#muuid {144e80a2-d198-428b-acbe-9d55dacc7fde} ;============================================================ ; File: Jabber.dll ; Plugin: Jabber protocol ; Version: 0.11.0.4 ; Authors: George Hazan, Maxim Mluhov, Victor Pavlychko, Artem Shpynov, Michael Stepura ;============================================================ [Jabber (XMPP) protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу Jabber (XMPP) у Miranda NG. [Edit Note] Редагувати нотатку [Tags:] Теги: [Cancel] Скасувати [Type:] Тип: [User:] Логін: [Domain/Server:] Домен/Сервер: [Password:] Пароль: [Save password] Зберегти пароль [Resource:] Ресурс: [Register new user] Реєстрація [Use custom connection host and port:] Налаштування підключення (хост і порт): [Use Domain Login] Active Directory логін [Go] >> [Search service] Служба пошуку [Roster Editor] Редактор ростеру [View and modify your server-side contact list.] Перегляд і правка списку контактів на сервері. [Download] Завантажити [Upload] Закачати [Import from file] Імпорт з файлу [Export to file] Експорт [Username:] Користувач: [Change password] Змінити пароль [Priority:] Пріоритет: [Use hostname as resource] Ім'я хоста в якості ресурсу [List of public servers] Публічні сервери [Port:] Порт: [Use SSL] SSL [Use TLS] TLS [Unregister] Видалити [Expert] Експерт [Manually specify connection host] Вказати хост для підключення [Host:] Хост: [Keep connection alive] Підтримувати з'єднання [Automatically delete contacts not in my roster] Автоматично видаляти контакти поза списком [User directory:] Директорія користувачів: [Language for human-readable resources:] Мова для видимих людині ресурсів: [File Transfer] Передача файлів [Allow file sending through direct peer-to-peer connection] Передача файлів через пряме з'єднання [Specify external address:] Зовнішня адреса: [Allow file sending through bytestream proxy server:] Передача через потоковий проксі-сервер: [Miscellaneous] Інше [Hint:] !!! [Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.] Вимкніть усі опції, якщо у вас проблеми з відправкою файлів. Можуть виникнути проблеми з передачею великих файлів. [Jabber Account Registration] Реєстрація облікового запису Jabber [Jabber Form] Форма Jabber [Instruction:] Інструкція: [Submit] Передати [Next] Далі [Back] Назад [Complete] Готово [Jabber Password] Пароль Jabber [Remember password for this session] Запам'ятати пароль для цієї сесії [Save password permanently] Зберегти пароль [Address1:] Адреса 1: [Address2:] Адреса 2: [City:] Місто: [State:] Область: [ZIP:] Індекс: [Country:] Країна: [Full name:] Повне ім'я: [Nickname:] Нік: [First name:] Ім'я [Middle:] По батьк. [Last name:] Прізвище: [Date of birth:] Дата народж.: [YYYY-MM-DD] РРРР-ММ-ДД [Gender:] Стать: [Occupation:] Заняття: [Homepage:] Сайт: [Company:] Компанія: [Department:] Відділ: [Title:] Посада: [E-mail:] Пошта: [Phone:] Телефон: [Jabber vCard: Add Email Address] Jabber vCard: додавання E-mail [Email address:] Адреса E-mail: [Home] Дім [Work] Робота [Internet] Інтернет [Jabber vCard: Add Phone Number] Jabber vCard: додавання телефону [Phone number:] Телефон: [Voice] Голос [Fax] Факс [Pager] Пейджер [Text/Messaging] Текстове спілкування [Cellular] Мобільний [Video] Відео [Modem] Модем [Load] Завантажити [Save] Зберегти [Delete] Видалити [Description:] Опис: [Change Password] Змінити пароль [Current Password:] Поточний пароль: [New Password:] Новий пароль: [Confirm New Password:] Підтвердження: [Jabber Multi-User Conference] Чати Jabber [Create or join existing conference room.] Створення або вхід до комнати чату. [Conference server:] Сервер: [Room:] Чат-кімната: [Recently visited chatrooms:] Відвідані недавно чати: [Bookmarks] Закладки [JID List] Список [Apply Filter] Застосувати фільтр [Reset Filter] Скинути фільтр [Send group chat invitation] Запросити до чат-кімнати [Other JID:] Інший JID: [Add] Додати [Invitation reason:] Причина запрошення: [&Invite] &Запросити [Incoming group chat invitation] Запрошення до чат-кімнати [You are invited to conference room by] Вас запросив: [with following reason:] причина: [&Accept] &Прийняти [Server side bookmarks] Закладки на сервері [Store conference rooms and web links on server.] Зберігання чатів та посилань на сервері. [Remove] Видалити [Edit] Редагувати [Close] Закрити [Bookmark Details] Деталі закладки [Bookmark Type] Тип закладки [Conference] Конференція [Transport] Транспорт [URL] Посилання [Auto-join (Automatically join Bookmarks must be enabled in Miranda options)] Автовхід (Необхідно ввімкнути автоматичний вхід у налаштуваннях) [Room JID/ URL:] JID / URL: [Bookmark Name:] Ім'я закладки: [Privacy Lists] Списки приватності [Flexible way to configure visibility and more.] Зручний спосіб налаштувати видимість і не тільки. [Lists:] Списки: [Rules:] Правила: [Simple Mode] Простий режим [Advanced Mode] Розширений режим [Add list... (Ins)] Додати список... (Ins) [Activate (Space)] Активувати (пробіл) [Set as default (Ctrl+Space)] За замовчанням (Ctrl+пробіл) [Remove list (Del)] Видалити список (Del) [Add rule (Ins)] Додати правило (Ins) [Edit rule... (F2)] Змінити правило (F2) [Move rule up (Alt+Up)] Перемістити вгору (Alt+вгору) [Move rule down (Alt+Down)] Перемістити вниз (Alt+вниз) [Remove rule (Del)] Видалити правило (Del) [Privacy rule] Правило приватності [If:] Якщо: [Then:] То: [following stanza types:] Наступні типи подій: [Messages] Повідомлення [Queries] Запити [Incoming presence] Вхід. присутність [Outgoing presence] Вихід. присутність [New privacy list name:] Ім'я нового списку приватності: [Enter the name of the new list:] Введіть ім'я нового списку: [Service Discovery] Перегляд служб [View as tree] Як дерево [View as list] Як список [Favorites] Обрані [Refresh] Оновити [Node:] Вузол: [Account type:] Тип обл. запису: [Login server:] Сервер: [Register account now] Зареєструвати обл. запис [Jabber Account Information:] Інформація обл. запису Jabber: [Member Information] Права доступу [Role:] Роль: [Set role] Встановити роль [Affiliation:] Належність: [Set affiliation] Встановити належність [Status message:] Статусне повідомлення: [Chat options] Налаштування чату [Alternate nick:] Альтернативний нік: [Custom messages] Свої повідомлення [Quit:] Вихід: [Slap:] Ляпас: [Authorization request] Запит авторизації [Accept or reject incoming request] Прийняти або відхилити вхідний запит [Someone (maybe you) has requested the following file:] Хтось (можливо, ви) запитав наступний файл: [Request was sent from JID:] Запит