#muuid {144e80a2-d198-428b-acbe-9d55dacc7fde}
;============================================================
;  File: Jabber.dll
;  Plugin: Jabber protocol
;  Version: 0.11.0.4
;  Authors: George Hazan, Maxim Mluhov, Victor Pavlychko, Artem Shpynov, Michael Stepura
;============================================================
[Jabber (XMPP) protocol support for Miranda NG.]
Підтримка протоколу Jabber (XMPP) у Miranda NG.
[Edit Note]
Редагувати нотатку
[Tags:]
Теги:
[Cancel]
Скасувати
[Type:]
Тип:
[User:]
Логін:
[Domain/Server:]
Домен/Сервер:
[Password:]
Пароль:
[Save password]
Зберегти пароль
[Resource:]
Ресурс:
[Register new user]
Реєстрація
[Use custom connection host and port:]
Налаштування підключення (хост і порт):
[Use Domain Login]
Active Directory логін
[Go]
>>
[Search service]
Служба пошуку
[Roster Editor]
Редактор ростеру
[View and modify your server-side contact list.]
Перегляд і правка списку контактів на сервері.
[Download]
Завантажити
[Upload]
Закачати
[Import from file]
Імпорт з файлу
[Export to file]
Експорт
[Username:]
Користувач:
[Change password]
Змінити пароль
[Priority:]
Пріоритет:
[Use hostname as resource]
Ім'я хоста в якості ресурсу
[List of public servers]
Публічні сервери
[Port:]
Порт:
[Use SSL]
SSL
[Use TLS]
TLS
[Unregister]
Видалити
[Expert]
Експерт
[Manually specify connection host]
Вказати хост для підключення
[Host:]
Хост:
[Keep connection alive]
Підтримувати з'єднання
[Automatically delete contacts not in my roster]
Автоматично видаляти контакти поза списком
[User directory:]
Директорія користувачів:
[Language for human-readable resources:]
Мова для видимих людині ресурсів:
[File Transfer]
Передача файлів
[Allow file sending through direct peer-to-peer connection]
Передача файлів через пряме з'єднання
[Specify external address:]
Зовнішня адреса:
[Allow file sending through bytestream proxy server:]
Передача через потоковий проксі-сервер:
[Miscellaneous]
Інше
[Hint:]
!!!
[Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.]
Вимкніть усі опції, якщо у вас проблеми з відправкою файлів. Можуть виникнути проблеми з передачею великих файлів.
[Jabber Account Registration]
Реєстрація облікового запису Jabber
[Jabber Form]
Форма Jabber
[Instruction:]
Інструкція:
[Submit]
Передати
[Next]
Далі
[Back]
Назад
[Complete]
Готово
[Jabber Password]
Пароль Jabber
[Remember password for this session]
Запам'ятати пароль для цієї сесії
[Save password permanently]
Зберегти пароль
[Address1:]
Адреса 1:
[Address2:]
Адреса 2:
[City:]
Місто:
[State:]
Область:
[ZIP:]
Індекс:
[Country:]
Країна:
[Full name:]
Повне ім'я:
[Nickname:]
Нік:
[First name:]
Ім'я
[Middle:]
По батьк.
[Last name:]
Прізвище:
[Date of birth:]
Дата народж.:
[YYYY-MM-DD]
РРРР-ММ-ДД
[Gender:]
Стать:
[Occupation:]
Заняття:
[Homepage:]
Сайт:
[Company:]
Компанія:
[Department:]
Відділ:
[Title:]
Посада:
[E-mail:]
Пошта:
[Phone:]
Телефон:
[Jabber vCard: Add Email Address]
Jabber vCard: додавання E-mail
[Email address:]
Адреса E-mail:
[Home]
Дім
[Work]
Робота
[Internet]
Інтернет
[Jabber vCard: Add Phone Number]
Jabber vCard: додавання телефону
[Phone number:]
Телефон:
[Voice]
Голос
[Fax]
Факс
[Pager]
Пейджер
[Text/Messaging]
Текстове спілкування
[Cellular]
Мобільний
[Video]
Відео
[Modem]
Модем
[Load]
Завантажити
[Save]
Зберегти
[Delete]
Видалити
[Description:]
Опис:
[Change Password]
Змінити пароль
[Current Password:]
Поточний пароль:
[New Password:]
Новий пароль:
[Confirm New Password:]
Підтвердження:
[Jabber Multi-User Conference]
Чати Jabber
[Create or join existing conference room.]
Створення або вхід до комнати чату.
[Conference server:]
Сервер:
[Room:]
Чат-кімната:
[Recently visited chatrooms:]
Відвідані недавно чати:
[Bookmarks]
Закладки
[JID List]
Список
[Apply Filter]
Застосувати фільтр
[Reset Filter]
Скинути фільтр
[Send group chat invitation]
Запросити до чат-кімнати
[Other JID:]
Інший JID:
[Add]
Додати
[Invitation reason:]
Причина запрошення:
[&Invite]
&Запросити
[Incoming group chat invitation]
Запрошення до чат-кімнати
[You are invited to conference room by]
Вас запросив:
[with following reason:]
причина:
[&Accept]
&Прийняти
[Server side bookmarks]
Закладки на сервері
[Store conference rooms and web links on server.]
Зберігання чатів та посилань на сервері.
[Remove]
Видалити
[Edit]
Редагувати
[Close]
Закрити
[Bookmark Details]
Деталі закладки
[Bookmark Type]
Тип закладки
[Conference]
Конференція
[Transport]
Транспорт
[URL]
Посилання
[Auto-join (Automatically join Bookmarks must be enabled in Miranda options)]
Автовхід (Необхідно ввімкнути автоматичний вхід у налаштуваннях)
[Room JID/ URL:]
JID / URL:
[Bookmark Name:]
Ім'я закладки:
[Privacy Lists]
Списки приватності
[Flexible way to configure visibility and more.]
Зручний спосіб налаштувати видимість і не тільки.
[Lists:]
Списки:
[Rules:]
Правила:
[Simple Mode]
Простий режим
[Advanced Mode]
Розширений режим
[Add list... (Ins)]
Додати список... (Ins)
[Activate (Space)]
Активувати (пробіл)
[Set as default (Ctrl+Space)]
За замовчанням (Ctrl+пробіл)
[Remove list (Del)]
Видалити список (Del)
[Add rule (Ins)]
Додати правило (Ins)
[Edit rule... (F2)]
Змінити правило (F2)
[Move rule up (Alt+Up)]
Перемістити вгору (Alt+вгору)
[Move rule down (Alt+Down)]
Перемістити вниз (Alt+вниз)
[Remove rule (Del)]
Видалити правило (Del)
[Privacy rule]
Правило приватності
[If:]
Якщо:
[Then:]
То:
[following stanza types:]
Наступні типи подій:
[Messages]
Повідомлення
[Queries]
Запити
[Incoming presence]
Вхід. присутність
[Outgoing presence]
Вихід. присутність
[New privacy list name:]
Ім'я нового списку приватності:
[Enter the name of the new list:]
Введіть ім'я нового списку:
[Service Discovery]
Перегляд служб
[View as tree]
Як дерево
[View as list]
Як список
[Favorites]
Обрані
[Refresh]
Оновити
[Node:]
Вузол:
[Account type:]
Тип обл. запису:
[Login server:]
Сервер:
[Register account now]
Зареєструвати обл. запис
[Jabber Account Information:]
Інформація обл. запису Jabber:
[Member Information]
Права доступу
[Role:]
Роль:
[Set role]
Встановити роль
[Affiliation:]
Належність:
[Set affiliation]
Встановити належність
[Status message:]
Статусне повідомлення:
[Chat options]
Налаштування чату
[Alternate nick:]
Альтернативний нік:
[Custom messages]
Свої повідомлення
[Quit:]
Вихід:
[Slap:]
Ляпас:
[Authorization request]
Запит авторизації
[Accept or reject incoming request]
Прийняти або відхилити вхідний запит
[Someone (maybe you) has requested the following file:]
Хтось (можливо, ви) запитав наступний файл:
[Request was sent from JID:]
Запит надіслано з JID:
[The transaction identifier is:]
Ідентифікатор транзакції:
[Request method is:]
Метод запиту:
[If you wish to confirm this request, please click authorize. Otherwise, press deny to reject it.]
