#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c} ;============================================================ ; File: Scriver.dll ; Plugin: Scriver ; Version: 2.10.0.2 ; Authors: Miranda NG Development Team ;============================================================ [Scriver - send and receive instant messages.] Плагін особистих та групових чатів для Miranda NG. [Behavior] Поведінка [Automatically pop up the window when] Автоматично показувати вікно коли [and stay minimized] і залишатися згорнутим [Cascade new windows] Розташовувати нові вікна каскадом [Save size and location for each contact] Зберігати розмір і положення кожного контакту [Minimize on send] Згортати після відправки [Hide windows on close] Ховати вікна при закритті [Send message on 'Enter'] Посилати по "Enter" [Send message on double 'Enter'] Посилати по подвійному "Enter" [Remember unsent messages] Пам'ятати ненадіслані повідомлення [Delete temporary contacts on closing] При включенні видаляти тимчасові контакти [Show warning message when has not been received after] Повідомляти, якщо повідомлення не вдалося надіслати протягом [seconds] секунд(и) [Tabs] Вкладки [Enable tabs] Включити вкладки [Always show tab bar] Завжди ховати панель вкладок [Tabs at bottom] Вкладки знизу [Limit names on tabs to] Обмежити імена на вкладках [characters] символів [Show close button on each tab] Показувати "Закрити" на кожній вкладці [Switch to active tab] Перемикатися на активну вкладку [Limit number of tabs per window to] Обмежити кількість вкладок на вікно [Use separate windows for group chats] Окремі вікна чату [Limit number of group chats tabs per window to] Обмежити кількість вкладок на вікна чату [Layout] Розміщення [Show titlebar] Показати назву [Show status bar] Показувати панель статусу [Show toolbar] Показувати панель кнопок [Show infobar] Показувати панель інформації [Show avatars] Аватари [Use the contact's status icon as the window icon] Використовувати в якості значка вікна значок статусу контакту [Show progress indicator] Показувати індикатор прогресу [Enable transparency] Включити прозорість [active] активн. [inactive] неактивн. [Min input area size] Мін. розмір поля введення [lines] ліній [Message Window Event Log] Журнал у вікні діалогу [Enable IEView] Включити IEView [Log status changes] Записувати зміни статусів в журнал [Show icons] Показувати значки [Show time] Показувати час [Show seconds] Секунди [Show date] Дата [Long date format] Літерний формат дати [Relative date] Відносна дата [Show names] Показувати імена [Enable message grouping] Групувати повідомлення [Mark follow-up msgs with timestamp] Позначати датою [Start message text on a new line] Текст повідомлення нового рядка [Show lines between messages] Лінії між повідомленнями [Text Indent] Відступ тексту [Customize fonts and colors] Налаштувати шрифти і кольори [Preload] Довантажувати історію [Unread events only] Тільки непрочитані події [Last] Остан. [Events in the last] Події отримані пізніше, ніж [events] події [minutes] хвилин(и) [Typing Notification Options] Налаштування сповіщень набору [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Сповіщати позначених користувачів про те, що ви набираєте повідомлення: [Show typing notification switch in the status bar] Перемикач "Повідомлення про набір" в панелі статусу [Show typing notifications when a user is typing a message] Показувати повідомлення про набір тексту [Update message window, icons when a user is typing] Оновити піктограму вікна при наборі повідомлення Вам [Show typing notification when no message dialog is open] Повідомляти про набір тексту, коли вікно розмови не відкрито [Flash in the system tray and in the contact list] Блимати в треї і в списку контактів [Show balloon popup] Показувати підказку [Send Error] Помилка відсилання [An error has occured. The protocol reported the