надіслано з JID: [The transaction identifier is:] Ідентифікатор транзакції: [Request method is:] Метод запиту: [If you wish to confirm this request, please click authorize. Otherwise, press deny to reject it.] Натисніть "Авторизувати", щоб прийняти запит, або "Заборонити", щоб відхилити. [Authorize] Авторизувати [Deny] Заборонити [Dialog] Діалог [Jabber Notebook] Записник Jabber [Store notes on server and access them from anywhere.] Зберігання нотаток на сервері і доступ до них звідусіль. [Bots Challenge Test] Захист від ботів [XML Console] XML-консоль [Reset log] Очистити журнал [Send] Надіслати [Jabber Link Protocol] Протокол Jabber [Frame title] Заголовок фрейму [Frame text] Текст фрейму [Fatal error, image services not found. Jabber Protocol will be disabled.] Невиправна помилка, відсутня служба зображень. Протокол Jabber буде відключено. [Jabber Activity] Заняття Jabber [Jabber Mood] Настрій Jabber [Error %s %s] Помилка %s %s [Select Command] Виберіть команду [Not supported] Не підтримується [Done] Готово [In progress. Please Wait...] Обробка. Зачекайте... [Execute] Виконати [Requesting command list. Please wait...] Запит списку команд. Зачекайте... [Jabber Ad-Hoc commands at %s] Команди Ad-Hoc на %s [Sending Ad-Hoc command to %s] Надіслати команду Ad-Hoc %s [Jabber Agent Registration] Реєстрація агента Jabber [No message] Немає повідомлень [Register] Реєстрація [Please wait...] Будь ласка, зачекайте... [Bookmark Name] Ім'я закладки [Address (JID or URL)] Адреса (JID або URL) [Nickname] Нік [Conferences] Чат-кімнати [Links] Посилання [Supports Service Discovery info] Інформація про служби [Supports Service Discovery items list] Перегляд списку служб [Can inform about its Jabber capabilities] Повідомлення підтримуваних функцій Jabber (CAPs) [Supports stream initiation (e.g., for filetransfers)] Ініціювання потоку (передача файлів назовні) [Supports stream initiation for file transfers] Ініціювання потоку для передачі файлів [Supports file transfers via SOCKS5 Bytestreams] Передача файлів через SOCKS5 проксі [Supports file transfers via In-Band Bytestreams] Внутрішньопотокова передача файлів [Supports file transfers via Out-of-Band Bytestreams] Позапотокова передача файлів [Supports execution of Ad-Hoc commands] Виконання команд Ad-Hoc [Supports in-band registration] Внутрішньопотокова реєстрація [Supports multi-user chat] Підтримка чату [Can report chat state in a chat session] Повідомлення про стан чату в чат-сесії [Can report information about the last activity of the user] Повідомлення про останню активність користувача [Can report own version information] Повідомлення версій [Can report local time of the user] Повідомлення локального часу [Can send and receive ping requests] Прийом і відправка пінгів (ping) [Supports data forms] Форми даних [Can request and respond to events relating to the delivery, display, and composition of messages] Запит і відповідь на події - доставка, відображення, складання повідомлень [Supports vCard] vCard (візитні картки) [Supports iq-based avatars] Аватари (iq протокол) [Supports XHTML formatting of chat messages] xHTML-формат повідомлень чату [Supports Jabber Browsing] Перегляд Jabber [Can negotiate options for specific features] Обробка спеціальних можливостей [Can request advanced processing of message stanzas] Запити розширеної обробки типів подій [Can report information about user moods] Відправка настроїв [Receives information about user moods] Прийом настроїв [Supports generic publish-subscribe functionality] Основна функціональність підписок [Supports SecureIM plugin for Miranda NG] Підтримка плагіна SecureIM для Miranda NG [Supports OTR (Off-the-Record Messaging)] Підтримка шифрування повідомлень OTR (Off-the-Record) [Supports New_GPG plugin for Miranda NG] Підтримка плагіна New_GPG для Miranda NG [Blocks packets from other users/groupchats using Privacy lists] Блокування користувачів за допомогою списків приватності [Supports Message Receipts] Прийом повідомлень [Can report information about the music to which a user is listening] Відправка мелодій (слухаю музику) [Receives information about the music to which a user is listening] Прийом мелодій (слухає музику) [Supports private XML Storage (for bookmarks and other)] Зберігання XML (для закладок тощо) [Supports attention requests ('nudge')] Підтримка повідомлень уваги ("Тряска") [Supports chat history retrieving] Підтримує отримання історії чату [Supports chat history management] Підтримує керування історією чату [Can report information about user activity] Повідомлення про активність користувача [Receives information about user activity] Прийом інформації про заняття користувача [Supports Miranda NG notes extension] Підтримка нотаток Miranda NG [Supports Jingle] Підтримка Jingle [Supports Roster Exchange] Підтримка Roster Exchange [Supports direct chat invitations (XEP-0249)] Підтримка прямих запрошень до чату (XEP-0249) [Enter the text you see] Введіть текст, який бачите [None] Немає [Member] Користувач [Admin] Адмін [Owner] Власник [Visitor] Відвідувач [Participant] Учасник [Moderator] Модератор [Visitors] Відвідувачі [Participants] Учасники [Moderators] Модератори [Owners] Власники [User %s is now banned.] Користувач %s забанений. [User %s changed status to %s with message: %s] %s змінив статус на %s: %s [User %s changed status to %s] %s змінив статус на %s. [Room configuration was changed.] Налаштування кімнати змінилися. [Outcast] Вигнані [Affiliation of %s was changed to '%s'.] Належність %s змінилася на %s. [Role of %s was changed to '%s'.] Роль %s змінилася на '%s'. [because room is now members-only] тому що кімната тільки для постійних учасників [user banned] забанений [Change &nickname] Змінити &нік [&Invite a user] &Запросити користувача [&Roles] &Ролі [&Participant list] &Список учасників [&Moderator list] &Список модераторів [&Affiliations] &Належності [&Member list] &Список користувачів [&Admin list] Список &адмінів [&Owner list] Список &власників [Outcast list (&ban)] &Список забанених [&Room options] &Налаштування чат-кімнати [View/change &topic] Перегляд/зміна &теми [Add to &bookmarks] Додати в &закладки [&Configure...] &Налаштувати... [&Destroy room] &Видалити чат-кімнату [Lin&ks] Поси&лання [Copy room &JID] Копіювати &JID чат-кімнати [Copy room topic] Копіювати тему [&Send presence] &Відправити присутність [Online] В мережі [Away] Відсутній [NA] Недоступний [DND] Не турбувати [Free for chat] Готовий до чату [&Leave chat