Натисніть "Авторизувати", щоб прийняти запит, або "Заборонити", щоб відхилити.
[Authorize]
Авторизувати
[Deny]
Заборонити
[Dialog]
Діалог
[Jabber Notebook]
Записник Jabber
[Store notes on server and access them from anywhere.]
Зберігання нотаток на сервері і доступ до них звідусіль.
[Bots Challenge Test]
Захист від ботів
[XML Console]
XML-консоль
[Reset log]
Очистити журнал
[Send]
Надіслати
[Jabber Link Protocol]
Протокол Jabber
[Frame title]
Заголовок фрейму
[Frame text]
Текст фрейму
[Fatal error, image services not found. Jabber Protocol will be disabled.]
Невиправна помилка, відсутня служба зображень. Протокол Jabber буде відключено.
[Jabber Activity]
Заняття Jabber
[Jabber Mood]
Настрій Jabber
[Error %s %s]
Помилка %s %s
[Select Command]
Виберіть команду
[Not supported]
Не підтримується
[Done]
Готово
[In progress. Please Wait...]
Обробка. Зачекайте...
[Execute]
Виконати
[Requesting command list. Please wait...]
Запит списку команд. Зачекайте...
[Jabber Ad-Hoc commands at %s]
Команди Ad-Hoc на %s
[Sending Ad-Hoc command to %s]
Надіслати команду Ad-Hoc %s
[Jabber Agent Registration]
Реєстрація агента Jabber
[No message]
Немає повідомлень
[Register]
Реєстрація
[Please wait...]
Будь ласка, зачекайте...
[Bookmark Name]
Ім'я закладки
[Address (JID or URL)]
Адреса (JID або URL)
[Nickname]
Нік
[Conferences]
Чат-кімнати
[Links]
Посилання
[Supports Service Discovery info]
Інформація про служби
[Supports Service Discovery items list]
Перегляд списку служб
[Can inform about its Jabber capabilities]
Повідомлення підтримуваних функцій Jabber (CAPs)
[Supports stream initiation (e.g., for filetransfers)]
Ініціювання потоку (передача файлів назовні)
[Supports stream initiation for file transfers]
Ініціювання потоку для передачі файлів
[Supports file transfers via SOCKS5 Bytestreams]
Передача файлів через SOCKS5 проксі
[Supports file transfers via In-Band Bytestreams]
Внутрішньопотокова передача файлів
[Supports file transfers via Out-of-Band Bytestreams]
Позапотокова передача файлів
[Supports execution of Ad-Hoc commands]
Виконання команд Ad-Hoc
[Supports in-band registration]
Внутрішньопотокова реєстрація
[Supports multi-user chat]
Підтримка чату
[Can report chat state in a chat session]
Повідомлення про стан чату в чат-сесії
[Can report information about the last activity of the user]
Повідомлення про останню активність користувача
[Can report own version information]
Повідомлення версій
[Can report local time of the user]
Повідомлення локального часу
[Can send and receive ping requests]
Прийом і відправка пінгів (ping)
[Supports data forms]
Форми даних
[Can request and respond to events relating to the delivery, display, and composition of messages]
Запит і відповідь на події - доставка, відображення, складання повідомлень
[Supports vCard]
vCard (візитні картки)
[Supports iq-based avatars]
Аватари (iq протокол)
[Supports XHTML formatting of chat messages]
xHTML-формат повідомлень чату
[Supports Jabber Browsing]
Перегляд Jabber
[Can negotiate options for specific features]
Обробка спеціальних можливостей
[Can request advanced processing of message stanzas]
Запити розширеної обробки типів подій
[Can report information about user moods]
Відправка настроїв
[Receives information about user moods]
Прийом настроїв
[Supports generic publish-subscribe functionality]
Основна функціональність підписок
[Supports SecureIM plugin for Miranda NG]
Підтримка плагіна SecureIM для Miranda NG
[Supports OTR (Off-the-Record Messaging)]
Підтримка шифрування повідомлень OTR (Off-the-Record)
[Supports New_GPG plugin for Miranda NG]
Підтримка плагіна New_GPG для Miranda NG
[Blocks packets from other users/group chats using Privacy lists]
Блокування користувачів за допомогою списків приватності
[Supports Message Receipts]
Прийом повідомлень
[Can report information about the music to which a user is listening]
Відправка мелодій (слухаю музику)
[Receives information about the music to which a user is listening]
Прийом мелодій (слухає музику)
[Supports private XML Storage (for bookmarks and other)]
Зберігання XML (для закладок тощо)
[Supports attention requests ('nudge')]
Підтримка повідомлень уваги ("Тряска")
[Supports chat history retrieving]
Підтримує отримання історії чату
[Supports chat history management]
Підтримує керування історією чату
[Can report information about user activity]
Повідомлення про активність користувача
[Receives information about user activity]
Прийом інформації про заняття користувача
[Supports Miranda NG notes extension]
Підтримка нотаток Miranda NG
[Supports Jingle]
Підтримка Jingle
[Supports Roster Exchange]
Підтримка Roster Exchange
[Supports direct chat invitations (XEP-0249)]
Підтримка прямих запрошень до чату (XEP-0249)
[Enter the text you see]
Введіть текст, який бачите
[None]
Немає
[Member]
Користувач
[Admin]
Адмін
[Owner]
Власник
[Visitor]
Відвідувач
[Participant]
Учасник
[Moderator]
Модератор
[Visitors]
Відвідувачі
[Participants]
Учасники
[Moderators]
Модератори
[Owners]
Власники
[User %s is now banned.]
Користувач %s забанений.
[User %s changed status to %s with message: %s]
%s змінив статус на %s: %s
[User %s changed status to %s]
%s змінив статус на %s.
[Room configuration was changed.]
Налаштування кімнати змінилися.
[Outcast]
Вигнані
[Affiliation of %s was changed to '%s'.]
Належність %s змінилася на %s.
[Role of %s was changed to '%s'.]
Роль %s змінилася на '%s'.
[because room is now members-only]
тому що кімната тільки для постійних учасників
[user banned]
забанений
[Change &nickname]
Змінити &нік
[&Invite a user]
&Запросити користувача
[&Roles]
&Ролі
[&Participant list]
&Список учасників
[&Moderator list]
&Список модераторів
[&Affiliations]
&Належності
[&Member list]
&Список користувачів
[&Admin list]
Список &адмінів
[&Owner list]
Список &власників
[Outcast list (&ban)]
&Список забанених
[&Room options]
&Налаштування чат-кімнати
[View/change &topic]
Перегляд/зміна &теми
[Add to &bookmarks]
Додати в &закладки
[&Configure...]
&Налаштувати...
