#muuid {9e1d9244-606c-4ef4-99a0-1d7d23cb7601} ;============================================================ ; File: Omegle.dll ; Plugin: Omegle protocol ; Version: 0.1.3.0 ; Authors: Robert Pösel ;============================================================ [Omegle protocol support for Miranda NG.] Підтримка протоколу Omegle в Miranda NG. [Server:] Сервер: [Language:] Мова: [Visible name:] Видиме ім'я: [Meet strangers with common interests (separated by commas):] Шукати незнайомців із спільними інтересами (розділяти комою): [Automatically send one of these messages (each on new line) to stranger after connection:] Після підключення автоматично надсилати незнайомцю одне з цих повідомлень (кожне з нового рядка): [This text will be sent when you use "/asl" message:] Повідомлення для відправки по команді '/asl': [Last used question (Question mode):] Останнє питання (Режим питань): [I want Omegle to reuse my questions if they are good enough (Question mode)] Я хочу, щоб Omegle використовував мої питання (Режим питань) [Automatically connect to stranger when protocol is turned online] Автоматично підключатися до незнайомця, коли протокол підключається [Automatically connect to another stranger when current disconnects] Автоматично підключатися до іншого незнайомця, коли поточний відключається [Don't clear chat before connecting to new stranger] Не очищати чат перед підключенням до нового незнайомця [Load count of users on actual server after connection] Показувати кількість користувачів на сервері [Meet strangers with common interests] Шукати незнайомців із спільними інтересами [Your interests (separated by commas):] Ваші інтереси (розділяти комою): [Server] Сервер [Last question is empty.] Останнє питання порожнє. [Your question is too short.] Питання занадто коротке. [Your '/asl' setting is empty.] Повідомлення '/asl' порожнє. [There are three different modes of chatting:\n1) Standard mode\t - You chat with random stranger privately\n2) Question mode\t - You ask two strangers a question and see how they discuss it (you can't join their conversation, only watch)\n3) Spy mode\t - You and stranger got a question to discuss from third stranger (he can't join your conversation, only watch)\n\nSend '/commands' for available commands.] Існує три різних режими чату:\n1) Стандартний режим\t - Ви спілкуєтеся з незнайомцем наодинці\n2) Режим питань\t - Ви ставите питання двом незнайомцям і дивитесь, як вони обговорюють його (Ви не можете приєднатися до розмови, тільки спостерігаєте)\n3) Режим шпигуна\t - Ви і незнайомець обговорюєте питання ще одного незнайомця (Він не може приєднатися до вашої розмови, тільки спостерігає)\n\nВідправте '/commands' щоб показати список доступних команд. [You can use different commands:\n/help\t - show info about chat modes\n/new\t - start standard mode\n/ask - start question mode with your question\n/ask\t - start question mode with your last asked question\n/spy\t - start spy mode\n/quit\t - disconnect from stranger or stop connecting\n/asl\t - send your predefined ASL message\n\nNote: You can reconnect to different stranger without disconnecting from current one.] Доступні команди:\n/help\t - показати інформацію про режими чату\n/new\t - запуск стандартного режиму\n/ask <питання> - запуск режиму питань з вказаним питанням\n/ask\t - запуск режиму питань з вашим останнім питанням\n/spy\t - запуск режиму шпигуна\n/quit\t - відключитися від незнайомця або зупинити підключення\n/asl\t - надіслати заздалегідь вказане повідомлення ASL\n\nПримітка: підключатися до іншого незнайомця можна без відключення від поточного. [Unknown command. Send '/commands' for list.] Невідома команда. Відправте '/commands' щоб показати список. [You aren't connected to any stranger. Send '/help' or '/commands' for help.] Ви не підключені до незнайомця. Відправте '/help' або '/commands' для довідки. [You can't send messages in question mode.] Ви не можете відправляти повідомлення в режимі питань. [Omegle is a great way of meeting new friends!] Omegle - чудовий спосіб знайти нових друзів! [You] Ви [Connection error.] Помилка підключення. [Connected to server %s. There are %s users online now.] Підключений до сервера %s (%s користувачів у мережі). [Connected to server %s.] Підключений до сервера %s. [On whole Omegle are %s strangers online now.] Користувачів у мережі: %s [Stranger 1] Незнайомець 1 [Stranger 2] Незнайомець 2 [Stranger] Незнайомець [You and the Stranger both like: ] Вам і незнайомцю подобається:\s [%s is typing.] %s друкує. [%s stopped typing.] %s закінчив друкувати. [%s disconnected.] %s відключився. [Recaptcha is required.\nOpen http://omegle.com , solve Recaptcha and try again.] Потрібна капча.\nПерейдіть на http://omegle.com, введіть капчу і спробуйте знову. [Error: %s] Помилка: %s [We are still waiting...] Ми досі чекаємо... [Connecting canceled.] Підключення скасовано. [Disconnecting...] Відключення... [We are already waiting for new stranger...] Ми вже чекаємо нового незнайомця... [Connecting...] Підключення... [Waiting for Stranger...] Очікування незнайомця... [Random] Випадковий [Stranger is using Omegle's mobile Web site (omegle.com on a phone or tablet)] Незнайомець використовує мобільну сторінку Omegle (з телефону або планшету) [You both speak the same language.] Ви говорите однією мовою. [%s server connection] З'єднання з сервером %s [Unable to initialize Netlib for %s.] Не вдається встановити з'єднання Netlib для %s. [Stranger is typing] Незнайомець набирає [Stranger stopped typing] Незнайомець припинив набирати [Changing stranger] Зміна незнайомця [Receive message] Вхідне повідомлення [Visible name] Видиме ім'я [Network] Мережа [Account] Обліковий запис [Omegle Icon] Значок протоколу