following error:] Протокол повернула наступну помилку: [while sending the following message:] при посилці наступного повідомлення: [Try again] Ще раз [Cancel] Скасування [Session Message] Бесіда [&User menu] &Меню користувача [User &details] Деталі &користувача [&Emoticons] Смайлики [&Add] &Додати [&History] &Історія [&Quote] &Цитувати [Send To All Tabs] Надіслати всім вкладкам [You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure ?] Ви збираєтеся відправити повідомлення всіх відкритих вкладок. \nВи впевнені? [Remember my choice for this container] Запам'ятати вибір для цього контейнера [Yes] Так [No] Ні [&Bold] &Жирний [&Italic] &Курсив [&Underline] &Підкреслений [&Color] &Колір [&Background color] Колір фону [&Filter] Фільтр [&Room Settings] &Налаштування кімнати [&Show/hide nicklist] &Показати/сховати список [Show these events only:] Показувати тільки: [Actions] Дії [Messages] Повідомлення [Nick changes] Зміна ніка [Users joining] Вхід у чат [Users leaving] Виход з чату [Topic changes] Зміна теми [Status changes] Зміни статусу [Information] Інформація [Disconnects] Відключення [User kicks] Стусани [Notices] Повідомлення [Options] Налаштування [Other] Інше [Add new rooms to group:] Додавати чат-кімнати в групу: [User list row height] Висота списку користувачів [pixels] пікс. [Log Options] Налаштування журналу [Your name] Ваше ім'я [Other name] Імена інших [Timestamp] Час [Log timestamp] Записувати час [Enable highlighting] Включити виділення [Words to highlight (wildcards allowed)] Слова для підсвічування (можна маски) [Save logs] Зберігати журнал [Locatіon] Місце [To Trim] Ліміт [KB] КБ [Group Chat] Чат-кімната [Use same style as in the message log] Той же стиль, що і в журналі [Use default colours] Кольори за замовчуванням [Use custom colours] Задати кольору [Text] Текст [Background] Фон [Timeout (s)] Тривалість (с) [(0 means default setting, -1 means indefinite time)] 0 = стандартні значення, -1 = нескінченне час [Log] Журнал [&Copy] &Копіювати [Co&py All] Ко&піювати все [Select &All] Виділити &все [Word lookup] Знайти слово [Yandex] Яндекс [Google Maps] Мапи Google [Google Translate] Перекладач Google [Yahoo] Yahoo! [C&lear Log] &Очистити журнал [&Open link] &Відкрити посилання [&Copy link] &Копіювати посилання [Message] Повідомлення [Undo] Відкат [Redo] Повернути [Cut] Вирізати [Copy] Копіювати [Paste] Вставити [Paste && Send] Вставити та &відправити [Delete] Видалити [Clear] Очистити [Close Other Tabs] Закрити інші вкладки [Close Tab] Закрити вкладку [List] Список [&Message] &Повідомлення [Clear lo&g] Очистити ча&т [Co&py all] Копіювати все [Add contact] Додати контакт [User's details] Інфо контакту [User's history] Історія контакту [Send message] Відправити [Smiley button] Смайли [User is typing] Пише повідомлення [Typing notification off] "Повідомлення про набір" вимк. [Unicode is on] Unicode включено [Unicode is off] Unicode вимкнено [Sending] Відправлення повідомлення [Quote button] Цитата [Close button] Кнопка "Закрити" [Icon overlay] Значок сверху [Incoming message (10x10)] Вхідне повідомлення (10x10) [Outgoing message (10x10)] Вихідне повідомлення (10x10) [Notice (10x10)] Повідомлення (10x10) [Window Icon] Значок вікна [Text colour] Колір тексту [Background colour] Колір фону [Bold] Жирний [Italics] Курсив [Underlined] Підкреслений [Room history] Історія [Room settings] Налаштування [Event filter disabled] Фільтр подій вимкнено [Event filter enabled] Фільтр включений подій [Hide userlist] Сховати список користувачів [Show userlist] Показати список користувачів [Status 1 (10x10)] Статус 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Статус 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Статус 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Статус 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Статус 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Статус 