[&Destroy room]
&Видалити чат-кімнату
[Lin&ks]
Поси&лання
[Copy room &JID]
Копіювати &JID чат-кімнати
[Copy room topic]
Копіювати тему
[&Send presence]
&Відправити присутність
[Online]
В мережі
[Away]
Відсутній
[NA]
Недоступний
[DND]
Не турбувати
[Free for chat]
Готовий до чату
[&Leave chat session]
&Вийти з чату
[&Slap]
&Ляпас
[&User details]
Про &користувача
[Member &info]
Права &доступу
[User &details]
&Інформація
[&Add to roster]
&Додати в ростер
[&Copy to clipboard]
&Копіювати в буфер обміну
[Invite to room]
Запросити в чат-кімнату
[Set &role]
Встановити &роль
[&Visitor]
&Відвідувач
[&Participant]
&Учасник
[&Moderator]
&Модератор
[Set &affiliation]
Встановити належність
[&None]
&Немає
[&Member]
&Користувач
[&Admin]
&Адмін
[&Owner]
&Власник
[Outcast (&ban)]
&Забанити
[&Kick]
&Вигнати
[Copy &nickname]
Копіювати &нік
[Copy real &JID]
Копіювати &JID
[Copy in-room JID]
Копіювати JID з чат-кімнати
[Real &JID: %s]
Реальний &JID: %s
[Invite Users to\n%s]
Запросити користувачів у\n%s
[%s (not on roster)]
%s (не в ростері)
[%s from\n%s]
%s з\n%s
[Real JID not available]
Реальний JID недоступний
[Reason to kick %s]
Причина стусана %s
[Reason to ban %s]
Причина бана %s
[Invite %s to %s]
Запросити %s до %s
[Set topic for %s]
Встановити тему для %s
[Change nickname in %s]
Змінити нік у %s
[Reason to destroy %s]
Причина знищення %s
[Can't send data while you are offline.]
Неможливо надіслати - не в мережі.
[Jabber Error]
Помилка Jabber
[Outgoing XML parsing error]
Помилка синтаксичного аналізу вихідного XML
[request timeout.]
таймаут запиту.
[Node hierarchy]
Ієрархія вузла
[Node]
Вузол
[Navigate]
Перехід
[Browse all favorites]
Перегляд обраного
[Remove all favorites]
Видалити все обране
[Registered transports]
Транспорти
[Browse local transports]
Огляд локальних транспортів
[Browse chatrooms]
Огляд чат-кімнат
[Contact Menu...]
Меню контакту...
[View vCard]
Перегляд vCard
[Join chatroom]
Увійти в чат-кімнату
[Refresh Info]
Оновити інфо
[Refresh Children]
Оновити служби
[Add to favorites]
Додати в обране
[Add to roster]
Додати в ростер
[Bookmark chatroom]
Додати в закладки
[Add search directory]
Додати пошук
[Use this proxy]
Використовувати цей проксі
[Commands...]
Команди...
[Logon]
Увійти
[Logoff]
Вийти
[Copy JID]
Копіювати JID
[Copy node name]
Копіювати ім'я
[Copy node information]
Копіювати інформацію
[Identities]
Ідентифікатори
[category]
категорія
[type]
тип
[Category]
Категорія
[Type]
Тип
[Supported features]
Підтримувані функції
[Info request error]
Помилка запиту інформації
[Items request error]
Помилка запиту значень
[Set filter...]
Фільтр...
[Failed to retrieve room list from server.]
Помилка запиту списку кімнат на сервері.
[No rooms available on server.]
На сервері немає доступних кімнат.
[Room list request timed out.]
Таймаут запиту списку кімнат.
[<no nick>]
<без ніку>
[Loading...]
Завантаження...
[Please wait for room list to download.]
Будь ласка, зачекайте поки список кімнат завантажиться.
[Please specify group chat directory first.]
Будь ласка, вкажіть групу для чат-кімнат.
[Bookmarks...]
Закладки...
[Change nickname in <%s>]
Змінити нік на <%s>
[has set the subject to:]
встановив(ла) тему:
[Group chat invitation to\n%s]
Запрошення в конференцію\n%s
[Status icons]
Статуси
[transport]
транспорт
[Notes]
Нотатки
[Multi-User Conference]
Чат-кімната
[Agents list]
Список агентів
[Transports]
Транспорти
[Personal vCard]
Особиста візитна картка
[Convert to room]
Конв. у чат-кімнату
[Login/logout]
Увійти/Вийти
[Resolve nicks]
Визначити ніки
[Send note]
Надіслати нотатку
[AdHoc Command]
Команда AdHoc
[OpenID Request]
Запит OpenID
[Discovery succeeded]
Визначення завершено
[Discovery failed]
Визначення не вдалося
[Discovery in progress]
Визначення...
[Apply filter]
Застосувати фільтр
[Reset filter]
Скинути фільтр
[Navigate home]
Перейти на початок
[Refresh node]
Оновити вузол
[Browse node]
Огляд вузла
[RSS service]
Служба RSS
[Server]
Сервер
[Storage service]
Служба зберігання
[Weather service]
Служба погоди
[Generic privacy list]
Простий список
[Active privacy list]
Активний список
[Default privacy list]
Список за замовчанням
[Move up]
Вище
[Move down]
Нижче
[Allow Messages]
Дозволити повідомлення
[Allow Presences (in)]
Дозволити присутність (вх.)
[Allow Presences (out)]
Дозволити присутність (вих.)
[Allow Queries]
Дозволити запити
[Deny Messages]
Заборонити повідомлення
[Deny Presences (in)]
Заборонити присутність (вх.)
[Deny Presences (out)]
Заборонити присутність (вих.)
[Deny Queries]
Заборонити запити
[Protocols]
Протоколи
[Dialogs]
Діалоги
[Discovery]
Перегляд
[Privacy]
Приватність
[Authentication failed for %s.]
Аутентифікація не пройшла для %s.
[Jabber Authentication]
Аутентифікация Jabber
[Registration successful]
Реєстрація пройшла успішно
[Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.]
Пароль успішно змінено. Не забудьте оновити пароль у налаштуваннях облікового запису Jabber.
[Password cannot be changed.]
Пароль не може бути змінений
[Jabber Bookmarks Error]
Помилка закладок Jabber
[%s, %d items (%s)]
%s, %d пунктів (%s)
[Voice List]
Список учасників
[Member List]
Список користувачів
[Moderator List]
Список модераторів
[Ban List]
Список заблокованих
[Admin List]
Список адмінів
[Owner List]
Список власників
[Reason to ban]
Причина бану
[Removing %s?]
Видалити %s?
[Http authentication request received]
Отримано запит HTTP-авторизації
[Jabber account chooser]
Вибір облікового запису Jabber
[Request authorization]
Запитати авторизацію
[Grant authorization]
Авторизувати
[Revoke authorization]
Відкликати авторизацію
[Convert]
Конвертувати
[Add to Bookmarks]
Додати в закладки
[Commands]
Команди
[Send Note]
Відправити нотатку
[Send Presence]
Відправити присутність
[Jabber Resource]
Ресурс
[Last Active]
Останній активний
[Server's Choice]
Вибір сервера
[&Convert to Contact]
Конвертувати в контакт
[&Convert to Chat Room]
&Конвертувати в чат
[Services...]
Служби...