session] &Вийти з чату [&Slap] &Ляпас [&User details] Про &користувача [Member &info] Права &доступу [User &details] &Інформація [&Add to roster] &Додати в ростер [&Copy to clipboard] &Копіювати в буфер обміну [Invite to room] Запросити в чат-кімнату [Set &role] Встановити &роль [&Visitor] &Відвідувач [&Participant] &Учасник [&Moderator] &Модератор [Set &affiliation] Встановити належність [&None] &Немає [&Member] &Користувач [&Admin] &Адмін [&Owner] &Власник [Outcast (&ban)] &Забанити [&Kick] &Вигнати [Copy &nickname] Копіювати &нік [Copy real &JID] Копіювати &JID [Copy in-room JID] Копіювати JID з чат-кімнати [Real &JID: %s] Реальний &JID: %s [Invite Users to\n%s] Запросити користувачів у\n%s [%s (not on roster)] %s (не в ростері) [%s from\n%s] %s з\n%s [Real JID not available] Реальний JID недоступний [Reason to kick %s] Причина стусана %s [Reason to ban %s] Причина бана %s [Invite %s to %s] Запросити %s до %s [Set topic for %s] Встановити тему для %s [Change nickname in %s] Змінити нік у %s [Reason to destroy %s] Причина знищення %s [Can't send data while you are offline.] Неможливо надіслати - не в мережі. [Jabber Error] Помилка Jabber [Outgoing XML parsing error] Помилка синтаксичного аналізу вихідного XML [request timeout.] таймаут запиту. [Node hierarchy] Ієрархія вузла [Node] Вузол [Navigate] Перехід [Browse all favorites] Перегляд обраного [Remove all favorites] Видалити все обране [Registered transports] Транспорти [Browse local transports] Огляд локальних транспортів [Browse chatrooms] Огляд чат-кімнат [Contact Menu...] Меню контакту... [View vCard] Перегляд vCard [Join chatroom] Увійти в чат-кімнату [Refresh Info] Оновити інфо [Refresh Children] Оновити служби [Add to favorites] Додати в обране [Add to roster] Додати в ростер [Bookmark chatroom] Додати в закладки [Add search directory] Додати пошук [Use this proxy] Використовувати цей проксі [Commands...] Команди... [Logon] Увійти [Logoff] Вийти [Copy JID] Копіювати JID [Copy node name] Копіювати ім'я [Copy node information] Копіювати інформацію [Identities] Ідентифікатори [category] категорія [type] тип [Category] Категорія [Type] Тип [Supported features] Підтримувані функції [Info request error] Помилка запиту інформації [Items request error] Помилка запиту значень [Set filter...] Фільтр... [Failed to retrieve room list from server.] Помилка запиту списку кімнат на сервері. [No rooms available on server.] На сервері немає доступних кімнат. [Room list request timed out.] Таймаут запиту списку кімнат. [] <без ніку> [Loading...] Завантаження... [Please wait for room list to download.] Будь ласка, зачекайте поки список кімнат завантажиться. [Please specify group chat directory first.] Будь ласка, вкажіть групу для чат-кімнат. [Bookmarks...] Закладки... [Change nickname in <%s>] Змінити нік на <%s> [has set the subject to:] встановив(ла) тему: [Group chat invitation to\n%s] Запрошення в конференцію\n%s [Status icons] Статуси [transport] транспорт [Notes] Нотатки [Multi-User Conference] Чат-кімната [Agents list] Список агентів [Transports] Транспорти [Personal vCard] Особиста візитна картка [Convert to room] Конв. у чат-кімнату [Login/logout] Увійти/Вийти [Resolve nicks] Визначити ніки [Send note] Надіслати нотатку [AdHoc Command] Команда AdHoc [OpenID Request] Запит OpenID [Discovery succeeded] Визначення завершено [Discovery failed] Визначення не вдалося [Discovery in progress] Визначення... [Apply filter] Застосувати фільтр [Reset filter] Скинути фільтр [Navigate home] Перейти на початок [Refresh node] Оновити вузол [Browse node] Огляд вузла [RSS service] Служба RSS [Server] Сервер [Storage service] Служба зберігання [Weather service] Служба погоди [Generic privacy list] Простий список [Active privacy list] Активний список [Default privacy list] Список за замовчанням [Move up] Вище [Move down] Нижче [Allow Messages] Дозволити повідомлення [Allow Presences (in)] Дозволити присутність (вх.) [Allow Presences (out)] Дозволити присутність (вих.) [Allow Queries] Дозволити запити [Deny Messages] Заборонити повідомлення [Deny Presences (in)] Заборонити присутність (вх.) [Deny Presences (out)] Заборонити присутність (вих.) [Deny Queries] Заборонити запити [Protocols] Протоколи [Dialogs] Діалоги [Discovery] Перегляд [Privacy] Приватність [Authentication failed for %s.] Аутентифікація не пройшла для %s. [Jabber Authentication] Аутентифікация Jabber [Registration successful] Реєстрація пройшла успішно [Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.] Пароль успішно змінено. Не забудьте оновити пароль у налаштуваннях облікового запису Jabber. [Password cannot be changed.] Пароль не може бути змінений [Jabber Bookmarks Error] Помилка закладок Jabber [%s, %d items (%s)] %s, %d пунктів (%s) [Voice List] Список учасників [Member List] Список користувачів [Moderator List] Список модераторів [Ban List] Список заблокованих [Admin List] Список адмінів [Owner List] Список власників [Reason to ban] Причина бану [Removing %s?] Видалити %s? [Http authentication request received] Отримано запит HTTP-авторизації [Jabber account chooser] Вибір облікового запису Jabber [Request authorization] Запитати авторизацію [Grant authorization] Авторизувати [Revoke authorization] Відкликати авторизацію [Convert] Конвертувати [Add to Bookmarks] Додати в закладки [Commands] Команди [Send Note] Відправити нотатку [Send Presence] Відправити присутність [Jabber Resource] Ресурс [Last Active] Останній активний [Server's Choice] Вибір сервера [&Convert to Contact] Конвертувати в контакт [&Convert to Chat Room] &Конвертувати в чат [Services...] Служби... [Registered Transports] Транспорти [Local Server Transports] Транспорти сервера [Create/Join group chat] Створити/увійти в чат [Roster editor] Редактор ростеру [Resource priority] Пріоритет ресурсу [Increase priority by %d] Збільшити на %d [Decrease priority by %d] Зменшити на %d [Resource priority [%d]] Пріоритет ресурсу [%d] [Join conference] Підключитися до чату [Open bookmarks] Відкрити закладки [Privacy lists] Списки приватності [Service discovery] Перегляд служб [Last active (%s)] Останній активний (%s) [No activity yet, use server's choice] Активного ще немає, використовуйте вибір сервера [Highest priority (server's choice)] Найвищий пріоритет (за вибором сервера) [Status Message] Статусне повідомлення [CHAT plugin is required for conferences. Install it before chatting] Для конференцій потрібен плагін StdChat або TabSRMM. [To] До [From] Від [Both] Обидві [Errors] Помилки [Incoming note from %s] Вхідна нотатка від %s [Send note to %s] Надіслати нотатку %s [From: %s] Від: %s [All tags] Усі теги [Notes are not saved, close this window without uploading data to server?] Нотатки не збережені, закрити вікно без завантаження нотаток на сервер? [Are you sure?] Ви впевнені? [Incoming note] Вхідна нотатка [Afar] Афар [Abkhazian] Абхазька [Afrikaans] Африкаанс [Akan] Акан [Albanian] Албанська [Amharic] Амхарська [Arabic] Арабська [Aragonese] Арагонська [Armenian] Вірменська [Assamese] Асамська [Avaric] Аварська [Avestan] Авестійська [Aymara] Аймара [Azerbaijani] Азербайджанська [Bashkir] Башкирська [Bambara] Бамана [Basque] Баскська [Belarusian] Білоруська [Bengali] Бенгальська [Bihari] Біхарі [Bislama] Біслама [Bosnian] Боснійська [Breton] Бретонська [Bulgarian] Болгарська [Burmese] Бірманська [Catalan; Valencian] Каталонська [Chamorro] Чаморро [Chechen] Чеченська [Chinese] Китайська [Church Slavic; Old Slavonic] Старослов'янська [Chuvash] Чуваська [Cornish] Корнська [Corsican] Корсиканська [Cree] Крі [Czech] Чеська [Danish] Данська [Divehi; Dhivehi; Maldivian] Мальдівська [Dutch; Flemish] Голландська [Dzongkha] Дзонг-ке [English] Англійська [Esperanto] Есперанто [Estonian] Естонська [Ewe] Еве [Faroese] Фарерська [Fijian] Фіджійська [Finnish] Фінська [French] Французька [Western Frisian] Фризька [Fulah] Фула [Georgian] Грузинська [German] Німецька [Gaelic; Scottish Gaelic] Гельська [Irish] Ірландська [Galician] Галісійська [Manx] Менська [Greek, Modern (1453-)] Грецька [Guarani] Гуарані [Gujarati] Гуджаратська [Haitian; Haitian Creole] Гаїтянська [Hausa] Хауса [Hebrew] Іврит [Herero] Гереро [Hindi] Гінді [Hiri Motu] Хірі-моту [Hungarian] Угорська [Igbo] Ігбо [Icelandic] Ісландська [Ido] Ідо [Sichuan Yi] Сичуаньська і [Inuktitut] Інуктитут [Interlingue] Інтерлінгва [Interlingua (International Auxiliary Language Association)] Інтерлінгва (IALA) [Indonesian] Індонезійська [Inupiaq] Інупіак [Italian] Італійська [Javanese] Яванська [Japanese] Японська [Kalaallisut; Greenlandic] Гренландська [Kannada] Каннада [Kashmiri] Кашмірська [Kanuri] Канурі [Kazakh] Казахська [Central Khmer] Кхмерська [Kikuyu; Gikuyu] Кікуйю [Kinyarwanda] Кін'яруанда [Kirghiz; Kyrgyz] Киргизька [Komi] Комі [Kongo] Конго [Korean] Корейська [Kuanyama; Kwanyama] Кваньяма [Kurdish] Курдська [Lao] Лаоська [Latin] Латинська [Latvian] Латвійська [Limburgan; Limburger; Limburgish] Лімбурзька [Lingala] Лінгала [Lithuanian] Литовська [Luxembourgish; Letzeburgesch] Люксембурзька [Luba-Katanga] Луба-катанга [Ganda] Ганда [Macedonian] Македонська [Marshallese] Маршальська [Malayalam] Малаялам [Maori] Маорі [Marathi] Маратхі [Malay] Малайська [Malagasy] Малагасійська [Maltese] Мальтійська [Moldavian] Молдавська [Mongolian] Монгольська [Nauru] Науру [Navajo; Navaho] Навахо [Ndebele, South; South Ndebele] Ндебеле південна [Ndebele, North; North Ndebele] Ндебеле північна [Ndonga] Ндонга [Nepali] Непальська [Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian] Норвезька (Нюношк) [Bokmaal, Norwegian; Norwegian Bokmaal] Норвезька (Букмол) [Norwegian] Норвезька [Chichewa; Chewa; Nyanja] Ньянджа [Occitan (post 1500); Provencal] Окситанська [Ojibwa] Оджибва [Oriya] Орія [Oromo] Оромо [Ossetian; Ossetic] Осетинська [Panjabi; Punjabi] Панджабі [Persian] Перська [Pali] Палі [Polish] Польська [Portuguese] Португальська [Pushto] Пушту [Quechua] Кечуа [Romansh] Ретороманська [Romanian] Румунська [Rundi] Рунді [Russian] Російська [Sango] Санго [Sanskrit] Санскрит [Serbian] Сербська [Croatian] Хорватська [Sinhala; Sinhalese] Сингальська [Slovak] Словацька [Slovenian] Словенська [Northern Sami] Північносаамська [Samoan] Самоанська [Shona] Шона [Sindhi] Сінді [Somali] Сомалійська [Sotho, Southern] Сото [Spanish; Castilian] Іспанська [Sardinian] Сардинська [Swati] Сваті [Sundanese] Сунданська [Swahili] Суахілі [Swedish] Шведська [Tahitian] Таїтянська [Tamil] Тамільська [Tatar] Татарська [Telugu] Телугу [Tajik] Таджицька [Tagalog] Тагальська [Thai] Тайська [Tibetan] Тибетська [Tigrinya] Тигринья [Tonga (Tonga Islands)] Тонганська [Tswana] Тсвана [Tsonga] Тсонга [Turkmen] Туркменська [Turkish] Турецька [Twi] Тві [Uighur; Uyghur] Уйгурська [Ukrainian] Українська [Urdu] Урду [Uzbek] Узбецька [Venda] Венда [Vietnamese] В'єтнамська [Volapuk] Волапюк [Welsh] Уельська [Walloon] Валлонська [Wolof] Волоф [Xhosa] Коса [Yiddish] Ідиш [Yoruba] Йоруба [Zhuang; Chuang] Чжуанська [Zulu] Зулуська [These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Зміни наберуть чинності при наступному вході в мережу Jabber. [Jabber Protocol Option] Налаштування протоколу Jabber [Confirm password] Введіть пароль [Passwords do not match.] Паролі не збігаються. [This operation will kill your account, roster and all other information stored at the server. Are you ready to do that?] Ця операція видалить ваш обліковий запис, ростер і всю інформацію, що зберігається на сервері. Ви дійсно хочете видалити обліковий запис? [Account removal warning] Видалення облікового запису [You can change your password only when you are online] Щоб змінити пароль, вам потрібно підключитися до мережі [You must be online] Вам потрібно підключитися до мережі [Messaging] Повідомлення [Send messages slower, but with full acknowledgment] Надсилати повідомлення повільніше, але з підтведженням [Enable avatars] Увімкнути аватари [Log chat state changes] Записувати зміни стану чату [Log presence subscription state changes] Записувати зміни присутності [Log presence errors] Записувати помилки присутності [Enable user moods receiving] Увімкнути прийом настроїв [Enable user tunes receiving] Увімкнути прийом мелодій [Enable user activity receiving] Увімкнути прийом занять [Receive notes] Приймати нотатки [Automatically save received notes] Автоматично зберігати прийняті нотатки [Enable server-side history] Увімкнути історію на сервері (XEP-0136) (тільки при підтримці на стороні сервера) [Server options] Налаштування сервера [Disable SASL authentication (for old servers)] Відключити аутентифікацію SASL (старі сервери) [Enable stream compression (if possible)] Стискати потік (якщо можливо) [Other] Інше [Enable remote controlling (from another resource of same JID only)] Віддалене керування (тільки з іншого ресурсу одного JID) [Show transport agents on contact list] Показати транспортні агенти в списку контактів [Automatically add contact when accept authorization] Додавати контакт після підтвердження авторизації [Automatically accept