6 (10x10) [Message in (10x10)] Прийняте повідомлення (10х10) [Message out (10x10)] Надіслане повідомлення (10х10) [Action (10x10)] Дія (10x10) [Add Status (10x10)] Додати статус (10х10) [Remove status (10x10)] Видалити статус (10х10) [Join (10x10)] Увійти (10x10) [Leave (10x10)] Залишити (10х10) [Quit (10x10)] Вихід (10х10) [Kick (10x10)] Вигнати (10х10) [Nickchange (10x10)] Зміна псевдоніма (10х10) [Topic (10x10)] Тема (10х10) [Highlight (10x10)] Виділити (10х10) [Information (10x10)] Інформація (10х10) [Single Messaging] Повідомлення [Group chats] Чати [Thai] Тайський [Japanese] Японський [Simplified Chinese] Китайський (спрощений) [Korean] Корейська [Traditional Chinese] Китайський (традиційний) [Central European] Центральноєвропейський [Cyrillic] Кирилиця [Latin I] Західноєвропейський [Greek] Грецька [Turkish] Турецький [Hebrew] Іврит [Arabic] Арабська [Baltic] Балтійський [Vietnamese] В'єтнамський [Korean (Johab)] Корейська (Johab) [Messaging] Повідомлення [Navigate: Previous Tab] Навігація: Попередня вкладка [Navigate: Next Tab] Навігація: Наступна вкладка [Navigate: Tab %d] Навігація: Вкладка %d [Window: Toggle Statusbar] Вікно: ввімк./вимк. панелі статусу [Window: Toggle Titlebar] Вікно: ввімк./вимк. панелі заголовка [Window: Toggle Toolbar] Вікно: ввімк./вимк. панелі кнопок [Window: Toggle Infobar] Вікно: ввімк./вимк. панелі інформації [Window: Clear Log] Вікно: Очистити лог [Window: Minimize] Вікно: Згорнути [Window: Close Tab] Вікно: Закрити вкладку [Action: Quote] Дія: Цитувати [Action: Send to All] Дія: Надіслати всім [Action: Paste & Send] Дія: Вставити та відправити [Quote] Цитата [Smiley] Смайлик [Add Contact] Додати контакт [User Menu] Меню користувача [User Details] Про користувача [History] Історія [Send] Відправити [Look up '%s':] Шукати '%s': [No word to look up] Немає слів для перегляду [Add Contact to Permanently List] Додати в список [View user's Details] Інформація про користувача [View user's History] Історія повідомлень [Quote Text] Цитата [Insert Emoticon] Смайли [Send Message] Відправити [User Menu - %s] Меню користувача - %s [signed off (was %s)] пішов (був(а) %s) [signed on (%s)] прийшов (%s) [is now %s (was %s)] тепер %s (був(а) %s) [Sending in progress: %d message(s) left...] Відправлення повідомлення: %d залишилося... [%s is typing a message...] %s набирає текст... [Last message received on %s at %s.] Останнє повідомлення ви отримали %s у %s. [Unknown Contact] Невідомій контакт [Me] Я [O Lord, bless this Thy hand grenade that with it Thou mayest blow Thine enemies] [to tiny bits, in Thy mercy] [My Contact] Мій контакт [Lorem ipsum dolor sit amet,] [consectetur adipisicing elit] [Today] Сьогодні [Yesterday] Вчора [File sent] Посилка файлу [File received] Отриманий Файл [URL sent] Відправка посилання [URL received] Прийом посилання [General] Загальна [Event Log] Журнал подій [Group Chat Log] Лог чату [Outgoing messages] Вихідні повідомлення [Outgoing background] Фон [Incoming messages] Вхідні повідомлення [Incoming background] Фон [Outgoing name] Моє ім'я [Outgoing time] Час відправлення [Outgoing colon] Двокрапка у вихідних повідомленнях [Incoming name] Ім'я співрозмовника [Incoming time] Час отримання [Incoming colon] Двокрапка у вхідних повідомленнях [Message area] Область повідомлення [Input area background] Фон поля вводу [Outgoing URL] Вихідний URL [Incoming URL] Вхідний URL [Infobar contact name] Інфо-Панель: ім'я контакту [Infobar background] Фон інфо-панелі [Infobar status message] Інфо-Панель: статусне повідомлення [Others nicknames] Інші псевдоніми [Your nickname] Ваш псевдонім [User has joined] Користувач приєднався [User has left] Користувач пішов [User has disconnected] Користувач відключився [User kicked ...] Стусан [User is now known as ...] Зміна псевдоніма [Notice from user] Повідомлення [Incoming message] Вхідне