[Registered Transports]
Транспорти
[Local Server Transports]
Транспорти сервера
[Create/Join group chat]
Створити/увійти в чат
[Roster editor]
Редактор ростеру
[Resource priority]
Пріоритет ресурсу
[Increase priority by %d]
Збільшити на %d
[Decrease priority by %d]
Зменшити на %d
[Resource priority [%d]]
Пріоритет ресурсу [%d]
[Join conference]
Підключитися до чату
[Open bookmarks]
Відкрити закладки
[Privacy lists]
Списки приватності
[Service discovery]
Перегляд служб
[Last active (%s)]
Останній активний (%s)
[No activity yet, use server's choice]
Активного ще немає, використовуйте вибір сервера
[Highest priority (server's choice)]
Найвищий пріоритет (за вибором сервера)
[Status Message]
Статусне повідомлення
[CHAT plugin is required for conferences. Install it before chatting]
Для конференцій потрібен плагін StdChat або TabSRMM.
[To]
До
[From]
Від
[Both]
Обидві
[Errors]
Помилки
[Incoming note from %s]
Вхідна нотатка від %s
[Send note to %s]
Надіслати нотатку %s
[From: %s]
Від: %s
[All tags]
Усі теги
[Notes are not saved, close this window without uploading data to server?]
Нотатки не збережені, закрити вікно без завантаження нотаток на сервер?
[Are you sure?]
Ви впевнені?
[Incoming note]
Вхідна нотатка
[Afar]
Афар
[Abkhazian]
Абхазька
[Afrikaans]
Африкаанс
[Akan]
Акан
[Albanian]
Албанська
[Amharic]
Амхарська
[Arabic]
Арабська
[Aragonese]
Арагонська
[Armenian]
Вірменська
[Assamese]
Асамська
[Avaric]
Аварська
[Avestan]
Авестійська
[Aymara]
Аймара
[Azerbaijani]
Азербайджанська
[Bashkir]
Башкирська
[Bambara]
Бамана
[Basque]
Баскська
[Belarusian]
Білоруська
[Bengali]
Бенгальська
[Bihari]
Біхарі
[Bislama]
Біслама
[Bosnian]
Боснійська
[Breton]
Бретонська
[Bulgarian]
Болгарська
[Burmese]
Бірманська
[Catalan; Valencian]
Каталонська
[Chamorro]
Чаморро
[Chechen]
Чеченська
[Chinese]
Китайська
[Church Slavic; Old Slavonic]
Старослов'янська
[Chuvash]
Чуваська
[Cornish]
Корнська
[Corsican]
Корсиканська
[Cree]
Крі
[Czech]
Чеська
[Danish]
Данська
[Divehi; Dhivehi; Maldivian]
Мальдівська
[Dutch; Flemish]
Голландська
[Dzongkha]
Дзонг-ке
[English]
Англійська
[Esperanto]
Есперанто
[Estonian]
Естонська
[Ewe]
Еве
[Faroese]
Фарерська
[Fijian]
Фіджійська
[Finnish]
Фінська
[French]
Французька
[Western Frisian]
Фризька
[Fulah]
Фула
[Georgian]
Грузинська
[German]
Німецька
[Gaelic; Scottish Gaelic]
Гельська
[Irish]
Ірландська
[Galician]
Галісійська
[Manx]
Менська
[Greek, Modern (1453-)]
Грецька
[Guarani]
Гуарані
[Gujarati]
Гуджаратська
[Haitian; Haitian Creole]
Гаїтянська
[Hausa]
Хауса
[Hebrew]
Іврит
[Herero]
Гереро
[Hindi]
Гінді
[Hiri Motu]
Хірі-моту
[Hungarian]
Угорська
[Igbo]
Ігбо
[Icelandic]
Ісландська
[Ido]
Ідо
[Sichuan Yi]
Сичуаньська і
[Inuktitut]
Інуктитут
[Interlingue]
Інтерлінгва
[Interlingua (International Auxiliary Language Association)]
Інтерлінгва (IALA)
[Indonesian]
Індонезійська
[Inupiaq]
Інупіак
[Italian]
Італійська
[Javanese]
Яванська
[Japanese]
Японська
[Kalaallisut; Greenlandic]
Гренландська
[Kannada]
Каннада
[Kashmiri]
Кашмірська
[Kanuri]
Канурі
[Kazakh]
Казахська
[Central Khmer]
Кхмерська
[Kikuyu; Gikuyu]
Кікуйю
[Kinyarwanda]
Кін'яруанда
[Kirghiz; Kyrgyz]
Киргизька
[Komi]
Комі
[Kongo]
Конго
[Korean]
Корейська
[Kuanyama; Kwanyama]
Кваньяма
[Kurdish]
Курдська
[Lao]
Лаоська
[Latin]
Латинська
[Latvian]
Латвійська
[Limburgan; Limburger; Limburgish]
Лімбурзька
[Lingala]
Лінгала
[Lithuanian]
Литовська
[Luxembourgish; Letzeburgesch]
Люксембурзька
[Luba-Katanga]
Луба-катанга
[Ganda]
Ганда
[Macedonian]
Македонська
[Marshallese]
Маршальська
[Malayalam]
Малаялам
[Maori]
Маорі
[Marathi]
Маратхі
[Malay]
Малайська
[Malagasy]
Малагасійська
[Maltese]
Мальтійська
[Moldavian]
Молдавська
[Mongolian]
Монгольська
[Nauru]
Науру
[Navajo; Navaho]
Навахо
[Ndebele, South; South Ndebele]
Ндебеле південна
[Ndebele, North; North Ndebele]
Ндебеле північна
[Ndonga]
Ндонга
[Nepali]
Непальська
[Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian]
Норвезька (Нюношк)
[Bokmaal, Norwegian; Norwegian Bokmaal]
Норвезька (Букмол)
[Norwegian]
Норвезька
[Chichewa; Chewa; Nyanja]
Ньянджа
[Occitan (post 1500); Provencal]
Окситанська
[Ojibwa]
Оджибва
[Oriya]
Орія
[Oromo]
Оромо
[Ossetian; Ossetic]
Осетинська
[Panjabi; Punjabi]
Панджабі
[Persian]
Перська
[Pali]
Палі
[Polish]
Польська
[Portuguese]
Португальська
[Pushto]
Пушту
[Quechua]
Кечуа
[Romansh]
Ретороманська
[Romanian]
Румунська
[Rundi]
Рунді
[Russian]
Російська
[Sango]
Санго
[Sanskrit]
Санскрит
[Serbian]
Сербська
[Croatian]
Хорватська
[Sinhala; Sinhalese]
Сингальська
[Slovak]
Словацька
[Slovenian]
Словенська
[Northern Sami]
Північносаамська
[Samoan]
Самоанська
[Shona]
Шона
[Sindhi]
Сінді
[Somali]
Сомалійська
[Sotho, Southern]
Сото
[Spanish; Castilian]
Іспанська
[Sardinian]
Сардинська
[Swati]
Сваті
[Sundanese]
Сунданська
[Swahili]
Суахілі
[Swedish]
Шведська
[Tahitian]
Таїтянська
[Tamil]
Тамільська
[Tatar]
Татарська
[Telugu]
Телугу
[Tajik]
Таджицька
[Tagalog]
Тагальська
[Thai]
Тайська
[Tibetan]
Тибетська
[Tigrinya]
Тигринья
[Tonga (Tonga Islands)]
Тонганська
[Tswana]
Тсвана
[Tsonga]
Тсонга
[Turkmen]
Туркменська
[Turkish]
Турецька
[Twi]
Тві
[Uighur; Uyghur]
Уйгурська
[Ukrainian]
Українська
[Urdu]
Урду
[Uzbek]
Узбецька
[Venda]
Венда
[Vietnamese]
В'єтнамська
[Volapuk]
Волапюк
[Welsh]
Уельська
[Walloon]
Валлонська
[Wolof]
Волоф
[Xhosa]
Коса
[Yiddish]
Ідиш
[Yoruba]
Йоруба
[Zhuang; Chuang]
Чжуанська
[Zulu]
Зулуська
[These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.]