authorization requests] Автоматично приймати запити авторизації [Fix incorrect timestamps in incoming messages] Виправляти час у вхідних повідомленнях [Disable frame] Вимкнути фрейм [Enable XMPP link processing (requires Association Manager)] Обробляти XMPP-посилання (потрібен плагін Association Manager) [Keep contacts assigned to local groups (ignore roster group)] Використовувати локальні групи (ігнорувати групи ростеру) [Security] Безпека [Allow servers to request version (XEP-0092)] Відповідати серверу на запити про версії (XEP-0092) [Show information about operating system in version replies] Надавати інформацію про операційну систему в запитах версії [Accept only in band incoming filetransfers (don't disclose own IP)] Дозволяти передачу файлів тільки всередині потоку (не розкривати свій IP) [Accept HTTP Authentication requests (XEP-0070)] Приймати запити аутентифікації HTTP (XEP-0070) [General] Загальне [Autoaccept multiuser chat invitations] Автоматично приймати запрошення в чат-кімнати [Automatically join bookmarks on login] Автоматично заходити в закладки [Automatically join conferences on login] Автоматично заходити в чат-кімнати при вході [Hide conference windows at startup] Не відкривати вікна чат-кімнат при вході [Do not show multiuser chat invitations] Не показувати запрошення до чатів [Log events] Запис подій в журнал [Ban notifications] Сповіщення про бани [Room configuration changes] Зміни налаштувань чат-кімнати [Affiliation changes] Зміни належності [Role changes] Зміни ролі [Status changes] Зміни статусу [Don't notify history messages] Не показувати сповіщень з історії [Group] Група [Subscription] Підписка [Uploading...] Завантаження... [Downloading...] Отримання... [XML for MS Excel (UTF-8 encoded)] XML для MS Excel (кодування UTF-8) [Connecting...] З'єднання... [Network] Мережа [Account] Обліковий запис [Advanced] Додатково [Public XMPP Network] Публічна мережа XMPP [Secure XMPP Network] Захищена мережа XMPP [Secure XMPP Network (old style)] Захищена мережа XMPP (старий стиль) [Google Talk!] Google Hangouts [LiveJournal Talk] ЖЖ [Odnoklassniki] Однокласники [Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Деякі зміни наберуть чинності при наступному вході до мережі. [Set New Password for %s@%S] Установка нового паролю для %s@%S [New password does not match.] Новий пароль не збігається [Current password is incorrect.] Поточний пароль неправильний [Sending request, please wait...] Відправка запиту, будь ласка, зачекайте... [Warning: privacy lists were changed on server.] Увага: списки приватності збережені на сервері. [Error occurred while applying changes] Помилка при застосуванні змін [Privacy lists successfully saved] Списки приватності успішно збережені [Privacy list %s set as active] Список приватності %s - активний [Active privacy list successfully declined] Активний список приватності успішно відхилений [Error occurred while setting active list] Помилка при встановленні списку активним [Privacy list %s set as default] Список приватності %s - основний [Default privacy list successfully declined] Стандартний список приватності успішно відхилено [Error occurred while setting default list] Помилка при встановленні списку за замовчанням [Allow] Дозволити [Simple mode] Простий режим [Advanced mode] Розширений режим [Add JID] Додати [Activate] Активувати [Set default] За замовчанням [Edit rule] Змінити правило [Add rule] Додати правило [Delete rule] Видалити правило [Move rule up] Перемістити вгору [Move rule down] Перемістити вниз [Add list...] Додати... [Remove list] Видалити [** Default **] ** За замовчанням ** [** Subscription: both **] ** Підписка: обидві ** [** Subscription: to **] ** Підписка: до ** [** Subscription: from **] ** Підписка: від ** [** Subscription: none **] ** Підписка: немає ** [] <немає> [Message] Повідомлення [Presence (in)] Присутність (вх.) [Presence (out)] Присутність (вих.) [Query] Запит [List has no rules, empty lists will be deleted then changes applied] У списку немає правил, порожні списки будуть видалені, коли зміни наберуть чинності [allow ] дозволити\s [deny ] заборонити\s [all.] всі. [messages] повідомлення [ and ] і\s [incoming presences] вхідна присутність [outgoing presences] вихідна присутність [queries] запити [Else ] Інакше\s [If Jabber ID is '] Якщо JID ' [ (nickname: ] (нік:\s [If group is '] Якщо група ' [If subscription is '] Якщо підписка ' [then ] то\s [ (act., def.)] (активн., основн.) [ (active)] (активний) [ (default)] (основний) [Ready.] Готовий. [Privacy lists are not saved, discard any changes and exit?] Списки приватності не збережені, скасувати зміни і вийти? [Please save list before activating] Збережіть список перед активацією [First, save the list] Збережіть список [Please save list before you make it the default list] Збережіть список, перед тим як встановити його за замовчанням. [No list selected] Список не вибрано [Can't remove active or default list] Неможливо видалити активний або стандартний список [Sorry] Вибачте [Unable to save list because you are currently offline.] Неможливо зберегти список, тому що ви не в мережі. [List Editor...] Редактор списків... [No compatible file transfer mechanism exists] Не знайдено жодного сумісного механізму передачі файлів [Protocol is offline or no JID] Протокол не в мережі або JID немає [Command completed successfully] Команда виконана успішно [Error occurred during processing command] У процесі виконання команди виникла помилка [Set status] Встановити статус [Set options] Встановити налаштування [Forward unread messages] Пересилати непрочитані повідомлення [Leave group chats] Вийти з чатів [Lock workstation] Заблокувати комп'ютер [Quit Miranda NG] Закрити Miranda NG [Change Status] Змінити статус [Choose the status and status message] Встановити статус і статусне повідомлення [Status] Статус [Extended Away (N/A)] Недоступний (Н/Д) [Do Not Disturb] Не турбувати [Invisible] Невидимий [Offline] Не в мережі [Priority] Пріоритет [Status message] Статусне повідомлення [Change global status] Змінити глобальний статус [Set Options] Встановити налаштування [Set the desired options] Виберіть бажані параметри [Automatically Accept File Transfers] Автоматично схвалювати передачі файлів [Play sounds] Програвати звуки [Disable remote controlling (check twice what you are doing)] Вимкнути віддалене керування (перевіряйте двічі, що ви робите) [There is no messages to forward] Немає повідомлень для відправки [Forward options] Опції