повідомлення [Outgoing message] Вихідне повідомлення [The topic is ...] Зміна теми [Information messages] Інформаційні повідомлення [User enables status for ...] Встановлення статусу [User disables status for ...] Зняття статусу [Action message] Дія [Highlighted message] Підсвічене повідомлення [Message typing area] Поле набору тексту [Message background] Фон поля введення [User list members (online)] Члени списку (в мережі) [User list background] [User list members (away)] Користувачі (відсутні) [User list lines] Лінії списку [User list background (selected)] Фон списку (вибране) [Offline] Не в мережі [Online] В мережі [Away] Відсутній [NA] Недоступний [Occupied] Зайнятий [DND] Не турбувати [Free for chat] Готовий базікати [Invisible] Невидимий [Out to lunch] Обідаю [On the phone] На телефоні [** New contacts **] ** Нові контакти ** [** Unknown contacts **] ** Невідомі контакти ** [Show balloon popup (unsupported system)] Показувати підказки (непідтримувана система) [Message Sessions] Бесіди [Typing Notify] Набирає текст [Message from %s] Повідомлення від %s [%s is typing a message] %s набирає текст [Typing Notification] Повідомлення про набір тексту [Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] Miranda не змогла завантажити вбудовану систему повідомлень через відсутність riched20.dll. Якщо ви використовуєте Windows 95 або WINE, перевірте наявність файлу riched20.dll. Натисніть "Так" для продовження завантаження Miranda NG. [Instant messages] Миттеві повідомлення [Incoming (Focused Window)] Вхідні (активне вікно) [Incoming (Unfocused Window)] Вхідні (неактивне вікно) [Incoming (New Session)] Вхідні (новий сеанс) [Outgoing] Вихідні [Contact started typing] Співрозмовник почав друкувати [Contact stopped typing] Співрозмовник закінчив друкувати [An unknown error has occured.] Невідома помилка. [Always On Top] Поверх всіх вікон [The message send timed out.] Таймаут відправлення повідомлення [Join chat] Увійти в чат [Open chat window] Відкрити вікно чату [%s has joined] %s увійшов [You have joined %s] Ви прийшли на '%s' [%s has left] %s вийшов [%s has disconnected] %s відключився [%s is now known as %s] %s змінив ім'я на %s [You are now known as %s] Тепер ви відомі як %s [%s kicked %s] %s викинув %s [Notice from %s] Повідомлення від %s [The topic is '%s%s'] Тема '%s%s' [ (set by %s on %s)] (встановлена %s на %s) [ (set by %s)] (поставлена %s) [%s enables '%s' status for %s] %s включає статус '%s' для %s [%s disables '%s' status for %s] %s вимикає статус '%s' для %s [] <недійсне> [&Join] Зайти [&Leave] &Залишити [Flash when someone speaks] Блимати, коли хтось говорить [Flash when a word is highlighted] Блимати вікном, якщо є підсвічені повідомлення [Chat Show user list] Показувати користувачів у списку [Enable button context menus] Включити кнопки в контекстному меню [Show topic on your contact list (if supported)] Відображати тему в списку контактів (якщо підтримується) [Do not play sounds when focused] Не грати звук, коли кімната на передньому плані [Do not pop up when joining] Не показувати спливаючі вікна, коли хтось заходить [Show hide and by double clicking in the contact list] Показувати і приховувати список контактів по подвійному клацанню [Show contact statuses (if supported)] Показувати статуси (якщо підтримується) [Display contact status icon before role icon] Показувати піктограму статусу після значка ролей [Add ':' to auto-completed names] Додавати ":" до імен користувачів [Prefix all events with a timestamp] Підставляти час у всі події [Only prefix with timestamp if it has changed] Підставляти час, якщо є зміни [Timestamp has same colour as event] Час того ж кольору, як і подія [Indent the second line of a message] Відступ другого рядка повідомлення [Limit user names to 20 characters] Обмежити імена в журналі 20-ма символами [Strip colors from messages] Заборонити