#muuid {9e1d9244-606c-4ef4-99a0-1d7d23cb7601} ;============================================================ ; File: Omegle.dll ; Plugin: Omegle Protocol ; Version: 0.1.2.0 ; Authors: Robert Pösel ;============================================================ [Omegle protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу Omegle в Miranda NG. [Server:] Сервер: [Language:] Мова: [Visible name:] Видиме ім'я [Meet strangers with common interests (separated by commas):] Зустрічатися з незнайомцями, з загальними інтересами (розділених комами): [Automatically send this message to stranger after connection:] Автоматично відправити повідомлення незнайомець після підключення: [This text will be sent when you use "/asl" message:] Цей текст буде відправлений, коли ви використовуєте "/asl" повідомлення: [Last used question (Question mode):] Останні використані питання (Режим питань): [I want Omegle to reuse my questions if they are good enough (Question mode)] Я хочу, щоб Omegle використовував мої запитання, якщо вони достатньо хороші (Режим питань) [Automatically connect to stranger when protocol is turned online] Автоматично підключатися до незнайомої людині, коли протокол повернеться онлайн [Automatically connect to another stranger when current disconnects] Автоматичне підключення до іншого незнайомеця коли поточні відключається [Don't clear chat before connecting to new stranger] Не очищати чат перед підключенням до нового незнайомця [Load count of users on actual server after connection] Завантаження числа користувачів на серверах після підключення [Enable logging for debugging purposes] Ввімкнути журналювання для цілей налагодження [Meet strangers with common interests] Зустрічатися з незнайомцями, з загальними інтересами [Your interests (separated by commas):] Ваші інтереси (розділяйте комами): [Server] Сервер [Last question is empty.] Останнє питання порожнє. [Your question is too short.] Ваше питання завелике. [Your '/asl' setting is empty.] Ваші налаштування '/asl' порожнє. [There are three different modes of chatting:\n1) Standard mode\t - You chat with random stranger privately\n2) Question mode\t - You ask two strangers a question and see how they discuss it (you can't join their conversation, only watch)\n3) Spy mode\t - You and stranger got a question to discuss from third stranger (he can't join your conversation, only watch)\n\nSend '/commands' for available commands.] Існує три різних режима у чаті:\n1) Стандартний режим\t - Ви поспілкуватися з незнайомцем наодинці\n2) Режим питань\t - Ви запитаєте двох незнайомців питання і бачити, як вони обговорюють його (ви не можете приєднатися до їх розмови, тільки дивитися)\n3) Шпигун режим\t - Ви і незнайомець, є питання для обговорення з третіми незнайомець (він не може приєднатися до вашої бесіді, тільки дивитися)\n\nSend '/commands' доступних команд. [You can use different commands:\n/help\t - show info about chat modes\n/new\t - start standard mode\n/ask - start question mode with your question\n/ask\t - start question mode with your last asked question\n/spy\t - start spy mode\n/quit\t - disconnect from stranger or stop connecting\n/asl\t - send your predefined ASL message\n\nNote: You can reconnect to different stranger without disconnecting from current one.] Ви можете використовувати різні команди:\n/help\t - показати інформацію про режими чатів\n/new\t - запустіть стандартний режим\n/ask <питання> - початок режиму питання, ваше питання\n/ask\t - починати режим питань з ваш останні питання\n/spy\t - початку шпигун режиму\n/quit\t - відключитися від незнайомця або зупинити підключення\n/asl\t - відправити заздалегідь визначені ASL повідомлення\n\nУвага: Ви можете підключити до інших незнайомеців без відключення від поточного. [Unknown command. Send '/commands' for list.] Невідома команда. Відправте '/commands' щоб показати список. [You aren't connected to any stranger. Send '/help' or '/commands' for help.] Ви не з'єднані з незнайомцем. Відправити '/help' або ''/commands' для довідки. [You can't send messages in question mode.] Ви не можете відправляти повідомлення в режимі питань. [Omegle is a great way of meeting new friends!] Omegle це відмінний спосіб зустрічі з новими друзями! [You] Ви [Connection error.] Помилка підключення. [Connected to server %s. There are %s users online now.] Підключений до сервера %s. Там зараз %s онлайн користувачів. [Connected to server %s.] Підключення до серверу %s. [Stranger 1] Незнайомець 1 [Stranger 2] Незнайомець 2 [Stranger] Незнайомець [You and the Stranger both like: ] Ви подобається одне одному: [Stranger is typing.] Незнайомець набирає. [Stranger stopped typing.] Незнайомець припинив набирати. [%s disconnected.] %s відключився. [Recaptcha is required.\nOpen http://omegle.com , solve Recaptcha and try again.] Потрібна капча.\nПерейдіть на http://omegle.com, введіть капчу і спробуйте знов. [Error: ] Помилка:\s [We are still waiting...] Ми досі чекаємо... [Connecting canceled.] Підключення скасовано. [Disconnecting...] Відключення... [We are already waiting for new stranger...] Ми вже чекаемо нового незнайомця... [Connecting...] Підключення... [Waiting for Stranger...] Очікування незнайомця... [Random] Випадково [Stranger is using Omegle's mobile Web site (omegle.com on a phone or tablet)] Незнайомець використовує мобільну сторінку Omegle (з телефону або планшету) [You both speak the same language.] Ви обидва говорите на одній мові. [%s server connection] Підключення до серверу %s [Unable to get Netlib connection for Omegle] Не вдається отримати Netlib з'єднання для Omegle [Stranger typing] Незнайомець набирає [Stranger stopped typing] Незнайомець припинив набирати [Changing stranger] Зміна незнайомця [Visible name] Видиме ім'я [Network] Мережа [Account] Обліковий запис [Omegle Icon] Іконка