандартні #muuid {cf97fd5d-b911-47a8-af03-d21968b5b894} ;============================================================ ; File: SMS.dll ; Plugin: SMS ; Version: 0.2.5.3 ; Authors: Richard Hughes, Improved by Ariel Shulman, rewritten by Rozhuk Ivan ;============================================================ [Send SMS text messages to mobile phones through the IM networks.] Відсилання SMS повідомлень на мобільні телефони за допомогою IM мереж. [Received SMS] Отримане SMS [&Close] Закрити [Read Next] Наступне [From:] Від: [Message received:] Повідомлення прийнято: [Number:] Номер: [To:] Для: [Add number to list] Додати номер до списку [Save number] Зберегти номер [Multiple >>] Кільком >> [Enter message:] Повідомлення: [Chars:] Знаки: [&Send] Над&іслати [&Try again] &Спробувати ще [&Cancel] &Скасувати [The SMS message send timed out] Ліміт часу відправлення SMS [SMS Plugin] Плагін SMS [Begining] початок [End] Кінець [Put signature at the:] Поставити підпис у: [Use Signature] Використовувати підпис [Show server notifications] Показати відповідь сервера [Auto popup on new message] Автоокно на нове повідомлення [Save window position per contact] Зберігати позицію вікна поконтактно [SMS Message Sent] СМС повідомлення надіслано [Message ID:] ID повідомлення: [Source:] Джерело: [Network:] Оператор: [From %s:\r\n\r\n] Від %s:\r\n\r\n [SMS Message from %s] SMS від %s [SMS Confirmation from %s] SMS підтвердження від %s [Received SMS Confirmation] Отримане SMS підтвердження [View User's History] Історія [Add Number To The Multiple List] Додати номер до списку телефонів для відправки [Show/Hide Multiple List] показує/прибирає список телефонів для відправки [Invalid Phone Number] Хибний номер телефону [Error - Message too long] Помилка - повідомлення дуже довге [There must be numbers in the list first.] У списку повинні бути номери. [No Numbers] Немає номерів [Invalid phone number] Невірний номер телефону [<< Single] << Одному [Incoming SMS Confirmation] Підтвердження SMS доставки #muuid {14331048-5a73-4fdb-b909-2d7e1825a012} ;============================================================ ; File: Spamotron.dll ; Plugin: Spam-o-tron ; Version: 0.0.4.6 ; Authors: vu1tur ;============================================================ [Anti-spam plugin with captcha and Bayes filtering.] Антиспам плагін з капчі і Байєсівської фільтрації. [Enabled] Включений [Learned ham messages:] Не спам повідомлень у базі: [Learned spam messages:] Спам повідомлень у базі: [Filtering options] Налаштування фільтрації: [Do not send challenge request if message score above] Блокувати повідомлення, якщо спам-рейтинг вище [Auto approve contact if message score below] Схвалювати контакт при спам-рейтингу нижче [and learn as ham] і вважати не спамом [Learning options] Опції навчання [Auto-learn messages from approved contacts as ham] Вважати повідомлення від схвалених контактів не спамом [Auto-learn messages from contacts if not approved in] Вважати повідомлення спамом, якщо не схвалено за [days as spam] дня [Auto-learn outgoing messages as ham] Вважати вихідні повідомлення не є спамом [Learn message:] Додати повідомлення до бази: [Spam] Спам [Ham] Не спам [Analyze] Перевірити [Settings] Налаштування [Enabled accounts:] Включити для: [Auto approve on:] Автоподтверждение при: [Outgoing message] Вихідному повідомленні [Incoming message with any word from list:] Вхідному повідомленні з будь-яким зі слів: [Hide contact until verified] Ховати контакт до підтвердження [Log actions to system history] Вести журнал [Flood protection] Захист від флуду [Do not send more than] Не надсилати [messages to one contact per day] контрольних питань контакту в день [Do not reply to the same message more than] Не відповідати на повідомлення-дублі більше [times a day] раз на день [Do not reply to messages with words in this list:] Чорний список слів у вхідних повідомленнях: [Case-sensitive] Враховувати регістр [will be saved in %mathexpr%] знаходиться в %mathexpr% [Send challenge on incoming message:] Надсилати запитання за вхідне повідомлення: [Responses: (saved in %response%, %response-n% variables)] Відповіді: (знаходяться в змінних %response%, %response-n%) [Reply on success:] Повідомляти при підтвердженні: [Send challenge on authorization request:] Надсилати запитання при запиті авторизації: [Keep blocked messages in contact history] Зберігати заблоковані повідомлення в історії [and mark them unread after approval] і позначати непрочитаними при підтвердженні [Reset to defaults] За замовчанням [Enable popup notifications] Включити повідомлення спливаючими вікнами [Appearance] Зовнішній вигляд [Foreground] Текст [Background] Фон [Timeout] Час [Contact blocked] Контакт заблокований [Contact approved] Контакт підтверджено [Challenge sent] Відправлено питання [Default colors] Кольори за замовчуванням [Windows colors] Кольори Windows [Default timeout] За замовчанням [Preview] Попередній перегляд [Bayes database path] Розташування бази Байєса [Spam-o-tron needs to verify you're not a bot. Reply with "%response%" without quotes.] Повідомлення тимчасово заблоковано. Напишіть "%response%" без лапок. [Spam-o-tron needs to verify you're not a bot. Reply with a result of expression %mathexpr%.] Повідомлення тимчасово заблоковано. Скільки буде %mathexpr%? [Verified.] Схвалено. [Spam-o-tron delayed authorization request. First reply with "%response%" without quotes.] Запит авторизації тимчасово заблокований. Напишіть "%response%" без лапок. [Spam-o-tron delayed authorization request. First reply with a result of expression %mathexpr%.] Запит авторизації тимчасово заблокований. Скільки буде %mathexpr%? [Simple] Простий [Math expression] Математичний [Round-robin] Циклічний [Random] Випадковий [Will be automatically evaluated from %mathexpr%] Буде автоматично обчислений виходячи з %mathexpr% [Invalid regular expression.\nKeeping previous value.] Помилка в регулярному виразі.\nБудет використано старе значення. [Message score] Спам-рейтинг [Message Sessions] Бесіди [Messages] Повідомлення [Bayes] Байєсівської [Popups] Спливаючі вікна [Contact %s approved.] Контакт %s підтверджений. [Message from %s rejected because it reached a maximum for challenge requests per day.] Повідомлення від %s заблоковано, тому перевищено максимальну кількість контрольних питань у день. [Message from %s rejected because it reached a maximum for same responses per day.] Повідомлення від %s заблоковано, тому перевищено максимальну кількість однакових повідомлень в день. [Message from %s dropped because it has a word from black list.] Повідомлення від %s заблоковано, оскільки містить слово з чорного списку. [Message from %s dropped because of high spam score.] Повідомлення від %s заблоковано, тому що у нього висока ймовірність спаму. [Sending plain challenge to %s.] Відправка контрольного питання %s. [Sending math expression challenge to %s.] Відправка контрольного питання %s. [Their message was] Повідомлення було #muuid {36753ae3-840b-4797-94a5-fd9f5852b942} ;============================================================ ; File: SpellChecker.dll ; Plugin: Spell checker ; Version: 0.2.6.0 ; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, FREAK_THEMIGHTY ;============================================================ [Spell checker for the message windows. Uses Hunspell to do the checking.] Перевірка орфографії у вікні повідомлень. Використовує Hunspell для перевірки. [Replacements] Заміни [Enable auto-replacements] Включити автозаміну [Language:] Мова: [Edit...] Правка... [Remove] Видалити [Add auto-replace word] Додати автозаміни слова [Wrong word:] Слово з помилкою: [No separators and all lowercase chars] Не враховувати роздільники і регістр [Correction:] Виправлення: [Use variables in correction] Використовувати змінні для заміни [Cancel] Скасування [Spell Checker] Орфографія [Default language:] Мова за замовчуванням: [Auto-replace words with dictionary suggestions] Автоматична заміна словами зі словника [Ignore words with numbers] Ігнорувати слова з числами [Ignore words in UPPER CASE] Ігнорувати слова ВЕЛИКИМИ ЛІТЕРАМИ [Ask before sending a message with spelling errors] Запитувати перед відсиланням повідомлення з помилками [Download more dictionaries] Завантажити інші словники [Advanced] Додатково [Underline type:] Тип підкреслення: [Show corrections in submenu] Групувати виправлення в підменю [Show all corrections in context menu (takes more time to show)] Показувати всі виправлення в меню (вимагає більше часу) [Show wrong word] Показувати слово з помилкою [Use flags] Відображати прапори [Use input language to select dictionary] Використовувати мову введення для вибору словника [Use dictionaries from other programs] Використовувати словники з інших програм [Avoid removing underscores (slows down checking of long texts)] Не видаляти підкреслення (уповільнює перевірку великих текстів) [Wrong Correction] Невірне виправлення [Message Sessions] Бесіди [Auto-replacements] Автозаміна [Line] Лінія [Dotted] Точками [Dash] Тире [Dash dot] Крапка тире [Dash dot dot] Дві точки тире [Wave] Хвиля [Thick] Жирний [Wrong word] Неправильне слово [Correction] Виправлення [Dictionaries] Словники [Custom Dictionaries] Особисті словники [Flags DLL] Бібліотека з прапорами (DLL) [Enable/disable spell checker] Ввімкнути/вимкнути перевірку орфографії [Enabled] Ввімкнений [Disabled] Вимкнено [There are %d spelling errors. Are you sure you want to send this message?] Є %d орфографічних помилк. Ви впевнені, що хочете відправити це повідомлення? [Other...] Інше... [Always replace with] Завжди заміняти на [Ignore all] Ігнорувати всі [Add to dictionary] Додати до словника [Corrections] Виправлення [Wrong word: %s] Невірне слово: %s [Language] Мова [Enable spell checking] Ввімкнути перевірку правопису [Wrong words] Неправильні слова #muuid {c64cc8e0-cf03-474a-8b11-8bd4565ccf04} ;============================================================ ; File: SplashScreen.dll ; Plugin: Splash screen ; Version: 0.1.2.3 ; Authors: nullbie, Thief ;============================================================ [Shows a splash at Miranda startup.] Показує спливаюче вікно при старті Miranda NG. [Splash Options] Параметри заставки [Show splash] Заставка [Show random splash] Показувати випадкову заставку [Play sound] Програвати звук [Show Miranda Version] Показувати версію Miranda NG [Enable] Включено [Prefix:] Префікс: [Appearance] Зовнішній вигляд [Display time:] Відображати: [ms] мс [Fade in:] Поява: [steps] кроків [Fade out:] Зникнення: [Advaimg library not found. Please get it from nigtlies to be able to use images.] Бібліотека AdvaImg не знайдена. Будьласка встановіть для використання зображень. [Preview...] Перегляд... [Your advaimg.dll is either obsolete or damaged. Get latest from Miranda alpha builds.] Ваша advaimg.dll застаріла або пошкоджена. Встановіть альфа версію Miranda NG [Error] Помилка [Call Splash Service] Виклик сервіса заставки [Graphic files] Графічні файли [Sound Files] Звукові файли [Skins] Скіни [Splash Screen] Заставка #muuid {211f6277-6f9b-4b77-a939-84d04b26b38c} ;============================================================ ; File: StartPosition.dll ; Plugin: Start position ; Version: 0.2.0.3 ; Authors: Felipe Brahm - souFrag ;============================================================ [Plugin supports starting position of Contact List relative to the the taskbar and screen side.] Плагін дозволяє встановити початкову позицію контакт-листа щодо панелі завдань і країв екрана. [Contact List Window Start Position] Початкова позиція списку контактів [Left] Слева [Right] Справа [Pixels from Top] Точок зверху [Pixels from Bottom] Точок знизу [Pixels from Side] Точок збоку [Width] Ширина [Always start...] При запуску... [Minimized to System Tray] Прихованої у треї [Opened] Відкрита [Contact List] Список контактов [Start position] Початкова позиція #muuid {7b856b6a-d48f-4f54-b8d6-c8d86d02ffc2} ;============================================================ ; File: StartupSilence.dll ; Plugin: StartupSilence ; Version: 0.2.0.0 ; Authors: Vladimir Lyubimov ;============================================================ [Disables ALL popups and sounds for 10-300 sec at Miranda startup and enables them always for Miranda NG (Automatically per computer settings).] Відключає ВСІ звуки і спливаючі вікна при старті Miranda на 10-300 секунд і вмикає їх завжди для Miranda NG (Автоматично запам'ятовує налаштування для кожного комп'ютера). [Silence at Startup] Тихий запуск [Settings for the next Computer Name:] Налаштування для комп'ютера: [Enable silence at startup] Ввімкнути легкий запуск [for] на [10-300 seconds (Default 20)] 10-300 секунд (Замовчання 20) [Show Popup notification] Повідомляти у спливаючих вікнах [Popup time 1-30 seconds (Default 5)] Час показу 1-30 секунд (Замовчання 5) [Main Menu Item (plugin reload or Miranda restart required)] Пункт у головному меню (потрібен перезапуск Miranda). [TopToolBar button (Miranda restart required)] Кнопка в TopToolBar (потрібен перезапуск Miranda). [Reset to default\r\n(for this computer)] Скинути налаштування\r\n(для цього комп'ютера) [You need to configure it once for each computer, where you run your Miranda NG.] Необхідно один раз налаштовувати для нового комп'ютера, де Ви запускаєте Miranda NG. [No Apply button required.] Налаштування зберігаються автоматично. [Enable sounds] Включити звуки [Events] Події [Silence at startup] Тихий запуск [Toggle Silence OFF] Вимкнути тихий запуск [Toggle Silence ON] Включити легкий запуск [Toggle Silence OFF TTB] Вимкнено тихий запуск TTB [Toggle Silence ON TTB] Включений тихий запуск TTB [Sounds and popups are enabled] Звуки і спливаючі вікна включені [Sounds and popups are disabled temporarily] Звуки і спливаючі вікна тимчасово вимкнено [Silent Startup mode changed to ON] Тихий запуск включений [Silent Startup mode changed to OFF] Тихий запуск вимкнено [Silence At Startup is ON] Тихий запуск включений [Silence At Startup is OFF] Тихий запуск вимкнено [Toggle Silence At Startup] Тихий запуск Ввімк/Вимк [You have to install TopToolBar to use this option.] Для використання цієї функції потрібен встановлений модуль TopToolBar [You have to install "YAPP" or "Popup+" to use this option.] Для використання цієї функції потрібен встановлений \"YAPP\" або \"Popup+\" модуль спливаючих вікон. #muuid {4b733944-5a70-4b52-ab2d-68b1ef38ffe8} ;============================================================ ; File: StartupStatus.dll ; Plugin: StartupStatus ; Version: 0.8.0.45 ; Authors: P Boon ;============================================================ [StartupStatus, allows you to define the status Miranda should set on startup, configurable per protocol.] Початковий статус, дозволяє вам встановлювати, який статус буде виставлений при запуску Miranda у кожного протоколу. [Show popups] Показувати спливаючі вікна [General] Загальне [Confirm status] Підтвердіть статус [Close] Закрити [Cancel] Скасувати [Profile] Профіль [Message] Повідомлення [minutes of inactivity] хвилин неактивності [Account] Обліковий запис [Set] Вказати [Command line] Ком. рядок [Copy to clipboard] Копіювати в буфер обміну [Command line:] Ком. рядок: [Create shortcut] Створити ярлик [Add new profile] Додати профіль [Profile name] Ім'я профілю [Set window state] Стан вікна [Show dialog] Показувати діалог [Set status to offline before exit] "Вимкнено" при виході [Show CMDL] Ком. рядок [Activate status profile] Статус-профіль [Set docked] Паркувати [Other] Інше [Status on startup] Статус при запуску [ms] мс [Set after] через [Timeout] Таймаут [s] з [Set window location] Позиція вікна [Set window size] Розмір вікна [Allow override] Змінювати [Note: status profiles can be created in the 'Status profiles' options screen] Статус-профіль можна створити у вкладці "Профілі статусів". [Window on startup] Вікно при запуску [Automatically dial on startup] Підключатися при старті [Automatically hang up on exit] Роз'єднати при виході [Dial-up (experimental)] Від. доступ (експериментально) [Background color] Колір фону [Text color] Колір тексту [Use Windows colors] Кольори Windows [Use default colors] Кольори за замовчанням [Delay] Затримка [On left click] Лівий клік [On right click] Правий клік [Do nothing] Нічого не робити [Close popup] Закрити вікно [Colors] Кольори [Preview] Тест [Events] Події [From Popup plugin] За замовчуванням [Custom] Вказане [Permanent] Постійно [Use Miranda's message setting] Використовувати налаштування Miranda [Use this message:] Використовувати повідомлення: [Use %time% for the current time, %date% for the current date] %date% - нинішня дата; %time% - поточний час [Variables...] Змінні... [Accounts] Облікові записи [Status] Статус [Delete] Видалити [Create a TopToolBar button] Створити кнопку у Панелі кнопок [Show confirm dialog when loading] Підтверджувати при завантаженні [Create a main menu item] Пункт у головному меню [Status profiles] Профілі статусів [Hotkey] Гаряча клавіша [In submenu] У підменю [seconds] секунд [] <останній> [] <поточний> [] <невідомо> [Left] Зліва [Right] Праворуч [None] Нічого [Hidden] Прихований [Minimized] Згорнуто [Normal] Нормальний [Create a status menu item] Створити пункт в меню [default] за замовчанням [unknown] невідомо [At least one profile must exist] Мінімум один профіль повинен існувати [StartupStatus] Початковий статус [Your default profile will be changed] Профіль за промовчанням буде змінено [There is a maximum of 6 menu items] Максимум 6 пунктів меню [Pressed toolbar icon] Затиснута іконка панелі [Released toolbar icon] Відпущена іконка панелі [I've been away since %time%.] Відійшов о %time%. Скоро повернуся. [Give it up, I'm not in!] Ну немає мене зараз! [Not right now.] Не зараз... [Give a guy some peace, would ya?] Дайте спокій, я зайнятий. [I'm a chatbot!] Я - робот-базікало! [Yep, I'm here.] Я тут. [Nope, not here.] Мене немає. [I'm hiding from the mafia.] Я переховуюсь від мафії. [That'll be the phone.] Дайте ж мені побалакати по телефону! [Mmm... food.] Ням-ням... їжа! [idleeeeeeee] очікування... [Set %s message for %s.] Вст. %s повідомлення для %s. [] <невідомо> [Protocol] Протокол [Closing in %d] Закриття (%d) #muuid {1acb2ed1-c1ed-43ee-89bd-086686f6ebb5} ;============================================================ ; File: StatusChange.dll ; Plugin: Status change ; Version: 1.3.0.0 ; Authors: Angelo Luiz Tartari ;============================================================ [Change status when you send/receive an event.] Зміна стану, коли ви відправити/отримуєти події. [Offline] Не в мережі [Online] В мережі [Away] Відсутній [NA] Недоступний [Occupied] Зайнятий [DND] Не турбувати [Free for chat] Готовий базікати [Invisible] Невидимий [On the phone] На телефоні [Out to lunch] Обідаю [On events...] На події... [Send] Відправити [Receive] Отримати [Message] Повідомлення [File transfer] Передача файлу [...change status to...] ...зміни статусу... [...if status is...] ...якщо статус... [Status Change] Зміна статусу [Status] Статус #muuid {553811ee-deb6-48b8-8902-a8a00c1fd679} ;============================================================ ; File: StopSpam.dll ; Plugin: StopSpam+ ; Version: 0.0.1.4 ; Authors: Roman Miklashevsky, A. Petkevich, Kosh&chka, persei ;============================================================ [Question: (Ctrl-Enter for carriage return)] Питання: (Ctrl+Enter для початку нового рядка) [Restore defaults] Скинути [Answer (Use divider to separate answers):] Відповідь (роздільником для відділення варіантів відповіді): [Congratulation:] Привітання: [Divider:] Роздільник: [Disable protection for following accounts:] Вимкнути захист для наступних облікових записів: [Do not send more than] Не надсилати більше [questions to one contact (0 - for no limit)] питань контакту (0 - необмежено [Enable StopSpam-StopSpam infinite talk protection] Вимикання антиспаму при спробі відповіді іншому антиспаму [Add contact permanently] Додавати в постійний список [Answer is not case sensitive] Не враховувати регістр відповіді [Remove all tempory contacts after restart] Видаляти всі тимчасові контакти після перезапуску [Log Spammers to system history] Записувати спамерів в системну історію [Message Sessions] Бесіди [General] Загальна [Messages] Повідомлення [Accounts] Облікові записи [StopSpam] Антиспам [Not In List] Не у листі [Complete] Готово [nospam] не спам [Remove Temporary Contacts] Видалити тимчасові контакти #muuid {94ced94c-a94a-4bb1-acbd-5cc6ebb689d4} ;============================================================ ; File: StopSpamMod.dll ; Plugin: StopSpam mod ; Version: 0.0.2.0 ; Authors: Roman Miklashevsky, sss, Elzor ;============================================================ [Anti-spam plugin for Miranda NG.] Антиспам плагін для Miranda NG. [Question: (Ctrl-Enter for carriage return)] Питання: (Ctrl+Enter для початку нового рядка) [Restore defaults] Скинути [Answer:] Відповідь: [Congratulation:] Привітання: [Available accounts:] Доступні обл. записи: [Filtered accounts:] Захищені обл. записи: [Do not send more than] Не надсилати більше [questions to one contact (0 - for no limit)] питань контакту (0 - необмежено) [Enable StopSpam-StopSpam infinite talk protection] Вимикання антиспаму при спробі відповіді іншому антиспаму [Add contact permanently] Додавати в постійний список [Hide unanswered contacts and spammers from contact list] Приховати неответившие контакти з контакт-листа [Ignore spammers (do not write messages to history)] Ігнорувати спамерів (не писати повідомлення в історію) [Log spam to file] Записувати спам в файл [Case insensitive answer checking] Не враховувати регістр відповіді [Disable question in invisible mode] Відключити питання за статус "Невидимий" [Enable integration with DOS plugin] Включити інтеграцію з DOS плагіном [Exclude contacts which we sending something from spam check] Відключати антиспам для контактів, яких послали повідомлення [Remove Excluded contacts after restart] Видаляти тимчасово додані контакти після перезапуску [Add contacts to specified group:] Додати контакти до групи: [Ignore URL in messages and auth requests] Ігнорувати посилання в повідомленнях і запити авторизації [Add contact to server list] Додати контакт до списку на сервері [After congratulation (ICQ only)] Після привітання (тільки для ICQ) [Automatically grant authorization] Авторизувати автоматично [Request authorization from contacts which pass stopspam test] Запитувати авторизацію в контактів пройшли перевірку антиспаму [Remove all tempory contacts after restart] Видаляти всі тимчасові контакти після перезапуску [Use regex for answers checking] Використовувати регулярні вирази для перевірки відповідей [Log Spammers to system history] Записувати спамерів в системну історію [Use math expression in question] Математичні вирази [Details..] Деталі.. [StopSpam] Антиспам [StopSpam Logs] Логи антиспаму [Remove Temporary Contacts] Видалити тимчасові контакти [Spammers made me to install small anti-spam system you are now speaking with.\r\nPlease reply "nospam" without quotes and spaces if you want to contact me.] Доброго дня! Ви говорите з антиспам-ботом. Будь ласка, напишіть слово "nospam" без лапок, щоб пройти перевірку на спам. [StopSpam: send a message and reply to a anti-spam bot question.] StopSpam: надішліть повідомлення і дайте відповідь на питання антиспам-бота. [Congratulations! You just passed human/robot test. Now you can write me a message.] Вітаємо! Ви пройшли тест, тепер можете відправляти повідомлення користувачеві. [If math expression is turned on you can use following expression in message text:\nXX+XX-X/X*X\neach X will be replaced by one random number and answer will be expression result\nMessage must contain only one expression without spaces] Якщо включені математичні вирази, то їх можна використовувати в тексті запитання:\nXX+XX-X/X*X\nКожен X буде замінений випадковим числом і відповіддю буде рішення виразу\nЗапитання може включати тільки один математичний вираз, що записується без пропусків [Info] Інфо [Message Sessions] Бесіди [General] Загальна [Messages] Повідомлення [Accounts] Облікові записи [Advanced] Додатково #muuid {6ca5f042-7a7f-47cc-a715-fc8c46fbf434} ;============================================================ ; File: TabSRMM.dll ; Plugin: TabSRMM ; Version: 3.1.99.8 ; Authors: The Miranda developers team and contributors ;============================================================ [IM and group chat module for Miranda NG.] Плагін особистих і групових чатів для Miranda NG. [You can add the user by user name or his ID. Wildcards are allowed and recommended.] Додайте користувача по його імені або по ID. Рекомендується використовувати маски. [Cancel] Скасувати [Show these events] Показувати елементи [Actions] Дії [Messages] Повідомлення [Nick changes] Зміна ніка [Users joining] Вхід у чат [Users leaving] Виходи з чату [Topic changes] Зміни теми [Status changes] Зміни статусу [Information] Інформація [Disconnects] Відключення [User kicks] Стусани [Notices] Повідомлення [Popup] Сплив. вікно [Tray] Трей [Options] Налаштування [Add new rooms to group:] Додати чат-кімнати в групу: [Log files] Файли журналу [Enable logging to disk] Запис журналу на диск [Log directory] Папка журналу [Maximum size for log files (in kB)] Максимальний розмір журналу (в кБ) [Group chat log formatting] Форматування журналу чатів [Your name] Ваше ім'я [Other name] Імена інших [Timestamp (window)] Час (вікно) [Timestamp (logfile)] Час (файл) [Maximum number of events in the message window] Максимальну кількість подій у вікні чатів [Group chat userlist row height (pixels)] Висота пунктів списку користувачів (пікс.) [Open log file base folder] Відкрити папку з журналами чатів [Default settings for known event types] Налаштування для відомих типів подій [Show when filter is active] Показувати при вкл. фільтрі [Log to file] Запис у файл [Show Popup] Сплив. вікно [Notify in tray] В треї [Suppress tray notifications for focused channel windows] Вимкнути повідомлення в треї при активному вікні чату [Do not show popups when the channel window is not open] Вимкнути спливаючі вікна при закритому вікні чату [Highlight event] Підсвічування [Line markers in the message log] Маркери рядків у чаті: [Highlight user names] Підсвічування імен користувачів [Enable highlighting for user names] Включити підсвічування для імен користувачів [Also look in user IDs] Перевіряти ID користувачів [Names to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces] Імена для підсвічування, допускаються маски виду * та ?, кілька слів для підсвічування розділяються пробілами [Highlight message text] Підсвічування тексту в повідомленні [Enable highlighting for message text] Включити підсвічування тексту в повідомленні [Highlight messages containing my own nick name] Підсвічувати повідомлення, що містять свій нік [List] Список [&Message] Повідомлення [Log] Журнал [Clear lo&g] Очистити ча&т [Co&py all] Копіювати всі [Word lookup] Пошук слова [Link] Посилання [Open a &new browser window] Відкрити в &новому вікні [&Open in current browser window] Відкрити у поточному вікні [&Copy link] Копіювати по&силання [Message] Повідомлення [Undo] Відкат [Redo] Повернути [Copy] Копіювати [Cut] Вирізати [Paste] Вставити [Select All] Виділити всі [Clear] Очистити [Tabs] Вкладки [&Close tab] Закрити вкладку [C&lose other tabs] З&акрити інші вкладки [&Open at this position] Відкрити в цьому місці [TabSRMM exception] Помилка TabSRMM [Copy to clipboard] Копіювати в буфер обміну [Exit Miranda] Вихід з Miranda [Customize the panel] Налаштувати інфо-панель [Scope of settings] Параметри [Use global or private panel height] Глобальна чи своя висота панелі [Set size to] Встановити розмір [Compact (1 Line)] Компактний (1 рядок) [Normal (2 Lines)] Нормальний (2 рядки) [Large] Великий [Tip: To use a custom size you can always drag the bottom edge of the panel] Порада: Ви можете задавати свій розмір, потягнувши за нижній край панелі [Other options] Інші параметри [Note: All settings are applied immediately] Примітка: Всі параметри вступають в силу негайно [The container is using private settings. The panel height will not be shared with other containers.] Контейнер використовує окремі налаштування. Висота панелі не застосовується до інших речей. [Advanced tweaks] Додаткові налаштування [Message send timeout] Таймаут відправлення [seconds] секунд [Input history size] Розмір історії вводу [entries] пунктів [Options marked with an asterisk (*) will only take effect after Miranda has been restarted.] Параметри, позначені (*), вступлять в силу тільки після перезавантаження Miranda NG. [More about advanced tweaks] Детальніше про додаткових настройках [Revert to (safe) defaults] Налаштування за замовчуванням [Event notify options] Налаштування сповіщень [characters] символів [Only show event notifications when my status is...] Показувати повідомлення про події, коли мій статус... [Popup Options] Спливаючі вікна [Text] Текст [Background] Фон [Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)] Таймаут (сек., 0=за замовчанням, -1=утримання) [Default colors] За замовчуванням [Others] Інше [Preview] Тест [Group chats] Чати [Errors] Помилки [Use the message log color theme for group chat popups] Використовувати кольори журналу повідомлень для сплив. вікон чатів [No compatible popup plugin was found. The event notification\nsystem is not available.] Плагін спливаючих вікон не знайдено. Повідомлення недоступні. [Dialog] Діалог [All modes] Всі статуси [Choose modes] Режими статусу [Message log view mode (does not affect open windows)] Режим журналу повідомлень (не впливає на відкриті вікна) [Select how to display the message log. This setting can be ignored when one of the listed plugins is not installed.] Виберіть, як відображати журнал. Не працює, якщо один з перерахованих плагінів не встановлено. [Send text formatting method] Метод відправки форматування [ANSI codepage] Кодова сторінка ANSI [Codepage for ANSI encoding/decoding when sending or receiving non-unicode messages.] Кодова сторінка ANSI для перекодування не Юнікод повідомлень. [Info panel mode] Режим панелі інфо [Show avatar in message window] Аватар у вікні повідомлень [Contact is a favorite contact] Контакт знаходиться в обраному [Force ANSI send / receive] Прийом/відправка завжди в ANSI [Ignore sending timeouts] Ігнорувати таймаут відправлення [Load only actual history] Тільки актуальна історія [Always trim message log to] Завжди обмежувати журнал до [Events] подій [Only show tab bar when it's needed] Панель вкладок, якщо потрібно [Container stays on top] Контейнер поверх всіх вікон [Vertical maximize] Розтягувати по вертикалі [Close or hide inactive container after] Закривати або приховувати неактивний контейнер після [sec. (0=never)] с. (0=ніколи) [Automatically size input area (*)] Автоматичний розмір області вводу (*) [Use default setting] За замовчанням [Flash until focused] Блимати до активації [Disable flashing] Вимкнути блимання [Enable popups if minimized] Включити, якщо згорнуто [Enable popups if unfocused] Включити, якщо вікно не в фокусі [Enable popups if focused] Включити, якщо вікно в фокусі [Show popups for inactive tabs in active containers] Включити для неактивних вкладок активного контейнера [Hide the status bar] Сховати панель статусу [Hide the menu bar] Приховати меню [User ID in status bar] ID користувача в панелі статусу [Hide the tool bar] Сховати панель кнопок [Place the tool bar at the bottom (*)] Панель кнопок знизу (*) [Show the info panel] Показати інфо-панель [Hide title bar] Приховати заголовок [Title bar format] Формат заголовку: [Available formats] Доступні формати [Use this to specify a private message log theme for this container. This will have no effect when using IEView or another message log viewer and should NOT be confused with skins.] Використовуйте для вказівки особистих тем журналу повідомлень для цього контейнера. Це не буде мати ефекту при використанні IEView або іншого переглядача журналу повідомлень і НЕ слід плутати зі скінами. [Use global container size and position] Загальний розмір і позиція контейнерів [Enable transparency] Включити прозорість [active] активн. [inactive] неактивн. [When checked, this container will use private settings, otherwise settings are shared among containers.] Відмітьте, щоб контейнер використовував свої власні налаштування, інакше налаштування застосовуються для всіх контейнерів. [Apply] Застосувати [Static] Статичний [Tab location] Розташування вкладок [When using the switch bar, use the following layout] При використанні панелі перемикання, використовуйте наступне розміщення [Flash event icon on tab] Блимання значка на вкладці іконки [Flash text label on tabs] Блимання тексту на вкладці [Single row tab control (*)] Вкладки в один рядок (*) [Close button on tabs] Кнопка "Закрити" на вкладках [Use button tabs (*)] Вкладки - кнопки (*) [You have chosen to disable all event notifications for open message windows.] Ви відключили всі сповіщення про події, які відкривають вікно повідомлень. [Show contact avatars] Показувати аватари [Show my own avatars] Мій аватар [Show avatars on task bar (Win 7, large task bar required)] Показувати аватари на панелі завдань (Потрібна Win 7 або вище) [Enable sound effects] Включити звукові ефекти [Play sounds when minimized] Повідомляти коли контейнер згорнут [Play sounds when not focused] Повідомляти коли контейнер не в фокусі [Play sounds for inactive tabs in active containers] Повідомляти для неактивних вкладок контейнера [Play sounds for the active tab / window] Повідомляти для активних вкладок/вікон [Options marked with an asterisk (*) do not affect open message windows.] Параметри, позначені (*) не застосовується до відкритого вікна повідомлень. [Message window options] Налаштування вікна повідомлень [Size and scaling options for the bottom avatar display] Налаштування розміру і масштабування аватара в нижній частині вікна [Maximum display height (pixels)] Максимальна висота (в пікселях) [(0 = no limit)] (0=не обмежена) [Try to keep original size] Зберігати оригінальний розмір [Help on this] Описи налаштувань [Reset all hidden warnings] Скинути всі приховані попередження [Indent values] Інтервали відступів [Left/Right] Зліва/Справа [px] точок [Template sets] Набори шаблонів [Standard templates...] Стандартні шаблони [RTL templates...] RTL шаблони [Load History Events] Показувати історію [Load unread events only] Лише непереглянуті події [Load number of previous events] Попередні події в кількості [Load previous events less than] Події, отримані менше ніж [minutes old] хвилин тому [Global message log display] Основний журнал повідомлень [Typing Notification] Повідомлення про набір тексту [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to the them:] Посилати повідомлення набору вказаними контактами в той час, коли ви набираєте їм повідомлення: [Flash window once on typing events (only if flashing enabled)] Блимати один раз (якщо блимання включено) [Show typing notification when message dialog is open] Повідомляти про набір тексту, коли вікно розмови відкрито [Show typing notification when no message dialog is open] Повідомляти про набір тексту, коли вікно розмови не відкрито [Show balloon tooltip in the system tray] Показувати підказки в треї [More about typing notifications] Додаткова інформація [Miscellaneous options] Інші параметри [Setup status modes for automatic tab creation...] Статуси для автоматичного створення вкладок [Limit nicknames on tabs to] Обмежити довжину ників у вкладках до [ESC key behavior] Поведінка при натисканні ESC [Select container] Вибір контейнера [Available containers] Доступні контейнери [Delete] Видалити [Rename] Перейменувати [Create a new container] Створити новий контейнер [Create new] Створити [Reset] Скинути [Show in IM chats] Показувати у звичайному вікні [Show in chat rooms] Показувати у вікні чату [Gap between buttons:] Проміжок кнопок: [Hide if there isn't enough space] Приховувати, якщо недостатньо місця [Insert Separator] Вставити розділювач [To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.] Для налаштування використовуйте вікно "Налаштування контейнера". Він доступний:\n1. З системного меню контейнера (Atl+стрілка).\n2. За правим клацанням на вкладці або панелі кнопок в діалоговому вікні. [Tabs should be used in the following way] Вкладки можуть використовуватися в одному з наступних режимів: [Use contact list groups for organizing tabs (one window per group)] Групування вкладок аналогічно групам списку контактів (1 вікно = 1 група) [Tabbed interface, limit the maximum number of tabs per window to:] Вікна з вкладками, максимальна кількість вкладок у вікні: [No tabs at all, each session has its own top level window] Без вкладок, кожна бесіда окреме вікно [Default mode (tabbed interface, manual assignments)] За замовчанням (режим вкладок, ручний розподіл вкладок) [Container flashing] Блимання контейнерів [Flash containers] Блимати контейнером [times] раз [Flash interval] Інтервал блимання [milliseconds] мс [Help on containers] Додаткова інформація [Windows Aero settings] Налаштування Aero [Use Aero UI elements(only when not using a custom skin)] Використовувати Aero Glass у вікні повідомлення (тільки без скінів) [Use Windows 7 task bar enhancements (restart required)] Використовувати можливості панелі завдань Windows 7 (потрібен перезапуск) [Popups] Спливаючі вікна [...is &typing] набирає &текст [...stopped t&yping] закінчив набирати [Back] Фон [U&se Popup colors] Кольори плагіна Popup [&Use Windows colors] Кольори Windows [Only &one popup for each contact] Тільки одне спливаюче вікно на контакт [Show &entry in the main menu] Пункт у головному меню [...is typing] ...набирає текст [From Popup plugin] За замовчуванням [From protocol] З протоколу [Permanent] Постійно [Custom] Вказати [...stopped typing] ...закінчив набирати текст [Popups timeout] Таймаут плагіна Popup [Templates] Шаблони [Edit template] Редагувати шаблон [Get more help on variables] Допомога по змінним шаблонів [Define up to 5 colors which you can use with some variables] Виберіть до 5 кольорів для використання з змінними [Close] Закрити [Update Preview] Оновити перегляд [Save Template] Зберегти шаблон [Forget] Скасувати [Revert to Default] Повернути на "замовчання" [Reset all templates...] Скинути всі шаблони [Default width for fixed (single row) tabs] Стандартна ширина для фіксованих (один рядок) вкладок [Tab text label padding vertical] Вертикальне заповнення імені [horizontal] горизонталь [Tab page padding:] Заповнення вкладок: [inner] всередині [outer] зовні [Bottom tabs vertical adjustment:] Вертикальне положення нижніх вкладок [NOTE: some settings will not affect open containers.] Деякі налаштування не торкнуться відкритих контейнерів [Tab layout tweaks] Налаштування виду вкладок [About TabSRMM] про TabSRMM [Copyright 2004-2011 by the Miranda IM project, 2012-2013 by the Miranda NG project. More detailed copyright information can be found in the included README file.] Авторські права 2004-2011 проект Miranda IM, 2012-2013 проект Miranda NG. Більш детальна інформація знаходиться у файлі Readme. [Support and latest version information] Підтримка та інформація про останню версії [Selected skin] Вибраний скін [Rescan] Оновити [Load this skin on startup] Завантажувати цей скін при старті [Reload active skin] Перевантажити скін [Skin options] Установки скіна [Load fonts and colors provided by skin] Завантажувати шрифти і кольори скіна [Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)] Завантажувати шаблони з скіна (обережно, це перепише Ваші шаблони) [Skin root folder] Папка скінів [Before you can load or unload a skin, you must close all message windows.] Перед зміною скіна, необхідно закрити всі вікна повідомлень. [Close open message windows now] Закрити відкрите вікно повідомлень зараз [Theme support] Підтримка схем [You can export and import all your color and font settings here. This allows you to create a Theme file which can be shared between different profiles or with your buddies.] Тут ви можете експортувати та імпортувати всі свої налаштування кольорів і шрифтів. Створений файл схеми (*.tabsrmm) ви можете використати в іншому профілі або як завгодно. [Export to a file...] Експортувати... [Import from a file...] Імпортувати... [Icons] Значки [Event type icons in the message log] Значки типів подій в журналі [Text symbols as event markers] Текст. символи як маркери подій [Use different icons to mark incoming and outgoing messages] Різні значки для вхідних та вихідних повідомлень [Date and time] Дата і час [Show timestamps] Показувати час [Show date in timestamps] Показувати дату [Use contacts local time] Використовувати локальний час контакту [Format] Формат [Indent message body] Відступ тіла повідомлень [Display grid lines] Відображати лінії сітки [Message grouping] Групування повідомлень [Support BBCODE] Підтримка BB-кодів [Misc] Інше [RTL is default text direction] RTL за замовчуванням [Log status changes (in open message windows only)] Записувати зміни статусу (тільки для відкритих вікон повідомлень) [Revert to global options] Повернути глобальні налаштування [You can set private message log options for this contact here. Filled boxes are inherited from the global settings which can be found on Message Sessions->Message Log] Ви можете налаштувати журнал повідомлень для цього контакту. Заповнені значення взяті з глобальних налаштувань (Бесіди->Журнал) [Queued jobs] Черга завдань [Filter by contact:] Фільтр за контактами: [Display popups for completed jobs] Спливаючі вікна для виконаних завдань [Do not show this message again] Не показувати знову [Yes] Так [No] Ні [Window:] Вікно: [Send message on Enter] Посилати по Enter [Send message on double Enter] Посилати по подвійному Enter [Minimize the message window on send] Згортати вікно після відправлення [Notifications:] Повідомлення: [URL events] Посилання (URL) [Other events] Інші події [&Copy] Копіювати [&Quote] &Цитувати [Co&py All] Коп&іювати все [Select &All] Виділити все [Clear Log] Очистити історію [Freeze Log] Заморозити журнал [Open in &new window] Відкрити у новому вікні [&Open in existing window] Відкрити у поточному вікні [Paste formatted Text] Вставити форматований текст [Paste and Send immediately] Вставити та відправити [Copy all] Копіювати все [Select all] Виділити все [Show Message Length Indicator] Індикатор довжини повідомлення [Close Tab] Закрити вкладку [Close Other Tabs] Закрити всі, крім цієї [Leave Chat Room] Залишити чат-кімнату [Save Tab Position] Зберегти позицію [Clear saved Tab Position] Очистити збережену [Attach to Container...] Приєднати до контейнера [Container Options...] Налаштування контейнера [Close Container] Закрити контейнер [Show Contact Picture] Відображення аватар [Default] Стандартний [Hidden for this Contact] Приховати для цього контакту [Visible for this Contact] Відобразити для цього контакту [Contact Picture Settings...] Налаштування аватару... [Always keep the button bar at full width] Панель кнопок на повну ширину [Save this Picture As...] Зберегти зображення як... [&Message Log Settings] &Налаштування бесід [&Global...] &Глобально... [&For this Contact...] &Для цього контакту... [Send &Default] Посилати зазвичай [Send to &multiple Users] Надіслати &кільком [Send to &Container] Надіслати всьому &контейнеру [Send &Later] Надіслати &пізніше [Force &ANSI] Примусово ANSI [Send unsafe (ignore Timeouts)] Відправляти небезпечно (без таймаутів) [Send Nudge] Струсити [Splitter Position] Роздільники [Global] Глобальні [Private] Конфіденційний [Send Text Formatting] Відправка форматування тексту [BBCode] ВВ-коди ([b][i][u]) [Off] Вимкнено [This Contact] Цей контакт [Global Setting] Глобальні налаштування [Force Off] Вимкнути [Recent Sessions] Недавні сеанси [Favorites] Обрані [Show the Tray Icon] Показувати іконку в треї [Disable All Event Notifications] Вимкнути всі повідомлення [Don't create Windows automatically] Не створювати вікна автоматично [Hide all Message Containers] Приховати всі контейнери [Restore all Message Containers] Відновити всі контейнери [Don't play Sounds] Вимкнути звуки [Be "Super Quiet"] Бути "дуже тихим" [Font] Шрифт [Default Color] Типовий колір [Red] Червоний [Green] Зелений [Blue] Синій [Magenta] Пурпурний [Yellow] Жовтий [Cyan] Блакитний [Black] Чорний [White] Білий [Clear all Formatting] Очистити форматування [No Message Sessions opened] Немає відкритих вікон повідомлень [Add Contact to Favorites] Додати контакт до обраним [Remove Contact from Favorites] Видалити контакт з обраних [Set Position for this Session] Встановити позицію для цієї сесії [Set and Save for all Sessions] Встановити і зберегти для всіх сесій [Set and Save for this Contact only] Встановити і зберегти для цього контакту [Revert to old Position] Повернути попередню позицію [Queue manager] Менеджер черги [Mark Selected for Removal] Відзначити вибрані для видалення [Reset Selected] Скинути вибрані [Hold Selected] Затримати вибрані [Resume Selected] Відновити вибрані [Cancel all Multisend Jobs] Відмінити всі завдання [Copy Message to Clipboard] Копіювати повідомлення [&File] Ф&айл [Save Message Log As...] Зберегти історію як... [Close Message Session\tCtrl-W] Закрити сеанс\tCtrl+W [Close Container\tAlt-F4] Закрити контейнер\tAlt+F4 [&View] &Вигляд [Show Menu Bar] Показувати меню [Show Status Bar] Показувати рядок статусу [Info Panel...] Інфо-панель [Tool Bar] Панель інструментів [Show Tool Bar] Показувати панель кнопок [Place ToolBar at bottom] Помістити панель інструментів вниз [Title Bar] Заголовок [Tabs at Bottom] Вкладки знизу [Window Flashing] Миготіння вікна [Use default Value] За замовчанням [Disable Flashing] Вимкнути блимання [Show Multisend Contact List] Показувати вікно мультивідправки [Stay on Top] Поверх всіх вікон [Message &Log] &Бесіди [&Container] &Контейнер [Event Popups] Налаштування повідомлення [Disable all Event Popups] Вимкнути всі сплив.окна [Show Popups if Window is minimized] Показувати, якщо мінімізоване вікно [Show Popups if Window is unfocused] Показувати, якщо не в фокусі [Show Popups if Window is focused] Показувати, якщо у фокусі [Show Popups for all inactive sessions] Показувати для всіх вікон діалогів, якщо вони неактивні [Save current Window Position as Default] Зберегти поточну позицію вікна [Help] Довідка [About TabSRMM...] Про плагіні TabSRMM... [Protocol Button] Меню контакту [Info button] Інформація про контакті [Insert Emoticon] Смайли [Bold text] Жирний [Italic text] Курсив [Underlined text] Підкреслений [Strike-through text] Перекреслений [Select font color] Вибір кольору [Send message\nClick dropdown arrow for sending options] Відправити [Close session] Закрити вкладку [Quote last message OR selected text] Цитувати останнє повідомлення або вибраний текст [Message Log Options] Налаштування бесід [View User's History] Історія [Edit user notes] Редагувати нотатки про користувача [Change background color] Змінити колір фону [Toggle nick list] Вкл/викл список учасників [Event filter - right click to setup, left click to activate/deactivate] Фільтр подій - клацання правою кнопкою для налаштування, лівою - вкл/викл [Channel manager] Управління каналом [] <Розділювач> [Hide titlebar] Приховати заголовок вікна [Container options...] Налаштування контейнера... [Default container] Діалоги [Attach to] Об'єднати з: [Meta Contact] Метаконтакт [Autoselect] Автовибір [Use Protocol] Використовувати протокол [Set Default Protocol] Протокол за замовчанням [General options] Загальні параметри [Window layout] Вікно [Tabs and switch bar] Вкладки та панелі перемикання [Choose your options for the tabbed user interface. Not all options can be applied to open windows. You may need to close and re-open them.] Виберіть параметри для користувацького інтерфейсу з вкладками. Не всі параметри можуть бути застосовані до відкритого вікна. Вам може знадобитися закрити і знову відкрити їх. [Select, when you want to see event notifications (popups) for this window. The settings apply to all tabs within this window.] Виберіть, коли ви хочете бачити повідомлення подій (сплив. вікна для цього контейнера. Налаштування застосовується до всіх вкладках. [Flashing] Блимання [Title bar] Заголовок [Window size and theme] Розмір вікна і схема [You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme. You will have to close and re-open all message windows after changing this option.] Можна вибрати індивідуальну схему (файл .tabsrmm), яка замінить схему журналу повідомлень в цьому контейнері. При зміні опції необхідно закрити і знову відкрити всі вікна повідомлень. [Transparency] Прозорість [This feature requires Windows 2000 or later and may be unavailable when using a container skin.] Ця опція вимагає Windows 2000 або новіше і може бути недоступна при використанні скіна контейнера. [Contact avatars] Аватари контактів [Sound notifications] Звукові повідомлення [Container options] Налаштування контейнера [Configure container options for\n%s] Налаштування для контейнера\n%s [Tabs at the top] Вкладки зверху [Tabs at the bottom] Внизу Вкладки [Switch bar on the left side] Панель перемикання зліва [Switch bar on the right side] Панель перемикання праворуч [Globally on] Завжди показувати [On, if present] Показувати тільки якщо є [Globally OFF] Не показувати [On, if present, always in bottom display] Показувати в нижньому вікні, якщо є [Don't show them] Не показувати [&User] &Користувач [&Room] Чат-кімната [Sounds are %s. Click to toggle status, hold SHIFT and click to set for all open containers] Звук: %s. Клік для перемикання статусу, SHIFT+клік для всіх відкритих контейнерів [disabled] вимкнено [enabled] включений [Sending typing notifications is %s.] Відправлення повідомлення про набір: %s. [Incoming file] Вхідний файл [No description given] Без опису [Incoming file (invalid format] Вхідний файл (невірний формат) [Unknown event] Невідома подія [New messages: ] Нові повідомлення:\s [Unknown module or contact] Невідомий модуль або контакт [Rich Edit file] Файл RTF [You cannot edit user notes when there are unsent messages] Ви не можете правити нотатки, якщо є ненадіслані повідомлення [%s is typing a message.] %s набирає повідомлення. [Last received: %s at %s] Останнє повідомлення було отримано %s у %s [%s has entered text.] %s ввів(ла) текст. [Autoscrolling is disabled, %d message(s) queued (press F12 to enable it)] Автопрокрутка відключена, %d повідомлень в черзі (натисніть F12 для включення) [No UID] немає UID [Instant messages] Миттєві повідомлення [Incoming (Focused Window)] Вхідні (активне вікно) [Incoming (Unfocused Window)] Вхідні (неактивне вікно) [Incoming (New Session)] Вхідні (новий сеанс) [Outgoing] Вихідні [Message send error] Помилка відправки повідомлення [No status message] Немає повідомлень статусу [Other] Інше [TabSRMM: Typing] TabSRMM: Набирає [TabSRMM session list] Список сесій TabSRMM [TabSRMM Menu] Меню TabSRMM [&Messaging settings...] &Налаштування бесід... [&Send later job list...] &Завдання для відправки з затримкою [Message from %s] Повідомлення від %s [signed off.] відключений(а). [signed on and is now %s.] підключений(а) (%s). [changed status from %s to %s.] змінює статус з %s на %s. [Most recent unread session] Останні непрочитані повідомлення [Paste and send] Вставити та відправити [Contact's messaging prefs] Налаштування журналу контакту [Send nudge] Струсити [Send a file] Надіслати файл [Quote message] Цитувати повідомлення [Toggle send later] Вкл/викл відправлення із затримкою [Send message] Відправити [Smiley selector] Вибір смайлика [Show message history] Показати історію повідомлень [Show user menu] Меню користувача [Show user details] Показати інформацію про контакт [Toggle tool bar] Перемкнути панель кнопок [Toggle info panel] Перемкнути інфо-панель [Toggle text direction] Перемкнути напрямок тексту [Toggle multi send] Вкл/викл мультиотправку [Clear message log] Очистити журнал повідомлень [Collapse side bar] Згорнути бічну панель [Toggle filter] Застосувати фільтр [Show server window] Показати вікно сервера [Topic is: %s] Тема: %s [no topic set.] тема не встановлена. [Open User Details...] Про користувача... [Open History...] Відкрити історію... [Messaging Settings...] Налаштування листування... [Room Settings...] Налаштування кімнати.. [Close Session] Закрити вкладку [\\tab \\ul\\b Status message:\\ul0\\b0 \\par %s] \\tab \\ul\\b Повідомлення статусу:\\ul0\\b0 \\par %s [\\par\\par\\tab \\ul\\b Extended status information:\\ul0\\b0 \\par ] \\par\\par\\tab \\ul\\b хСтатус:\\ul0\\b0 \\par\s [\\par\\par\\tab \\ul\\b Listening to:\\ul0\\b0 \\par %s] \\par\\par\\tab \\ul\\b Слухає:\\ul0\\b0 \\par %s [TabSRMM Information] Інформація TabSRMM [Set panel visibility for this %s] Видимість панелі для %s [chat room] чату [contact] контакту [Do not synchronize the panel height with group chat windows] Не синхронізувати висоту панелі з вікном чату [Inherit from container setting] Налаштування контейнера [Always off] Завжди вимкнено [Always on] Завжди включено [Use default size] Стандартний розмір [Use Global Setting] Глобальні налаштування [Never show it at all] Ніколи не показувати [TabSRMM] Бесіди [Data path] Дані бесід [Skins] Скіни [Avatars] Аватари [Saved TabSRMM avatars] Збережені аватари [Group chat logs root] Папка журналу чатів [Insert [img] tag / surround selected text with [img][/img]] Вставити тег [img] / позначити виділений текст [img][/img] [Do not add this contact permanently] Не додавати цей контакт до списку [Character Encoding] Кодування [Contact not on list. You may add it...] Контакт не в списку. Ви можете додати його... [A message failed to send successfully.] Відправлення повідомлення не вдалася [WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters] УВАГА: Повідомлення, яке ви хочете вставити, перевищує обмеження розміру протоколу. Воно буде розбито і відіслано частинами по %d символів. [The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.] Повідомлення, яке ви хочете вставити, перевищує обмеження розміру протоколу. Будуть відправлені тільки перші %d символів [Save and close session] Зберегти набрану і закрити вкладку [Autoscrolling is disabled (press F12 to enable it)] Автопрокрутка відключена (натисніть F12 для включення) [Click for contact menu\nClick dropdown for window settings] Меню контакту\nСтрелка вниз - вікна налаштування [Retry] Ще раз [Send later] Надіслати пізніше [Selection copied to clipboard] Виділений текст, скопійований в буфер [Delivery failure: %s] Доставка не вдалася: %s [The message send timed out] час відправлення минув [Image files] Файли зображень [Set Your Avatar...] Змінити аватар... [Either the nudge plugin is not installed or the contact's protocol does not support sending a nudge event.] Або плагін трясіння не встановлений, або протокол контакту не підтримує відправку події трясіння. ['(Unknown Contact)'] '(Невідомий контакт)' [JPEG-compressed images] Файли jpeg [Thai] Тайська [Japanese] Японська [Simplified Chinese] Китайська (спрощена) [Korean] Корейська [Traditional Chinese] Китайська (традиційна) [Central European] Центральноєвропейський [Cyrillic] Кирилиця [Cyrillic KOI8-R] Кирилиця KOI8-R [Latin I] Західноєвропейська [Greek] Грецька [Turkish] Турецька [Hebrew] Іврит [Arabic] Арабська [Baltic] Балтійська [Vietnamese] В'єтнамська [Korean (Johab)] Корейська (Johab) [Sunday] Неділя [Monday] Понеділок [Tuesday] Вівторок [Wednesday] Середа [Thursday] Четвер [Friday] П'ятниця [January] Січень [March] Березень [April] Квітень [May] Травень [June] Червень [July] Липень [August] Серпень [September] Вересень [October] Жовтень [November] Листопад [December] Грудень [Today] Сьогодні [Yesterday] Вчора [Use default codepage] Кодування за замовчуванням [] <без скіна> [Internal message log] Вбудований журнал [IEView plugin] Плагін IEView [History++ plugin] Плагін History++ [You have chosen to use an external plugin for displaying the message history in the chat window. Most of the settings on this page are for the standard message log viewer only and will have no effect. To change the appearance of the message log, you must configure either IEView or History++.] Ви вибрали зовнішній плагін для відображення повідомлень у журналі. Більшість налаштувань на цій сторінці журналу за замовчуванням і не матимуть ефекту. Для зміни зовнішнього вигляду журналу повідомлень Ви повинні налаштувати IEView або History++. [** New contacts **] ** Нові контакти ** [** Unknown contacts **] ** Невідомі контакти ** [Show balloon popup (unsupported system)] Показувати підказки (система не підтримується) [Always] Завжди [Only when no message window is open] Тільки коли не відкрито вікно повідомлень [Normal - close tab, if last tab is closed also close the window] Закрити вкладку, якщо остання вкладка - закрити вікно [Minimize the window to the task bar] Згорнути вікно на панель задач [Close or hide window, depends on the close button setting above] Закрити або приховати вікно, залежить від налаштування кнопки закриття [Message Sessions] Бесіди [General] Загальне [Tabs and layout] Вкладки і розташування [Containers] Контейнери [Message log] Журнал [Tool bar] Панель кнопок [Typing Notify] Набирає текст [Event notifications] Повідомлення [Message window] Вікно повідомлень [Load and apply] Завантажити та застосувати [Window layout tweaks] Вигляд вкладок [Group Chats] Чати [Settings] Налаштування [Log formatting] Формат журналу [Events and filters] Події та фільтри [Highlighting] Підсвічування [Choose status modes] Вибір режимів статусу [The image service plugin (advaimg.dll) is not properly installed.