#muuid {9de24579-5c5c-49aa-80e8-4d38e4344e63} ;============================================================ ; File: AutoShutdown.dll ; Plugin: Auto shutdown ; Version: 1.4.0.2 ; Authors: H. Herkenrath ;============================================================ [Adds the possibility to shutdown the computer when a specified event occurs.] Керування вимиканням комп'ютера через Miranda NG. [Shutdown] Вимикання [&Show confirmation dialog before shutdown] Діалог підтвердження перед вимиканням [&Countdown starts at:] Зворотний відлік почнеться: [seconds] секунд [Shutdown events] Події автовимкнення [&Activate automatic shutdown with the same settings again if Miranda NG was closed with automatic shutdown enabled] Знову активувати автовимкнення з тими ж налаштуваннями, якщо Miranda NG була закрита з увімкненим автовимкненням [&Ignore hidden or temporary contacts when watching for all contacts being offline] Ігнорувати приховані і тимчасові контакти при спостереженні за всіма контактами не в мережі [Critical shutdown events] Критичні події автовимкнення [Automatically shutdown the computer and turn the power off when one of the following occurs:] Автоматично вимикати комп'ютер при таких подіях: [&Thunderstorm warning is issued (Weather)] Штормове попередження (плагін Weather) [Automatic shutdown] Автовимкнення [Select the automatic shutdown event] Вибір подій для автовимкнення [Shutdown at &specific time] Вимкнути в заданий час [Shutdown a&t:] Вимкнути в: [Shutdown i&n:] Вимк. через: [Shutdown when a &message is received containing the following text:] Вимкнути при отриманні повідомлення, що містить наступний текст: [Shutdown when Miranda NG becomes &idle] Перехід Miranda NG в режим очікування [Configure] Налаштувати [Shutdown when &processor usage drops below:] Вимкнути, якщо використання процесора впаде до: [(current: 0%)] (зараз 0%) [Shutdown when all contacts are &offline] Вимкнути, якщо всі контакти не в мережі [Shutdown when all &file transfers are finished] Вимкнути, коли всі передачі файлів завершилися [&Action:] Дія: [Cancel] Скасувати [Unsaved data in open applications except Miranda NG might get lost.] Усі незбережені дані в інших програмах можуть бути втрачені. [Please click "Cancel" if you would like to abort the process.] Натисніть "Скасувати", якщо хочете перервати процес [&Now!] Зараз! [Shutdown at:] Вимкнути в: [Time left:] Залишилось часу: [Paused] Пауза [&Unpause countdown] Відновити відлік [&Pause countdown] Призупинити відлік [&Cancel countdown] Скасувати відлік [Countdown on frame] Зворотний відлік [Background] Фон [Progress bar] Рядок стану [Header] Заголовок [Active] Активно [Inactive] Неактивно [Events] Події [Second(s)] Секунд(и) [Minute(s)] Хвилин(и) [Hour(s)] Годин [Day(s)] Днів [Week(s)] Тижнів [Month(s)] Місяців [(current: %u%%)] (поточне %u%%) [Start/Stop automatic shutdown] Старт/Стоп автовимкнення [Start automatic shutdown] Запустити автовимкнення [Stop automatic shutdown] Зупинити автовимкнення [Stop automatic &shutdown] Зупинити автовимкнення [Automatic &shutdown...] Автовимкнення... [Miranda NG is going to be automatically closed in %u second(s).] Miranda NG автоматично закриється через %u секунд(и). [All Miranda NG protocols are going to be set to offline in %u second(s).] Усі протоколи [You will be logged off automatically in %u second(s).] Вихід із системи через %u секунд(и). [The computer will automatically be restarted in %u second(s).] Комп'ютер перезавантажиться через %u секунд(и). [The computer will automatically be set to standby mode in %u second(s).] Комп'ютер перейде у режим очікування через %u секунд(и). [The computer will automatically be set to hibernate mode in %u second(s).] Комп'ютер перейде у режим сну через %u секунд(и). [The workstation will automatically get locked in %u second(s).] Комп'ютер заблокується через %u секунд(и). [All dial-up connections will be closed in %u second(s).] Усі телефонні підключення розриваються через %u секунд(и). [The computer will automatically be shut down in %u second(s).] Комп'ютер вимкнеться через %u секунд(и). [Automatic shutdown error] Помилка автовимкнення [The shutdown process failed!\nReason: %s] Помилка процесу автовимкнення!\nПричина: %s [Unknown] Невідомо [Initiating the shutdown process failed!\nReason: %s] Помилка запуску процесу вимикання!\nПричина: %s [Close Miranda NG] Закрити Miranda NG [Set Miranda NG offline] Усі протоколи "Не в мережі" [Log off user] Вихід з системи [Restart computer] Перезавантаження комп'ютера [Shutdown computer] Вимикання комп'ютера [Standby mode] Режим очікування [Hibernate mode] Режим гібернації [Lock workstation] Заблокувати комп'ютер [Hang up dial-up connections] Відключити телефонні з'єднання [Sets all Miranda NG protocols to offline and closes Miranda NG.] Відключити від мережі всі протоколи і закрити Miranda NG. [Sets all Miranda NG protocols to offline.] Відключити від мережі всі протоколи Miranda NG. [Logs the current Windows user off so that another user can log in.] Вийти з облікового запису Windows, щоб зміг увійти інший користувач. [Shuts down Windows and then restarts Windows.] Відключити і потім перезапустити Windows. [Closes all running programs and shuts down Windows to a point at which it is safe to turn off the power.] Закрити всі запущені програми і завершити роботу Windows, щоб можна було відключити живлення. [Saves the current Windows session in memory and sets the system to suspend mode.] Зберегти поточний стан Windows в пам'яті і перевести систему в режим очікування. [Saves the current Windows session on hard drive, so that the power can be turned off.] Зберегти поточний стан Windows на жорсткому диску, так що живлення можна вимкнути. [Locks the computer. To unlock the computer, you must log in.] Заблокувати комп'ютер. Для розблокування необхідно ввійти в систему. [Sets all protocols to offline and closes all RAS connections.] Відключити всі протоколи від мережі і розірвати всі телефонні з'єднання. [Alerts] Сповіщення [Automatic shutdown countdown] Зворотний відлік автовимкнення [AutoShutdown] Автовимикання [Toggle automatic shutdown] Перемкнути автовимкнення [Main] Головний