Зміни наберуть чинності при наступному вході в мережу Jabber.
[Jabber Protocol Option]
Налаштування протоколу Jabber
[This operation will kill your account, roster and all other information stored at the server. Are you ready to do that?]
Ця операція видалить ваш обліковий запис, ростер і всю інформацію, що зберігається на сервері. Ви дійсно хочете видалити обліковий запис?
[Account removal warning]
Видалення облікового запису
[You can change your password only when you are online]
Щоб змінити пароль, вам потрібно підключитися до мережі
[You must be online]
Вам потрібно підключитися до мережі
[Messaging]
Повідомлення
[Send messages slower, but with full acknowledgment]
Надсилати повідомлення повільніше, але з підтведженням
[Enable avatars]
Увімкнути аватари
[Log chat state changes]
Записувати зміни стану чату
[Log presence subscription state changes]
Записувати зміни присутності
[Log presence errors]
Записувати помилки присутності
[Enable user moods receiving]
Увімкнути прийом настроїв
[Enable user tunes receiving]
Увімкнути прийом мелодій
[Enable user activity receiving]
Увімкнути прийом занять
[Receive notes]
Приймати нотатки
[Automatically save received notes]
Автоматично зберігати прийняті нотатки
[Enable server-side history]
Увімкнути історію на сервері (XEP-0136) (тільки при підтримці на стороні сервера)
[Server options]
Налаштування сервера
[Disable SASL authentication (for old servers)]
Відключити аутентифікацію SASL (старі сервери)
[Enable stream compression (if possible)]
Стискати потік (якщо можливо)
[Other]
Інше
[Enable remote controlling (from another resource of same JID only)]
Віддалене керування (тільки з іншого ресурсу одного JID)
[Show transport agents on contact list]
Показати транспортні агенти в списку контактів
[Automatically add contact when accept authorization]
Додавати контакт після підтвердження авторизації
[Automatically accept authorization requests]
Автоматично приймати запити авторизації
[Fix incorrect timestamps in incoming messages]
Виправляти час у вхідних повідомленнях
[Disable frame]
Вимкнути фрейм
[Enable XMPP link processing (requires AssocMgr)]
Обробляти XMPP-посилання (потрібен плагін AssocMgr)
[Keep contacts assigned to local groups (ignore roster group)]
Використовувати локальні групи (ігнорувати групи ростеру)
[Security]
Безпека
[Allow servers to request version (XEP-0092)]
Відповідати серверу на запити про версії (XEP-0092)
[Show information about operating system in version replies]
Надавати інформацію про операційну систему в запитах версії
[Accept only in band incoming filetransfers (don't disclose own IP)]
Дозволяти передачу файлів тільки всередині потоку (не розкривати свій IP)
[Accept HTTP Authentication requests (XEP-0070)]
Приймати запити аутентифікації HTTP (XEP-0070)
[General]
Загальне
[Autoaccept multiuser chat invitations]
Автоматично приймати запрошення в чат-кімнати
[Automatically join bookmarks on login]
Автоматично заходити в закладки
[Automatically join conferences on login]
Автоматично заходити в чат-кімнати при вході
[Hide conference windows at startup]
Не відкривати вікна чат-кімнат при вході
[Do not show multiuser chat invitations]
Не показувати запрошення до чатів
[Log events]
Запис подій в журнал
[Ban notifications]
Сповіщення про бани
[Room configuration changes]
Зміни налаштувань чат-кімнати
[Affiliation changes]
Зміни належності
[Role changes]
Зміни ролі
[Status changes]
Зміни статусу
[Don't notify history messages]
Не показувати сповіщень з історії
[Group]
Група
[Subscription]
Підписка
[Uploading...]
Завантаження...
[Downloading...]
Отримання...
[XML for MS Excel (UTF-8 encoded)]
XML для MS Excel (кодування UTF-8)
[Connecting...]
З'єднання...
[Network]
Мережа
[Account]
Обліковий запис
[Advanced]
Додатково
[Public XMPP Network]
Публічна мережа XMPP
[Secure XMPP Network]
Захищена мережа XMPP
[Secure XMPP Network (old style)]
Захищена мережа XMPP (старий стиль)
[Google Talk!]
Google Hangouts
[LiveJournal Talk]
ЖЖ
[Odnoklassniki]
Однокласники
[Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.]
Деякі зміни наберуть чинності при наступному вході до мережі.
[Set New Password for %s@%S]
Установка нового паролю для %s@%S
[New password does not match.]
Новий пароль не збігається
[Current password is incorrect.]
Поточний пароль неправильний
[Sending request, please wait...]
Відправка запиту, будь ласка, зачекайте...
[Warning: privacy lists were changed on server.]
Увага: списки приватності збережені на сервері.
[Error occurred while applying changes]
Помилка при застосуванні змін
[Privacy lists successfully saved]
Списки приватності успішно збережені
[Privacy list %s set as active]
Список приватності %s - активний
[Active privacy list successfully declined]
Активний список приватності успішно відхилений
[Error occurred while setting active list]
Помилка при встановленні списку активним
[Privacy list %s set as default]
Список приватності %s - основний
[Default privacy list successfully declined]
Стандартний список приватності успішно відхилено
[Error occurred while setting default list]
Помилка при встановленні списку за замовчанням
[Allow]
Дозволити
[Simple mode]
Простий режим
[Advanced mode]
Розширений режим
[Add JID]
Додати
[Activate]
Активувати
[Set default]
За замовчанням
[Edit rule]
Змінити правило
[Add rule]
Додати правило
[Delete rule]
Видалити правило
[Move rule up]
Перемістити вгору
[Move rule down]
Перемістити вниз
[Add list...]
Додати...
[Remove list]
Видалити
[** Default **]
** За замовчанням **
[** Subscription: both **]
** Підписка: обидві **
[** Subscription: to **]
** Підписка: до **
[** Subscription: from **]
** Підписка: від **
[** Subscription: none **]
** Підписка: немає **
[<none>]
<немає>
[Message]
Повідомлення
[Presence (in)]
Присутність (вх.)
[Presence (out)]
Присутність (вих.)
[Query]
Запит
[List has no rules, empty lists will be deleted then changes applied]
У списку немає правил, порожні списки будуть видалені, коли зміни наберуть чинності
[allow ]
дозволити\s
[deny ]
заборонити\s
[all.]
всі.
[messages]
повідомлення
[ and ]
 і\s
[incoming presences]
вхідна присутність
[outgoing presences]
вихідна присутність
[queries]
запити
[Else ]
Інакше\s
[If Jabber ID is ']
Якщо JID '
[ (nickname: ]
 (нік:\s
[If group is ']
Якщо група '
[If subscription is ']
Якщо підписка '
[then ]
то\s
[ (act., def.)]
 (активн., основн.)
[ (active)]
 (активний)
[ (default)]
 (основний)
[Ready.]
Готовий.
[Privacy lists are not saved, discard any changes and exit?]
Списки приватності не збережені, скасувати зміни і вийти?
[Please save list before activating]
Збережіть список перед активацією
[First, save the list]
Збережіть список
[Please save list before you make it the default list]
Збережіть список, перед тим як встановити його за замовчанням.
[No list selected]
Список не вибрано
[Can't remove active or default list]
Неможливо видалити активний або стандартний список
[Sorry]
Вибачте
[Unable to save list because you are currently offline.]