\n\nTabSRMM is disabled.] Не встановлений плагін служби зображень (advaimg.dll)\n\nTabSRMM відключений. [TabSRMM fatal error] Критична помилка TabSRMM [Image tag] Зображення [Quote text] Цитата [Save and close] Зберегти та закрити [Smiley button] Смайли [Format bold] Жирний [Format italic] Курсив [Format underline] Підкреслений [Font face] Тип шрифту [Font color] Колір шрифту [Format strike-through] Перекреслений [Background color] Колір фону [Room settings] Налаштування [Event filter] Фільтр подій [Nick list] Список ніків [Message delivery error] Помилка відправлення повідомлення [Incoming message] Вхідне повідомлення [Outgoing message] Вихідне повідомлення [Statuschange] Зміна статусу [Static container icon] Статичний значок контейнера [Sounds (status bar)] Звуки (панель статусів) [Pulldown Arrow] Стрілка вниз [Left Arrow] Стрілка вліво [Right Arrow] Стрілка вправо [Up Arrow] Стрілка вгору [Session List] Список сесій [Frame 1] Фрейм 1 [Frame 2] Фрейм 2 [Frame 3] Фрейм 3 [Frame 4] Фрейм 4 [Toolbar] Панель кнопок [Message Log] Журнал [Animated Tray] Трей [Clock symbol (for the info panel clock)] Значок годин (для інфо-панелі) [Feature disabled (used as overlay)] Можливість виключена (використовується як оверлей) [Feature enabled (used as overlay)] Можливість включена (використовується як оверлей) [Message windows - IM] Вікна повідомлень - IM [Message windows - group chats] Вікно повідомлень - чати [Select container for %s] Виберіть контейнер для %s [You cannot delete the default container] Неможливо видалити контейнер за замовчанням [Error] Помилка [You cannot rename the default container] Не можна перейменувати цей контейнер [This name is already in use] Це ім'я вже використовується [] <Контакти> [Pending] Очікує [Contact] Контакти [Original timestamp] Оригінальна мітка часу [Message text] Текст повідомлення [Status] Статус [Last send info] Інформація про останню відправку [You are about to modify the state of one or more items in the\nunattended send queue. The requested action(s) will be executed at the next scheduled queue processing.\n\nThis action cannot be made undone.] Ви збираєтеся змінити стан одного або декількох елементів у черзі відправки. Потрібну дію(я) буде виконано при наступної запланованої обробці черги. Ця дія не може бути скасована. [A message delivery has failed.\nClick to open the message window.] Доставка повідомлення не вдалася.\nНатисніть для відкриття вікна бесіди [A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message] Не вдалося передати повідомлення після закриття вікна бесіди. Можливо, вам потрібно відправити його ще раз [There are unsent messages waiting for confirmation.\nIf you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the window(s)?] У черзі є ненадіслані повідомлення, що чекають підтвердження.\nЯкщо ви закриєте вікно, Miranda спробує відправити їх, але не зможе попередити про можливі помилки.\nВи дійсно хочете закрити вікно(а)? [Message window warning] Попередження вікна бесіди [Message successfully queued for later delivery.\nIt will be sent as soon as possible and a popup will inform you about the result.] Повідомлення розміщено у чергу для подальшої доставки.\nВоно буде доставлено якомога раніше і ви будете повідомлені спливаючим вікном. [\n(Sent delayed. Original timestamp %s)] \n(Відправлено з затримкою. Час відправлення %s) [Like tabs, vertical text orientation] Як вкладки,вертикальна орієнтація тексту [Compact layout, horizontal buttons] Компактне розміщення, горизонтальні кнопки [Advanced layout with avatars] Розширене розміщення з аватарами [Previews not availble when using History++ plugin for message log display.] Попередній перегляд недоступний при використанні History++ в якості журналу повідомлень. [%d Unread] %d непрочитано [Chat room %s] Чат-кімната %s [%d User(s)] %d користувачів [Server window] Вікно сервера [%s on %s%s] %s %s%s [Template Set Editor] Редактор шаблонів [This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?] Видалення всіх шаблонів і скидання на шаблони за замовчуванням. Ви впевнені, що хочете цього? [Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.] Шаблони скинуті. Будь ласка, закрийте і знову відкрийте всі вікна повідомлень. Це вікно буде закрито. [TabSRMM themes] Теми TabSRMM [No effect] Без ефекту [Milky Glass] Молочне скло [Carbon] Карбон [Semi transparent, custom colors] Напівпрозоре, кольори користувача [Silver shadow] Срібна тінь [Custom (use own gradient colors)] Інтерфейс (власні колірні градієнти) [All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?] Перед зміною скіна потрібно закрити всі контейнери\nПродовжити? [Change skin] Зміна скіна [Message window tweaks] Налаштування вікна повідомлень [Error feedback] Помилки доставки повідомлень [Enable typing sounds] Включити звук набору тексту [Disable animated GIF avatars (will not affect already open message windows)] Відключити анімовані GIF-аватари (не вплине на відкриті вікна) [Disable error popups on sending failures] Відключити спливаючі вікна про невдалу доставки [Automatic keyboard layout: Do not load the system default for new contacts] Не завантажувати розкладку клавіатури за замовчанням для нових контактів [Enable unattended send (experimental feature, required for multisend and send later) (*)] Включити авто відправлення (необхідно для мультивідправки та відправлення з затримкою) (*) [Show client description in info panel] Показати опис клієнта в панелі інфо [Show a preview of the event] Перегляд події [Don't announce event when message dialog is open] Не повідомляти, якщо відкрито вікно повідомлень [Don't announce events from RSS protocols] Не повідомляти про події в протоколі RSS [Enable the system tray icon] Включити значок в треї [Merge new events for the same contact into existing popup] Додавати нові події у вже існуюче спливаюче вікно [Show headers] Показати заголовки [Open event] Відкрити подію [Dismiss event] Відхилити подію [Disable event notifications for instant messages] Вимкнути сповіщення про події повідомлень [Disable event notifications for group chats] Вимкнути сповіщення про події групових чатів [Disable notifications for non-message events] Вимкнути сповіщення для всіх подій, крім повідомлень [Remove popups for a contact when the message window is focused] Прибирати, коли вікно діалогу виявляється у фокусі [Remove popups for a contact when I start typing a reply] Прибирати, коли я починаю набирати відповідь [Remove popups for a contact when I send a reply] Прибирати, коли я посилаю відповідь [Disable notifications] Вимкнути повідомлення [System tray icon] Значок в треї [Left click actions (popups only)] Дії по лівому кліку (спливаючі вікна) [Right click actions (popups only)] Дії по правому кліку (спливаючі вікна) [Timeout actions (popups only)] Дії по таймауту (спливаючі вікна) [Combine notifications for the same contact] Об'єднувати повідомлення одного контакту [Remove popups under following conditions] Прибирати спливаючі вікна при умовах [Sending messages] Відправка повідомлень [Send on SHIFT - Enter] Посилати "Shift+Enter" [Send message on 'Enter'] Посилати по Enter [Send message on double 'Enter'] Посилати по подвійному Enter [Close the message window on send] Закривати вікно після відправлення [Always flash contact list and tray icon for new messages] Блимати значок в треї і списку контактів при новому повідомленні [Delete temporary contacts on close] Видаляти тимчасові контакти при закритті [Enable "Paste and send" feature] Включити функцію "вставити та відправити" [Allow BBCode formatting in outgoing messages] Дозволити BB-коди для вихідних повідомлень [Automatically split long messages (experimental, use with care)] Автоматично розділяти довгі повідомлення (експериментально) [Log status changes] Записувати зміни статусів в журнал [Automatically copy selected text] Автоматично копіювати виділений текст [Message log appearance] Зовнішній вигляд журналу [Support for external plugins] Підтримка зовнішніх плагінів [Timestamp settings (note: timstamps also depend on your templates)] Відображення часу (також залежить від ваших шаблонів) [Message log icons] Значки повідомлень журналу [Show dates in timestamps] Показувати дату [Use contacts local time (if timezone info available)] Локальний час контакту (якщо доступний часовий пояс) [Draw grid lines] Малювати лінії сітки [Use Incoming/Outgoing Icons] Використовувати значки вхідного/вихідного повідомлення [Use Message Grouping] Групувати повідомлення [Simple text formatting (*bold* etc.)] Просте форматування (*жирний* тощо) [Support BBCode formatting] Підтримка BB-кодів [Place a separator in the log after a window lost its foreground status] Ставити роздільник в журналі після того, як вікно втрачає фокус [Only place a separator when an incoming event is announced with a popup] Ставити роздільник тільки при події, супроводжуваному вспл. вікном [Show events at the new line (IEView Compatibility Mode)] Показувати події у новій рядку (Режим сумісності з IEView) [Underline timestamp/nickname (IEView Compatibility Mode)] Підкреслювати час/ник (Режим сумісності з IEView) [Show timestamp after nickname (IEView Compatibility Mode)] Показувати час після ніка (Режим сумісності з IEView) [How to create tabs and windows for incoming messages] Налаштування створення вкладок і вікон для вхідних повідомлень [Show status text on tabs] Показувати текст статусу у вкладці [Prefer xStatus icons when available] Показувати піктограму хСтатуса, коли доступний (замість статусу) [Detailed tooltip on tabs (requires Tipper plugin)] Показувати підказку на вкладках (потрібен плагін Tipper) [ALWAYS activate new message sessions (has PRIORITY over the options below)] Створювати вкладку при новому повідомленні (ігноруються опції нижче) [Automatically create new message sessions without activating them] Автоматично створювати нові вкладки, без активації [New windows are minimized (the option above MUST be active)] Створювати нові вікна згорнутими (опція вище повинна бути включена) [Activate a minimized window when a new tab is created inside it] Відкрити згорнуте вікно при створенні нової вкладки [Automatically switch existing tabs in minimized windows on incoming messages (ignored when using Aero Peek task bar features)] Авто зміна вкладок нових повідомленнях (без Aero Peek) [Remember and set keyboard layout per contact] Запам'ятовувати розкладку клавіатури поконтактно [Close button only hides message windows] Кнопка закрити тільки приховує вікна повідомлень [Add offline contacts to multisend list] Додати в список розсилки оффлайн контакти [Disable &typing notification] Вимкнути сповіщення про набір тексту [Enable &typing notification] Включити повідомлення про набір тексту [...is typing a message.] ... набирає текст. [...has stopped typing.] ... закінчив(а) набирати текст. [Contact started typing] Контакт почав набір повідомлення [Contact stopped typing] Контакт закінчив набір повідомлення [Always On] Завжди включено [Always Off] Завжди вимкнено [Force Default Message Log] Журнал за замовчанням [Force History++] Примусово History++ [Force IEView] Примусово IEView [Set messaging options for %s] Налаштування бесід для %s [Edit user notes|You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode] Редагування нотаток про користувача|Ви знаходитесь в режимі редагування нотаток про користувача, натисніть кнопку ще раз або використовуйте гарячу клавішу (за замовчуванням: Alt-N), щоб зберегти нотатки і повернутися в нормальний режим набору повідомлень [Aero peek warning|You have enabled Aero Peek features and loaded a custom container window skin\n\nThis can result in minor visual anomalies in the live preview feature.] Попередження Aero peek|Ви включили використання особливостей Aero Peek і використовуєте скін вікна діалогів\n\nЦе може призвести до незначних візуальних спотворень в швидкому перегляді. [Filetransfer problem|Sending the image by file transfer failed.\n\nPossible reasons: File transfers not supported, either you or the target contact is offline, or you are invisible and the target contact is not on your visibilty list.] Проблема передачі файлу|Невдале пересилання зображення.\n\nМожливі причини: передача файлів не підтримується, контакт не в мережі, або ваш статус "Невидимий", а контакт, якому надсилається файл, - поза списком видимих. [Closing Window|You are about to close a window with multiple tabs open.\n\nProceed?] Закриття вікна|Ви збираєтеся закрити вікно з декількома вкладками.\n\nПродолжить? [TabSRMM warning message] Попередження [Join chat] Увійти до чату [Open chat window] Відкрити вікно чату [Text color] Колір тексту [%s has joined] %s увійшов [You have joined %s] Ви прийшли на '%s' [%s has left] %s вийшов [%s has disconnected] %s відключився [%s is now known as %s] %s змінив ім'я на %s [You are now known as %s] Тепер ви відомі як %s [%s kicked %s] %s викинув %s [Notice from %s: ] Повідомлення від %s:\s [The topic is '%s%s'] Тема '%s%s' [ (set by %s on %s)] (установлено %s %s) [ (set by %s)] (вставлена %s) [%s enables '%s' status for %s] %s вмикає статус '%s' для %s [%s disables '%s' status for %s] %s вимикає статус '%s' для %s [] <неправильно> [Log background] Фон журналу [Single Messaging] Повідомлення [Horizontal Grid Lines] Горизонтальні лінії сітки журналу [Info Panel] Інфо-панель [Panel background low] Нижній фон панелі [Panel background high] Верхній фон панелі [Common colors] Загальні кольору [Toolbar background high] Верхній фон панелі інструментів [Toolbar background low] Нижній фон панелі інструментів [Window fill color] Колір заливки вікна [Text area borders] Границі області тексту [Aero glow effect] Колір світіння Aero ефекту [Generic text color (only when fill color is set)] Загальний колір тексту (якщо встановлений колір заливки) [Normal text] Текст звичайної вкладки [Active text] Текст активної вкладки [Hovered text] Текст підсвіченій вкладки [Unread text] Текст непрочитаної вкладки [Normal background] Фон звичайної вкладки [Active background] Фон активної вкладки [Hovered background] Фон підсвіченій вкладки [Unread background] Фон непрочитаної вкладки [Timestamp] Час [Others nicknames] Інші псевдоніми [Your nickname] Ваш псевдонім [User has joined] Користувач приєднався [User has left] Користувач пішов [User has disconnected] Користувач відключився [User kicked ...] Стусан [User is now known as ...] Зміна псевдоніма [Notice from user] Повідомлення [The topic is ...] Зміна теми [Information messages] Інформаційні повідомлення [User enables status for ...] Встановлення статусу [User disables status for ...] Зняття статусу [Action message] Дія [Highlighted message] Підсвічене повідомлення [Chat log symbols (Webdings)] Символи в чаті (шрифт Webdings) [User list members (Online)] Користувачі (в мережі) [User list members (away)] Користувачі (відсутні) [>> Outgoing messages] >> Вихідне повідомлення [>> Outgoing misc events] >> Вихідні події [<< Incoming messages] << Вхідне повідомлення [<< Incoming misc events] << Вхідні повідомлення [>> Outgoing name] >> Вихідне ім'я [>> Outgoing timestamp] >> Вихідне час [<< Incoming name] << Вхідне ім'я [<< Incoming timestamp] << Входить час [>> Outgoing messages (old)] >> Вихідні повідомлення (старі) [>> Outgoing misc events (old)] >> Вихідні події (старі) [<< Incoming messages (old)] << Вхідні повідомлення (старі) [<< Incoming misc events (old)] << Вхідні події (старі) [>> Outgoing name (old)] >> Вихідне ім'я (старе) [>> Outgoing timestamp (old)] >> Вихідний час (старе) [<< Incoming name (old)] << Вхідне ім'я (старе) [<< Incoming timestamp (old)] << Вхідний час (старе) [* Message Input Area] * Поле введення повідомлення [* Status changes] * Зміни статусу [* Dividers] * Роздільники [* Error and warning Messages] * Помилки та попередження [* Symbols (incoming)] * Символи (вхідні) [* Symbols (outgoing)] * Символи (вихідні) [Nickname] Нік [UIN] Номер [Protocol] Протокол [Contacts local time] Час контакту [Window caption (skinned mode)] Заголовок (режим скіна) [Open new chat rooms in the default container] Відкривати чати і бесіди в одному вікні [Flash window when someone speaks] Блимати вікном, якщо є нове повідомлення [Flash window when a word is highlighted] Блимати вікном, якщо є підсвічені повідомлення [Create tabs or windows for highlight events] Створювати вкладку або вікно при підсвіченому подію [Activate chat window on highlight] Активувати вікно чату при підсвіченому подію [Show list of users in the chat room] Показувати список користувачів у чат-кімнаті [Show button menus when right clicking the buttons] Показувати меню кнопки правим клацанням [Show topic as status message on the contact list] Показати тему чат-кімнати в списку контактів як повідомлення статусу [Do not pop up the window when joining a chat room] Не відкривати вікно чату при вході в чат-кімнату [Hide or show the window by double click in the contact list] Відкрити або приховати вікно чату за подвійним клацанням у списку контактів [Sync splitter position with standard IM sessions] Синхронізувати позицію роздільника зі стандартом [Show contact's status modes if supported by the protocol] Показувати значки статусів, якщо підтримується протоколом [Display contact's status icon before user role icon] Показувати піктограму статусу перед значком ролі [Use IRC style status indicators in the user list] IRC-стиль (текстовий) індикаторів ролей учасників у списку [Use alternative sorting method in member list] Альтернативна сортування ників у списку [Prefix all events with a timestamp] Підставляти час у всі події [Timestamp only when event time differs] Підставляти час, якщо є зміни [Timestamp has same color as the event] Час того ж кольору, що і подія [Indent the second line of a message] Відступ другого рядка повідомлення [Limit user names in the message log to 20 characters] Обмежити імена в журналі 20-ма символами [Add a colon (:) to auto-completed user names] Додавати ":" до імен користувачів [Strip colors from messages in the log] Заборонити кольори в журналі [Enable the 'event filter' for new rooms] Включити "Фільтр подій" для нових чат-кімнат [Use IRC style status indicators in the log] IRC-стиль(текстовий) індикаторів ролей в журналі чату [Allow clickable user names in the message log] Ніки клікабельні як гіперпосилання [Colorize user names in message log] Кольорові ніки в чаті [Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log] Міняти дозвіл значків на 10х10 у вікні чату [Support the math module plugin] Підтримка математичного плагіна [Window Icon] Значок вікна [Icon overlay] Значок поверх [Status 1 (10x10)] Статус 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Статус 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Статус 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Статус 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Статус 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Статус 6 (10x10) [Message in (10x10)] Прийняте повідомлення (10х10) [Message out (10x10)] Надіслане повідомлення (10х10) [Action (10x10)] Дія (10x10) [Add Status (10x10)] Додати статус (10х10) [Remove Status (10x10)] Видалити статус (10х10) [Join (10x10)] Увійти (10x10) [Leave (10x10)] Залишити (10х10) [Quit (10x10)] Вихід (10х10) [Kick (10x10)] Вигнати (10х10) [Notice (10x10)] Повідомлення (10x10) [Nickchange (10x10)] Зміна псевдоніма (10х10) [Topic (10x10)] Тема (10х10) [Highlight (10x10)] Виділити (10х10) [Information (10x10)] Інформація (10х10) [Group chat windows] Вікна чату [Group chat log] Журнал чату [Appearance and functionality of chat room windows] Інтерфейс і функціональність вікон чату [Appearance of the message log] Зовнішній вигляд журналу повідомлень [Channel operators] Адміністратори [Half operators] Модератори [Voiced] Користувачі з правом голосу [Extended mode 1] Розширений режим 1 [Extended mode 2] Розширений режим 2 [Selection background] Фон вибраного [Selected text] Виділений текст [Incremental search highlight] Підсвічування пошуку [Userlist background] Фон списку користувачів [nick of current contact (if defined)] нік поточного контакту (якщо він визначений) [protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiaccounts] назва протоколу поточного контакту (якщо зазначено). Ім'я облікового запису використовується коли протокол підтримує кілька облікових записів [User ID of current contact (if defined). It is like UIN Number for ICQ, JID for Jabber, etc.] ID поточного контакту (якщо він визначений). Наприклад, для ICQ UIN, JID для Jabber і т.д. [day of month, 1-31] день місяця, 1-31 [day of month, 01-31] день місяця, 01-31 [month number, 1-12] номер місяця, 1-12 [month number, 01-12] номер місяця, 01-12 [abbreviated month name] скорочена назва місяця [full month name] повна назва місяця [year without century, 01-99] рік з 2-х цифр, 01-99 [year with century, 1901-9999] рік з 4-х цифр, 1901-9999 [abbreviated weekday name] скорочена назва дня тижня [full weekday name] повна назва дня тижня [Variables] Змінні [All Files] Усі файли [Select Folder] Вибрати папку [No markers] Без маркерів [Show as icons] Іконки [Show as text symbols] Текстові символи [Message is highlighted] Повідомлення виділено [User has performed an action] Дії [User has kicked some other user] Користувач вигнав іншого [User's status was changed] Статус користувача змінився [User has changed name] Користувач змінив ім'я [User has sent a notice] Користувач відправив повідомлення [The topic has been changed] Тема змінилася [&Join] Зайти [&Leave] &Вийти [%s wants your attention in %s] %s потребує Вашої уваги, в %s [%s speaks in %s] %s говорить %s [%s has joined %s] %s увійшов у %s [%s has left %s] %s вийшов з %s [%s kicked %s from %s] %s викинув %s з %s [Notice from %s] Повідомлення від %s [Topic change in %s] Зміна теми у %s [Information in %s] Інформація в %s [%s enables '%s' status for %s in %s] %s включає статус '%s' для %s у %s [%s disables '%s' status for %s in %s] %s вимикає статус '%s' для %s у %s [%s%s says:%s %s] %s%s пише:%s %s [%s has left (%s)] %s вийшов (%s) [%s has disconnected (%s)] %s відключився (%s) [%s kicked %s (%s)] %s викинув %s (%s) [Notice from %s: %s] Повідомлення від %s: %s [The topic is '%s'] Тема '%s' [The topic is '%s' (set by %s)] Тема '%s' (встановлена %s) [Look up '%s':] Шукати '%s': [No word to look up] Немає слів для перегляду [&Message %s] &Повідомлення %s [Highlight User...] Підсвічувати користувачів [Edit Highlight List...] Редагувати список підсвічування [Nick name] Нік [Unique ID] Унікальний ID [Nick] Нік [%s: Chat Room (%u user%s)] %s: Чат-кімнати (%u користувачів) [%s: Chat Room (%u users%s)] %s: Чат-кімнати (%u користувачів%s) [, event filter active] , фільтр включений подій [%s: Message Session] %s - Бесіда [%s: Message Session (%u users)] %s - Бесіда (%u) [, %d %s, %d %s idle] , %d %s, %d %s не активний [hours] годин(и) [hour] годину [minutes] хвилин [minute] хвилина [, %d %s idle] , %d %s не активний [The filter canoot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room] Не можна включити фільтр, оскільки не обран жоден тип подій, як глобально, так і для цього чату [Event filter error] Помилка фільтра подій #muuid {8392df1d-9090-4f8e-9df6-2fe058edd800} ;============================================================ ; File: Tipper.dll ; Plugin: Tipper ; Version: 2.1.0.4 ; Authors: Scott Ellis, yaho ;============================================================ [Tool Tip notification windows.] Плагін спливаючих підказок для списку контактів. [Options] Налаштування [Layout] Розміщення [Text indent:] Відступ тексту: [Window] Вікно [Max width:] Макс. ширина: [Max height:] Макс. висота: [Avatar size:] Аватар: [General padding:] Основний відступ: [Hover time:] Затримка: [Status bar tips] Підказки в панелі статусу [Alignment] Вирівнювання [Labels:] Назви: [Values:] Значення: [Min width:] Мін. ширина: [Min height:] Мін. висота: [Sidebar width:] Ширина врізки: [Text padding:] Міжрядковий відступ: [Outer avatar padding:] Зовнішній відступ аватара: [Round corners (avatar)] Округляти кути аватар [Keep original avatar size] Зберігати розмір аватара [Avatar border] Рамка аватар [Title indent:] Відступ заголовків: [Value indent:] Відступ значення: [Inner avatar padding:] Внут. відступ аватара: [Substitution] Підстановка [Label:] Мітка: [Contact protocol module] Модуль протоколу контакту [Module:] Модуль: [Setting or prefix:] Параметр, префікс: [Translation:] Перетворення: [Cancel] Скасувати [Item] Елемент [Value:] Значення: [Draw a line above] Малювати лінію зверху [Value on a new line] Значення з нового рядка [Preset items:] Задані елементи: [Variables] Змінні [Parse Tipper variables first] Обробляти змінні підказок першими [Items] Елементи [Substitutions] Підстановки [Add] Додати [Remove] Видалити [Up] Вгору [Down] Вниз [Edit] Змінити [Advanced options] Додатково [Retrieve XStatus details if auto-retrieve is disabled] Запитувати докладний хСтатус, якщо автозапрос вимкнено [Extra icons] Екстра значки [Smileys support] Смайлики [Enable SmileyAdd support] Підтримка смайликів [Resize smileys] Масштабувати смайли [Use protocol smileys] Смайлики протоколу [Replace only isolated smileys] Тільки смайли через пробіл [Retrieve new status message] Запитувати повідомлення статусу [Show tooltip after all content is ready (avatar && status message)] Показати підказку тільки після завантаження усього вмісту [Status bar and tray tooltip] Панель статусу і підказка в треї [Limit status messages in status bar and tray tooltips to:] Обмежити повідомлення в панелі статусу і в підказці трея до: [characters] символів [Disable in invisible status] Вимкнути запит, коли невидимий [Skins] Скіни [Opacity (%):] Непрозорість (%): [Transparency] Прозорість [Effects] Ефекти [Border] Рамка [Shadow] Тінь [Round corners (window)] Округляти кути вікна [Aero Glass (Vista+)] Ефект Aero Glass (Vista+) [Animation speed:] Швидкість анімації: [Preview] Тест [No preview] Немає превью [Skin option] Налаштування скіна [Load fonts and colors] Завантажувати шрифти і кольори [Enable skin coloring] Розмальовка скінів [Reload skin list] Оновити список скінів [Apply skin] Застосувати скін [Load tooltip proportions] Завантажувати пропорції підказки [Get more skins] Скачати скіни [Enable tray tooltips] Підказки в треї [Handle tray tooltips by Tipper] Перехоплювати підказки в треї [Favorite contacts] Обрані контакти [Expand to second level after:] Другий ур-нь підказки через: [ms] мс [First level tooltip] Підказка першого рівня [Second level tooltip] Підказка другого рівня [Hide offline protocols] Ховати відключені протоколи [Hide offline] Приховувати відключених [Append protocol name] Додати ім'я протоколу [Tipper smileys] Підказки [You must enter a label] Ви повинні ввести мітку [Invalid Substitution] Помилкова заміна [] <Без мітки> [Add item] Додати [Add separator] Додати роздільник [Move up] Вище [Move down] Нижче [Icon on left] Значок ліворуч [Icon on right] Значок праворуч [No icon] Без піктограми [No title] Без заголовка [Bottom right] Внизу праворуч [Bottom left] Внизу зліва [Top right] Вгорі праворуч [Top left] Вгорі зліва [Top] Верх [Bottom] Низ [Left] Зліва [Right] Праворуч [No avatar] Без аватара [Left avatar] Аватар зліва [Right avatar] Аватар праворуч [Max avatar size:] Розмір (макс.): [None] Немає [Animation] Анімація [Fade] Загасання [Appearance] Зовнішній вигляд [Tooltips] Підказки [Customize] Тонка налаштування [Content] Вміст [Tray tooltip] Підказки в треї [Extra] Інше [Number of contacts] Кількість контактів [Protocol lock status] Заблокований статус [Logon time] Час входу [Unread emails] Непрочитані листи [Status] Статус [Status message] Повідомлення статусу [Extra status] хСтатус [Listening to] Слухаю [Miranda uptime] Час роботи Miranda NG [Clist event] Подія списку [Jabber activity] Заняття Jabber [Gender] Стать [Country flag] Прапор країни [Client] Клієнт [%s (locked)] %s (заблокований) [%s ago] %s тому [Log on:] В мережі: [Unread emails:] Непрочитаних листів: [Status:] Статус: [Status message:] Статусне повідомлення: [Mood:] Настрій: [XStatus:] хСтатус: [Activity:] Заняття: [Listening to:] Слухаю: [Copy all items with labels] Копіювати всі з мітками [Copy all items] Копіювати все [Copy avatar] Копіювати аватар [Fav. contacts] Обрані [Other] Інше [Miranda uptime:] Час роботи Miranda NG: [Birthday] День народження [Birthday:] День народження: [Client:] Клієнт: [Gender:] Стать: [Homepage] Сайт [Homepage:] Сайт: [Identifier] Ідентифікатор [Idle] Очікування [Idle:] В очікуванні: [IP internal] Внутрішній IP [IP internal:] Внутрішній IP: [Last message] Остан. повідом. [Last message: (%sys:last_msg_reltime% ago)] Останні повідомлення: (%sys:last_msg_reltime%) [Name] Ім'я [Name:] Ім'я: [Number of received messages] Кількість отриманих повідомлень [Number of msg [IN]:] Кількість отриманих повідомлень: [Number of sent messages] Кількість відправлених повідомлень [Number of msg [OUT]:] Кількість відправлених повідомлень: [Contact time] Час контакту [Time:] Час: [XStatus title] Заголовок хСтатуса [XStatus title:] Заголовок хСтатуса: [XStatus text] Текст хСтатуса [XStatus text:] Текст хСтатуса: [[jabber.dll] Activity title] (jabber.dll) Заголовок заняття [Activity title:] Заголовок заняття: [[jabber.dll] Activity text] (jabber.dll Текст заняття [Activity text:] Текст заняття: [[seenplugin.dll] Last seen time] (seenplugin.dll) Остання поява [Last seen time:] Остання поява: [[seenplugin.dll] Last seen status] (seenplugin.dll) Останній статус [Last seen status:] Останній статус: [[weather.dll] Condition] (weather.dll) Стан [Condition:] Стан: [[weather.dll] Humidity] (weather.dll) Вологість [Humidity:] Вологість: [[weather.dll] Max/Min temperature] (weather.dll) Макс/хв температура [Max/Min:] Макс./мін. температура: [[weather.dll] Moon] (weather.dll) Місяць [Moon:] Луна: [[weather.dll] Pressure] (weather.dll) Тиск [Pressure:] Тиск: [[weather.dll] Sunrise] (weather.dll) Схід [Sunrise:] Схід: [[weather.dll] Sunset] (weather.dll) Захід [Sunset:] Захід: [[weather.dll] Temperature] (weather.dll) Температура [Temperature:] Температура: [[weather.dll] Update time] (weather.dll) Час оновлення [Update time:] Час оновлення: [[weather.dll] UV Index] (weather.dll) Індекс УФ [UV Index:] Індекс УФ: [[weather.dll] Visibility] (weather.dll) Видимість [Visibility:] Видимість: [[weather.dll] Wind] (weather.dll) Вітер [Wind:] Вітер: [# Solid color fill] # заливка кольором [Background] Фон [Dividers] Роздільники [Sidebar] Врізка [Title] Заголовок [Labels] Мітки [Values] Значення [Tray title] Заголовок в треї [Tipper] Підказки [Female] Жіночий [Male] Чоловічий [[No translation]] (без перетворення) [WORD to status description] Слово - опис статусу [DWORD timestamp to time] Дв. слово - під час [DWORD timestamp to time difference] Дв. слово - різницю часу [BYTE to Yes/No] Байт - в значення Так/Немає [BYTE to Male/Female (ICQ)] Байт - стать (ч/Ж) (ICQ) [WORD to country name] Слово - назва країни [DWORD to ip address] Дв. слово - в IP-адресу [Day|Month|Year to date] <префікс>день|місяць|рік - у дату [Day|Month|Year to age] <префікс>день|місяць|рік - у вік [Hours|Minutes|Seconds to time] <префікс>години|хвилини|секунди - під час [Day|Month|Year|Hours|Minutes|Seconds to time difference] <префікс>день|місяць|рік|години|хв|сек - різницю часу [Day|Month to days to next birthday] <префікс>день|місяць - в днях до наступного дня народження [DWORD timestamp to time (no seconds)] Дв. слово - в дату (без секунд) [Hours|Minutes to time] <префікс>години|хвилини - під час [DWORD timestamp to date (short)] Дв. слово - в дату (коротку) [DWORD timestamp to date (long)] Дв. слово - в дату (довгу) [xStatus: empty xStatus name to default name] хСтатус: пусте ім'я в ім'я за промовчанням [DWORD seconds to time difference] Дв. слово секунд у тимчасову різницю [BYTE timezone to time] Байт зона часу під час [WORD to name of a day (0..6, 0 is Sunday)] Слово - назву дня тижня (0..6, 0 - неділя) [WORD to name of a month (1..12, 1 is January)] Слово - назва місяця (1..12, 1 - січень) [BYTE to language (ICQ)] Байт - в мову (ICQ) [Afrikaans] Африкаанс [Albanian] Албанська [Arabic] Арабська [Armenian] Вірменський [Azerbaijani] Азербайджанський [Belorussian] Білоруський [Bhojpuri] Хойпурийский [Bosnian] Боснійська [Bulgarian] Болгарська [Burmese] Бурмезский [Cantonese] Катонезийский [Catalan] Каталонська [Chamorro] Чаморрский [Chinese] Китайський [Croatian] Хорватська [Czech] Чеська [Danish] Данська [Dutch] Голландський [English] Англійська [Esperanto] Есперанто [Estonian] Естонська [Farsi] Фарсі [Finnish] Фінський [French] Французька [Gaelic] Гайський [German] Німецький [Greek] Грецька [Gujarati] Гуджаратский [Hebrew] Іврит [Hindi] Гінді [Hungarian] Угорська [Icelandic] Ісландська [Indonesian] Індонезійська [Italian] Італійська [Japanese] Японський [Khmer] Хмерский [Korean] Корейська [Kurdish] Курдська [Lao] Лаоська [Latvian] Латвійська [Lithuanian] Литовський [Macedonian] Македонська [Malay] Малайська [Mandarin] Мандарин [Mongolian] Монгольська [Norwegian] Норвезька [Persian] Перська [Polish] Польський [Portuguese] Португальська [Punjabi] Панджабі [Romanian] Румунська [Russian] Російська [Serbo-Croatian] Сербохорватська [Sindhi] Сінді [Slovak] Словацька [Slovenian] Словенська [Somali] Сомалійський [Spanish] Іспанська [Swahili] Суахілі [Swedish] Шведський [Tagalog] Тагальська [Taiwanese] Тайванський [Tamil] Тамільська [Tatar] Татарський [Thai] Тайський [Turkish] Турецький [Ukrainian] Український [Urdu] Урду [Vietnamese] В'єтнамський [Welsh] Уельський [Yiddish] Ідиш [Yoruba] Ерубский [Sunday] Неділя [Monday] Понеділок [Tuesday] Вівторок [Wednesday] Середа [Thursday] Четвер [Friday] П'ятниця [January] Січень [March] Березень [April] Квітень [May] Травень [June] Червень [July] Липень [August] Серпень [September] Вересень [October] Жовтень [November] Листопад [December] Грудень #muuid {748f8934-781a-528d-5208-001265404ab3} ;============================================================ ; File: Tlen.dll ; Plugin: Tlen Protocol ; Version: 2.1.0.0 ; Authors: Santithorn Bunchua, Adam Strzelecki, Piotr Piastucki ;============================================================ [Tlen protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу Tlen в Miranda NG. [Username:] Користувач: [Password:] Пароль: [Create new account] Створити новий запис [Options] Налаштування [Automatically reconnect after unintentional disconnection] Перепідключитися після несподіваного розриву [Leave status message after disconnection] Залишити повідомлення статусу після відключення [Ignore advertisements] Ігнорувати рекламу [Show offline users with status messages as invisible in contact list] Показувати відключених користувачів з повідомленнями статусу як невидимі [Enable avatars] Включити аватари [Send and receive client version information] Відправляти і отримувати версії клієнтів [Alert policy] Політика повідомлення [Use Nudge plugin] Вик. Тряску [Group chat policy] Політика чатів [Voice Chats] Голосові чати [Voice chat policy] Політика групових чатів [Recording device:] Пристрій запису: [Playback device:] Пристрій відтворення: [Expert Options] Налаштування Експерта [Login server:] Сервер: [Connection Host:] Вузол підключення: [Port:] Порт: [Keep connection alive] Підтримувати з'єднання [Enable Always Visible and Never Visible] Ввімк. Завжди бачимо і Завжди невидимий [P2P Connections] P2P з'єднання [Use proxy for incoming connections] Вик. проксі для вхідних підключень [Enable incoming mail notification] Ввімк. повідомлення про вхідну пошту [Colors] Кольори [Background] Фон [Text] Текст [Delay] Затримка [&From Popup plugin] &Встановлення Popup [&Custom] &Налаштувати [P&ermanent] П&остійно [Preview] Тест [Tlen Password] Пароль Tlen [Cancel] Скасувати [First name:] Ім'я: [Last name:] Прізвище: [Gender:] Стать: [Year of birth:] Рік народження: [City:] Місто: [School:] Школа: [Occupation:] Заняття: [Looking for:] Шукаю: [Voice chats] Голосові чати [Avatar] Аватар [Tlen login:] Вхід Tlen: [Subscription:] Підписка: [Version:] Версія: [Personal Information] Персональні дані [Nickname:] Нік: [Age:] Вік: [to] в [Extra Search Criterias] Дод. критерії пошуку [Status:] Статус: [Plan:] План: [Tlen Voice Chat Invitation] Tlen запрошення до голосового чату [&Accept] Прийняти [From:] Від: [The following invitation to join a voice chat is received.] Отримано запрошення увійти в голосовий чат. [Protocol icon] Значок протоколу [Tlen inbox] Tlen вхідні [Group chats] Чати [Tlen chats] Tlen чати [Voice chat] Голосовий чат [Microphone] Мікрофон [Speaker] Динамік [Incoming mail] Вхідна пошта [Alert] Попередження [Voice Chat] Голосовий чат [Request authorization] Запитати авторизацію [Grant authorization] Авторизувати [%d Files] %d файлів [You have been kicked. Reason: %s ] Вас викинули. Причина: %s\s [You cannot join this chat room, because you are banned.] Ви не можете увійти в кімнату, тому що Ви заблоковані. [Chat room not found.] Кімната чату не знайдено. [This is a private chat room and you are not one of the members.] Це приватна чат-кімната, і ви не її член. [You cannot send any message unless you join this chat room.] Ви не можете посилати повідомлення, поки Ви не ввійшли в кімнату. [Chat room with already created.] Кімната вже створена. [Nickname '%s' is already registered.] Псевдонім '%s' вже зареєстрований. [Nickname already in use, please try another one. Hint: '%s' is free.] Псевдонім вже використовується, виберіть інший. Підказка: '%s' вільний. [You cannot register more than %s nicknames.] Ви не можете зареєструвати більше ніж %s псевдонімів. [You cannot create more than %s chat rooms.] Ви не можете створити більше ніж %s кімнат. [You cannot join more than %s chat rooms.] Ви не можете увійти в більше ніж %s кімнат. [Anonymous nicknames are not allowed in this chat room.] Анонімні псевдоніми заборонені в цій кімнаті. [Unknown error code: %d] Невідома помилка: %d [General] Загальне [Advanced] Розширений [Network] Мережа [These changes will take effect the next time you connect to the Tlen network.] Зміни вступлять в силу, після того як Ви переподключитесь до мережі Tlen. [Tlen Protocol Option] Налаштування протоколу Tlen [Accept all alerts] Приймати всі повідомлення [Ignore alerts from unauthorized contacts] Ігнорувати повідомлення від неавторизованих контактів [Ignore all alerts] Ігнорувати всі повідомлення [Always ask me] Завжди питати [Accept invitations from authorized contacts] Приймати запрошення від авторизованих контактів [Accept all invitations] Приймати всі запрошення [Ignore invitations from unauthorized contacts] Ігнорувати запрошення від неавторизованих контактів [Ignore all invitation] Ігнорувати всі запрошення [] (Останнє повідомлення) [Forwarding] Перенаправлення [%s Web Messages] %s Web повідомлень [From] Від [An alert has been received.] Повідомлення прийнято. [Private conference] Особиста конференція [Account] Обліковий запис [...Connecting...] ...Підключення... [...Waiting for connection...] ...Очікування з'єднання... [...Finished...] ...Завершено... [...Error...] ...Помилка... [...Denied...] ...Заборонено... [Default] Стандартний [%s connection] %s підключення #muuid {5906a545-f31a-4726-b48f-03a09f060318} ;============================================================ ; File: TooltipNotify.dll ; Plugin: Tooltip notify ; Version: 0.7.0.1 ; Authors: perf ;============================================================ [Shows a small tooltip above system tray area when a contact status is changed.] Показує невелику повідомлення-підказку вище області трею при зміні статусу контакту. [Select protocols] Протоколи [OK] Так [Allow tooltip notifications for the following users:] Дозволити повідомлення-підказки для наступних категорій користувачів: [Cancel] Скасування [Notify upon the following events] Повідомити на наступних подій [Online] В мережі [Offline] Не в мережі [All other] Усі інші [Typing] Набір тексту [Protocols] Протоколи [Suppress notifications upon connection for] Заглушити повідомлення при підключенні до [sec] с [Prefix protocol name] Ім'я облікового запису [Duration] Тривалість [Show tooltip for] Показати підказку [ms] мс [Duration x2 upon online event] В 2 рази довша для "У мережі" [Double click on tooltip] Двічі клацніть по підказці [Opens message dialog] Відкриває діалогове вікно повідомлень [Behavior] Поведінка [Misc] Інше [Obey 'Suppress online notification' settings] Включити тимчасовий заборона повідомлень [Auto positioning] Автопозиция [Transparent input] Прозорий вхід [Preview] Тест [Translucency options] Налаштування прозорості [Transparent tooltip] Прозорість [Contacts] Контакти [Idle] Очікування [Tooltip Notify] Повідомлення [Other status] Інші статуси [Tooltip Notify: Online] Повідомлення: В мережі [Tooltip Notify: Offline] Повідомлення: Не в мережі [Tooltip Notify: Other] Повідомлення: Інше [Tooltip Notify: Typing] Повідомлення: Набирають [Popups] Спливаючі вікна [** New contacts **] ** Нові контакти ** [** Unknown contacts **] ** Невідомі контакти ** [Not Idle] Не в очікуванні [Unknown] невідомо [is] тепер #muuid {f593c752-51d8-4d46-ba27-37577953f55c} ;============================================================ ; File: TopToolBar.dll ; Plugin: TopToolBar ; Version: 0.8.0.3 ; Authors: Bethoven ;============================================================ [ToptoolBar adds buttons in top frame for fast access.] Плагін додає панель кнопок для швидкого доступу до функцій Miranda і Ваших програм. [Buttons Order && Visibility] Порядок і видимість кнопок [Button height] Висота кнопки [Button width] Ширина кнопки [Interval between buttons] Проміжок [Use flat mode] Кнопки без кордону [Auto resize] Автоматичний вибір розміру [Single line] Панель в один рядок [Buttons order:] Показувати кнопку: [Add Separator] Додати роздільник [Add Launch] Додати кнопку [Del Sep/Launch Button] Видалити роздільник/кнопку [Name:] Ім'я: [Path:] Шлях: [Set] Вибрати [Default] За замовчуванням [TopToolBar] Панель кнопок [Contact List] Список контактів [Toolbar] Панель кнопок #muuid {82181510-5dfa-49d7-b469-33871e2ae8b5} ;============================================================ ; File: TrafficCounter.dll ; Plugin: Traffic counter ; Version: 0.1.1.8 ; Authors: Ghost, Mironych ;============================================================ [Adding traffic and time counters.] Лічильник трафіку. [Accounts] Облікові записи [Clear statistics] Очистити [Notify me on every] Повідомляти кожні [kilobytes] кілобайт [minutes] хвилин(и) [Background color:] Колір фону: [Text color:] Колір тексту: [Reset to default] Скинути [Popup timeout] Тривалість вікна [From Popup plugin] За замовчуванням [Custom] Налаштувати [Test] Тест [Show now] Показати [Tooltip format string:] Формат підказки: [Display traffic for current] Трафік за поточний [Display] Показувати [Icon] Іконка [General] Загальна [Draw frame as skin element] Отрісовивать фрейм як елемент скіна ["Toggle traffic counter" in main menu] "Перемикач лічильника трафіку" в головному меню [Summary traffic for visible accounts] Сумарний трафік для видимих акаунтів [Overall traffic] Загальний трафік [Hide now] Приховати [Day] День [Week] Тиждень [Month] Місяць [Year] Рік [Services] Служби [Options] Налаштування [Traffic counter] Лічильник трафіку [Statistics] Статистика [Popups] Спливаючі вікна [Bytes] Байт [KB] Кб [MB] Мб [Adaptive] Плаваючий [Hourly] Щогодини [Daily] Щодня [Weekly] Щотижня [Monthly] Щомісяця [Yearly] Щорічно [Period] Період [Incoming] Вхідні [Outgoing] Вихідні [Sum] Сума [Online] В мережі [Traffic Counter] Лічильник трафіку [Font] Шрифт [Show/Hide frame] Показати/Приховати кадр [Hide traffic window] Приховати вікно трафіку [Clear the current (Now:) value] Скинути поточне (Now:) значення [Traffic counter notification] Повідомлення лічильника трафіку [%d kilobytes sent] %d Кб відправлено [%d kilobytes received] %d Кб отримано #muuid {0286947d-3140-4222-b5ad-2c92315e1c1e} ;============================================================ ; File: TranslitSwitcher.dll ; Plugin: Switch layout or transliterate ; Version: 0.0.1.0 ; Authors: Mataes, tico-tico, Tim ;============================================================ [Allows to switch a layout or transliterate or invert case of the entered text in the message window with SmileyAdd support.] Дозволяє змінити розкладку або транлитерировать або змінити регістр виділеного тексту у вікні повідомлень з підтримкою SmileyAdd. [TranslitSwitcher] Транслітерація і зміна розкладки [Switch Layout and Send] Змінити розкладку і відправити знов [Translit and Send] Змогу транслітерувати і відправити знов [Invert Case and Send] Інвертувати регістр і відправити знов [Convert All / Selected] Змінити розкладку всього тексту / Вибраного [Convert Last / Selected] Змінити розкладку останнього слова / Вибраного [Translit All / Selected] Транслітерація всього тексту / Вибраного [Translit Last / Selected] Транслітерація останнього слова / Вибраного [Invert Case All / Selected] Інвертувати регістр всього тексту / Вибраного [Invert Case Last / Selected] Інвертувати регістр останнього слова / Вибраного #muuid {bc09a71b-b86e-4d33-b18d-82d30451dd3c} ;============================================================ ; File: Twitter.dll ; Plugin: Twitter ; Version: 1.1.0.1 ; Authors: dentist, omniwolf, Thief ;============================================================ [Twitter protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу Twitter в Miranda NG. [Server:] Сервер: [Create a new Twitter account] Створити новий обліковий запис Twitter [Username:] Користувач: [Send Tweet] Надіслати Tweet [Send] Відправити [Cancel] Скасувати [Misc. Options] Дод. налаштування [Use group chat for Twitter feed] Чат для відображення повідомлень [Base URL:] URL: [Polling rate:] Опитувати [Once every] кожні [sec] с [Please cycle your connection for these changes to take effect] Будь ласка, переподключитесь що б зміни набрали чинності з [Enable popup notifications for Tweets] Спливаючі вікна для Tweets [Colors] Кольори [Use Windows colors] Кольори Windows [Use Popup colors] Кольори спл. вікон [Use custom colors] Задати кольори [Back] Фон [Text] Текст [Timeouts] Перерви [Use default] За замовчуванням [Custom] Вказане [Permanent] Постійно [Preview] Тест [But not during sign-on] Але не під час входу [Enter Twitter PIN] Введіть PIN-код з Twitter-у [Enter the PIN provided by Twitter to complete your sign in. This is a one time process until you recreate your Miranda Twitter account.] Введіть PIN-код, наданий Twitter, щоб завершити процес входу. Це потрібно зробити один раз, поки ви не перестворите ваш обліковий запис Miranda Twitter. [OAuth variables are out of sequence, they have been reset. Please reconnect and reauthorize Miranda to Twitter.com (do the PIN stuff again)] Змінні OAuth втратили послідовність і були обнулені. Будь ласка, подсоединитесь знову і авторизуйте Miranda на Twitter.com (ще раз з PIN-кодом) [Send Tweet...] Надіслати твіт... [Network] Мережа [Popups] Спливаючі вікна [%s server connection] %s підключення до сервера [%s avatar connection] %s підключення аватарів [Twitter Icon] Значок Twitter [Tweet] Написати твіт [Reply to Tweet] Відповісти на твіт [Visit Homepage] Сайт [Reply...] Відповідь... #muuid {9c23a24b-e6aa-43c6-b0b8-d6c36d2f7b57} ;============================================================ ; File: UInfoEx.dll ; Plugin: User info ext ; Version: 0.8.4.2 ; Authors: DeathAxe, Yasnovidyashii, Merlin, K. Romanov, Kreol ;============================================================ [Extended UserInfo module for Miranda NG. Provides interface to edit all contact information.] Плагін розширеної інформації про користувача. Дозволяє редагувати всю інформацію про контакт. [Edit Contact Information] Редагувати дані контакту [Origin] Походження [&Update] &Оновлення [Updating] Оновлення [Cancel] Скасувати [Apply] Застосувати [Nick:] Нік: [Display Name:] Показувати ім'я: [Title:] Заголовок: [First name:] Ім'я: [Second name:] По батькові: [Last name:] Прізвище: [Prefix:] Префікс: [Female] Жіноча [Male] Чоловіча [Marital status:] Сімейний стан: [Partner:] Партнер: [Language skills] Володіння мовами [Street:] Вулиця: [Postal code:] Iндекс: [City:] Місто: [County/State:] Округ/Штат: [Country:] Країна: [Just from the beginning.] З самого початку. [Your contact's local time is:] Локальний час контакту: [Timezone:] Часовий пояс: [Company:] Компанія: [Department:] Відділ: [Office:] Офіс: [Position:] Посада: [Occupation:] Заняття: [Superior:] Начальник: [Assistant:] Асистент: [Add Phone Number] Додати номер телефону [Enter your phone number\nand don't worry about formating.] Введіть номер телефону\nВ будь-якому форматі. [Enter a category for this number:] Введіть категорію для номера: [Enter country, area code and phone number:] Вкажіть країну, код міста і номер телефону [Or enter a full international number:] Або вкажіть повний міжнародний номер [Phone can receive SMS text messages] Телефон може отримувати SMS [Add E-Mail] Додати E-mail [Enter your full e-mail address.\n(e.g.: john.doe@provider.com)] Введіть e-mail адресу.\n(наприклад: john.doe@provider.com) [Enter a representitive name for the e-mail address here.] Введіть ім'я для електронного адреси [Enter the e-mail address here.] Введіть електронну адресу. [Show menu items] Показати пункти меню [Remind me] Нагадати [days before.] днів. [Check every] Перев. кожні [hours] годин(и) [Icon flashing on event] Блимати значка при події [Enabled] Включений [Perform check on each startup] Перевіряти при запуску [Time of last check:] Посл. перевірка: [Birthday compatibility mode:] Режим сумісності: [Play sound] Грати звук [Use ignore list] Використовувати список ігнорування [Birthday popup colors] Налаштування днів народження [Background color] Колір фону [Text color] Колір тексту [Use Windows colors] Кольори Windows [Use default colors] Кольори за замовчанням [Delay] Затримка [From Popup plugin] За замовчуванням [Custom] Вказане [Permanent] Постійно [Show reminder messages as popups (if reminder is enabled)] Нагадування у спливаючих вікнах (якщо можна) [Anniversary popup colors] Налаштування свят [Replace progress dialogs with popups] Замінити діалоги прогресу спливаючими вікнами [Replace message boxes with popups] Замінити діалоги спливаючими вікнами [Preview] Тест [Homepage:] Сайт: [Add Affiliation] Приналежність [Add Past] Минуле [Add Interest] Інтереси [Delete] Видалити [Anniversary Editor] Редактор свята [Anniversary Editor\nAdd/Edit your anniversary here.] Редактор свята\nДобавьте/Редагуйте свято тут. [Enter a name for the anniversary here please:] Введіть назву свята: [Anniversary list] Список свят [Upcoming anniversaries\nThis list gives you some overview about all your contact's anniversaries.] Майбутні свята\nСписок містить всі свята Ваших контактів. [Statistics:] Статистика: [with birthday:] з днем народження: [female:] жінок: [male:] чоловіків: [number of contacts:] кількість контактів: [average age:] середній вік: [View] Вид [Show &during the next] Дати &за найближчі [day(s)] днів [Reminder] Нагадування [Popup this dialog on a contact's anniversary] Показувати цей діалог, коли свято [Icons] Значки [Check file version of default IconPack to prevent wrong icon display] Перевіряти версію файлу значків для правильного відображення [MetaContacts] Метаконтакти [Scan SubContacts for missing information] Пошук відсутньої інформації в субконтактах [Enable extended 'send/receive email' service (*)] Включити розширений сервіс електронної пошти (*) [Use Windows Timezone] Часовий пояс Windows [(*) Requires Miranda to be restarted.] (*) Потрібен перезапуск Miranda NG. [Protocol's information] Дані протоколу [Custom information] Локальні дані [Overwritten information] Перезаписанная інформація [Changed information] Змінені дані [Enable colors to give information about information's status.] Включити кольори для показу статусу інформації [Make protocol based contact information readonly.] Заборонити зміну інформації, що базується на протоколі [Enable groups in details dialog's treeview.] Вкладені пункти меню [Sort all tree items alphabetically.] Відсортувати всі пункти в алфавітному порядку [Info of a MetaContact's SubContact] Інформація субконтакта Метаконтакту [Colors] Кольори [Common] Загальні [Change my ICQ details with UserInfoEx. (Disabled if ICQ doesn't support it)] Змінювати мої особисті дані через UserInfoEx (недоступно, якщо ICQ не підтримує) [TreeView] Дерево [Adapt propertysheet pages to aero mode.] Адаптувати налаштування до стилю Aero. [Import] Імпорт [Dialog] Діалог [All] Всі [None] Нічого [Show Menu Item] Вид відображення меню [Cascade:] Каскадний: [Off] Вимкнено [Ex-/Import items] Експорт/Імпорт [GroupMenu] Меню груп [SubGroupMenu] Меню підгруп [AccountMenu] Меню облік. записів [Gender:] Стать: [Replace the following default icons:] Замінити такі піктограми: [Homepage] Сайт [Phone] Телефон [E-Mail] E-Mail [Gender] Стать [Misc] Інше [Show 'Restart' menu item] Пункт меню "Перезапуск" [Country Flags] Прапори країн [Use &unknown flag if country cannot be determined] Показати невідомий прапор, якщо країна не визначена [Show country flag as &status icon on message window] Показувати прапор, як значок статусу у вікні розмови [Birthday] День народження [Age:] Вік: [Zodiac:] Зодіак: [not found] не знайдено [Use global reminder settings.] Глобальні налаштування нагадувань. [Don't remind me of this anniversary.] Не нагадувати мені про це свято. [Refresh Contact Details] Оновити дані контактів [Hide] Приховати [What do you want to export?] Що ви хочете експортувати? [Contact Information] Інформація про контакт [Contact History] Історія контакту [Select Modules] Виберіть модулі [Check the Modules in the TreeView which you want to export for the contact. To add the file as a new list entry later you need to export at least the protocol module.] Відзначте в списку ті модулі, які ви хочете експортувати для контактів. Для додавання контакту з файлу у вигляді нового запису, необхідно експортувати хоча б модуль протоколу. [Check all] Вибрати все [Uncheck all] Очистити всі [&Export] &Експорт [Aries] Овен [Taurus] Телець [Gemini] Близнюки [Cancer] Рак [Leo] Лев [Virgo] Діва [Libra] Ваги [Scorpio] Скорпіон [Capricorn] Козеріг [Aquarius] Водолій [%s provides a new birthday via protocol.\nIt is %s. The old one was %s.\n\nDo you want to use this as the new birthday for this contact?] %s вказує новий день народження за протоколом.\nНова дата %s. Стара %s.\n\nБажаєте використовувати нову дату народження для цього контакту? [Update custom birthday] Оновлення налаштованих днів народжень [Keeps your custom birthday up to date.] Резервує налаштовані дні народження. [Reset to defaults] Стандартні [Add a new anniversary] Додати новий свято [Delete an existing anniversary] Видалити існуючий свято [Unspecified] Не вказано [Edit Phone Number] Змінити номер телефону [Choose the item to display.] Вибрати запис. [Edit the currently displayed item.] Змінити запис. [Add a new custom item.] Додати новий запис. [Delete the selected item.] Видалити цей запис. [Other] Інше [ETA] Залишилося днів [Contact] Контакти [Proto] Протокол [Age/Nr.] Вік [Anniversary] Свято [Date] Дата [All contacts] Всі контакти [Birthdays only] Тільки дні народження [Anniversaries only] Тільки свята [Disabled reminder] Вимкнути нагадування [Popup Anniversary list] Показати список свят [Retry] Ще раз [Yes] Так [No] Ні [Ignore] Ігнорувати [Error] Помилка [General] Загальне [Contact (private)] Контакт (особистий) [Anniversaries] Свята [Work] Робота [Contact (Work)] Контакт (робочий) [About] Інформація [Profile] Профіль [Notes] Нотатки [Export to file] Експорт [Import from file] Імпорт з файлу [Owner] Власник [IM Naming] Ім'я в IM [Password] Пароль [Timezone] Часовий пояс [Marital status] Сімейний стан [Address] Адреса [Export: Modules] Експорт: Модулі [Export: Folder] Експорт: Папка [Default] Стандартний [Details Infobar] Деталі [Phone Infobar] Телефон [E-Mail Infobar] Пошта [Export VCard] Експорт VCard [Import VCard] Імпорт VCard [Anniversary Infobar] Ювілей [Update] Оновити [Export] Експорт [Goto] Зайти на сайт [Fax] Факс [Cellular] Мобільний [Custom Phone] Вибраний телефон [Down arrow] Стрілка вниз [Add] Додати [Edit] Редагувати [Search] Знайти [Ex-/Import] Експорт/Імпорт [Backup Birthday] Резервувати Д.Р. [Birthday today] День народження сьогодні [Birthday tomorrow] Завтра День народження [Birthday in 3 days] День народження через 3 дні [Birthday in 4 days] День народження через 4 дні [Birthday in 5 days] День народження через 5 днів [Birthday in 6 days] День народження через 6 днів [Birthday in 7 days] День народження через 7 днів [Birthday in 8 days] День народження через 8 днів [Birthday in 9 days] День народження через 9 днів [Birthday later] День народження пізніше [Anniversary today] Сьогодні свято [Anniversary tomorrow] Завтра свято [Anniversary in 3 days] Свято через 3 дні [Anniversary in 4 days] Свято через 4 дні [Anniversary in 5 days] Свято через 5 днів [Anniversary in 6 days] Свято через 6 днів [Anniversary in 7 days] Свято через 7 днів [Anniversary in 8 days] Свято через 8 днів [Anniversary in 9 days] Свято через 9 днів [Anniversary later] Свято пізніше [Main] Головний [UserInfoEx] Особисті дані [Ex-/Import contact] Експорт/Імпорт контакту [User &Details] Про користувача [&Import] Імпорт [View/Change My &Details...] Особисті дані [Export all contacts] Експортувати всі контакти [Import all contacts] Імпортувати всі контакти [Backup birthdays] Резервувати дні народження [Check anniversaries] Перевірити свята [Extended UserInfo] Особисті дані [&Export Group] &Експортувати групу [&Import Group] &Імпортувати групу [My Notes:] Мої нотатки: [About:] Про себе: [Do you really want to delete the %s?] Ви дійсно хочете видалити %s? [Home] Будинок [Open in Browser] Відкрити в браузері [Primary e-mail] Основний e-mail [Secondary e-mail] Вторинний e-mail [Tertiary e-mail] Третій e-mail [Question] Питання [This will delete all settings, you've made!\nAll TreeView settings, window positions and any other settings!\n\nAre you sure to procceed?] Ця функція видалить всі налаштування, які ви зробили \nВсе налаштування дерева, позицій вікна, та ін.!