пересилки [%d message(s) to be forwarded] %d повідомлень для відправки [Mark messages as read] Позначити повідомлення як прочитані [%d message(s) forwarded] повідомлень відправлено: %d [Workstation successfully locked] Комп'ютер успішно заблокований [Error %d occurred during workstation lock] Помилка %d під час процесу блокування [Confirmation needed] Необхідне підтвердження [Please confirm Miranda NG shutdown] Підтвердіть вимкнення програми [There is no group chats to leave] Немає чатів для відключення [Choose the group chats you want to leave] Виберіть чати, з яких потрібно вийти [Error %s %s\r\nPlease select other server] Помилка %s %s\r\nБудь ласка, виберіть інший сервер [Error: unknown reply received\r\nPlease select other server] Помилка: отримано невідому відповідь\r\nБудь ласка, виберіть інший сервер [Error %s %s\r\nTry to specify more detailed] Помилка %s %s\r\nСпробуйте вказати більше деталей [Search error] Помилка пошуку [Select/type search service URL above and press ] Виберіть/введіть URL служби пошуку і натисніть >> [Please wait...\r\nConnecting search server...] Зачекайте...\r\nЗ'єднання з пошуковим сервером... [You have to be connected to server] Потрібно підключення до сервера [closed chat session] закрив вікно чату [sent subscription request] відправив запит на підписку [approved subscription request] прийняв запит на підписку [declined subscription] відхилив підписку [sent error presence] відправив присутність з помилкою [sent unknown presence type] відправив невідомий тип присутності [Nick:] Нік: [Status:] Статус: [Real JID:] Реальний JID: [Enter password for %s] Введіть пароль для %s [Error: Not enough memory] Помилка: Не вистачає пам'яті [Error: Cannot connect to the server] Помилка: Неможливо підключитися до серверу [Error: Connection lost] Помилка: З'єднання втрачено [Requesting registration instruction...] Запит реєстраційної інструкції... [Authentication failed for %s@%S.] Аутентифікація не пройшла для %s@%S. [Message redirected from: %s\r\n%s] Повідомлення переадресовано від %s\r\n%s [Sending registration information...] Надсилання реєстраційної інформації... [Resource] Ресурс [] <не вказано> [Software] Клієнт [Version] Версія [System] Система [unknown] невідомо [Idle since] Простоює з [Client capabilities] Можливості клієнта [Software information] Інформація про ПЗ [Operating system] Операційна система [Operating system version] Версія ОС [Software version] Версія ПЗ [Miranda core version] Версія Miranda [Mood] Настрій [Activity] Заняття [Tune] Мелодія [both] обидві [to] до [from] від [none] немає [Last logoff time] Час виходу [Uptime] Час роботи [Logoff message] Повідомлення виходу [] <немає інформації> [Last active resource] Останній активний ресурс [Please switch online to see more details.] Підключіться, щоб отримати докладну інформацію [Copy] Копіювати [Copy only this value] Копіювати значення [format] Формат [Unknown format] Невідомий формат [] <Фото недоступне без підключення до мережі> [] <Немає фото> [Photo] Фото [Redirect] Перенаправлення [Bad request] Неправильний запит [Unauthorized] Не авторизований [Payment required] Необхідна оплата [Forbidden] Заборонено [Not found] Не знайдено [Not allowed] Заборонено [Not acceptable] Недопустимо [Registration required] Необхідна реєстрація [Request timeout] Таймаут запиту [Conflict] Конфлікт [Internal server error] Внутрішня помилка сервера [Not implemented] Не реалізовано [Remote server error] Помилка віддаленого сервера [Service unavailable] Служба недоступна [Remote server timeout] Таймаут віддаленого сервера [Unknown error] Невідома помилка [Error] Помилка [Unknown error message] Невідома помилка [Advanced Status] Додатковий статус [Set mood...] Настрій... [Set activity...] Заняття... [Male] Чоловіча [Female] Жіноча [Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.] Підтримуються тільки зображення JPG, GIF і BMP, менші 40 КБ. [Jabber vCard: Edit Email Address] Jabber vCard: редагування E-mail [Jabber vCard: Edit Phone Number] Jabber vCard: редагування телефону [Contacts] Контакти [Note] Нотатка [%s connection] З'єднання %s [Afraid] Переляканий [Amazed] Здивований [Amorous] Влюбливий [Angry] Сердитий [Annoyed] Роздратований [Anxious] Стурбований [Aroused] Збуджений [Ashamed] Присоромлений [Bored] Нудьгуючий [Brave] Мужній [Calm] Спокійний [Cautious] Обачний [Cold] Холодний [Confident] Впевнений [Confused] Зніяковілий [Contemplative] Задумливий [Contented] Задоволений [Cranky] Розхитаний [Crazy] Божевільний [Creative] Творчий [Curious] Допитливий [Dejected] Пригнічений [Depressed] Пригнічений [Disappointed] Розчарований [Disgusted] Огидно [Dismayed] Приголомшений [Distracted] Розгублений [Embarrassed] Збентежений [Envious] Заздрісний [Excited] Схвильований [Flirtatious] Кокетливий [Frustrated] Засмучений [Grateful] Вдячний [Grieving] Скорботний [Grumpy] Дратівливий [Guilty] Винний [Happy] Щасливий [Hopeful] Сподіваюся [Hot] Гарячий [Humbled] Покірний [Humiliated] Принижений [Hungry] Голодний [Hurt] Поранений [Impressed] Вражений [In awe] Наляканий [In love] Закоханий [Indignant] Обурений [Interested] Зацікавлений [Intoxicated] Сп'янілий [Invincible] Непереможний [Jealous] Ревнивий [Lonely] Самотній [Lost] Загублений [Lucky] Удачливий [Mean] Неприємний [Moody] Похмурий [Nervous] Нервовий [Neutral] Байдужий [Offended] Ображений [Outraged] Обурений [Playful] Грайливий [Proud] Гордий [Relaxed] Розслаблений [Relieved] Заспокоєний [Remorseful] Каюсь [Restless] Неспокійний [Sad] Сумний [Sarcastic] Саркастичний [Satisfied] Задоволений [Serious] Серйозний [Shocked] Шокований [Shy] Сором'язливий [Sick] Хворий [Sleepy] Сонний [Spontaneous] Спонтанний [Stressed] Напружений [Strong] Рішучий [Surprised] Здивований [Thankful] Вдячний [Thirsty] Спраглий [Tired] Втомлений [Undefined] Невизначений [Weak] Нерішучий [Worried] Стурбований [Mood: %s] Настрій: %s [Set Mood] Настрій [Doing chores] Пораюся [buying groceries] купую продукти [cleaning] прибираю [cooking] куховарю [doing maintenance] повсякденні справи [doing the dishes] мию посуд [doing the laundry] перу [gardening] садовничаю [running an errand] виконую доручення [walking the dog] вигулюю собаку [Drinking] П'ю [having a beer] п'ю пиво [having coffee] п'ю каву [having tea] п'ю чай [Eating] Їм [having a snack] перекушую [having breakfast] снідаю [having dinner] обідаю [having lunch] вечеряю [Exercising] Вправляюся [cycling] на велосипеді [dancing] танцюю [hiking] ходжу пішки [jogging] пробігаю [playing sports] займаюся