Неможливо зберегти список, тому що ви не в мережі.
[List Editor...]
Редактор списків...
[No compatible file transfer mechanism exists]
Не знайдено жодного сумісного механізму передачі файлів
[Protocol is offline or no JID]
Протокол не в мережі або JID немає
[Command completed successfully]
Команда виконана успішно
[Error occurred during processing command]
У процесі виконання команди виникла помилка
[Set status]
Встановити статус
[Set options]
Встановити налаштування
[Forward unread messages]
Пересилати непрочитані повідомлення
[Leave group chats]
Вийти з чатів
[Lock workstation]
Заблокувати комп'ютер
[Quit Miranda NG]
Закрити Miranda NG
[Change Status]
Змінити статус
[Choose the status and status message]
Встановити статус і статусне повідомлення
[Status]
Статус
[Extended Away (N/A)]
Недоступний (Н/Д)
[Do Not Disturb]
Не турбувати
[Invisible]
Невидимий
[Offline]
Не в мережі
[Priority]
Пріоритет
[Status message]
Статусне повідомлення
[Change global status]
Змінити глобальний статус
[Set Options]
Встановити налаштування
[Set the desired options]
Виберіть бажані параметри
[Automatically Accept File Transfers]
Автоматично схвалювати передачі файлів
[Play sounds]
Програвати звуки
[Disable remote controlling (check twice what you are doing)]
Вимкнути віддалене керування (перевіряйте двічі, що ви робите)
[There is no messages to forward]
Немає повідомлень для відправки
[Forward options]
Опції пересилки
[%d message(s) to be forwarded]
%d повідомлень для відправки
[Mark messages as read]
Позначити повідомлення як прочитані
[%d message(s) forwarded]
повідомлень відправлено: %d
[Workstation successfully locked]
Комп'ютер успішно заблокований
[Error %d occurred during workstation lock]
Помилка %d під час процесу блокування
[Confirmation needed]
Необхідне підтвердження
[Please confirm Miranda NG shutdown]
Підтвердіть вимкнення програми
[There is no group chats to leave]
Немає чатів для відключення
[Choose the group chats you want to leave]
Виберіть чати, з яких потрібно вийти
[Error %s %s\r\nPlease select other server]
Помилка %s %s\r\nБудь ласка, виберіть інший сервер
[Error: unknown reply received\r\nPlease select other server]
Помилка: отримано невідому відповідь\r\nБудь ласка, виберіть інший сервер
[Error %s %s\r\nTry to specify more detailed]
Помилка %s %s\r\nСпробуйте вказати більше деталей
[Search error]
Помилка пошуку
[Select/type search service URL above and press <Go>]
Виберіть/введіть URL служби пошуку і натисніть >>
[Please wait...\r\nConnecting search server...]
Зачекайте...\r\nЗ'єднання з пошуковим сервером...
[You have to be connected to server]
Потрібно підключення до сервера
[closed chat session]
закрив вікно чату
[sent subscription request]
відправив запит на підписку
[approved subscription request]
прийняв запит на підписку
[declined subscription]
відхилив підписку
[sent error presence]
відправив присутність з помилкою
[sent unknown presence type]
відправив невідомий тип присутності
[Nick:]
Нік:
[Status:]
Статус:
[Real JID:]
Реальний JID:
[Enter password for %s]
Введіть пароль для %s
[Error: Not enough memory]
Помилка: Не вистачає пам'яті
[Error: Cannot connect to the server]
Помилка: Неможливо підключитися до серверу
[Error: Connection lost]
Помилка: З'єднання втрачено
[Requesting registration instruction...]
Запит реєстраційної інструкції...
[Authentication failed for %s@%S.]
Аутентифікація не пройшла для %s@%S.
[Message redirected from: %s\r\n%s]
Повідомлення переадресовано від %s\r\n%s
[Sending registration information...]
Надсилання реєстраційної інформації...
[Resource]
Ресурс
[<not specified>]
<не вказано>
[Software]
Клієнт
[Version]
Версія
[System]
Система
[unknown]
невідомо
[Idle since]
Простоює з
[Client capabilities]
Можливості клієнта
[Software information]
Інформація про ПЗ
[Operating system]
Операційна система
[Operating system version]
Версія ОС
[Software version]
Версія ПЗ
[Miranda core version]
Версія Miranda
[Mood]
Настрій
[Activity]
Заняття
[Tune]
Мелодія
[both]
обидві
[to]
до
[from]
від
[none]
немає
[Last logoff time]
Час виходу
[Uptime]
Час роботи
[Logoff message]
Повідомлення виходу
[<no information available>]
<немає інформації>
[Last active resource]
Останній активний ресурс
[Please switch online to see more details.]
Підключіться, щоб отримати докладну інформацію
[Copy]
Копіювати
[Copy only this value]
Копіювати значення
[format]
Формат
[Unknown format]
Невідомий формат
[<Photo not available while offline>]
<Фото недоступне без підключення до мережі>
[<No photo>]
<Немає фото>
[Photo]
Фото
[Redirect]
Перенаправлення
[Bad request]
Неправильний запит
[Unauthorized]
Не авторизований
[Payment required]
Необхідна оплата
[Forbidden]
Заборонено
[Not found]
Не знайдено
[Not allowed]
Заборонено
[Not acceptable]
Недопустимо
[Registration required]
Необхідна реєстрація
[Request timeout]
Таймаут запиту
[Conflict]
Конфлікт
[Internal server error]
Внутрішня помилка сервера
[Not implemented]
Не реалізовано
[Remote server error]
Помилка віддаленого сервера
[Service unavailable]
Служба недоступна
[Remote server timeout]
Таймаут віддаленого сервера
[Unknown error]
Невідома помилка
[Error]
Помилка
[Unknown error message]
Невідома помилка
[Advanced Status]
Додатковий статус
[Set mood...]
Настрій...
[Set activity...]
Заняття...
[Male]
Чоловіча
[Female]
Жіноча
[Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.]
Підтримуються тільки зображення JPG, GIF і BMP, менші 40 КБ.