\n\nВи дійсно хочете продовжити? [Ready] Готово [All settings are reset to default values now!] Всі налаштування зараз будуть скинуті! [Reminder disabled] Нагадування відключені [Bithdays only] Тільки дні народження [everything] Всі нагадування [UserInfo (default)] Особисті дані (за замовчанням) [This is the reminder message] Повідомлення нагадування [Contacts] Контакти [Advanced] Розширений [Details Dialog] Діалоги [Popups] Спливаючі вікна [Past] Минуле [Affiliation] Приналежність [Interest] Інтереси [] <немає> [Do you really want to delete this entry?] Ви дійсно хочете видалити це? [Afrikaans] Африкаанс [Albanian] Албанська [Arabic] Арабська [Armenian] Вірменська [Azerbaijani] Азербайджанська [Belorussian] Білоруська [Bhojpuri] Бходжпурі [Bosnian] Боснійська [Bulgarian] Болгарська [Burmese] Бірманська [Cantonese] Кантонська [Catalan] Каталонська [Chamorro] Чаморро [Chinese] Китайська [Croatian] Хорватська [Czech] Чеська [Danish] Данська [Dutch] Голландська [English] Англійська [Esperanto] Есперанто [Estonian] Естонська [Farsi] Фарсі [Finnish] Фінська [French] Французька [Gaelic] Гельська [German] Німецька [Greek] Грецька [Gujarati] Гуджаратська [Hebrew] Іврит [Hindi] Гінді [Hungarian] Угорська [Icelandic] Ісландська [Indonesian] Індонезійська [Italian] Італійська [Japanese] Японська [Khmer] Кхмерська [Korean] Корейська [Kurdish] Курдська [Lao] Лаоська [Latvian] Латвійська [Lithuanian] Литовська [Macedonian] Македонська [Malay] Малайська [Mandarin] Мандаринська [Mongolian] Монгольська [Norwegian] Норвезька [Persian] Перська [Polish] Польська [Portuguese] Португальська [Punjabi] Панджабі [Romanian] Румунська [Russian] Російська [Serbo-Croatian] Сербохорватська [Sindhi] Сінді [Slovak] Словацька [Slovenian] Словенська [Somali] Сомалійська [Spanish] Іспанська [Swahili] Суахілі [Swedish] Шведська [Tagalog] Тагальська [Taiwanese] Тайванська [Tamil] Тамільська [Tatar] Татарська [Thai] Тайська [Turkish] Турецька [Ukrainian] Українська [Urdu] Урду [Vietnamese] В'єтнамська [Welsh] Уельська [Yiddish] Ідиш [Yoruba] Йоруба [Academic] Академія [Administrative] Адміністрація [Art/Entertainment] Розваги [College Student] Студент коледжу [Computers] Комп'ютери [Community & Social] Суспільство і соціум [Education] Освіта [Engineering] Інженер [Financial Services] Фінанси [Government] Уряд [High School Student] Учень середньої школи [ICQ - Providing Help] ICQ - підтримка [Law] Закон [Managerial] Управління [Manufacturing] Виробництво [Medical/Health] Медицина/Здоров'я [Military] Військовий [Non-Government Organization] Неурядова організація [Professional] Професіонал [Retail] Роздрібний торговець [Retired] У відставці [Science & Research] Наука та дослідження [Sports] Спорт [Technical] Технічний [University Student] Студент університету [Web Building] Web-служби [Other Services] Інше [Art] Мистецтво [Cars] Машини [Celebrity Fans] Фанат знаменитостей [Collections] Колекціонування [Culture & Literature] Культура і література [Fitness] Фітнес [Games] Ігри [Hobbies] Хобі [Internet] Інтернет [Lifestyle] Стиль життя [Movies/TV] Кіно/ТБ [Music] Музика [Outdoor Activities] Активний відпочинок [Parenting] Виховання [Pets/Animals] Тварини [Religion] Релігія [Science/Technology] Наука/Технологія [Skills] Навички [Web Design] Web-дизайн [Nature and Environment] Природа і навколишнє середовище [News & Media] Новини та медіа [Business & Economy] Бізнес та економіка [Mystics] Містика [Travel] Подорожі [Astronomy] Астрономія [Space] Космос [Clothing] Одяг [Parties] Вечірки [Women] Жінки [Social science] Соціологія [Finance and corporate] Фінанси і компанії [Entertainment] Розваги [Consumer electronics] Побутові електроприлади [Retail stores] Роздрібна торгівля [Health and beauty] Краса і здоров'я [Media] Медіа [Household products] Домашні продукти [Mail order catalog] Замовлення товарів поштою [Business services] Бізнес [Audio and visual] Звук і візуалізація [Sporting and athletic] Спорт [Publishing] Публікації [Home automation] Побутова автоматизація [Alumni Org.] Випускники [Charity Org.] Благодійна організація [Club/Social Org.] Клуб [Community Org.] Громадське об'єднання [Cultural Org.] Культурне об'єднання [Fraternity/Sorority] Клуб за інтересами/Жіночий клуб [Hobbyists Org.] Організація з захопленням [International Org.] Міжнародна організація [Nature and Environment Org.] Природоохоронна організація [Professional Org.] Профспілка [Scientific/Technical Org.] Науково-технічна організація [Self Improvement Group] Група самовдосконалення [Spiritual/Religious Org.] Релігійна організація [Sports Org.] Спортивна організація [Support Org.] Організація підтримки [Trade and Business Org.] Торгова організація [Union] Об'єднання [Volunteer Org.] Волонтерська організація [Elementary School] Початкова школа [High School] Середня школа [College] ВНЗ [University] Університет [Single] Наодинці [Close relationships] В близьких відносинах [Married] В шлюбі [Divorced] Розлучений(а) [Separated] Розлучений(а) [Widowed] Вдівець/Вдова [jun.] мл. [sen.] сен. ['(Unknown Contact)'] '(Невідомий контакт)' [Send e-mail] Надіслати E-mail [Gender (uinfoex)] Стать (uinfoex) [View Homepage] Сайт [&Homepage] Сайт [Homepage (uinfoex)] Сайт (uinfoex) [[b]%s (%S)...[/b]\n%d Contacts remaning] [b]%s (%S)...[/b]\n%d контактів залишилося [He] Йому [She] Їй [He/She] Йому/їй [%s has birthday today.] %s відзначає День народження сьогодні. [%s has birthday tomorrow.] %s відзначає День народження завтра. [%s has birthday in %d days.] %s відзначає день народження через %d днів. [\n%s becomes %d years old.] \n%s виповниться %d. [No anniversaries to remind of] Немає свят, про які слід повідомляти [Reminder (uinfoex)] Нагадування (uinfoex) [Birthday reminder] Нагадування про дні народження [Birthday reminder: it's coming] Нагадування про день народження, що наближається [Anniversary Reminder] Нагадування про свято [All Contacts] Всі контакти [Required modules] Обов'язкові модулі [Optional modules] Додаткові модулі [Import complete] Імпорт завершено [Select a destination file...] Виберіть ім'я файлу для експорту [Complete] Готово [added contacts: %u / %u\nadded settings: %u / %u\nadded events %u / %u\nduplicated events: %u] Додано контактів: %u / %u\nДодано налаштувань: %u / %u\nДодано подій: %u / %u\nДублюючіх подій: %u [Flags (uinfoex)] Прапори (uinfoex) #muuid {297ec1e7-41b7-41f9-bb91-efa95028f16c} ;============================================================ ; File: UserGuide.dll ; Plugin: User guide ; Version: 0.0.0.1 ; Authors: Yasnovidyashii ;============================================================ [This plugin adds the main menu item used to view Miranda NG pack user guide.] Цей плагін додає пункт в головне меню для перегляду посібнику користувача по збірці Miranda NG. [User Guide] Посібник #muuid {59b0036e-5403-422e-883b-c9aaf425682b} ;============================================================ ; File: Variables.dll ; Plugin: Variables ; Version: 0.2.3.10 ; Authors: P Boon ;============================================================ [Adds support for dynamic variables in strings for plugins.] Підтримка динамічних змінних для інших плагінів. [Parse options] Налаштування аналізу [Automatically strip "end of line" characters] Обрізати символ "кінець рядка" [Automatically strip white space] Автоматично обрізати пробіли [Automatically strip all non-parsing characters] Автоматично обрізати все не аналізовані символи [Test area] Область тесту [Click on the help button to get more information] Натисніть на кнопку допомоги, щоб отримати більше інформації [Parse the following string at startup] Аналіз рядки при завантаженні [Auto parse] Автоанализ [Parse] Аналіз [Please enter your input below] Введіть Вашу рядок нижче [Don't set a contact] Не встановлювати контакт [Set to the following contact] Встановити контакту [The token %subject% is translated into a special contact, which depends on the situation in which the string is parsed. Use this dialog to simulate the contact to which %subject% translates. An example for using this token is: !cinfo(%subject%,display).] Маркер %subject% буде прийнятий як спеціальний контакт, який залежить від ситуації, як і де цей рядок використано. Використовуйте цей діалог, щоб симулювати контакт, який буде підставлятися в %subject%. Приклад використання цього маркера: !cinfo(%subject%,display). [Description] Опис [Setting] Параметр [The token %extratext% is translated into a string which depends on the situation in which the string is parsed. Use this dialog to simulate the string to which %extratext% translates.] Маркер %extratext% буде прийнятий, як спеціальна рядок, яка залежить від ситуації, як і де цей рядок використано. Використовуйте цей діалог, щоб симулювати рядок, яка буде підставлятися в %extratext% [Close] Закрити [Notes] Нотатки [Variables...] Змінні... [Token] Маркер [Tokens] Маркери [Cancel] Скасувати [Help] Довідка [Variables Help] Допомога по змінним [Open String Formatting Help] Допомога по формату рядків [Services] Служби [Variables] Змінні [user defined] визначено користувачем [stores y as alias named x] зберігає Y, як аліас X [Stopped] Зупинено [Paused] Пауза [External Applications] Зовнішні програми [retrieves current Winamp state (Playing/Paused/Stopped)] отримує стан Winamp (грає/пауза/зупинено) [Internet Related] Інтернет [converts each non-html character into hex format] переводить кожен не-HTML символ в шістнадцятковий формат [converts each hex value into non-html character] переводить кожне шістнадцяткове значення в не-HTML символ [converts a 32-bit number to IPv4 dotted notation] переводить 32битное число формат IPv4 (4 числа розділені крапками) [Logical Expressions] Логічні вирази [performs logical AND (x && y && ...)] логічне І (x && y && ...) [Boolean FALSE] Логічне БРЕХНЯ [performs w, then shows z and performs y while x is TRUE] виконує w, потім показує z, і виконує y, поки x = ПРАВДА [shows y if x is TRUE, otherwise it shows z] показує y, якщо x ПРАВДА, інакше показує z [shows x if x is TRUE, otherwise it shows y (if(x,x,y))] показує x, якщо x ПРАВДА в іншому випадку показує y (if(x,x,y)) [the first argument parsed successfully] перший аргумент анализирован успішно [y if string length of w > x, else z] y, якщо довжина рядка w > x, в іншому випадку z [TRUE if x = y] ПРАВДА, якщо x = y [TRUE if x > y] ПРАВДА, якщо х > у [TRUE if x is longer than y] ПРАВДА, якщо x довше, ніж y [performs logical NOT (!x)] виконує логічне НЕМАЄ (!x) [performs logical OR (x || y || ...)] виконує логічне АБО (x || y || ...) [Boolean TRUE] Логічне ПРАВДА [performs logical XOR (x ^ y)] виконує логічне виключає АБО - XOR (x ^ y) [Mathematical Functions] Математичні функції [x + y + ...] x + y + ... [x divided by y] х, поділена на [converts decimal value x to hex value and padds to length y] переводить десяткове значення x в шістнадцяткове, використовуючи довжину y [x modulo y (remainder of x divided by y)] модуль x від (залишок x, поділеного на y) [x times y] x помножене на y [x times y divided by z] x помножене на y поділена на z [minimum value of (decimal) arguments] мінімальне значення (десяткових) аргументів [maximum value of (decimal) arguments] максимальне значення (десяткових) аргументів [pads decimal value x to length y with zeros] заповнює десяткове значення x по довжині y нулями [random number] випадкове число [MetaContacts] Метаконтакти [get parent metacontact of contact x] повертає батьківський метаконтакт субконтакта x [get default subcontact x] повертає субконтакт за замовчуванням метаконтакту x [get the 'most online' subcontact x] повертає субконтакт 'мережі' метаконтакту x [Miranda Core Global] Змінні ядра Miranda [will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%\\AvatarCache] повертає шлях %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%\\AvatarCache [will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%\\Logs] повертає шлях %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%\\Logs [Miranda Core OS] Змінні оточення в Miranda [Miranda Related] Відноситься до Miranda NG [translates status code x into a status description] переводить статус код x в текстовий опис статусу [zth contact with property y described by x, example: (unregistered,nick) (z is optional)] z контакт з властивістю y, описаним в x, приклад (unregistered,nick) (z необов'язково) [number of contacts with property y described by x, example: (unregistered,nick)] номер контакту з властивістю y, описаним x, приклад: (unregistered,nick) [info property y of contact x] інформаційне властивість y контакту x [db profile name] ім'я профілю бази [db profile path] шлях профілю бази [db setting z of module y of contact x and return w if z isn't exist (w is optional)] отримати налаштування z плагіна y контакту x або повернути w, якщо z (w не обов'язково) [get event for contact x (optional), according to y,z,w, see documentation] отримати подія для контакту x (необов'язково), відповідне y,z,w, див. документацію [get last seen time of contact x in format y (y is optional)] отримати час останньої появи контакту x, у форматі y (y необов'язково) [get last seen date of contact x in format y (y is optional)] отримати дату останнього появи контакту x, у форматі y (y необов'язково) [get last seen status of contact x] отримати останній статус контакту x [path to the Miranda NG executable] шлях до miranda32(64).exe [current status description of protocol x (without x, the global status is retrieved)] поточне визначення статусу протоколу x (без x, використовується глобальний статус) [info property y of protocol ID x] інформаційне властивість y ID протоколу x [retrieves the subject, depending on situation] отримати subject залежно від ситуації [translates x] переводить х [get the version of Miranda] отримати версію Miranda NG [get the contact display name] отримати коротке ім'я контакту [get the date and time (using Miranda format)] отримати дату і час (використовується формат Miranda NG) [TRUE if service function exists] ПРАВДА, якщо сервісна функція існує [Regular Expressions] Регулярні вирази [(ANSI input only) the number of substring matches found in y with pattern x] (вхід. дані ANSI) кількість підрядків знайдених в y, по масці x [(ANSI input only) substring match number z found in subject y with pattern x] (Тільки ANSI введення) підрядок збігу z знайдена в темі y з шаблоном x [String Functions] Строкові функції [converts each first letter of a word to uppercase, all others to lowercase] переводить кожну першу букву слова в ВЕЛИКУ всі інші в прописні [converts each first letter of a word to uppercase] переводить кожну першу букву слова в ВЕЛИКУ [inserts 'end of line' character] вставляє символ EOL [depends on calling plugin] залежить від плагіна, який викликає токен [replace all occurrences of \\n (Unix) by \\r\\n (Windows)] замінити всі збіги \\n (Unix) \r\\n (Windows) [cuts x after the first line and appends y (y is optional)] обрізає x після першої лінії, і додає y (необов'язково) [replaces all end of line characters by y (y is optional)] замінює всі символи EOL на y (y необов'язково) [inserts string y at position z in string x] вставляє рядок y, позицію z в рядку x [trims x to length y, keeping first y characters] обрізає x по довжині y, зберігаючи перші символи y [length of x] довжина х [the number of lines in string x] число рядків у рядку x [the longest string of the arguments] найдовша рядок в аргументах [converts x to lowercase] переводить х в прописні букви [no operation, x as given] ні операції, x задано [pads x to length y prepending character z (z is optional)] подовжує x до довжини y додаючи зліва символ z (z необов'язково) [pads x to length y appending character z (z is optional)] подовжує x до довжини y додаючи праворуч символ z (z необов'язково) [repeats x y times] повторює x y разів [trims x to length y, keeping last y characters] обрізає x по довжині y, зберігаючи останні y символів [moves string x, z characters to the left and trims it to y characters] зсув рядка x, z символів зліва і обрізання до y символів [TRUE if x equals any of the following arguments] ПРАВДА, якщо x дорівнює будь-якій з таких аргументів [TRUE if the first z characters of x equal y] ПРАВДА, якщо перші символів z x y дорівнюють [TRUE if x equals y, ignoring case] ПРАВДА, якщо x дорівнює y, не враховуючи регістр [TRUE if the first z characters of x equal y, ignoring case] ПРАВДА, якщо перші z символів x рівні y, без урахування регістру [the shortest string of the arguments] найкоротша рядок в аргументах [location of first occurrence of character y in string x] місце першого входження символу y в рядку x [location of last occurrence of character y in string x] місце останнього входження символу y в рядку x [location of first occurrence of string y in x] місце першого входження рядка y x [the xth string of the arguments] x рядок за рахунком в аргументах [z if y equals x, multiple y and z arguments allowed] z, якщо y = x, допустимі численні аргументи y і z [removes white spaces in before and after x] видалити пробіли перед і після x [inserts x tab characters (x is optional)] вставити x символів табуляції (x необов'язково) [converts x to upper case] переводить x в ЗАГОЛОВНІ букви [words (separated by white spaces) number y to z from string x (z is optional)] слова розділені пробілом) кількістю від y до z з рядка x (z необов'язково) [computer name] Ім'я комп'ютера [cpu load of process x (without extension) (x is optional)] навантаження ЦПУ процесу x (без розширення) (x необов'язково) [current date in format y (y is optional)] поточна дата у форматі y (y необов'язково) [current time in format y (y is optional)] поточний час у форматі y (y необов'язково) [the directory y directories above x] шлях папки y вище папок x [strips y directories from x] вирізає y папок зі шляху x [number of seconds between date x and y (x and y in format: M/d/yy H:m:s)] кількість секунд між датами x і y (x і y у форматі: д/М/р Ч:м:)) [TRUE if directory x exists] ПРАВДА, якщо папка x існує [window title of first window of class x] заголовок першого вікна класу x [shows files and directories of directory z, with filter y, separated by z (y and z optional)] показує файли і папки путя z, з фільтром y, розділеним z (y і z необов'язкові) [TRUE if process x is running] ПРАВДА, якщо процес запущений х [value y from registry key x (REG_SZ (string) values only)] значення y з ключа x, з реєстру Windows (тільки значення REG_SZ (string)) [formats timestamp x (seconds since 1/1/1970) in date format y] виводить час x (в секундах з 1/1/1970) у форматі дати y [formats timestamp x (seconds since 1/1/1970) in time format y] виводить час x (в секундах з 1/1/1970) у форматі часу y [y > 0: line number y from file x, y = 0: the whole file, y < 0: line y counted from the end, y = r: random line] y > 0: рядок номер y з файлу x, y = 0: цілий файл, y < 0: рядок y від кінця файлу, y = r: випадкова рядок [uptime in seconds] час роботи системи в секундах [expand environment variable x] розширює змінну оточення x [user name] Ім'я користувача [text from clipboard] текст з буфера обміну [variable set by put(s) with name x] змінна задана put з ім'ям x [x, and stores y as variable named x] x, і зберігає y, як змінну з ім'ям x [only stores y as variables x] тільки зберігає y, як змінну x #muuid {2f174488-489c-4fe1-940d-596cf0f35e65} ;============================================================ ; File: VersionInfo.dll ; Plugin: Version information ; Version: 1.5.0.3 ; Authors: Luca Santarelli, Cristian Libotean, George Hazan ;============================================================ [Output to:] Вивести в: [OK] OK [Cancel] Скасування [Text file] Текстовий файл [MessageBox] Вікно повідомлення [DialogBox] Діалогове вікно [Clipboard] Буфер обміну [Select output:] Вивести в: [Upload to site] Закачати на сайт [Forum style formatting] Форматувати для форуму [Aditional options:] Додадкові налаштування: [Do it now] Зробити [Show window in taskbar] Показати вікно панелі завдань [Ask every time] Завжди питати [Also copy info to clipboard] Скопіювати в буфер обміну [Upload site settings] Налаштування сайту [Username] Ім'я користувача [Password] Пароль [Highlight version number using] Виділити номер версії [Show disabled plugins too] Показати відключені плагіни [Suppress header information] Не включати заголовок [Enable debug messages] Налагоджувальні повідомлення [Show plugin UUIDs] UUID плагіна [Show installed languages] Показувати встановлені мови [Miranda Version Information] Версії плагінів Miranda [Close] Закрити [&Copy text] &Копіювати [Upload] Завантажити [&Save to file] &Файл [Error during the creation of file "%s". Disk may be full or write protected.] Помилка створення файлу %s. Можливо диск повний або захищений. [Customize using folders plugin] Налаштування за допомогою плагіна folders [VersionInfo] Версії [Output folder] Папка збереження [Version Information] Версії [Services] Служби #muuid {32579908-724b-467f-adad-22b6359a749a} ;============================================================ ; File: VKontakte.dll ; Plugin: VKontakte protocol ; Version: 0.1.0.5 ; Authors: Miranda NG Team ;============================================================ [VKontakte protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу ВКонтакті в Miranda NG. [E-mail or phone number:] Пошта або номер телефону: [Password:] Пароль: [Bots challenge test] Захист від ботів [Instruction:] Інструкція: [Submit] Прийняти [Cancel] Скасувати [Captcha form icon] Значок форми за капчею [Protocols] Протоколи [VKontakte] Вконтакті [Enter the text you see] Введіть текст, який бачите [Network] Мережа [Account] Обликовий запис [%s server connection] Підключення до серверу %s #muuid {fc6c81f4-837e-4430-9601-a0aa43177ae3} ;============================================================ ; File: watrack.dll ; Module: Winamp Track |Unicode aware| ; Versions: 0.0.2.4 - 0.0.6.12 ; Url: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2345 ;============================================================ [Clear xStatus before set new one] Очищати хСтатус перед встановленні нового [Emulate Multimedia keys] Емуляція мультимедійних клавіш [Paste played music info into message window or status text] Вставляє інформацію про відтворюваної музики у вікно повідомлення або в статусне повідомлення. [Use XStatus] Використовувати хСтатус [Use "Variables" plugin or not. If plugin used, you can use some transform, data and math functions. If plugin not used, work will be faster.] Використовувати плагін "Variables" чи ні. Цей плагін дозволяє вам трансформувативати рядки, використовувати математичні функції і функції дати. Без цього плагіна WATrack буде працювати швидше. [Replaces "_" (underscores) globally in pasted os status text, sometimes may be useful] Замінювати "_" (підкреслення) пропусками в тексті, іноді може бути корисно. [Check file date and time to tag updates while playing.] Перевіряти дату і час файлу, щоб відстежувати зміну тегів. [Report on some errors.] Показувати інформацію про помилки. [Try to use OLE interface to obtain more information from players. If this option is "OFF", plugin works little faster.] Намагатися використовувати OLE інтерфейс, щоб отримати більше інформації з програвача. Якщо ця опція вимкнена, WATrack повинен працювати швидше. [Refresh time (sec) is time to refresh music info, statistic and status messages. If zero, automatic refresh is disabled. If value greater than 499, time signify as milliseconds.] Час оновлення інформації про музику, статистики, і повідомлень статусу в секундах. Якщо дорівнює 0, автоматичне оновлення вимкнено. Якщо значення > 499, час буде вважатися в мс. [Text insertion to other Apps] Вставити в інші програми [Share music list] Ділитися музикою з: [Save events in database] Зберігати події в базі [Music Info Request] Запити інформації [Request Error] Помилки [Save ignored requests] Зберігати проігноровані запити [Answer to ignored requests] Відповіді на запити ігноруються [Use frame] Використовувати кадр [Show info in the frame] Показувати інформацію [Show controls in the frame] Показувати панель управління [Show volume controls] Показувати регулятор гучності [Use Picture] Зображення [Use cover instead of picture] Обкладинка замість зображення [Show trackbar] Показувати трекбар [Cover padding] Краї обкладинки [Frame refresh time] Оновлення фрейму, сек [Hide frame when no music played] Ховати фрейм коли нічого не грає [Center horizontally] Центрувати горизонтально [Center vertically] Центрувати вертикально [Use styled trackbar] Вик. стилізований повзунок [Use buttons gap] Пропуск між кнопками [Frame template] Шаблон фрейму [Text effect] Ефект тексту [Text movement] Переміщення тексту [Text rotation speed (1-20)] Швидкість переміщення (1-20) [Scroll step] Крок прокручування [Scroll gap] Розрив прокручування [Minimum scroll tail] Мінімальний залишок [Wrap] Переносити [Roll] Прокручувати [PingPong] ПингПонг [Hide frame when player not found] Ховати фрейм коли програвач не знайдено [Pause Hovered] Пауза наведена [Prev Hovered] Поперед. наведена [Play Hovered] Пуск наведена [Stop Hovered] Стоп наведена [Next Hovered] Вперед наведена [Prev Pushed] Поперед. натиснуто [Play Pushed] Пуск натиснуто [Stop Pushed] Стоп натиснуто [Next Pushed] Вперед натиснуто [Volume Down] Гучність вниз [Volume Up] Гучність вгору [Volume Down Hovered] Гучність вниз наведена [Volume Up Hovered] Гучність вгору наведена [Volume Down Pushed] Гучність вниз натиснуто [Volume Up Pushed] Гучність вгору натиснуто [song year (date)] Рік пісні (дата) [player window title] Заголовок вікна програвача [width, video only] Ширина вікна, тільки для відео [player version] Версія програвача [VBR or not (empty)] Змінний бітрейт чи ні (буде порожньо) [player version in text format] Версія програвача в текстовому форматі [player name] Назва програвача [time/length * 100%] Час/довжина x 100% ["mono"/"stereo"] "моно"/"стерео" [height, video only] Висота вікна, тільки для відео [FPS (frames per second), video only] FPS (кадрів в секунду), тільки для відео [media file name] Ім'я файлу [codec, video only] Кодек, тільки для відео [Color codes] Коди кольорів [File size] Розмір файлу [FileSize text format] Відображення розміру файлу [Formats] Формати [Player name letters] Букви в назві плеєра [Players list] Плеєри [Popup Title / Text] Заголовок і текст спливаючих вікон [Frame Text] Текст у фреймі [Export Text] Текст для експорту [Postfix] Вид [Refresh time, sec] Час оновлення, сек [Report] Звіт [Report Items] Число записів [Report file] Файл звіту [Report format] Формат звіту [Show in report] Показувати в звіті [Sort] Сортування [Sort log file] Сортувати логи [Statistic log file] Журнал статистики [Autosort period, days] Автосортування, дні [Template file] Файл шаблону [Export default] Експорт [Freq. album] Улюблений альбом [by Length] по довжині [Unicode to Ansi translation codepage:] Кодова сторінка перекладу юнікод - ANSI: [VBR macro] Відображення VBR [\[X\]Status Title / Text] Заголовок і текст хСтатуса [Insert in messages] Вставляти в повідомлення [Use status messages] Використовувати повідомлення статусу [Independed XStatus] Незалежний хСтатус [Use process implantation] Вбудовуватися в процес [Simple Template mode] Режим простих шаблонів [Use existing XStatus] Використовувати поточний хСтатус [Only if 'Music' status was set] Тільки при статусі "Музика" [Keep 'Music' status] Залишати статус "Музика" [Replace underlines with spaces] Замінювати підкреслення пробілами [Check file time] Перевірити позначки часу для файла [Other thread handle check] Перевірка в окремому потоці [Keep old file] Оновлення файлів [No Music] Немає музики [No player] Немає плеєра [User message] Користувачеві [If this option is "ON", XStatus number will not be changed, only message will be replaced by WATrack templates] Якщо включено, хСтатус не зміниться, але повідомлення хСтатуса буде замінено за шаблоном WATrack [Keep 'Music' XStatus] Залишати хСтатус "Музика" [No-music text] Якщо немає музики [No-player text] Якщо плеєр не включений [Protocol list] Протоколи [Use Status:] Статус: [Text+Graph] Текст і графіка [Use external style] Використовувати зовнішній стиль [Add report file ext.] Додавати до звіту розширення [Freq. artists] Улюблені виконавці [Freq. paths] Улюблені шляхи [Freq. songs] Улюблені треки [Last played songs] Останні треки [Song time] Час треку [VBR or CBR] VBR або CBR [VBR or empty] VBR або пусто [Show file name in info] Показувати ім'я файлу [Global hotkey] Глобальні [Only if messages not used] Якщо повідомл. не використовується [Don't use] Не використовувати [Refresh time (sec) is time to refresh music info, statistic and status messages. If zero, automatic refresh is disabled.] Час оновлення інформації про музику і статусних повідомлень. Якщо дорівнює 0, автоматичне оновлення заборонено. [All uppercase] Усі ВЕЛИКІ [Do not change] Не змінювати [All lowercase] Всі рядкові [lowercase %type%] рядковий %type% [If this option is "ON", you can paste music info to your message window pressing hotkey.] Якщо опція включена, ви