спортом [running] бігаю [skiing] катаюся на лижах [swimming] плаваю [working out] тренуюся [Grooming] Гігієна [at the spa] у спа [brushing teeth] чищу зуби [getting a haircut] підстригаюсь [shaving] голюся [taking a bath] приймаю ванну [taking a shower] приймаю душ [Having appointment] На побаченні [Inactive] Неактивний [day off] вихідний [hanging out] тиняюся [hiding] ховаюся [on vacation] у відпустці [praying] молюся [scheduled holiday] канікули [sleeping] сплю [thinking] думаю [Relaxing] Відпочиваю [fishing] ловлю рибу [gaming] граю [going out] виходжу у світ [partying] тусовка [reading] читаю [rehearsing] виступаю [shopping] роблю покупки [smoking] курю [socializing] спілкуюся [sunbathing] засмагаю [watching TV] дивлюся телевізор [watching a movie] дивлюся фільм [Talking] Розмовляю [in real life] у реальному житті [on the phone] по телефону [on video phone] по відеотелефону [Traveling] В дорозі [commuting] громадський транспорт [driving] за кермом [in a car] в автомобілі [on a bus] в автобусі [on a plane] у літаку [on a train] у поїзді [on a trip] подорожую [walking] гуляю [Working] Працюю [coding] програмую [in a meeting] на нараді [studying] навчаюсь [writing] пишу [Activity: %s] Заняття: %s [Set Activity] Заняття [Listening To] Слухаю [Moods] Настрої [Activities] Заняття [I'm happy Miranda NG user. Get it at http://miranda-ng.org/.] Я використовую Miranda NG (http://miranda-ng.org/) [/me slaps %s around a bit with a large trout] /me торохнув %s веслом по голові [One or more addresses for communication related to abusive traffic] Одна або кілька адрес для зв'язку з питань скарг [One or more addresses for customer feedback] Одна або кілька адрес для відгуків клієнтів [One or more addresses for communication related to sales and marketing] Одна або кілька адрес для зв'язку з питать продажів і маркетингу [One or more addresses for communication related to security concerns] Одна або кілька адрес для зв'язку з питать проблем безпеки [One or more addresses for customer support] Одна або кілька адрес для підтримки користувачів [The Jabber ID of a single entity to which an operation applies] JID особи, до якої застосовується операція [The Jabber ID of one or more entities to which an operation applies] JID однієї або декількох осіб, до яких застосовується операція [The Jabber IDs associated with active sessions] JID, пов'язані з активною сесією [The number of online entities that are active] Кількість осіб онлайн, які є активними [A list of entities with administrative privileges] Список осіб з правами адміністратора [The text of an announcement to be sent to active users or all users] Текст повідомлення, яке буде відправлено активним користувачам або всім користувачам [A list of entities with whom communication is blocked] Список осіб, спілкування з якими блокується [The number of seconds to delay before applying a change] Кількість секунд затримки перед тим, як застосувати зміни [The Jabber IDs that have been disabled] JID, які були відключені [The number of disabled entities] Кількість відключених осіб [The email address for a user] Адреса E-mail користувача [The given (first) name of a user] Ім'я користувача [The number of online entities that are idle] Кількість осіб онлайн, які перебувають у режимі очікування [The IP addresses of an account's online sessions] IP-адреси онлайн-сесій облікового запису [The last login time (per XEP-0082) of a user] Час останного входу користувача в систему за XEP-0082 [The number of logins per minute for an account] Кількість входів на хвилину для облікового запису [The maximum number of items associated with a search or list] Максимальна кількість елементів, пов'язаних з пошуком або списком [The text of a message of the day] Текст повідомлення [The names of an account's online sessions] Імена онлайн-сесій облікового запису [The Jabber IDs associated with online users] JID користувачів онлайн [The number of online entities] Кількість осіб онлайн [The password for an account] Пароль [Password verification] Перевірка пароля [A list of registered entities] Список зареєстрованих осіб [The number of registered entities] Кількість зареєстрованих суб'єктів [Number of roster items for an account] Кількість елементів ростеру для облікового запису [The number of stanzas being sent per second by an account] Кількість подій, що відправляються з облікового запису за секунду [The family (last) name of a user] Прізвище [The text of a welcome message] Текст вітального повідомлення [A list of entities with whom communication is allowed] Список осіб, з якими дозволено спілкування [First Name] Ім'я [Last Name] Прізвище [Desired Nickname] Нік [Your URL] Ваша сторінка [Email Address] Пошта [FAQ Entry] Запитання та відповіді [Whether to allow occupants to invite others] Дозволити учасникам запрошувати інших [Whether to allow occupants to change subject] Дозволити учасникам змінювати тему [Whether to enable logging of room conversations] Включити запис журналу чат-кімнати [Natural language for room discussions] Мова спілкування в чат-кімнаті [Maximum number of room occupants] Максимальна кількість учасників чат-кімнати [Whether to make room members-only] Тільки для учасників [Whether to make room moderated] Модерувати чат-кімнату [Whether a password is required to enter] Вхід з паролем [Whether to make room persistent] Зробити кімнату постійною [Roles for which presence is broadcast] Ролі, для яких транслюється присутність [Whether to allow public searching for room] Дозволити публічний пошук чат-кімнати [Full list of room admins] Список адміністраторів чат-кімнати [Short description of room] Короткий опис чат-кімнати [Natural-language room name] Назва чат-кімнати мовою, встановленою для спілкування [Full list of room owners] Список власників чат-кімнати [The room password] Пароль чат-кімнати [Affiliations that may discover real JIDs of occupants] Ролі, які можуть бачити реальні JID учасників [Precondition: node configuration with the specified access model] Умова: конфігурація вузла із зазначеною моделлю доступу [Whether to allow the subscription] Дозволити підписку [The SubID of the subscription] SubID підписки [The NodeID of the relevant node] NodeID відповідного вузла [The address (JID) of the subscriber] JID абонента [Whether an entity wants to receive or disable notifications] Особа бажає отримувати або відключити сповіщення [Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually] Особа бажає отримувати дайджест