[Jabber vCard: Edit Email Address]
Jabber vCard: редагування E-mail
[Jabber vCard: Edit Phone Number]
Jabber vCard: редагування телефону
[Contacts]
Контакти
[Note]
Нотатка
[%s connection]
З'єднання %s
[Afraid]
Переляканий
[Amazed]
Здивований
[Amorous]
Влюбливий
[Angry]
Сердитий
[Annoyed]
Роздратований
[Anxious]
Стурбований
[Aroused]
Збуджений
[Ashamed]
Присоромлений
[Bored]
Нудьгуючий
[Brave]
Мужній
[Calm]
Спокійний
[Cautious]
Обачний
[Cold]
Холодний
[Confident]
Впевнений
[Confused]
Зніяковілий
[Contemplative]
Задумливий
[Contented]
Задоволений
[Cranky]
Розхитаний
[Crazy]
Божевільний
[Creative]
Творчий
[Curious]
Допитливий
[Dejected]
Пригнічений
[Depressed]
Пригнічений
[Disappointed]
Розчарований
[Disgusted]
Огидно
[Dismayed]
Приголомшений
[Distracted]
Розгублений
[Embarrassed]
Збентежений
[Envious]
Заздрісний
[Excited]
Схвильований
[Flirtatious]
Кокетливий
[Frustrated]
Засмучений
[Grateful]
Вдячний
[Grieving]
Скорботний
[Grumpy]
Дратівливий
[Guilty]
Винний
[Happy]
Щасливий
[Hopeful]
Сподіваюся
[Hot]
Гарячий
[Humbled]
Покірний
[Humiliated]
Принижений
[Hungry]
Голодний
[Hurt]
Поранений
[Impressed]
Вражений
[In awe]
Наляканий
[In love]
Закоханий
[Indignant]
Обурений
[Interested]
Зацікавлений
[Intoxicated]
Сп'янілий
[Invincible]
Непереможний
[Jealous]
Ревнивий
[Lonely]
Самотній
[Lost]
Загублений
[Lucky]
Удачливий
[Mean]
Неприємний
[Moody]
Похмурий
[Nervous]
Нервовий
[Neutral]
Байдужий
[Offended]
Ображений
[Outraged]
Обурений
[Playful]
Грайливий
[Proud]
Гордий
[Relaxed]
Розслаблений
[Relieved]
Заспокоєний
[Remorseful]
Каюсь
[Restless]
Неспокійний
[Sad]
Сумний
[Sarcastic]
Саркастичний
[Satisfied]
Задоволений
[Serious]
Серйозний
[Shocked]
Шокований
[Shy]
Сором'язливий
[Sick]
Хворий
[Sleepy]
Сонний
[Spontaneous]
Спонтанний
[Stressed]
Напружений
[Strong]
Рішучий
[Surprised]
Здивований
[Thankful]
Вдячний
[Thirsty]
Спраглий
[Tired]
Втомлений
[Undefined]
Невизначений
[Weak]
Нерішучий
[Worried]
Стурбований
[Mood: %s]
Настрій: %s
[Set Mood]
Настрій
[Doing chores]
Пораюся
[buying groceries]
купую продукти
[cleaning]
прибираю
[cooking]
куховарю
[doing maintenance]
повсякденні справи
[doing the dishes]
мию посуд
[doing the laundry]
перу
[gardening]
садовничаю
[running an errand]
виконую доручення
[walking the dog]
вигулюю собаку
[Drinking]
П'ю
[having a beer]
п'ю пиво
[having coffee]
п'ю каву
[having tea]
п'ю чай
[Eating]
Їм
[having a snack]
перекушую
[having breakfast]
снідаю
[having dinner]
обідаю
[having lunch]
вечеряю
[Exercising]
Вправляюся
[cycling]
на велосипеді
[dancing]
танцюю
[hiking]
ходжу пішки
[jogging]
пробігаю
[playing sports]
займаюся спортом
[running]
бігаю
[skiing]
катаюся на лижах
[swimming]
плаваю
[working out]
тренуюся
[Grooming]
Гігієна
[at the spa]
у спа
[brushing teeth]
чищу зуби
[getting a haircut]
підстригаюсь
[shaving]
голюся
[taking a bath]
приймаю ванну
[taking a shower]
приймаю душ
[Having appointment]
На побаченні
[Inactive]
Неактивний
[day off]
вихідний
[hanging out]
тиняюся
[hiding]
ховаюся
[on vacation]
у відпустці
[praying]
молюся
[scheduled holiday]
канікули
[sleeping]
сплю
[thinking]
думаю
[Relaxing]
Відпочиваю
[fishing]
ловлю рибу
[gaming]
граю
[going out]
виходжу у світ
[partying]
тусовка
[reading]
читаю
[rehearsing]
виступаю
[shopping]
роблю покупки
[smoking]
курю
[socializing]
спілкуюся
[sunbathing]
засмагаю
[watching TV]
дивлюся телевізор
[watching a movie]
дивлюся фільм
[Talking]
Розмовляю
[in real life]
у реальному житті
[on the phone]
по телефону
[on video phone]
по відеотелефону
[Traveling]
В дорозі
[commuting]
громадський транспорт
[driving]
за кермом
[in a car]
в автомобілі
[on a bus]
в автобусі
[on a plane]
у літаку
[on a train]
у поїзді
[on a trip]
подорожую
[walking]
гуляю
[Working]
Працюю
[coding]
програмую
[in a meeting]
на нараді
[studying]
навчаюсь
[writing]
пишу
[Activity: %s]
Заняття: %s
[Set Activity]
Заняття
[Listening To]
Слухаю
[Moods]
Настрої
[Activities]
Заняття
[I'm happy Miranda NG user. Get it at http://miranda-ng.org/.]
Я використовую Miranda NG (http://miranda-ng.org/)
[/me slaps %s around a bit with a large trout]
/me торохнув %s веслом по голові
[One or more addresses for communication related to abusive traffic]
Одна або кілька адрес для зв'язку з питань скарг
[One or more addresses for customer feedback]
Одна або кілька адрес для відгуків клієнтів
[One or more addresses for communication related to sales and marketing]
Одна або кілька адрес для зв'язку з питать продажів і маркетингу
[One or more addresses for communication related to security concerns]
Одна або кілька адрес для зв'язку з питать проблем безпеки
[One or more addresses for customer support]
Одна або кілька адрес для підтримки користувачів
[The Jabber ID of a single entity to which an operation applies]
JID особи, до якої застосовується операція
[The Jabber ID of one or more entities to which an operation applies]
JID однієї або декількох осіб, до яких застосовується операція
[The Jabber IDs associated with active sessions]
JID, пов'язані з активною сесією
[The number of online entities that are active]
Кількість осіб онлайн, які є активними
[A list of entities with administrative privileges]
Список осіб з правами адміністратора
[The text of an announcement to be sent to active users or all users]
Текст повідомлення, яке буде відправлено активним користувачам або всім користувачам
[A list of entities with whom communication is blocked]
Список осіб, спілкування з якими блокується
[The number of seconds to delay before applying a change]
Кількість секунд затримки перед тим, як застосувати зміни
[The Jabber IDs that have been disabled]
JID, які були відключені
[The number of disabled entities]
Кількість відключених осіб
[The email address for a user]
Адреса E-mail користувача
[The given (first) name of a user]
Ім'я користувача
[The number of online entities that are idle]
Кількість осіб онлайн, які перебувають у режимі очікування
[The IP addresses of an account's online sessions]
IP-адреси онлайн-сесій облікового запису
[The last login time (per XEP-0082) of a user]
Час останного входу користувача в систему за XEP-0082
[The number of logins per minute for an account]
Кількість входів на хвилину для облікового запису
[The maximum number of items associated with a search or list]
Максимальна кількість елементів, пов'язаних з пошуком або списком
[The text of a message of the day]
Текст повідомлення
[The names of an account's online sessions]
Імена онлайн-сесій облікового запису
[The Jabber IDs associated with online users]
JID користувачів онлайн
[The number of online entities]
Кількість осіб онлайн
[The password for an account]
Пароль
[Password verification]
Перевірка пароля
[A list of registered entities]
Список зареєстрованих осіб
[The number of registered entities]
Кількість зареєстрованих суб'єктів
[Number of roster items for an account]
Кількість елементів ростеру для облікового запису
[The number of stanzas being sent per second by an account]
Кількість подій, що відправляються з облікового запису за секунду
[The family (last) name of a user]
Прізвище
[The text of a welcome message]
Текст вітального повідомлення
[A list of entities with whom communication is allowed]
Список осіб, з якими дозволено спілкування
[First Name]
Ім'я
[Last Name]
Прізвище
[Desired Nickname]
Нік
[Your URL]
Ваша сторінка
[Email Address]
Пошта
[FAQ Entry]
Запитання та відповіді
[Whether to allow occupants to invite others]
Дозволити учасникам запрошувати інших
[Whether to allow occupants to change subject]
Дозволити учасникам змінювати тему
[Whether to enable logging of room conversations]
Включити запис журналу чат-кімнати
[Natural language for room discussions]
Мова спілкування в чат-кімнаті
[Maximum number of room occupants]
Максимальна кількість учасників чат-кімнати
[Whether to make room members-only]
Тільки для учасників
[Whether to make room moderated]
Модерувати чат-кімнату
[Whether a password is required to enter]
Вхід з паролем
[Whether to make room persistent]
Зробити кімнату постійною
[Roles for which presence is broadcast]
Ролі, для яких транслюється присутність
[Whether to allow public searching for room]
Дозволити публічний пошук чат-кімнати
[Full list of room admins]
Список адміністраторів чат-кімнати
[Short description of room]
Короткий опис чат-кімнати
[Natural-language room name]
Назва чат-кімнати мовою, встановленою для спілкування
[Full list of room owners]
Список власників чат-кімнати
[The room password]
Пароль чат-кімнати
[Affiliations that may discover real JIDs of occupants]
Ролі, які можуть бачити реальні JID учасників
[Precondition: node configuration with the specified access model]
Умова: конфігурація вузла із зазначеною моделлю доступу
[Whether to allow the subscription]
Дозволити підписку
[The SubID of the subscription]
SubID підписки
[The NodeID of the relevant node]
NodeID відповідного вузла
[The address (JID) of the subscriber]
JID абонента
[Whether an entity wants to receive or disable notifications]
Особа бажає отримувати або відключити сповіщення
[Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually]
Особа бажає отримувати дайджест сповіщення або всі сповіщення індивідуально
[The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests]
Мінімальний час (мс) між відправленнями сповіщень або дайджестів
[The date and time at which a leased subscription will end or has ended]
Дата й час, коли обрана підписка закінчиться або закінчилась
[Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format]
Особа бажає отримувати XMPP-повідомлення на додачу до формату корисного навантаження
[The presence states for which an entity wants to receive notifications]
Стани присутності, для яких особа бажає отримувати сповіщення
[Who may subscribe and retrieve items]
Хто може підписуватися і отримувати елементи
[The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.]