можете вставляти інформацію про музику у вікно повідомлень, натиснувши на гарячі клавіші. [If this option is "ON", status text will be replaced by music info.] Якщо опція включена, текст статусів буде заміщений на інформацію про музику. [If this option is "ON", all plugin settings saved in ini-file. They deleted from Miranda DB. Else ini-file will be deleted.] Якщо опція включена, усі налаштування зберігаються в INI-файлі і зітруться з бази Miranda, інакше - віддалиться INI-файл (якщо був). [If this option is "ON", plugin will try to obtain unknown music format info from player (not all players works!)] Якщо опція включена, плагін спробує отримати інформацію про музику від плеєра (працює не з усіма плеєрами) [If this option is "ON", XStatus changes only if "Music" XStatus was set already.] Якщо опція включена, хСтатус змінюється тільки при вже встановленому в "Музика" статус. [If this option is "ON", XStatus doesn't depend of ICQ's status.] Якщо включена ця опція, хСтатус не залежить від статусу ICQ. [If this option is "ON", XStatus not changed when player shutdowned.] Якщо опція включена, хСтатус не зміниться при вимкненні плеєра. [If this option is "ON", one templates will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses. Template option page will be changed next time.] Якщо опція включена, то буде застосовано один шаблон для всіх протоколів, а також плеєрів і статусів. Сторінка налаштування шаблонів зміниться після перезавантаження. [Use player process injection to obtain info easier. Can provoke antivirus or firewall alarm.] Вбудовуватися в процес програвача для полегшення отримання інформації. Може спровокувати тривогу фаєрволу або антивірусу. [Keep opened file as active, not newly founded.] Використовувати відкритий файл в якості активного, а не новостворений. [Use this option if WATrack freeze while player running. Slower processing.] Ввімкніть, якщо WATrack підвисає під час програвання. Більше навантаження на процесор. [Use "Variables" plugin] Використовувати плагін Variables [Sorry, but i don't use WATrack right now!] Вибачте, але зараз я не використовую плагін WATrack! [Next track] Наступ. трек [Show player] Показ. плеєр [bitrate] Бітрейт [by Count] по рахунку [by Date] за датою [by Path] по розміщенням [by Title] за назвою [comment from tag] Коментар з тегів [current song position (sec)] Поточна позиція (с) [Disable Log] Вимкнути журнал [Error report] Показувати помилки [Get Info from player] Інформація з плеєра [media file size] Розмір медіафайлу [media file type] Тип медіафайлу [media file] ім'я медіафайлу [No Player] Немає плеєра [number of channels] Кількість аудіоканалів [Open report] Відкрити звіт [Reverse order] Зворотний порядок [samplerate] Частота [song title] Назва пісні [song year] рік пісні [total song length (sec)] Тривалість пісні/відео (с) [track number] Номер треку [Try to use OLE interface] Використовувати метод OLE [player] плеєр [Independed Xstatus] Незалежний хСтатус ["Variables" ANSI output] Виводити "Variables" в ANSI [FPS (Frames per second)] FPS (кадрів в секунду) [If Variables service used, returned value will be in ANSI encoding (default is UTF8)] Якщо використовується плагін Variables, що повертаються значення будуть в кодуванні ANSI (за замовчуванням - UTF8) [Save settings in INI-file] Зберігати налаштування в файл [VBR or not] VBR чи ні [video codec] відеокодек [video height] висота відеокадру [video width] ширина відеокадру [Show by request only] Показувати тільки за запитом [second line] друга рядок [Cover filenames] Імена файлів з обкладинками [Music Info] Інформація про трек [Align text to center] Текст по центру [Create WATrack report] Створити звіт [Get user's Music Info] Отримати інформацію про трек [WATrack Macro Info] Допомога по змінним [Lyric from ID3v2 tag] Текст пісні з тега ID3v2 [Cover file path] Шлях до обкладинки диска [Player volume (0-15)] Гучність плеєра (0-15) [Player homepage URL] Домашня сторінка плеєра [player status (not translated)] Стан плеєра (без перекладу) [Format text Info] Формат тексту [Controls] Управління [Frame Controls] Кнопки управління [Plugin Enabled] Плагін включений [Plugin Disabled] Плагін вимкнено [Create Report] Створити звіт [Context menu] Контекстне меню [/me listening "%title%"] /я слухаю "%title%" [Report file name not defined] Назва файлу звіту не вказана [Status Template] Шаблон хСтатуса [XStatus Title] Повідомлення хСтатуса ['mono' / 'stereo'] моно/стерео [- "mono" / "stereo"] - моно / стерео [- artist] - артист [- bitrate] - бітрейт [- current song position (sec)] - позиція пісні в секундах [- player version] - версія плеєра [- player] - плеєр [- song title] - заголовок [- total song length (sec)] - довжина пісні в секундах [- track number] - номер треку ["Variables" module use] Використовувати "Variables" [Acoustic] Акустика [Use ICQ XStatus] Використовувати хСтатус ICQ [Winamp Track] Зараз грає (WATrack) [Pause Pushed] Пауза натиснуто [-default-] За замовчанням [Global WATrack hotkey] Загальна комбінація [WATrack data insert hotkey] Вставка інформації [WATrack popup hotkey] Спливаюче вікно [Switch ON these modules] Ввімк./вимк. модулів Watrack [Modules] Модулі [Statistic] Статистика [Export text template] Шаблон тексту експорту [Use listening info] Використовувати "Listening To" [If this option is "ON", "Listening To" protocol property will be filled by music info.] Якщо опція включена, то поле "Listening To" буде заповнене інформацією про музику. [Enable Status message] Додати повідомлення статусу [Enable XStatus message] Додати повідомлення xСтатусу [Enable Tunes message] Додати повідомлення мелодії [Tunes] Мелодії [Check all players] Перевіряти всі плеєри [Emulate multimedia keys presses to control palyer] Емуляція натискань мультимедійних клавіш, для управління програвачем [User music info text] Інформація про музику користувача [(%artist%, %title%, %album% and %year% macros can be used only)] (використовуються тільки макроси %artist%, %title%, %album% і %year%) [Disable Plugin] Вимкнути плагін [Enable Plugin] Ввімкнути плагін [Don't forget to enter Login and Password to use Last.fm service] Не забудьте ввести логін і пароль, що б користуватися сервісом Last.fm [Don't forget to enter Login and Password to use MyShows service] Не забудьте ввести логін і пароль, що б користуватися сервісом MyShows [Attempts] спроб [Disable scrobbling] Відключити скробблінг [Enable scrobbling] Включити скробблінг [no language] не вибрано [Artist] Артист [Album] Альбом [Track] Трек [Get Artist Info] Інфо про артиста [Get Track Info] Інформація про трек [Get Album Info] Інформація про альбом [Music Statistic] Музична статистика [Status (common)] Статус (загальне) [Status (templates)] Статус (шаблони) [Set XStatus when...] Встановлювати хСтатус коли... [XStatus is empty or 'Music'] немає хСтатуса або хСтатус "Музика" ['Music' status is set] встановлено хСтатус "Музика" [any XStatus is set] встановлено будь-який хСтатус [Players list\n(F1 for note)] Список плеєрів\n(Натисніть F1 для дод. інф-ії) [Chat Template] Шаблон для чатів [This is simplified version of template editor. This templates will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses] Це спрощена версія редактора шаблонів. Дані шаблони будуть використані для усіх протоколів. [No any special notes for this player] Додаткова інформація відсутня [popup test] Спливаюче вікно [Frame (main)] Фрейм (основне) [Frame (text)] Фрейм (текст) [Manual element placement] Розташувати елементи вручну [Alpha] Альфа [Hide when no player] Ховати якщо плеєр не знайдено [Hide when no music] Ховати якщо нічого не програється [Use popup action buttons] Використовувати кнопки дій [Left click] Лівий клік [Right click] Правий клік [Default colors] За замовчуванням [Windows colors] Кольори Windows [Custom colors] Задати кольори [artist] виконавець [album] альбом [genre] жанр [Picture transform] Трансформація зображення [Kilobytes] Кілобайт [Megabytes] Мегабайт [Precision] знаків після коми [none] немає [kb] кб [Kb] Кб [KB] Кб [Color] Колір [Output] Висновок [Check] Відзначити [Choose font...] Шрифт... [Genres] Жанри [[X]Status Title / Text] Заголовок/текст статусів [Scrobble at] Скроббліть з [Timeout, ms] Таймаут, мс [Get Series Info] Інформація про серії [Episode] Епізод [Last.fm error: ] Помилка Last.fm:\s [Client is banned] Клієнт заблокований [Bad TimeStamp] Неправильне час [Similar artists] Схожі виконавці [Music Info from ] Інформація про музику від\s [You Get Error] У Вас помилка ;other strings [Slider] Бігунок [Slider Hovered] Бігунок під курсором [Slider Pushed] Натиснутий бігунок [WATrack status] Статус WATrack #muuid {692e87d0-6c71-4cdc-9e36-2b2d69fbdc4c} ;============================================================ ; File: Watrack_MPD.dll ; Plugin: Watrack MPD ; Version: 0.0.0.4 ; Authors: sss ;============================================================ [Music Player Daemon support for Watrack.] Підтримка Music Player Daemon для модуля Watrack. [Port] Порт [Password] Пароль [Plugins] Плагіни [Watrack MPD] Watrack MPD #muuid {fc718bc7-abc8-43cd-aad9-761614617738} ;============================================================ ; File: wbOSD.dll ; Plugin: WannaBe OSD ; Version: 0.2.1.0 ; Authors: Andrej Krutak ;============================================================ [Shows new message/status change info using on-screen display.] Показ нових повідомлень, змін статусу з допомогою повідомлень на екрані. [General] Загальна [Align] Вирівнювання [Select font] Вибір шрифту [Shadow] Тінь [Shadow align] Вирівнювання тіні [Shadow color] Колір тіні [Alternative shadow] Альтернативні тіні [Shadow distance:] Тінь відстань: [Other] Інше [Background color] Колір фону [Transparent] Прозорість [Timeout (ms):] Тайм-аут (мс): [Show testing OSD] Показати тестове OSD [Announce] Оголошення [Status changes] Зміни статусу [Show my status changes] Показувати зміни мого статусу [Text color] Колір тексту [Show events] Показати події [Format:] Формат: [Show message window after click] Показати вікно з повідомленням по натисканню кнопки [Show when my status is:] Показувати, коли мій статус: [%s is %s] %s - %s [Help] Довідка [Plugins] Плагіни #muuid {6b612a34-dcf2-4e32-85cf-b6fd006b745e} ;============================================================ ; File: Weather.dll ; Plugin: Weather ; Version: 0.4.0.1 ; Authors: Miranda NG Team ;============================================================ [Retrieves weather information and displays it in your contact list.] Запит та відображення інформації про погоду у вашому списку контактів. [Update] Оновити [Brief Info] Коротко [Webpage] Сайт [Close] Закрити [Options] Налаштування [Update weather information on startup] Оновлювати погоду при запуску Miranda NG [Update weather information every] Оновлювати кожні [minutes] хвилин(и) [Consider weather info updated only when condition and temperature are changed] Повідомляти про оновлення погоди тільки при зміні температури [Remove old data when updating] Перезаписати дані після оновлення [Make the contact italic when weather alert is issued] Виділяти контакт курсивом при отриманні оновлення [Modes] Режими [Avatar only mode] Тільки аватар [Units] Одиниці [Temperature] Температура [Celsius] Цельсій [Fahrenheit] Фаренгейт [Degree sign:] Одиниці температури [Wind] Вітер [km/h] км/год [m/s] м/с [mph] м/ч [knots] вузли [Visibility] Видимість [km] км [miles] милі [Pressure] Тиск [kPa] кПа [mb (hPa)] мілібар [inches] дюйми [mm Hg (torr)] мм рт. стовпа [Day/Month] День/Місяць [No change] без зм. [2 chars] 2 символа [3 chars] 3 символи [ft] фут [m] м [Do not append units to values] Не додавати одиниці до значень [Do not display fractional values] Не показувати дробові величини [Frame] Кадр [Avatar size] Розмір аватара [Edit Weather Station] Редагувати станцію [Weather Station] Прогноз погоди [City name] місто [Log Information] Збереження інформації [Use external file] Зовнішній файл [Overwrite file upon update] Перезапис при оновленні [Path:] Шлях: [Link Settings] Налаштування посилань [More Info URL] URL додаткової інформації [Weather Map] Карта погоди [Other Options] Інші налаштування [Set as default station] За замовчанням [Disable automatic update for this station] Відключити автооновлення з цієї станції [Disable Popup for this station] Відключити сплив. відка для цієї станції [Change] Змінити [Cancel] Скасування [Popup Options] Налаштування спливаючих вікон [Enable popups] Спливаючі вікна [Popup only when condition changes] Тільки при зміні погоди [Colors] Кольори [Background color] Колір фону [Text color] Колір тексту [Use Windows colors] Кольори Windows [Popup Actions] Кнопки миші [Left Click] Ліва [Right Click] Права [Popup Delay] Затримка вікна [Delay] Затримка [seconds] секунд(и) [From Popup plugin] За замовчуванням [Permanent] Постійно [Popup Text] Текст вікна [Popup Title] Заголовок вікна [Variables] Змінні [Default] За замовчанням [Preview] Тест [Updates] Оновлення [Alerts] Повідомлення [Errors] Помилки [Contact List] Список контактів [Brief Info Title] Заголовок [Note Text] Текст [Extra Text] Дод. текст [External Log] Зовнішня історія [History Log] Перегляд історії [Variable List] Змінні [More Variables] Ще змінні [Reset] Скидання [Status Message] Статусне повідомлення [Sunset] Захід [Today's Low] Мінімум [Today's High] Максимум [Sunrise] Схід [Dewpoint] Точка роси [Humidity] Вологість [More...] Ще... [Weather Protocol INI Setup] Налаштування INI файл плагіну "Погода" [Add new weather station and close this dialog] Додайте нове місто і закрийте це вікно [Total INI files] Всього ini файлів [Total memory used] Використано пам'яті [Reload INI] Перезавантажити [City:] Місто: [Menu] Меню [Dismiss Popup] Прибрати вікно [Open brief information] Коротка інформація [Open complete forecast] Повний прогноз [Open weather map] Карта погоди [View history] Історія [Open log file] Відкрити журнал [Show user menu] Меню користувача [Show user detail] Показати деталі [To old setting] До старих [To default] За замовчанням [Enable/disable auto update] Вкл/Викл автооновлення [Auto Update Enabled] Автооновлення включено [Auto Update Disabled] Оновлення вимкнено [Weather Condition Changed] Weather: Погода змінилася [Weather Alert Issued] Weather: Погодне попередження [N/A] Недоступний [Invalid ID format, missing "/" (10)] Неправильний формат ID, немає "/" (10) [Invalid service (11)] Неправильний сервіс (11) [Invalid station (12)] Неправильний місто (12) [Weather service ini for this station is not found (20)] INI файл погоди для цієї станції не знайдений (20) [Netlib error - check your internet connection (30)] Помилка netlib - перевірте з'єднання з інтернетом (30) [Empty data is retrieved (40)] Отримані порожні дані (40) [Document not found (42)] Документ не знайдений (42) [Document too short to contain any weather data (43)] Документ, занадто короткий для і-ції про погоду (43) [Unknown error (99)] Невідома помилка (99) [HTTP Error: No content (204)] Помилка HTTP: Немає вмісту (204) [HTTP Error: Data moved (301)] Помилка HTTP: Дані переміщені (301) [HTTP Error: Use proxy (305)] Помилка HTTP: Використовуйте проксі (305) [HTTP Error: Temporary redirect (307)] Помилка HTTP: Тимчасовий редирект (307) [HTTP Error: Bad request (400)] Помилка HTTP: Неправильний запит (400) [HTTP Error: Unauthorized (401)] Помилка HTTP: Не дозволено (401) [HTTP Error: Payment required (402)] Помилка HTTP: Вимагається оплата (402) [HTTP Error: Forbidden (403)] Помилка HTTP: Заборонено (403) [HTTP Error: Not found (404)] Помилка HTTP: Не знайдено (404) [HTTP Error: Method not allowed (405)] Помилка HTTP: Метод недопустимий (405) [HTTP Error: Proxy authentication required (407)] Помилка HTTP: Потрібна авторизація на проксі (407) [HTTP Error: Gone (410)] Помилка HTTP: Зник (410) [HTTP Error: Internal server error (500)] Помилка HTTP: Внутрішня помилка сервера (500) [HTTP Error: Bad gateway (502)] Помилка HTTP: Неправильний шлюз (502) [HTTP Error: Service unavailable (503)] Помилка HTTP: Сервіс недоступний (503) [HTTP Error: Gateway timeout (504)] Помилка HTTP: Таймаут шлюзу (504) [Weather Condition for %n as of %u] Стан погоди для %n %u [Current weather information for %s.] Поточна інформація про погоду для %s. [%s is now the default weather station] %s станція погоди за замовчанням [Weather Protocol] Протокол погоди [Please try again after weather update is completed.] Спробуйте після завершення оновлення інформації про погоду. [] <Введіть назву міста> [] <Введіть ID міста> [Weather condition was not logged.] Журнал погоди не ведеться. [Get city name from ID] Отримати назва міста, ID [Weather INI information] Інформація про INI файлі погоди [Browse] Огляд [View webpage] На сайт [Reset to default] За замовчанням [Text Files] Текстові файли [All Files] Всі файли [mb] мбар [in] дюйм [mm] мм [] <час не визначено> [] <Помилка> [HTTP Error %i] Помилка HTTP %i [] <Введіть назву міста> [Error when obtaining data: %s] Помилка при отриманні даних: %s [Weather HTTP connections] HTTP підключення Weather [Protocol icon] Значок протоколу [Update Disabled] Оновлення вимкнено [View Log] Журнал [Update with Clear] Видалити і оновити [View Brief] Короткий прогноз [View Complete] Повний прогноз [Weather Update] Оновлення прогнозу [Popup] Спливаючі вікна [No Popup] Без вікон [Edit Settings] Змінити налаштування [Name] Ім'я [Author] Автор [File Version] Версія файлу [INI Version] Версія ini [Items] Елементи [Display Name] Ім'я [File Name] Ім'я файлу [Weather INI information for "%s":] Інформація про INI файлі погоди для "%s": [Name:] Ім'я: [Internal Name:] Внутрішнє ім'я: [Author:] Автор: [Version:] Версія: [INI Version:] Версія INI: [File Name:] Ім'я файлу: [Item Count:] Пунктів: [Memory Used:] Розмір: [bytes] байт [Description:] Опис: [Here is a list of custom variables that are currently available] Список додаткових змінних, доступних на даний момент [Invalid ini format for: %s] Власний формат ini для: %s [Frame Font] Шрифт фрейму [Frame Title Font] Шрифт заголовка фрейму [Frame Background] Фон фрейму [Network] Мережа [General] Загальна [Display] Показувати [Popups] Спливаючі вікна [%c\tcurrent condition\n%d\tcurrent date\n%e\tdewpoint\n%f\tfeel-like temp\n%h\ttoday's high\n%i\twind direction\n%l\ttoday's low\n%m\thumidity\n%n\tstation name\n%p\tpressure\n%r\tsunrise time\n%s\tstation ID\n%t\ttemperature\n%u\tupdate time\n%v\tvisibility\n%w\twind speed\n%y\tsun set] %c прогноз на сьогодні\n%d поточна дата\n%e роса\n%f відчуття\n%h максимум\n%i напрямок вітру\n%l мінімум\n%m вологість\n%n місто\n%p тиск\n%r схід\n%s ID міста\n%температура t\n%u оновлення\n%v видимість\n%w швидкість вітру\n%y захід сонця [%c\tcurrent condition\n%d\tcurrent date\n%e\tdewpoint\n%f\tfeel-like temperature\n%h\ttoday's high\n%i\twind direction\n%l\ttoday's low\n%m\thumidity\n%n\tstation name\n%p\tpressure\n%r\tsunrise time\n%s\tstation ID\n%t\ttemperature\n%u\tupdate time\n%v\tvisibility\n%w\twind speed\n%y\tsun set] %c\tпрогноз на сьогодні\n%d\tтекущая дата\n%e\tроса\n%f\tощущение\n%h\tмаксимум\n%i\tнаправление вітру\n%l\tминимум\n%m\tвлажность\n%n\tгород\n%p\tдавление\n%r\tвосход\n%s\tID міста\n%t\tтемпература\n%u\tобновление\n%v\tвидимость\n%w\tскорость вітру\n%y\tзакат [%[..]\tcustom variables] %[..]\tсвои змінні [Station ID] ID міста [Disable &weather notification] Вимкнути сповіщення про зміну погоди [Enable &weather notification] Включити повідомлення про зміну погоди [Update Weather] Оновити погоду [Remove Old Data then Update] Видалити дані та оновити [Brief Information] Коротка інформація [Read Complete Forecast] Читати повний прогноз [Weather] Погода [Enable/Disable Weather Update] Вкл/Викл оновлення погоди [Update All Weather] Оновити погоду [Remove Old Data then Update All] Видалити дані і оновити всі [Weather Notification] Нагадування про погоду [Display in a frame] Показувати у фреймі [Unable to retrieve weather information for %s] Неможливо знайти інформацію про погоду для %s [Current condition for %n] Поточний стан для %n [Variable] Змінна [Information] Інформація [Retrieving new data, please wait...] Отримую нові дані. Зачекайте... [More Info] Детальніше [No information available.\r\nPlease update weather condition first.] Інформація недоступна.\r\nПопередньо оновіть дані про погоду. ;============================================================ ; File: Intellicast.ini ; Module: weather ;============================================================ [Ceiling] Висота хмар [Mon] ПН [Tue] ВТ [Wed] СР [Thu] ЧТ [Fri] ПТ [Sat] СБ [Sun] НД [Full] Повний Місяць [Sunny] Сонячно [Waning Crescent] Щербатий Місяць [Waning Gibbous] Щербатий Місяць [Waxing Crescent] Зростаючий Місяць [Waxing Gibbous] Зростаючий Місяць [Last Quarter] Остання чверть Місяця [First Quarter] Перша чверть Місяця [Partly Sunny] Місцями сонячно [Mostly Sunny] Переважно сонячно [Partly Cloudy] Місцями хмарно [Mostly Cloudy] Переважно хмарно [Mostly Clear] Переважно ясно [Scattered Thunderstorms] Рідкісні грози [Feel] Відчуття [Forecast Day 1] Прогноз: День 1 [Forecast Day 2] Прогноз: День 2 [Forecast Day 3] Прогноз: День 3 [Forecast Day 4] Прогноз: День 4 [Forecast Day 5] Прогноз: День 5 [Forecast Day 6] Прогноз: День 6 [Forecast Day 7] Прогноз: День 7 [Forecast Day 8] Прогноз: День 8 [Forecast Day 9] Прогноз: День 9 [Forecast Day 10] Прогноз: День 10 [Forecast today] Прогноз: сьогодні [Heat Index] Індекс спеки [Moon] Місяць [MoonRise] Місяць: схід [MoonSet] Місяць: захід [Update1] Оновити 1 [Update2] Оновити 2 [Wind Chill] З урахуванням вітру [Wind Direction] Вітер: напрям [Wind Speed] Вітер: швидкість [N] Пів. [W] Зах. [S] Півд. [E] Сх. [NW] Пів-Зах [NE] Пів-Сх [SW] Півд-Зах [SE] Півд-Сх [NNW] Пів-Пів-Зах [NNE] Пів-Пів-Сх [SSW] Півд-Півд-Зах [SSE] Півд-Півд-Сх [ENE] Сх-Пів-Сх [WSW] Зах-Півд-Зах [WNW] Зах-Пів-Зах [ESE] Сх-Півд-Сх [WindDir1] Вітер: напрям 1 [WindDir2] Вітер: напрям 2 [Broken Clouds] Малохмарно [Scattered Clouds] Змінна хмарність [North] Північ [East] Схід [South] Південь [West] Захід [Northwest] Північно-захід [Northeast] Північно-схід [Southwest] Південно-захід [Southeast] Південно-схід ;============================================================ ; File: weatherxml.ini ; Module: weather ;============================================================ [Fair] Ясно [Mostly Sunny] Переважно сонячно [Light Thunderstorm Rain] Невелика гроза з дощем [Thunderstorm Rain] Дощ з грозою [N/a] Н/д [Thunderstorm] Гроза [Overcast] Суцільна хмарність [Fog] Туман [Mist] Туман [Light Rain] Слабкий дощ [Light Showers Rain] Слабкі дощі [Showers Rain] Зливові дощі [Shallow Fog] Низький туман [Snow] Сніг [Partly Sunny] Місцями сонячно [Partly Cloudy] Місцями хмарно [Mostly Cloudy] Переважно хмарно [Mostly Clear] Переважно ясно [Showers] Злива [Sunny] Сонячно [Light Rain Shower] Слабкий дощ [rising] Зростає [steady] Не змін. [falling] Падає [Moderate] Помірний [N] Пів. [W] Зах. [S] Півд. [E] Сх. [NW] Пів-Зах [NE] Пів-Сх [SW] Півд-Зах [SE] Півд-Сх [NNW] Пів-Пів-Зах [NNE] Пів-Пів-Сх [SSW] Півд-Півд-Зах [SSE] Півд-Півд-Сх [ENE] Сх-Пів-Сх [WSW] Зах-Півд-Зах [WNW] Зах-Пів-Зах [ESE] Сх-Півд-Сх [New Moon] Молодий Місяць [Last Quarter] Остання чверть Місяця [First Quarter] Перша чверть Місяця [Full Moon] Повний Місяць [Waning Crescent] Щербатий Місяць [Waning Gibbous] Щербатий Місяць [Waxing Crescent] Зростаючий Місяць [Waxing Gibbous] Зростаючий Місяць [Night] Ніч [Feel] Відчуття [Forcast Update] Оновлення прогнозу [Forcast Update VAR] Оновлення прогнозу VAR [Forecast Day 0] Прогноз: День 0 [Forecast Day 1] Прогноз: День 1 [Forecast Day 2] Прогноз: День 2 [Forecast Day 3] Прогноз: День 3 [Forecast Day 4] Прогноз: День 4 [Forecast Day 5] Прогноз: День 5 [Forecast Day 6] Прогноз: День 6 [Forecast Day 7] Прогноз: День 7 [Forecast Day 8] Прогноз: День 8 [Forecast Day 9] Прогноз: День 9 [N/A%] Н/Д% [Heat Index] Індекс спеки [Latitude] Широта [Longitude] Довгота [Local Time] Місцевий час [Moon] Місяць [Observatory] Джерело даних [Pressure Tendency] Тиск: тенденція [Update VAR] Оновлення VAR [UV] Опис УФ [UV Index] Індекс УФ [UVI] Значення УФ [Wind Direction] Вітер: напрям [Wind Direction DEG] Вітер: напрям (град) [Wind Speed] Вітер: швидкість [WindDir] Вітер: напрямок (бік) [Cloudy] Хмарно [Scattered Snow Showers] Місцями снігопад [Few Snow Showers] Слабкий сніг [Snow Shower] Снігопад [Am Snow Showers] Снігопад в першій половині дня [Light Snow] Слабкий сніг [Drifting Snow] Поземка [Pm Snow Showers] Снігопад у другій половині дня [Am Clouds / Pm Sun] Хмарно в першій половині дня / Сонячно у другій половині дня [Snow Shower / Wind] Снігопад / Вітер [Cloudy / Wind] Хмарно / Вітер [Heavy Snow And Windy] Сильний сніг і вітряно [Snow / Wind] Сніг / Вітер [Snow Showers Early] Снігопад з ранку [Am Snow Showers / Wind] Снігопад у першій половині дня / Вітер [Light Snow And Windy] Слабкий сніг і вітряно [Snow Showers / Wind Early] Снігопад / Вітер з ранку [Partly Cloudy And Windy] Місцями хмарно і вітряно [Mostly Cloudy And Windy] Переважно хмарно і вітряно [Rain / Snow / Wind] Дощ / Сніг / Вітер [Rain / Snow] Дощ / Сніг [Clouds Early / Clearing Late] Зранку хмарно / Ясно у другій половині дня [Snow Showers Late] Снігопад у другій половині дня [Rain / Snow Showers] Дощ / Сніг [Showers Late] Дощ у другій половині дня [Scattered Showers] Місцями дощі [Am Showers] Дощ в першій половині дня [Am Rain / Snow Showers] Дощ у першій половині дня / Снігопад [Few Showers] Слабкий дощ [Few Showers / Wind] Слабкий дощ / Вітер [Pm Light Rain] Слабкий дощ у другій половині дня [Mostly Cloudy / Wind] Переважно хмарно / Вітер [Rain] Дощ [Light Rain Shower And Windy] Слабкий дощ і вітер [Am Showers / Wind] Дощ у другій половині дня / Вітер [Isolated T-Storms] Місцями грози [Showers Early] З ранку дощі [T-Storm] Гроза [Rain / Snow Showers Late] Дощ / Сніг у другій половині дня [Pm Showers] Дощ у другій половині дня [Snow To Rain] Сніг з дощем [Light Snow Shower] Дощ зі снігом [Fair And Windy] Ясно і вітряно [Pm T-Storms] Грози у другій половині дня [Scattered T-Storms] Місцями грози [Light Rain Late] Слабкий дощ у другій половині дня [Am Light Rain] Слабкий дощ в першій половині дня [Jun] Червень [T-Storms] Грози [Rain / Thunder] Дощ / Грім [Thunder In The Vicinity] Грім [Light Rain With Thunder] Слабкий дощ з громом [Light Rain Early] Слабкий дощ в першій половині дня [Light Rain / Wind] Слабкий дощ / вітер [Light Drizzle] Легка імла [Haze] Імла [Smoke] Туман [Rain To Snow] Дощ зі снігом [Rain And Snow] Дощ зі снігом [Rain / Snow Showers Early] Дощ / Рано вранці сніг [Heavy Snow Shower] Сильний снігопад [Showers / Wind] Дощі / Вітер [Snow Shower And Windy] Сніг і вітер [Light Snow Shower And Windy] Слабкий сніг і вітер [Light Rain And Windy] Слабкий дощ і вітер [Sleet] Дощ зі снігом [Sleet And Windy] Дощ зі снігом і вітер [Cloudy And Windy] Хмарно вітер [Light Drizzle And Windy] Легка імла і вітер [Light Drizzle And Fog] Легкий імла і туман [Fog And Windy] Туман і вітер [Light Snow Early] Слабкий сніг в першій половині дня [Heavy Snow] Сильний снігопад [Snow Early] Сніг в першій половині дня [Light Snow Late] Слабкий сніг у другій половині дня [Snow And Sleet] Дощ зі снігом ;============================================================ ; File: wundergrnd_intl.ini ; Module: weather ;============================================================ [Light Rain Showers] Іде слабкий дощ [Thunderstorms And Rain] Дощ з грозою [Light Thunderstorm] Невелика гроза [Light Drizzle Mist] Легка мряка, серпанок [Light Showers Rain Mist] Слабкі дощі, серпанок [Mostly Sunny] Переважно сонячно [Light Thunderstorm Rain] Невелика гроза з дощем [Thunderstorm Rain] Дощ з грозою [N/a] Н/д [Thunderstorm] Гроза [Overcast] Суцільна хмарність [Fog] Туман [Patches Fog] Туман клаптями [Mist] Мряка [Light Rain] Слабкий дощ [Light Showers Rain] Слабкі дощі [Light Showers Snow] Легкий снігопад [Showers Rain] Зливові дощі [Shallow Fog] Низький туман [Snow] Сніг [Partly Sunny] Місцями сонячно [Partly Cloudy] Місцями хмарно [Mostly Cloudy] Переважно хмарно [Mostly Clear] Переважно ясно [Rising] Зростає [Steady] Не змін. [Stable] Не змін. [Falling] Падає [Var] Змінний [N] Пів. [W] Зах. [S] Півд. [E] Сх. [NW] Пів-Зах [NE] Пів-Сх [SW] Півд-Зах [SE] Півд-Сх [NNW] Пів-Пів-Зах [NNE] Пів-Пів-Сх [SSW] Півд-Півд-Зах [SSE] Півд-Півд-Сх [ENE] Сх-Пів-Сх [WSW] Зах-Півд-Зах [WNW] Зах-Пів-Зах [ESE] Сх-Півд-Сх [New Moon] Молодий Місяць [Last Quarter] Остання чверть Місяця [First Quarter] Перша чверть Місяця [Full Moon] Повний Місяць [Waning Crescent] Щербатий Місяць [Waning Gibbous] Щербатий Місяць [Waxing Crescent] Зростаючий Місяць [Waxing Gibbous] Зростаючий Місяць [of the Moon is Illuminated] освітлено [Latitude] Широта [Longitude] Долгота [Day Length] Тривалість дня [Chance Of Rain 20% Chance Of Precipitation] Можливий дощ, 20% імовірність опадів [Chance Of Rain 30% Chance Of Precipitation] Можливий дощ, 30% імовірність опадів [Chance Of Rain 40% Chance Of Precipitation] Можливий дощ, 40% імовірність опадів [Chance Of Rain 