сповіщення або всі сповіщення індивідуально [The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests] Мінімальний час (мс) між відправленнями сповіщень або дайджестів [The date and time at which a leased subscription will end or has ended] Дата й час, коли обрана підписка закінчиться або закінчилась [Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format] Особа бажає отримувати XMPP-повідомлення на додачу до формату корисного навантаження [The presence states for which an entity wants to receive notifications] Стани присутності, для яких особа бажає отримувати сповіщення [Who may subscribe and retrieve items] Хто може підписуватися і отримувати елементи [The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.] Адреса перетвореного XSL, яка може бути застосована до корисного навантаження, щоб генерувати відповідний елемент у повідомленні. [The collection with which a node is affiliated] Колекція, для якої вузол є афілійованим [The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine] Адреси перетворених XSL, які можуть бути застосовані як корисне навантаження для того, щоб створити дійсні форми даних, які клієнт може відображати за допомогою універсальної системи рендерингу даних [Whether to deliver payloads with event notifications] Доставка корисного навантаження з сповіщенням про події [Whether owners or publisher should receive replies to items] Власники або видавці повинні отримувати відповіді до статей [Who may associate leaf nodes with a collection] Хто може пов'язати кінцеві вузли в колекцію [The list of JIDs that may associated leaf nodes with a collection] Список JID, що можуть пов'язати кінцеві вузли в колекцію [The child nodes (leaf or collection) associated with a collection] Дочірні вузли (листя або колекції), пов'язані з колекцією [The maximum number of child nodes that can be associated with a collection] Максимальна кількість дочірніх вузлів, які можуть бути пов'язані з колекцією [The maximum number of items to persist] Максимальна кількість елементів для збереження [The maximum payload size in bytes] Максимальний розмір даних (у байтах) [Whether the node is a leaf (default) or a collection] Вузол є листом (за замовчанням) чи колекцією [Whether to notify subscribers when the node configuration changes] Інформувати абонентів про зміну конфігурації вузла [Whether to notify subscribers when the node is deleted] Інформувати абонентів про видалення вузла [Whether to notify subscribers when items are removed from the node] Інформувати абонентів про видалення елементів з вузла [Whether to persist items to storage] Зберігати елементи на накопичувач [Whether to deliver notifications to available users only] Доставляти сповіщення наявним користувачам [The publisher model] Модель видання [The specific multi-user chat rooms to specify for replyroom] MUC, що вказує на replyroom [The specific JID(s) to specify for replyto] JID, що вказує на replyto [The roster group(s) allowed to subscribe and retrieve items] Групи ростеру, яким дозволяється підписатися і отримувати елементи [Whether to send items to new subscribers] Надсилати елементи новим абонентам [Whether to allow subscriptions] Дозволити підписку [A friendly name for the node] Ім'я [The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any); MAY be list-single rather than text-single] Тип даних вузла, зазвичай визначається простір імен корисного навантаження (при наявності); МОЖЕ бути тільки список або тільки текст [The JIDs of those to contact with questions] JID для запитань [The date and time when the node was created] Дата і час створення вузла [The JID of the node creator] JID автора [A description of the node] Опис [The default language of the node] Мова за замовчанням [The number of subscribers to the node] Кількість абонентів [The JIDs of those with an affiliation of owner] JID власників [The JIDs of those with an affiliation of publisher] JID видавців [The name of the node] Ім'я [Payload type] Тип даних [Whether to automatically authorize subscription requests] Автоматично приймати запити підписки [Whether to automatically accept file transfers] Автоматично приймати передачі файлів [Whether to automatically open new messages] Автоматично відкривати нові повідомлення [Whether to automatically go offline when idle] Автоматично перейти в "не в мережі" в режимі очікування [Whether to play sounds] Грати звуки [A list of pending file transfers] Список файлів, які очікують прийому [A list of joined group chat rooms] Список тих, хто приєднався до чату [A presence or availability status] Присутність і статус присутності [The status message text] Текст статусного повідомлення [The new priority for the client] Новий пріоритет [Account name associated with the user] Ім'я облікового запису, пов'язаного з цим користувачем [Familiar name of the user] Близький друг [Password or secret for the user] Пароль або ключ користувача [Full name of the user] Повне ім'я [First name or given name of the user] Ім'я [Last name, surname, or family name of the user] Прізвище [Email address of the user] Пошта [Street portion of a physical or mailing address] Вулиця [Locality portion of a physical or mailing address] Населений пункт [Region portion of a physical or mailing address] Регіон [Postal code portion of a physical or mailing address] Поштовий індекс [Family Name] Прізвище [Whether to accept the invitation] Приймати запрошення [Another resource with which to continue the session] Інший ресурс, з якого продовжено сеанс [Disclosure of content, decryption keys or identities] Розкриття вмісту, дешифрування ключів або тотожностей [Whether may send Chat State Notifications per XEP-0085] Надсилати сповіщення стану чат-кімнати за XEP-0085 [Whether allowed to use XHTML-IM formatting per XEP-0071] Дозволити використання форматування XHTML-IM за XEP-0071 [Primary written language of the chat (each value appears in order of preference and conforms to RFC 4646 and the IANA registry)] Основна мова чату (кожне значення з'являється в порядку переваги і відповідає RFC 4646 та реєстру IANA) [Whether allowed to log messages (i.e., whether Off-The-Record mode is required)] Дозволити лог повідомлень (тобто, Off-The-Record режиму не потрібно) [Whether to renegotiate the session] Переглянути сесії [Minimum security level] Мінімальний рівень безпеки [Whether to terminate the session] Слід припинити сеанс [Whether to enable Message Receipts per XEP-0184] Увімкнути сповіщення про доставку повідомлень за XEP-0184