Адреса перетвореного XSL, яка може бути застосована до корисного навантаження, щоб генерувати відповідний елемент у повідомленні.
[The collection with which a node is affiliated]
Колекція, для якої вузол є афілійованим
[The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine]
Адреси перетворених XSL, які можуть бути застосовані як корисне навантаження для того, щоб створити дійсні форми даних, які клієнт може відображати за допомогою універсальної системи рендерингу даних
[Whether to deliver payloads with event notifications]
Доставка корисного навантаження з сповіщенням про події
[Whether owners or publisher should receive replies to items]
Власники або видавці повинні отримувати відповіді до статей
[Who may associate leaf nodes with a collection]
Хто може пов'язати кінцеві вузли в колекцію
[The list of JIDs that may associated leaf nodes with a collection]
Список JID, що можуть пов'язати кінцеві вузли в колекцію
[The child nodes (leaf or collection) associated with a collection]
Дочірні вузли (листя або колекції), пов'язані з колекцією
[The maximum number of child nodes that can be associated with a collection]
Максимальна кількість дочірніх вузлів, які можуть бути пов'язані з колекцією
[The maximum number of items to persist]
Максимальна кількість елементів для збереження
[The maximum payload size in bytes]
Максимальний розмір даних (у байтах)
[Whether the node is a leaf (default) or a collection]
Вузол є листом (за замовчанням) чи колекцією
[Whether to notify subscribers when the node configuration changes]
Інформувати абонентів про зміну конфігурації вузла
[Whether to notify subscribers when the node is deleted]
Інформувати абонентів про видалення вузла
[Whether to notify subscribers when items are removed from the node]
Інформувати абонентів про видалення елементів з вузла
[Whether to persist items to storage]
Зберігати елементи на накопичувач
[Whether to deliver notifications to available users only]
Доставляти сповіщення наявним користувачам
[The publisher model]
Модель видання
[The specific multi-user chat rooms to specify for replyroom]
MUC, що вказує на replyroom
[The specific JID(s) to specify for replyto]
JID, що вказує на replyto
[The roster group(s) allowed to subscribe and retrieve items]
Групи ростеру, яким дозволяється підписатися і отримувати елементи
[Whether to send items to new subscribers]
Надсилати елементи новим абонентам
[Whether to allow subscriptions]
Дозволити підписку
[A friendly name for the node]
Ім'я
[The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any); MAY be list-single rather than text-single]
Тип даних вузла, зазвичай визначається простір імен корисного навантаження (при наявності); МОЖЕ бути тільки список або тільки текст
[The JIDs of those to contact with questions]
JID для запитань
[The date and time when the node was created]
Дата і час створення вузла
[The JID of the node creator]
JID автора
[A description of the node]
Опис
[The default language of the node]
Мова за замовчанням
[The number of subscribers to the node]
Кількість абонентів
[The JIDs of those with an affiliation of owner]
JID власників
[The JIDs of those with an affiliation of publisher]
JID видавців
[The name of the node]
Ім'я
[Payload type]
Тип даних
[Whether to automatically authorize subscription requests]
Автоматично приймати запити підписки
[Whether to automatically accept file transfers]
Автоматично приймати передачі файлів
[Whether to automatically open new messages]
Автоматично відкривати нові повідомлення
[Whether to automatically go offline when idle]
Автоматично перейти в "не в мережі" в режимі очікування
[Whether to play sounds]
Грати звуки
[A list of pending file transfers]
Список файлів, які очікують прийому
[A list of joined group chat rooms]
Список тих, хто приєднався до чату
[A presence or availability status]
Присутність і статус присутності
[The status message text]
Текст статусного повідомлення
[The new priority for the client]
Новий пріоритет
[Account name associated with the user]
Ім'я облікового запису, пов'язаного з цим користувачем
[Familiar name of the user]
Близький друг
[Password or secret for the user]
Пароль або ключ користувача
[Full name of the user]
Повне ім'я
[First name or given name of the user]
Ім'я
[Last name, surname, or family name of the user]
Прізвище
[Email address of the user]
Пошта
[Street portion of a physical or mailing address]
Вулиця
[Locality portion of a physical or mailing address]
Населений пункт
[Region portion of a physical or mailing address]
Регіон
[Postal code portion of a physical or mailing address]
Поштовий індекс
[Family Name]
Прізвище
[Whether to accept the invitation]
Приймати запрошення
[Another resource with which to continue the session]
Інший ресурс, з якого продовжено сеанс
[Disclosure of content, decryption keys or identities]
Розкриття вмісту, дешифрування ключів або тотожностей
[Whether may send Chat State Notifications per XEP-0085]
Надсилати сповіщення стану чат-кімнати за XEP-0085
[Whether allowed to use XHTML-IM formatting per XEP-0071]
Дозволити використання форматування XHTML-IM за XEP-0071
[Primary written language of the chat (each value appears in order of preference and conforms to RFC 4646 and the IANA registry)]
Основна мова чату (кожне значення з'являється в порядку переваги і відповідає RFC 4646 та реєстру IANA)
[Whether allowed to log messages (i.e., whether Off-The-Record mode is required)]
Дозволити лог повідомлень (тобто, Off-The-Record режиму не потрібно)
[Whether to renegotiate the session]
Переглянути сесії
[Minimum security level]
Мінімальний рівень безпеки
[Whether to terminate the session]
Слід припинити сеанс
[Whether to enable Message Receipts per XEP-0184]
Увімкнути сповіщення про доставку повідомлень за XEP-0184