50% Chance Of Precipitation] Можливий дощ, 50% імовірність опадів [Rain 50% Chance Of Precipitation] Дощ, 50% імовірність опадів [Rain 60% Chance Of Precipitation] Дощ, 60% імовірність опадів [Rain 70% Chance Of Precipitation] Дощ, 70% імовірність опадів [Rain 80% Chance Of Precipitation] Дощ, 80% імовірність опадів [Rain 90% Chance Of Precipitation] Дощ, 90% імовірність опадів [Rain 100% Chance Of Precipitation] Дощ, 100% імовірність опадів [T-Storms 100% Chance Of Precipitation] Гроза, 100% імовірність опадів [T-Storms 90% Chance Of Precipitation] Гроза, 90% імовірність опадів [T-Storms 80% Chance Of Precipitation] Гроза, 80% імовірність опадів [T-Storms 70% Chance Of Precipitation] Гроза, 70% імовірність опадів [T-Storms 60% Chance Of Precipitation] Гроза, 60% імовірність опадів [T-Storms 40% Chance Of Precipitation] Гроза, 40% імовірність опадів [Chance Of T-Storms 60% Chance Of Precipitation] Можливі грози, 60% імовірність опадів [Chance Of T-Storms 50% Chance Of Precipitation] Можливі грози, 50% імовірність опадів [Chance Of T-Storms 40% Chance Of Precipitation] Можливі грози, 40% імовірність опадів [Chance Of T-Storms 30% Chance Of Precipitation] Можливі грози, 30% імовірність опадів [Chance Of T-Storms 20% Chance Of Precipitation] Можливі грози, 20% імовірність опадів [Chance Of Snow 20% Chance Of Precipitation] Можливий сніг, 20% імовірність опадів [Chance Of Snow 30% Chance Of Precipitation] Можливий сніг, 30% імовірність опадів [Chance Of Snow 40% Chance Of Precipitation] Можливий сніг, 40% імовірність опадів [Chance Of Snow 50% Chance Of Precipitation] Можливий сніг, 50% імовірність опадів [Forecast Day 1 Condition] Прогноз: День 1 Умови [Forecast Day 1 Day] Прогноз: День 1 день [Forecast Day 1 High] Прогноз: День 1 Макс [Forecast Day 1 Low] Прогноз: День 1 Мін [Forecast Day 1 Night Text] Прогноз: День 1 Ніч [Forecast Day 1 Text] Прогноз: День 1 Текст [Forecast Day 1] Прогноз: День 1 [Forecast Day 2 Condition] Прогноз: День 2 Умови [Forecast Day 2 Day] Прогноз: День 2 день [Forecast Day 2 High] Прогноз: День 2 Макс [Forecast Day 2 Low] Прогноз: День 2 Мін [Forecast Day 2 Night Text] Прогноз: День 2 Ніч [Forecast Day 2 Text] Прогноз: День 2 Текст [Forecast Day 2] Прогноз: День 2 [Forecast Day 3 Condition] Прогноз: День 3 Умови [Forecast Day 3 Day] Прогноз: День 3 день [Forecast Day 3 High] Прогноз: День 3 Макс [Forecast Day 3 Low] Прогноз: День 3 Мін [Forecast Day 3 Night Text] Прогноз: День 3 Ніч [Forecast Day 3 Text] Прогноз: День 3 Текст [Forecast Day 3] Прогноз: День 3 [Forecast Day 4 Condition] Прогноз: День 4 Умови [Forecast Day 4 Day] Прогноз: День 4 день [Forecast Day 4 High] Прогноз: День 4 Макс [Forecast Day 4 Low] Прогноз: День 4 Мін [Forecast Day 4 Night Text] Прогноз: День 4 Ніч [Forecast Day 4 Text] Прогноз: День 4 Текст [Forecast Day 4] Прогноз: День 4 [Forecast Day 5 Condition] Прогноз: День 5 Умови [Forecast Day 5 Day] Прогноз: День 5 день [Forecast Day 5 High] Прогноз: День 5 Макс [Forecast Day 5 Low] Прогноз: День 5 Мін [Forecast Day 5 Night Text] Прогноз: День 5 Ніч [Forecast Day 5 Text] Прогноз: День 5 Текст [Forecast Day 5] Прогноз: День 5 [Wind Direction] Вітер: напрям [Wind Speed] Вітер: швидкість [Wind Direction DEG] Вітер: напрям (град) [Max] День [Min] Ніч [Moon] Місяць [UV Index] Індекс УФ [Scattered Clouds] Змінна хмарність [North] Північ [East] Схід [South] Південь [West] Захід [Northwest] Північно-захід [Northeast] Північно-схід [Southwest] Південно-захід [Southeast] Південно-схід [Monday] Понеділок [Tuesday] Вівторок [Wednesday] Середа [Thursday] Четвер [Friday] П'ятниця [Saturday] Субота [Sunday] Неділя [Rain] Дощ [Light Drizzle] Легка імла [Light Rain Mist] Слабкі дощі, серпанок [Light Snow] Слабкий сніг [Light Showers Snow Rain] Дощ зі снігом [Light Snow Showers] Дощ зі снігом [Light Freezing Drizzle Mist] Слабка мряка, серпанок [Freezing Drizzle] Мряка [Freezing Rain] Дощ з утворенням ожеледі [Light Snow Mist] Слабкий сніг з серпанком [Snow Rain] Сніг з дощем [Light Ice Pellets] Невеликий крижаний дощ [Drizzle Mist] Мряка, серпанок [Light Fog] Слабкий туман [Showers Snow] Дощ зі снігом [Heavy Showers Snow] Сильний дощ зі снігом [Light Snow Grains Mist] Слабкий сніг пластівцями, серпанок [Light Showers Snow Mist] Слабкий сніг з дощем, серпанок [Heavy Showers Snow Heavy Blowing Snow] Сильний снігопад, хуртовина [Light Showers Snow Low Drifting Snow] Слабкий сніг, поземок [Snow Blowing Snow] Сніг, завірюха [Snow Freezing Rain] Сніг з дощем [Showers Snow Rain] Сніг з дощем [Heavy Snow] Сильний снігопад [Light Snow Shallow Fog] Слабкий сніг, низький туман [Showers Snow Blowing Snow] Сильний сніг, хуртовина [Blowing Snow] Завірюха [Ice Crystals Mist] Іній, серпанок [Light Freezing Drizzle Snow] Слабка мряка, сніг [Light Snow Low Drifting Snow] Невеликий сніг, снігова поземка [Low Drifting Snow] Снігова поземка [Light Freezing Rain Mist] Легкий крижаний дощ, серпанок [Light Freezing Rain] Легкий крижаний дощ [Light Showers Snow Light Blowing Snow] Сильний сніг з дощем [Showers Snow Heavy Blowing Snow] Завірюха з дощем [Light Snow Blowing Snow] Завірюха [Light Snow Light Blowing Snow] Слабкий сніг, завірюха [Light Snow Low Drifting Snow Mist] Слабкий сніг, снігова поземка, серпанок [Freezing Fog] Туман [Light Showers Snow Blowing Snow] Сніг, завірюха [Freezing Drizzle Mist] Мряка, серпанок [Light Freezing Drizzle] Слабка мряка [Freezing Rain Mist] Дощ з утворенням ожеледі, серпанок [Showers Snow Mist] Снігопад, серпанок [Heavy Showers Snow Blowing Snow] Сильний дощ зі снігом, хуртовина [Light Freezing Rain Light Showers Snow] Легкий крижаний дощ, слабкий сніг [Light Freezing Drizzle Light Snow] Слабка мряка, слабкий сніг [Heavy Fog] Густий туман [Rain Mist] Дощ, серпанок [Light Showers Showers Rain] Сильний дощ [Showers Showers Rain] Сильний дощ [Heavy Thunderstorm Rain] Сильні грози, дощ [Smoke] Дим [Haze] Серпанок [Light Snow Grains] Невеликий сніг [Light Rain Snow] Слабкий дощ з снігом [Snow Mist] Сніг з серпанком [Light Rain Snow Mist] Слабкий дощ зі снігом, серпанок [Light Showers Snow Rain Mist] Сніг з дощем, серпанок [Heavy Blowing Snow] Завірюха [Drizzle Fog] Дощ, туман [Local Time] Місцевий час [Moonrise] Місяць: схід [Moonset] Місяць: захід [Pressure Change] Тиск: зміна [Heavy Showers Snow Mist] Сильний сніг, серпанок [Light Freezing Rain Light Showers Snow Mist] Легкий крижаний дощ, сніг, серпанок [Light Drizzle Fog] Слабка мряка, туман [Snow Rain Mist] Сніг з дощем, серпанок [Snow Heavy Blowing Snow] Сильний сніг, хуртовина [Low Drifting Snow Mist] Слабка хуртовина, серпанок [Light Freezing Drizzle Light Snow Grains Mist] Слабка паморозь, невеликий сніг, серпанок [Light Ice Pellets Mist] Сніг з утворенням льоду, серпанок [Ice Pellets] Сніг з утворенням льоду [Rain Fog] Дощ, туман [Showers Snow Low Drifting Snow] Сильний снігопад, снігова поземка [Light Freezing Rain Light Snow] Легкий крижаний дощ, сніг [Day Length Diff] Зміна тривалості дня [Elevation] Висота над рівнем моря [Feel] Температура з урахуванням вітру [Alert] Попередження [longer] довше [Heat Index] Індекс спеки [Visible Light Length] Тривалість світлого часу [Wind Gust] Вітер: пориви [Showers Rain Snow] Сильний дощ, сніг [Clear] Ясно [shorter] коротше [T-Storms 50% Chance Of Precipitation] Гроза, 50% імовірність опадів [Light Showers Rain Snow] Дощ зі снігом [Light Showers Rain Snow Mist] Дощ зі снігом, серпанок [Snow Grains] Сніг [Heavy Snow Showers] Сильний снігопад [Chance Of A Thunderstorm 20% Chance Of Precipitation] Можлива гроза, 20% імовірність опадів [Chance Of Rain 60% Chance Of Precipitation] Можлива гроза, 60% імовірність опадів [Chance Of Rain 70% Chance Of Precipitation] Можлива гроза, 70% імовірність опадів [Rain 20% Chance Of Precipitation] Дощ, 20% імовірність опадів [Chance Of Snow 70% Chance Of Precipitation] Можливий сніг, 70% імовірність опадів [Chance Of Snow 80% Chance Of Precipitation] Можливий сніг, 80% імовірність опадів [Light Rain Fog] Слабкий дощ, туман [Snow 90% Chance Of Precipitation] Сніг, 90% імовірність опадів [Snow 20% Chance Of Precipitation] Сніг, 20% імовірність опадів [Chance Rain 80% Chance Of Precipitation] Можливий дощ, 80% імовірність опадів [Heavy Rain Showers] Проливний дощ [Rain 40% Chance Of Precipitation] Дощ, 40% імовірність опадів [Chance Rain 40% Chance Of Precipitation] Можливий дощ, 40% імовірність опадів [Chance Of Snow 60% Chance Of Precipitation] Можливий сніг, 60% імовірність опадів [Chance Rain 50% Chance Of Precipitation] Можливий дощ, 50% імовірність опадів [Snow 40% Chance Of Precipitation] Сніг, 40% імовірність опадів [Snow 80% Chance Of Precipitation] Сніг, 80% імовірність опадів [Snow 70% Chance Of Precipitation] Сніг, 70% імовірність опадів [Light Blowing Snow] Завірюха [Snow Freezing Rain Mist] Сніг з дощем, серпанок [Patches Fog Mist] Місцями туман, серпанок [Snow 60% Chance Of Precipitation] Сніг, 60% імовірність опадів [Light Low Drifting Snow] Слабкий сніг, поземок [Snow 30% Chance Of Precipitation] Сніг, 30% імовірність опадів [Light Snow Rain] Невеликий сніг, дощ ;============================================================ ; File: yweather.ini ; Module: weather ;============================================================ [Feel] Відчуття [Forecast Day 1] Прогноз: День 1 [Forecast Day 1 Condition] Прогноз: День 1 Умови [Forecast Day 1 Date] Прогноз: День 1 дата [Forecast Day 1 Day] Прогноз: День 1 день [Forecast Day 1 High] Прогноз: День 1 Макс [Forecast Day 1 Low] Прогноз: День 1 Мін [Heat Index] Індекс спеки [Wind Direction] Вітер: напрям [Wind Speed] Вітер: швидкість [Wind Direction Degrees] Вітер: напрям (град) [Mon] ПН [Tue] ВТ [Wed] СР [Thu] ЧТ [Fri] ПТ [Sat] СБ [Sun] НД [Sunny] Сонячно [Partly Sunny] Місцями сонячно [Mostly Sunny] Переважно сонячно [Partly Cloudy] Місцями хмарно [Mostly Cloudy] Переважно хмарно [Mostly Clear] Переважно ясно [N] Пів. [W] Зах. [S] Півд. [E] Сх. [NW] Пів-Зах [NE] Пів-Сх [SW] Півд-Зах [SE] Півд-Сх [NNW] Пів-Пів-Зах [NNE] Пів-Пів-Сх [SSW] Півд-Півд-Зах [SSE] Півд-Півд-Сх [ENE] Сх-Пів-Сх [WSW] Зах-Півд-Зах [WNW] Зах-Пів-Зах [ESE] Сх-Півд-Сх [Scattered Clouds] Змінна хмарність [North] Північ [East] Схід [South] Південь [West] Захід [Northwest] Північно-захід [Northeast] Північно-схід [Southwest] Південно-захід [Southeast] Південно-схід #muuid {cd5427fb-5320-4f65-b4bf-86b7cf7b5087} ;============================================================ ; File: Webview.dll ; Plugin: Webview ; Version: 0.1.3.0 ; Authors: Vincent Joyce ;============================================================ [Adds web pages as contacts to your contact list and can display text and/or issue change alerts from those pages in a window.] Додає веб-сторінку, як контакт до списку контактів і може відображати текст і/або видавати попередження про зміни цих сторінок у вікно. [Webview] WebView [Update data every] Оновлювати дані кожні [minutes] хвилин(и) [Delay update on start] Затримка оновлення на старті [seconds] секунд(и) [Hide icon on status bar] Приховувати іконку у статус барі [Disable main menu items] Відключити елементи у головному меню [Load page on window open] Завантажити сторінку, у відкритому вікні [Update data on startup] Оновлювати дані при старті [Only update window on alert] Тільки попередження оновлення вікна [Window appearance] Зовнішній вигляд вікна [Background color:] Колір фону: [Text color:] Колір тексту: [Bold] Напівжирний [Italic] Курсив [Underline] Підкреслений [Save individual window positions] Зберігати позицію для кожного вікна [Error messages] Повідомлення помилки [Suppress error messages] Ігнорувати повідомлення про помилки [Expert options] Режим експерту [Disable download protection] Відключити захист завантаження [(not recommended)] (не рекомендовано) [Display data in popup on alert] Попередження відображення даних у сплив. вікні [Display data in popup] Показувати дані у спл. вікні [You may need to restart Miranda NG for this change to take effect.] Потрібно перезапустити Miranda NG щоб цей ефект вступив у силу. [Contact name:] Ім'я контакту: [URL:] Посилання: [Display] Показувати [Between start and end strings] Між початком і кінцем рядка [Whole web page] Всю веб-сторінку [Start:] Початок: [End:] Кінець: [Copy strings to alerts] Копіювати рядок в сповіщення [Double click action] Дія при подвійному кліку [Opens web page] Відкрити веб-сторінку [Opens data window] Відкрити вікно з даними [Display clean-up] Очистити дисплей [Remove HTML] Видалити HTML [Cancel] Скасувати [Apply] Застосувати [Find] Знайти [&Find next] &Наступне [Find what:] Знайти: [Search was completed.] Пошук закінчено. [Alert options] Налаштування сповіщення [Events and alerts] Події та сповіщення [Enable alerts] Ввімкнути сповіщення [Always log to file] Завжди записувати в файл [Add time and date of alert to contact name] Занесення часу і дати попередження в ім'я контакту [Use 24 hour time format instead of 12 hour] Використовувати 24-годинний формат часу замість 12-годинного [Add as prefix] Додавати префікс [Add as suffix] Додавати суфікс [Alert when:] Попередження якщо: [Alert type:] Тип попередження: [Test conditions] Умови випробування [Alert when string is present on web page] Попередження, якщо рядок присутній на веб-сторінці [String:] Рядок: [Alert when specific area of web page changes] Попередження при зміни конкретної області на веб-сторінці [Log to file] Журнал у файл [Log file:] Файл журналу: [Append data to file] Додавання даних в файл [Save as raw data] Зберігати "сирі" дані [Popup delay] Затримка сплив. вікна [Delay] Затримка [From Popup plugin] За замовчуванням [Permanent] Постійно [Preview] Тест [Colors] Кольори [Use custom colors] Користувальницькі кольори [Background] Фон [Text] Текст [Use Windows colors] Кольори Windows [Use same colors as data window] Використовувати ті ж кольори у вікні даних [Left click action] Дія лівого кліку [Open data display window] Відкрити вікно відображення даних [Open web page] Відкрити веб-сторінку [Dismiss popup] Прибрати сплив. вікно [Right click action] Дія правого кліку [Log] Журнал [&Copy] &Копіювати [C&ut] Ви&різати [&Delete] &Видалити [&Paste] &Вставити [Co&py all] Ко&піювати все [&Select all] &Вибрати все [C&lear all] &Очистити все [Alert event] Сповіщення [Auto update disabled] Автооновлення вимкнено [Auto update enabled] Автооновлення ввімкнено [Mark all Webview sites as read] Позначити всі сторінки як прочитані [Open cache folder] Відкрити папку кешу [%d minutes to update] %d хвилин до оновлення [Open/Close window] Відкрити/Закрити вікно [Update data] Оновити дані [Contact options] Налаштування контакту [Contact alert options] Налаштування сповіщення контакту [Ping web site] Пінгувати веб-сторінку [Stop data processing] Припинити розбір інформації [Network] Мережа [Popups] Спливаючі вікна [Cannot write to file] Неможливо записати у файл [Last updated on] Останнє оновлення [Start/end strings not found or strings not set.] Початок/кінець рядка не знайдені або рядка не встановлено. [Alert start/end strings not found or strings not set.] Попередження початку/кінця рядка не знайдені або рядка не встановлено. [The string] Рядок [has been found on the web page] була знайдена на веб-сторінці [Download successful; about to process data...] Завантаження завершено; обробка даних... [Unknown alert type.] Невідомий тип сповіщення. [Cannot read from file] Неможливо прочитати з файлу [Cannot write to file 1] Неможливо записати у файл 1 [The web page has changed.] Веб-сторінка змінена. [Cannot write to file 2] Неможливо записати у файл 2 [Specific part of the web page has changed.] Окремі частини веб-сторінки змінилися. [Cannot read from cache file] Неможливо прочитати з файлу кешу [Loaded from cache] Завантажено з кешу [ERROR: You have two or more Webview contacts with the same URL and contact name.] ПОМИЛКА: У Вас є два або більше контактів WebView з однаковою URL-адресою та ім'ям контакту. [Stop processing] Зупинити обробку [Click here to open this URL in a browser window.] Клікніть тут для видкриття цого посилання у вікні браузеру. [Stick to the front] Прилипати попереду [Disable stick to the front] Вимкнути прилипання попереду [URL not supplied] URL-адреса не поставляється [Download in progress, please wait...] Завантаження, будь ласка зачекайте... [Updating...] Оновлення... [The server replied with a failure code] Сервер відповів код помилки [The server is down or lagging.] Сервер не працює. [Invalid search parameters.] Невірні параметри пошуку. [Both search strings not found or strings not set.] Обидва рядки пошуку не знайдено або рядка не встановлено. [at the time] на момент [Processing data (Stage 1)] Обробка даних (Крок 1) [Processing data stopped by user.] Обробка даних зупинена користувачем. [Processing data (Stage 2)] Обробка даних (Крок 2) [Processing data (Stage 3)] Обробка даних (Крок 3) [Processing data (Stage 4)] Обробка даних (Крок 4) [Processing data (Stage 5)] Обробка даних (Крок 5) [Processing data (Stage 6)] Обробка даних (Крок 6) [Processing data (Stage 7)] Обробка даних (Крок 7) [Processing data (Stage 8)] Обробка даних (Крок 8) [Alert!] Повідомлення! [Online] В мережі [A site is already downloading, try again in a moment.] Сайт вже завантаження, спробуйте ще раз в хвилину. [Bytes downloaded] Скачано байтів [Alert test conditions not met; press the refresh button to view content.] Тест умов сповіщення не виконано, натисніть кнопку "Оновити", щоб переглянути вміст. [No whitespace removal] Не видяляти вільне місце [Minimal level of whitespace removal] Мінімально видяляти вільне місце [Medium level of whitespace removal] Середне видяляти вільне місце [Large level of whitespace removal] Максимально видяляти вільне місце [Remove all whitespace] Видяляти все вільне місце [Popup plugin] Модуль сплив. вікон [Use OSD plugin] Використовувати OSD модуль [A string is present] Присутній рядок [The web page changes] Веб-сторінка змінилася [A specific part of web page changes] Змінилися певні частині веб-сторінки [This is a preview popup.] Це сплив. вікно попереднього перегляду. [You need to supply a search string.] Вам необхідно ввести в пошуковий рядок. [You need to supply a start string.] Ви повинні вказати початок рядка. [You need to supply an end string.] Ви повинні вказати кінець рядка. [You need to supply a file name and path.] Ви повинні вказати ім'я файлу і шлях до нього. [You need to supply a URL.] Вам необхідно ввести URL-адресу. [You need to supply a name for the contact.] Необхідно вказати ім'я контакту. [Invalid symbol present in contact name.] В імені контакту присутній неприпустимий символ. [Cache folder does not exist.] Папки кешу не існує. [Missing "psite.bat" file.] Відсутній файл "psite.bat" [Site URL] Посилання на сайт [Please select site in Find/Add contacts...] Будь ласка виберіть сайт у Знайти/Додати контакт... #muuid {4f1ff7fa-4d75-44b9-93b0-2ced2e4f9e3e} ;============================================================ ; File: WhatsApp.dll ; Plugin: WhatsApp ; Version: 0.0.2.0 ; Authors: Uli Hecht ;============================================================ [WhatsApp protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу WhatsApp для Miranda NG. [Phone-Number] Номер телефону [Nickname] Нік [Request Code] Запросити код [Register Code] Реєструвати код [SMS-Code:] SMS-код: [Will only be used for registration] Буде використовуватися тільки для реєстрації [Use SSL connection (443 port)] Використовувати підключення по SSL (порт 443) [Cancel] Скасувати [Please enter a country-code.] Введіть код країни [Please enter a phone-number without country code.] Введіть номер телефону без коду країни [Please enter a nickname.] Введіть нік [Please enter a password.] Введіть пароль [An SMS with registration-code will be sent to your mobile phone.\nNotice that you are not able to use the real WhatsApp and this plugin simultaneousley!\nContinue?] SMS-повідомлення з реєстраційним кодом буде відправлено на ваш мобільний телефон.\nНагадуемо, що ви не зможете використовувати справжній WhatsApp і цей плагін одночасно!\nПродовжити? [Please correctly specify your registration code received by SMS] Будь ласка, правильно вкажіть ваш реєстраційний код, отриманий SMS [Your password has been set automatically.\nIf you change your password manually you may lose it and need to request a new code!] Ваш пароль був встановлений автоматично.\nЯкщо ви зміните пароль вручну, ви можете його втратити, і буде потрібно робити запит на новий код! [%s server connection] Підключення до серверу %s [Network-connection error.] Помилка з'єднання. [WhatsApp Icon] Іконка [Add To Group] Додати у групу [Create Chat Group] Створити чат групу [Remove From Chat Group] Видалити з чат групи [Leave Group] Покинути групу [Change Group Subject] Змінити заголовок у групі [Create Group] Створити групу #muuid {2ff96c84-b0b5-470e-bbf9-907b9f3f5d2f} ;============================================================ ; File: WhenWasIt.dll ; Plugin: Birthday reminder ; Version: 0.3.3.4 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ [Notify of birthdays:] Нагадування про день народження [Popups] Спливаючі вікна [Popup timeout:] Тривалість: [Preview] Тест [Don't show popups for subcontacts] Не показувати для подконтактов [Show popup when no birthdays are near] Повідомляти, навіть якщо близьких днів народження немає [Popup mouse click] Клік кнопкою миші по вікну [Left] Зліва [Right] Праворуч [Sounds] Звуки [Play sounds when there are] Програти, якщо залишилося [Start notifying] Почати [days in advance and] днів до дати [Check every] Перев. кожні [hours] годин(и) [Only notify once per day.] Нагадувати разу в день [Show] Показати [in birthday list window] у списку днів народжень [Dialog] Діалог [Timeout:] Таймаут: [seconds] секунд(и) [Notify for] Повідомлення [afterwards] після [In background] У фоні [Birthday list] Список днів народження [Close] Закрити [Show all contacts] Показати всі контакти [Set birthday:] Вказати день народження: [Title:] Заголовок: [Description:] Опис: [Date:] Дата: [Save] Зберегти [Delete] Видалити [Upcoming birthdays] Наступають дні народження [Upcoming age] Майбутній вік [Current age] Поточний вік [UserInfo module] Плагін UserInfo [Protocol module] Плагін протоколу [mBirthday module] Плагін mBirthday [Nothing] Нічого [Dismiss] Прибрати [Message window] Вікно повідомлення [All contacts] Всі контакти [All contacts except hidden ones] Всі, крім прихованих [All contacts except ignored ones] Всі, крім ігнорованих [All contacts except hidden and ignored ones] Всі, крім прихованих і ігнорованих [Please select the module where you want the date of birth to be saved.\r\n"UserInfo" is the default location.\r\nUse "Protocol module" to make the data visible in User Details.\n"mBirthday module" uses the same module as mBirthday plugin.] Виберіть плагін зберігання днів народжень.\r\n"UserInfo" за замовчуванням.\r\nВик. "Плагін протоколу" щоб бачити дані в даних контакту\n"mBirthday плагін" зберігає також, як і плагін mBirthday [%S protocol] %S протокол [N/A] Недоступний [Unknown] Невідомо [Birthday list (%d)] Список днів народження (%d) [Protocol] Протокол [Contact] Контакт [DTB] Днів до ІН [Birthday] День народження [Age] Вік [Module] Модуль [Closing in %d seconds] Автозакриття %d секунд... [Closing in %d second] Закриття через %d секунд [Check for birthdays] Перевірити дні народження [Birthdays] Дні народження [Contacts] Контакти [WhenWasIt] Дні народження [Birthday near] День народження скоро [Birthday today] День народження сьогодні [Birthdays (When Was It)] Дні народження [Refresh user details] Оновити дані контактів [Import birthdays] Імпорт днів народження [Export birthdays] Експорт днів народження [Add/change user &birthday] День народження користувача [Check birthdays menu item] Перевірити дні народження [List birthdays menu item] Список днів народження [Add/change birthday] Правити день народження [1 day to birthday] 1 день до свята [%d days to birthday] %d днів до свята [More than %d days to birthday] Більше %d днів до свята [WhenWasIt birthday reminder] Дні народження [No upcoming birthdays.] Близьких днів народження немає. [%s has birthday in %d days.] %s відзначає день народження через %d днів. [%s has birthday tomorrow.] %s відзначає День народження завтра. [%s has birthday today.] %s відзначає День народження сьогодні. [%s had birthday %d days ago.] У %s був день народження %d днів тому. [%s had birthday yesterday.] У %s вчора був день народження. [Birthday - %s] День народження %s [He] Йому [She] Їй [He/She] Йому/їй [%s\n%s will be %d years old.] %s\n%s виповниться %d . [%s\n%s just turned %d.] %s\n%s виповнилося %d [Starting to refresh user details] Початок оновлення інформації про користувачів [Done refreshing user details] Оновлення інформації про користувачів завершено [Could not create worker thread. Error#%d - threadID %d] Не вдалося створити робочий потік. Помилка#%d - threadID %d [Error] Помилка [Birthdays files] Файли днів народжень [Please select a file to import birthdays from...] Виберіть файл для імпорту днів народження [Importing birthdays from file: %s] Імпортувати файл %s [Done importing birthdays] Імпорт завершено [All Files] Всі файли [Please select a file to export birthdays to...] Виберіть файл для експорту днів народження [Exporting birthdays to file: %s] Йде на експорт у файл %s [Done exporting birthdays] Експорт завершено [Could not open file to import birthdays] Не вдалося відкрити файл для імпорту днів народження [Warning] Попередження [Could not open file to export birthdays] Не вдалося відкрити файл для експорту днів народження [Please do not edit this file by hand. Use the export function of WhenWasIt plugin.\n] Будь ласка, не редагуйте цей файл вручну. Користуйтеся функцією експорту WhenWasIt.\n [Warning! Please do not mix Unicode and Ansi exported birthday files. You should use the same version (Ansi/Unicode) of WhenWasIt that was used to export the info.\n] Попередження! Будь ласка, не змішуйте Unicode і Ansi експортованих день народження файлів. Ви повинні використовувати ту ж версію (Ansi/Unicode) WhenWasIt, який був використаний, щоб експортувати інформацію.\n [This file was exported with a Unicode version of WhenWasIt. Please only use a Unicode version of the plugin to import the birthdays.\n] Цей файл експортовано Unicode-версією WhenWasIt. Будь ласка, використовуйте тільки Unicode-версію плагіна для імпорту днів народження.\n [Could not find UID '%s [%S]' in current database, skipping] Не міг знайти UID '%s [%S]' у поточній базі даних, пропуск #muuid {80dca515-973a-4a7e-8b85-5d8ec88fc5a7} ;============================================================ ; File: WhoUsesMyFiles.dll ; Plugin: Who Use My Files ; Version: 0.1.0.2 ; Authors: Nikolay Redko ;============================================================ [Scans for network users of your shared files and notify you with popups.] Сканує мережу в пошуках користувачів, що використовують ваші файли, відкриті для доступу з мережі і повідомляє спливаючими вікнами. [WUMF: Current connections] WUMF: Поточні з'єднання [Popup delay settings] Налаштування показу сплив. вікон [Background color] Колір фону [Text color] Колір тексту [Previe&w] &Тест [Show infinitely] Постійно [Default Popup delay] Як в сплив. віконах [Choose delay time] Налаштувати самому [Popup color settings] Налаштування кольору сплив. вікон [Use windows colors] Кольори Windows [Use default Popup colors] Кольори сплив. вікон [Choose colors] Вибрати колір [File access filter && logging settings] Налаштування фільтрів журналу [Log into text file] Писати у файл [Log folders access] Доступ до папок [Log files and folders in UNC format] Папки і файли у форматі UNC [Alert files && folders in UNC format] Показувати папки і файли у форматі UNC [Log computer name with username] Імена комп'ютерів разом з іменами користувачів [Alert computer name with username] Показувати імена комп'ютерів разом з іменами користувачів [Disabled options will be available in the next version] Будуть доступні в наступній версії [Show current connections] Показати з'єднання [User] Користувач [File] Файл [Access] Доступ [Plugin WhoUsesMyFiles requires admin privileges in order to work.] Для роботи плагіна WhoUsesMyFiles потрібні права адміністратора. [Popup plugin not found!] Не встановлений плагін сплив. вікон! [Error] Помилка [Enable WUMF popups] Включити вікна WUMF [Disable WUMF popups] Вимкнути вікна WUMF [Show connections list] Показати список підключень [Services] Служби [Popups] Спливаючі вікна [WUMF: Show connections] WUMF: Показати підключення #muuid {81e189dc-c251-45f6-9edf-a0f3a05c4248} ;============================================================ ; File: WinterSpeak.dll ; Plugin: WinterSpeak ; Version: 0.9.8.3 ; Authors: Ryan Winter, BlubbFish ;============================================================ [Engine Settings] Налаштування знаряддя [Engine] Знаряддя [Voice] Голос [Volume] Гучність [Rate] Нормалізація [Pitch] Cтупінь [Test] Тест [Welcome Message] Вітальне повідомлення [Status Changes] Зміна статусу [Offline] Не в мережі [Online] В мережі [Away] Відсутній [Do not Disturb] Не турбувати [Not Available] Недоступний [Occupied] Зайнятий [Free for Chat] Готовий базікати [Invisible] Невидимий [Occurring Events] Подій, що відбуваються [Incoming Message] Вхідне повідомлення [Incoming URL] Вхідне посилання [Incoming File] Вхідний файл [Authorization request] Запит авторизації [Added to contact list] Додавання у контакт лист [Status messages] Статусне повідомлення [Announce status changes on connect] Сповіщати про зміни статусу [Message Events] Події повідомлення [Read message if less characters than] Читати повідомлення, якщо символів менш ніж [Ignore event if message dialog is open] Ігнорувати події, якщо повідомлення відкриті у діалоговому вікні [Ignore event if message dialog is focused] Ігнорувати події, якщо діалогове вікно повідомлень у фокусі [Active Modes] Активні режими [Active Users] Активні користувачі [The following events are being ignored:] Наступні події будуть ігноруватися: [Messages] Повідомлення [Online Notification] Повідомлення [All Events] Всі події [None] Нічого [Add] Додати [Remove] Очистити [** All contacts **] ** Усі контакти ** [** Unknown contacts **] ** Невідомі контакти ** [testing testing 1 2 3] Переірка перевірка 1 2 3 [incoming message from %u] Вхідне повідомлення від %u [incoming URL from %u] Вхідне посилання (URL) від %u [you have been added to %u's contact list] Ви були додані до списку контактів %u [%u requests your authorization] %u запитує авторизацію [there is an incoming file from %u] там вхідний файл від %u [%u says] %u сказав [Speak] Мова [Engine/Voice] Знаряддя/Голос [Announce] Анонс [Message Session] Вікно повідомлень [%u is now offline] %u не в мережі [%u is now online] %u в мережі [%u is away] %u відсутній [%u is invisible] %u невидимий [%u is not available] %u не доступний [%u does not want to be disturbed] %u не хочете, щоб вас турбували [%u is occupied] %u зайнятий [%u is free for chat] %u готовий базікати #muuid {9b8e1735-970d-4ce0-930c-a561956bdca2} ;============================================================ ; File: Xfire.dll ; Plugin: Xfire Protocol ; Version: 0.1.9.0 ; Authors: dufte ;============================================================ [Xfire protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу XFire в Miranda NG. [Password:] Пароль: [Login name:] Логін [Nick:] Нік: [Current protocol version:] Поточна версія протоколу [Note: You can only change these settings, if you are connected to Xfire.] Примітка: Ви можете змінити налаштування, тільки якщо підключені до Xfire. [Create a new Xfire account on website] Створити новий обліковий запис на сайті [Account options] Налаштування облікового запису [Show my friends] Показувати моїх друзів [Game Status] Статуси ігор [Show on my profile and miniprofile] Показувати мій профіль і мініпрофиль [Show my game server data] Показувати дані сервера моєї гри [Other Activity] Інші активності [Show my voice chat server to my friends] Показувати мій сервер голосового чату моїм друзям [Show people when I type to them] Показувати повідомлення про набір тексту мною [Show nicknames when available] Показувати ніки якщо доступно [Show friends of my friends] Показувати друзів моїх друзів [Options] Налаштування [More options] Ще параметри [Display Error and Infomessage:] Помилка та инфосообщение: [Main group for clan groups:] Група для групи клану: [Automatically scan for games:] Автоматичний пошук ігор: [Main group for Friends of Friends:] Основна група для друзів друзів: [Files] Файли [Blocked User List] Заблокований список користувачів [This list contains all your blocked Xfire users. You can remove one, if you wanna allow him to send you a friend request.] Цей список містить заблокованих користувачів. Ви можете видалити одного, що дозволить йому посилати вам повідомлення. [You can simply block someone, if you right click on his friend request in clist and choose Block User...] Ви можете заблокувати кого-небудь просто клацнувши правою кнопкою по користувачеві у списку контактів. [This file is used for the game search, game detection and game ID resolving. It contains all xfire supported games.] Цей файл використовується для пошуку і виявлення ігор. Файл містить підтримувані ігри Xfire. [Be sure you put these files in following folder:] Будьте уважні, ви помістіть файли в цю папку: [Status Message] Статусне повідомлення [Enable] Включено [With this feature, following status message will be set on your other protocol plugins, if you are ingame. So your other buddies can also see what you play. It will also change the status to occupied, if this option is enabled.] З цією можливістю, наступне статусне повідомлення буде встановлено на інший протокол, якщо ви в грі. Так ваші друзі будуть бачити, що ви граєте. Це змінить ваш статус на "зайнятий", якщо ви включили цю функцію. [Following Variables are available: %myxfiregame%, %myxfirevoice%, %myxfireserverip%, %myxfirevoiceip%] Доступні наступні змінні: %myxfiregame%, %myxfirevoice%, %myxfireserverip%, %myxfirevoiceip% [Status message:] Статусне повідомлення: [Change the status to occupied or dnd] Змінювати статус на Зайнятий або Не турбувати [The status message and status will be reset, if you close the game.] Статусне повідомлення та статус будуть скинуті, якщо ви закриєте гру. [Games] Ігри [Don't detect this game as running] Не виявляти гру коли запущена [Apply] Застосувати [Don't set status message for other protocols] Не ставити повідомлення статусу іншим протоколам [Remove] Очистити [Edit...] Правка... [Username:] Користувач: [Game] Гра [Voicechat] Голосовий чат [Name:] Ім'я: [Port:] Порт: [User details] Деталі користувача [Copy] Копіювати [Cancel] Скасувати [Update] Оновити [Add game] Додати [Search:] Знайти: [Browse...] Огляд... [Add a new game] Додати нову гру [Searching games...] Пошук ігор... [All Files] Усі файли [XFire Options] Налаштування XFire [Please choose one game in the list!] Будь ласка, виберіть гру зі списку! [Yep, I'm here.] Я тут. [I've been away since %time%.] Відійшов о %time%. Скоро повернуся. [Give it up, I'm not in!] Ну немає мене зараз! [Not right now.] Не зараз... [Give a guy some peace, would ya?] Дайте спокій, я зайнятий. [That'll be the phone.] Дайте ж мені побалакати по телефону! [Mmm... food.] Ням-ням... їжа! [Protocol icon] Значок протоколу [The protocol version is too old. Changed current version from %d to %d. You can reconnect now.] Стара версія протоколу. Змініть поточну версію %d на %d. Ви повинні перепідключитися. [Voice] Голос [Buddy start a game] Початок гри [&XFire Online Profile] &Онлайн профіль XFire [XFire &Clan Site] Сайт клану Xfire [C&opy Server Address and Port] Копіювати адресу і порт сервера [Cop&y Voice Server Address and Port] Копіювати адресу і порт сервера спілкування [Join &Game...] Зайти в &гру... [Play this game...] Грати в цю гру... [Remove F&riend...] Видалити з &друзів... [Block U&ser...] &Заблокувати користувача. [&My XFire Online Profile] &Мій профіль XFire [&Rescan my games...] &Пересканувати мої ігри... [XFire game icon] Значок ігри XFire [XFire voice icon] Значок голосу XFire [Username] Ім'я користувача [Unable to connect to XFire.] Не можу під'єднатися до XFire. [No Login name is set!] Логін не встановлений! [Playing] Грає [Do you really want to delete your friend %s?] Ви дійсно хочете видалити %s? [Avatars] Аватари [Disable avatars] Вимкнути аватари [Use alternate way for Avatar download] Використовувати альтернативний шлях скачування аватарів [General] Загальне [Automatically reconnect on protocol version changes] Автоматично перепідключатися при зміні версії протоколу [No Ip/Port in StatusMsg] Не показувати IP/Port в статусних повідомленнях [Use Online status for unsupported global statuses] Використовувати статус "В мережі" для непідтримуваних глобальних статусів [Don't move friends to clan groups] Не переміщати друзів в групу клану [GameServerQuery support] Підтримка GameServerQuery [No custom away message] Без статусу відсутності [Remove friend of friend buddies from database] Видаляти друзів з бази даних [Hide yourself in buddylist] Сховати себе в списку друзів [Don't display game search results] Не показувати результати пошуку ігор [Don't display game search status window] Не показувати вікно пошуку ігор [Display popup, if someone start a game] Спливаючі вікна, якщо хто-небудь починає гру [Don't automatically create clan groups] Не створювати автоматично групи кланів [Gamedetection] Виявлення ігри [Disable game detection] Вимкнути виявлення ігор [Use TSRemote.dll to get teamspeak server info] Використовувати TSRemote.dll для отримання інф. з сервера [Disable popups when ingame] Вимкнути спливаючі вікна, коли в грі [Disable sound events when ingame] Вимкнути звуки коли в грі [Automatically update xfire_games.ini (pro-laming.de)] Автоматично оновлювати xfire_games.ini (pro-laming.de) [Automatically update icons.dll (pro-laming.de)] Автоматично оновлювати icons.dll (pro-laming.de) [Download missing game icons from Xfire website] Завантажувати відсутні значки ігор з вебсайту Xfire [No backup on update] Не створювати бекапи при оновленні [Background updating] Оновлювати фон [Hidden] Прихований [Messagebox] Вікно повідомлень [Popup] Спливаюче вікно [No] Ні [On every start] При кожному запуску [Daily] Щодня [] <Коренева група> [Network] Мережа [Account] Обліковий запис [Features] Можливості [Blocklist / Games] Блоковані / Ігри [StatusMsg] Статусні повідомлення [Games found:%s%s] Знайдені гри:%s%s [] <не вказано> [Start game] Почати гру [Please wait...] Будь ласка, зачекайте... #muuid {08b86253-ec6e-4d09-b7a9-64acdf0627b8} ;============================================================ ; File: XSoundNotify.dll ; Plugin: XSoundNotify ; Version: 1.0.1.2 ; Authors: Roman Torsten ;============================================================ [Provides extended options for sound notifications.] Надає розширені функції для звукового оповіщення. [Account:] Акаунт: [Nick:] Нік: [Sound:] Звук: [Not set] Не встановлено [Choose] Вибрати [Test play] Тестувати [Reset] Скидання [Ignore sound for this contact] Ігнорувати звук для цого контакту [Cancel] Скасувати [Custom sound for %s (%s)] Вибір звуку для %s (%s) [Sound files] Звукові файли [WAV files] WAV файли [Sounds] Звуки [Self status] Свій статус [Custom contact sound] Користувальницький звук контакту #muuid {0aa7bfea-1fc7-45f0-906e-2a46b6e119cf} ;============================================================ ; File: Yahoo.dll ; Plugin: Yahoo Protocol ; Version: 0.11.0.1 ; Authors: Gennady Feldman ;============================================================ [Yahoo Protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу Yahoo в Miranda NG. [Password:] Пароль: [Nick:] Нік: [Create a new Yahoo account using the Yahoo website] Створити обліковий запис на сайті Yahoo [Expert] Експерт [Use Yahoo Address Book (YAB)] Використовувати адресну книгу Yahoo! (YAB) [Show Avatars] Показувати аватари [AutoLogin to Yahoo Website(s)] Автоматично підключатися до Yahoo сайту(ів) [Display Yahoo notifications] Показувати повідомлення Yahoo! [Show Errors] Показувати помилки [Yahoo Japan] Yahoo! Японія [Create a new Yahoo account] Створити новий обліковий запис Yahoo! [Connection Settings] Налаштування з'єднань [Login server:] Сервер: [Port:] Порт: [Reset] Скидання [Yahoo Ignore List] Ігнорувати на Yahoo! [Ignore anyone who is not on my Yahoo buddy list] Ігрорувати всіх хто не у моему контакт листі Yahoo! [&Add] &Додати [&Remove] &Очистити [Set Custom Status] Встановлення хСтатусу [Show as busy] Показати як "зайнятий" [Cancel] Скасувати [Protocol:] Протокол: [Client:] Клієнт: [Chat Room Invitation Request] Запрощення у чат-кімнату [&Join] %Зайти [&Deny] &Вимкнути [Invite Buddy To Chat Room] Запрошення в чат-кімнату [Screen Name] Нік [&Invite] &Запрошення [&Cancel] &Сказувати [Invitation reason] Причина запрошення [Add] Додати [[miranda] Got conference invite to room: %s with msg: %s] (Miranda NG) Отримано запрошення в кімнату %s:%s [Me] Я [Others] Інше [&Invite user...] &Запросити користувача... [&Leave chat session] &Покинути сеанс [User &details] Дані &контакту [User &history] &Історія [Join My Conference...] Заходь в мою чат-кімнату... [No, thank you...] Ні, дякую... [Main] Головний [Mail] Пошта [Profile] Профіль [Refresh] Оновити [Address Book] Адресна книга [Set Status] Встановити статус [Calendar] Календар [Yahoo Error] Yahoo! помилка [The message send timed out.] Таймаут відправлення повідомлення [Message is too long: Yahoo messages are limited by 800 UTF8 chars] Повідомлення занадто довге: Yahoo! обмежено 800 UTF8 символів [YAHOO Link Protocol] Посилання протоколу Yahoo! [YAHOO Options] Налаштування Yahoo! [You need to be connected to Yahoo to add to Ignore List.] Ви повинні бути в мережі для додавання в список ігнорування. [Yahoo Ignore] Yahoo! Ігнор [Please enter a valid buddy name to ignore.] Введіть правильне ім'я контакту для ігнорування. [The buddy is already on your ignore list.] Це ім'я вже у вашому листі ігнорування. [You need to be connected to Yahoo to remove from the ignore list.] Ви повинні буди в мережі Yahoo! щоб видяляти зі списку ігнорування. [Please select a buddy on the ignore list to remove.] Виберіть контакт, який потрібно видалити зі списку, ігнору. [Network] Мережа [Account] Обліковий запис [Connection] Підключення [Ignore List] Чорний список [New E-mail available in Inbox] Нова пошта в папці "Вхідні" [%s plugin connections] %s підключення до сервера [Please enter your Yahoo ID in Options/Network/Yahoo] Введіть ваш Yahoo! ID - Налаштування/Мережа/Yahoo [Please enter your yahoo password in Options/Network/Yahoo] Введіть ваш Yahoo! пароль - Налаштування/Мережа/Yahoo [Yahoo Login Error] Помилка підключення Yahoo! [You need to be connected to set the custom message] Ви повинні бути підключені, щоб задати повідомлення [You need to be connected to refresh your buddy list] Ви повинні бути підключені для оновлення списку [Set &Custom Status] Встановити хСтатус [&Edit My Profile] &Редагувати мій профіль [&My Profile] &Мій &профіль [&Yahoo Mail] &Пошта &Yahoo! [&Address Book] &Адресна книга [&Calendar] &Календар [Create Conference] Створити чат-кімнату [&Show Profile] &Профіль [[miranda] Got webcam invite. (not currently supported)] (Miranda NG) Запрошення в відеоконференцію (поки не підтримується) [Calendar Reminder] Календар нагадувань [%s has rejected your request and sent the following message:] %s відхилив запит і послав повідомлення: [Unknown Error.] Невідомиа помилка. [New Mail] Нова пошта [You Have %i unread msgs] У вас %i не прочитаних повідомлень [New Mail (%i msgs)] Нова пошта (%i листів) [From: %s\nSubject: %s] Від: %s\nТема: %s [Yahoo System Message] Системне повідомлення Yahoo! [Yahoo Ping Error] Yahoo! помилка пінгу [You have been logged out of the yahoo service, possibly due to a duplicate login.] Ви були відключені від сервісу Yahoo!, можливо із-за іншого підключення. [Could not connect to the Yahoo service. Check your server/port and proxy settings.] Не можу підключитися до сервісу Yahoo! Перевірте налаштування сервера/порт проксі. [Could not log in, unknown reason: %d.] Не можу авторизуватися, причина: %d. [Unknown error %s] Невідома помилка %s [Custom error %s] Помилка %s [%s is not available for the conference] %s недоступний для розмови [%s is already ignored] %s вже ігнорується [%s is not in the ignore list] %s не в ігнор-списку [System Error: %s] Системна помилка: %s [Server Connection Error: %s] Помилка з'єднання сервера: %s #muuid {2f3fe8b9-7327-4008-a60d-93f0f4f7f0f1} ;============================================================ ; File: YahooGroups.dll ; Plugin: Yahoo groups ; Version: 0.0.1.1 ; Authors: Cristian Libotean ;============================================================ [This plugin imports and creates the Yahoo groups defined in Yahoo Messenger.] Цей плагін імпортуе та додає групи визначені у Yahoo! Messenger [Dialog] Діалог [Move Yahoo contacts automatically on startup] Перенести Yahoo! контакти (автоматично при старті) [Yahoo Groups] Групи Yahoo! [Plugins] Плагіни [Notify] Повідомлення [Warning] Попередження #muuid {b047a7e5-027a-4cfc-8b18-eda8345d2790} ;============================================================ ; File: YAMN.dll ; Plugin: Mail Notifier ; Version: 0.1.2.6 ; Authors: y_b, tweety, majvan ;============================================================ [Mail notifier and browser for Miranda NG. Included POP3 protocol.] Повідомлення і перегляд нової пошти для Miranda NG. Вбудований протокол POP3. [Installed plugins] Встановлені додаткові плагіни [Version:] Версія: [Description:] Опис: [Copyright:] Права: [Contact:] Контакт: [WWW:] Сторінка: [Account] Обліковий запис [Name:] Ім'я: [Server:] Сервер: [Port:] Порт: [SSL] SSL [User Name:] Логін: [Password:] Пароль: [Codepage:] Кодування: [Default] За замовчанням [Disable STLS] Вимкнути STLS [Status:] Статус: [Options] Налаштування [Check this account] Перевіряти цей обліковий запис [Startup check] під час завантаження [Check interval [min]:] Інтервал перевірки (хвил): [Only check when...] Перевіряти, якщо... [Auto retrieve body] Завантажувати тіло [Check from menu] З меню [Use contact notification for this account] Нотифікація контактом [Replace nick name] Замінити псевдонім [Disable Events] Вимкнути новини [New Mail] Нова пошта [Sound] Звук [Message] Повідомлення [Keyboard Flash] Блимання клавіатури [Tray Icon] Значок в треї [Execute Application] Запуск програми [Errors] Помилки [Sound notification if failed] Звукове сповіщення про помилку [Tray icon notification if failed] Повідомлення в треї про помилку [Reset counter] Скасування лічильника [Check while...] Перевіряти, якщо... [Cancel] Скасувати [Choose modes] Обрати режим [Offline] Не в мережі [Online] В мережі [Away] Відсутній [N/A] Недоступний [Occupied] Зайнятий [DND] Не турбувати [Free for chat] Готовий базікати [Invisible] Невидимий [On the phone] На телефоні [Out to lunch] Обідаю [YAMN General Options] Основні налаштування [Enable YAMN Main Menu] Включити пункт YAMN у головне меню [Show YAMN as a Protocol (Require Restart)] Показувати YAMN як протокол (Потрібен перезапуск) [MailBrowser Options] Налаштування перегляду листів [Show long localised date] Показувати повну дату [Don't show today's date] Не показувати сьогоднішню дату [Date/Time Representation] Дата/година [Don't show seconds] Не показувати секунди [Mail Notifications] Повідомлення про пошту [Popup] Спливаючі вікна [Single popup] Одне вікно [Multi popup] Багато вікон [No new mail notifications] При відсутності нової пошти [Popup if no mail] Спливаюче вікно [Persistant message] Тривалість [Connection failure notifications] При помилках підключення [Popup notification if failed] Спливати при помилці [..s Popup duration] с (тривалість) [Preview] Тест [Background color] Колір фону [Text color] Колір тексту [Check &mail (All Account)] Перевірити пошту (Всі) [Check &mail (This Account)] Перевірити пошту (Цей) [Launch application] Запустити програму [YAMN] Пошта [YAMN Account Folder] Папка облікових записів YAMN [Check mail] Перевірити пошту [Connect Fail] Втрата з'єднання єднання [YAMN: new mail message] YAMN: новий лист [YAMN: connect failed] YAMN: помилка підключення [Nick] Нік [No new mail message] Немає нових листів [%s - connection error] %s - помилка підключення [Unknown error] Невідома помилка [ - connection error] - помилка підключення [%s - %d new mail messages, %d total] %s - %d нових листів (%d всього) [- new mail message(s)] - нових лист(ів) [%s : %d new mail message(s), %d total] %s : %d нових листів, %d всього [%d new mail message(s), %d total] %d нових листів (%d всього) [No new mail message, %d spam(s)] Немає нових листів, %d спам(у) [Invalid] Невірно [Header] Заголовок [Value] Значення [Copy Selected] Копіювати вибранє [Copy All] Копіювати все [Run application] Запустити програму [Delete selected] Видалити вибране [Select All] Виділити все [From] Від [Subject] Тема [Size] Розмір [Date] Дата [Do you really want to delete %d selected mails?] Видалити %d листів? [Delete confirmation] Підтвердження видалення [Part] Частина [%s connection] Підключення %s [Disconnected] Вимкнено [POP3 protocol (internal)] Протокол POP3 (вбудований) [Found new version of account book, not compatible with this version of YAMN.] Знайдена нова версія файлу з обліковими записами - вона несумісна з цією версією YAMN. [YAMN (internal POP3) read error] YAMN (внутрішній POP3) помилка зчитування [Error reading account file. Account file corrupted.] Помилка при читанні файлу з обліковими записами. Файл з обліковими записами зіпсований. [Reading file error. File already in use?] Помилка зчитування файлу. Файл вже використовується? [Connecting to server] З'єднання єднання з сервером [Entering POP3 account] Авторизація... [Searching for new mail message] Пошук нової пошти [Reading new mail messages (%d%% done)] Зчитування нових повідомлень (%d%% готово) [Deleting requested mails] Видалення листів запитуваних [Deleting spam] Видалення спаму [Memory allocation error.] Помилка пам'яті. [Account is about to be stopped.] Обліковий запис скоро буде зупинено. [Cannot connect to POP3 server.] Не можу з'єднатися з поштовим сервером. [Cannot allocate memory for received data.] Не можу виділити пам'ять для отримання даних. [Cannot login to POP3 server.] Не можу увійти на POP3 сервер. [Bad user or password.] Не вірні логін або пароль [Server does not support APOP authorization.] Сервер не підтримує APOP аутентифікацію [Error while executing POP3 command.] Помилка виконання команди POP3 [Cannot connect to server with NetLib.] Не можу підключитися до сервера з NetLib. [Cannot send data.] Не можу відправити дані. [Cannot receive data.] Не можу отримати дані. [OpenSSL not loaded.] OpenSSL не завантажений. [Windows socket 2.0 init failed.] Ініціалізація Windows Socket 2.0 не вдалася. [DNS lookup error.] Помилка DNS. [Error while creating base socket.] Помилка створення основного сокета. [Error connecting to server with socket.] Помилка з'єднання єднання з сервером через сокет. [Error while creating SSL structure.] Помилка створення структури SSL. [Error connecting socket with SSL.] Помилка з'єднання з сокетом SSL. [Server rejected connection with SSL.] Сервер відмовив у SSL-з'єднанні. [Cannot write SSL data.] Не можу записати SSL дані. [Cannot read SSL data.] Не можу прочитати SSL дані. [Error %d-%d-%d-%d:] Помилка %d-%d-%d-%d: [Network] Мережа [Accounts] Облікові записи [General] Загальна [Plugins] Плагіни [Popups] Спливаючі вікна [No account selected] Не вибрано акаунт [Time left to next check [s]: %d] Годину до наступної перевірки: %d с. [New Account] Новий запис [Executables] Виконувані файли [All Files] Всі файли [Select executable used for notification] Вибір програми для сповіщення [Failed] Не вдалося [Do you really want to delete this account?] Ви дійсно бажаєте видалити цей обліковий запис? [Delete account confirmation] Підтвердження видалення облікового запису [Please wait while no account is in use.] Будь ласка, почекайте, жоден обліковий запис не використовується. [This is not a valid number value] Неправильне числове значення [Input error] Помилка вводу [Please select application to run] Виберіть програму для запуску [Cannot allocate memory space for new account] Неможливо виділити пам'ять для нового запису [Memory error] Помилка пам'яті [Account Test] Перевірка [Account Test (failed)] Перевірка (помилка) [You have N new mail messages] У вас N нових повідомлень [Connection failed message] Повідомлення про невдале підключення #muuid {efd15f16-7ae4-40d7-a8e3-a411ed747bd5} ;============================================================ ; File: YAPP.dll ; Plugin: YAPP ; Version: 0.5.0.11 ; Authors: Scott Ellis ;============================================================ [Yet Another Popup Plugin - Provides popup notification window services to other plugins.] Надає службу спливаючих повідомлень інших модулів. [Popup history] Історія спливаючих вікон [Close] Закрити [Case sensitive] Регістр [Default Timeout] Тривалість за замовчуванням [Never timeout] Постійно [Set timeout:] Тривалість: [Width:] Ширина: [Maximum height:] Макс. висота: [Options] Налаштування [Opacity (%):] Непрозрачность (%): [Border] Рамка [Round corners (window)] Закругляти кути вікна [Preview] Тест [Transparent background] Прозорий фон [Layout] Розміщення [Avatar size:] Аватар: [Disable when] Вимкнуті коли [Global hover] Загальна наведення [Sidebar width:] Ширина врізки: [Text indent:] Відступ тексту: [Padding:] Проміжок: [Round corners (avatar)] Скругляти кути аватару [Text color:] Колір тексту: [Background color:] Колір фону: [Set timeout] Встановити таймаут [Timeout value (0 = default):] Таймаут (0 = за замовчуванням): [Popups are enabled] Спливаючі вікна ввімкнені [Popups are disabled] Спливаючі вікна вимкнені [Popup History] Історія сплив. вікон [YAPP Popups] Спливаючі вікна [Example] Приклад [The quick brown fox jumped over the lazy dog.] З'їж ж ще цих м'яких французьких булок та випий йаду! [Example With a Long Title] Приклад з довгим заголовком [Thequickbrownfoxjumpedoverthelazydog.] З'їжжщецихм'якихфранцузькихбулоктавипиййаду! [An avatar.] З аватаром [Bottom right] Внизу праворуч [Bottom left] Внизу зліва [Top right] Вгорі праворуч [Top left] Вгорі зліва [Icon on left] Значок ліворуч [Icon on right] Значок праворуч [No time] Без часу [Time on left] Годину зліву [Time on right] Годину праворуч [Time above avatar] Час над аватаром [No avatar] Без аватару [Left avatar] Аватар зліва [Right avatar] Аватар праворуч [Status] Статус [Full-screen app running] Повноекранна програма [No animate] Без анімації [Horizontal animate] Горизонтальні анімація [Vertical animate] Вертикальні анімація [You cannot set a default timeout of 0.\nValue has been reset.] Ви не можете встановити значення часу очікування за замовчуванням 0.\nЗначення скидання. [Error] Помилка [Popups] Спливаючі вікна [Settings] Налаштування [Classes] Класи [Disable Popups] Вимкнути спливаючі вікна [Enable Popups] Ввімкнути спливаючі вікна [First line] Перший рядок [Second line] Другий рядок [Time] Час [Background] Фон [Sidebar] Врізка [Title underline] Підкреслення заголовка [Copy title to clipboard] Скопіювати заголовок в буфер обміну [Copy message to clipboard] Скопіювати повідомлення в буфер обміну [Copy timestamp to clipboard] Скопіювати штамп часу в буфер обміну #muuid {01202e6a-c1b3-42e5-838a-3e497b31f38e} ;============================================================ ; File: YARelay.dll ; Plugin: YARelay ; Version: 0.1.0.1 ; Authors: Anar Ibragimoff ;============================================================ [Forwards messages to some contact when you are not available.] Переадресовує повідомлення на якийсь контакт, коли ви недоступні. [Forward messages from...] Переадресація повідомлень від... [Everyone] всі [Contact] Контакт [Forward when your status is...] Переадресація, коли ваш статус... [Offline] Не в мережі [Online] У мережі [Away] Відсутній [NA] Недоступний [Occupied] Зайнятий [DND] Не турбувати [Free for chat] Готовий базікати [Invisible] Невидимий [Forward messages to...] Переадресація повідомлень для... [Template] Шаблон [%u - user nick; %i - uin; %t - time; \r%d - date; %m - message] [%u - нік користувача; %i - uin; %t - Час; \r%d - Дата; %m - Повідомлення [Forwarding options] Налаштування переадресації [Split message (%m)] Розділення повідомлень (%m) [Send only first] Відправити тільки перше [Max size of split part (chars)] Максимальний розмір поділу частина (знаків) [Mark received messages as 'read'] Маркувати отримане повідомлення як 'прочитане' [Save sent messages in recipient's history] Зберігати надіслані повідомлення у історії [split parts (0 = all)] Розділині частини (0 = всі) [Note: Max size - it's a size of %m parameter] Примітка: максимальний розмір - це розмір %m параметр [Note: messages from this contact will not be forwarded] Примітка: повідомлення від цього контакту не будуть перенаправлятися [!EVERYONE!] !ВСІ! [!DON'T FORWARD!] !НЕ ПЕРЕАДРЕСУЮТЬСЯ! [Plugins] Плагини [yaRelay] YARelay #muuid {47d489d3-310d-4ef6-bd05-699fffd5a4aa} ;============================================================ ; File: ZeroNotify.dll ; Plugin: Zero notifications ; Version: 0.0.0.5 ; Authors: bidyut, Maat ;============================================================ [Adds options to automatically disable notifications when a protocol is in a certain status.] Автоматичне заборона різних подій, в залежності від певного статусу. [Hide the "toggle sound" menu item (requires restart of Miranda)] Приховати "вкл/викл звук" в головному меню (потрібен перезапуск) [No sounds when:] Немає звуків, якщо: [No SysTray blink when:] Немає миготіння у треї: [No CLIST blink when:] Немає миготіння у КЛ: [Disable &Sounds] Заборонити звуки [Enable &Sounds] Дозволити звуки [Zero Notifications] Заборонити повідомлення [Plugins] Плагіни