кольору повідомлень [Enable 'event filter' for new rooms] Включати "фільтр подій" для нових кімнат [Show topic changes] Зміна теми [Show users joining] Нові користувачі [Show users disconnecting] Користувачі, які покинули сервер [Show messages] Повідомлення [Show actions] Дії [Show users leaving] Користувачі, які покинули чат-кімнату [Show users being kicked] Стусани з чат-кімнати [Show notices] Повідомлення [Show users changing name] Зміна псевдоніма [Show information messages] Інформаційні повідомлення [Show status changes of users] Зміна статусу [Show icons in tray only when the chat room is not active] Показувати значки тільки коли вікно чат-кімнати неактивно [Show icon in tray for topic changes] Зміна теми [Show icon in tray for users joining] Підключення учасників [Show icon in tray for users disconnecting] Відключення учасників [Show icon in tray for messages] Повідомлення [Show icon in tray for actions] Дії [Show icon in tray for highlights] Підсвічені повідомлення [Show icon in tray for users leaving] Виходи учасників [Show icon in tray for users kicking other user] Стусани [Show icon in tray for notices] Показувати значок в треї повідомлення [Show icon in tray for name changes] Зміни псевдонімів [Show icon in tray for information messages] Інформаційні повідомлення [Show icon in tray for status changes] Зміни статусів [Show popups only when the chat room is not active] Показувати спливаючі вікна коли чат-кімната не активна [Show popup topic for changes] Показувати спливаюче вікно коли змінилас тема [Show popup for users joining] Показувати спливаючі вікна підключаючення користувачів [Show popup for users disconnecting] Показувати спливаючі вікна відключення користувачів [Show popup for messages] Показувати спливаючі вікна для повідомлень [Show popup for actions] Показувати сплив. вікна для дій [Show popup for highlights] Показувати сплив. вікна для основних моментів [Show popup for users leaving] Показувати сплив. вікна для виходу користувачів [Show popup for users kicking other user] Показувати сплив. вікна для викинутих користувачів [Show popup for notices] Показувати сплив. вікна для повідомлень [Show popup name for changes] Показувати сплив. вікна для змін [Show popup for information messages] Показувати сплив. вікна для інформаційних повідомлень [Show popup status for changes] Показувати сплив. вікна для змін статусу [Appearance and functionality of chat windows] Інтерфейс і функціональність вікон чату [Icons to display in the tray] Піктограми в системному лотку [nick of current contact (if defined)] нік поточного контакту (якщо визначено) [protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiaccounts] ім'я протоколу поточного контакту (якщо воно вказано). Ім'я облікового запису використовується, коли протокол підтримує multiaccounts [User ID of current contact (if defined). It is like UIN Number for ICQ, JID for Jabber, etc.] ID поточного контакту (якщо він визначений). Наприклад, для ICQ UIN, JID для Jabber і т.д. [path to Miranda root folder] шлях до кореневої папки Miranda [path to current Miranda profile] шлях до поточного профілю Miranda [name of current Miranda profile (filename, without extension)] ім'я поточного профілю (ім'я файлу без розширення) [will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%] повернеться аналізованої рядки %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename% [will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs] повернеться аналізованого рядка %miranda_userdata%\\Logs [same as environment variable %APPDATA% for currently logged on Windows user] змінна оточення %APPDATA% для користувача що увійшов в систему. [username for currently logged on Windows user] ім'я користувача, що увійшов в систему користувача Windows ["My Documents" folder for currently logged on Windows user] папка "Мої документи" для поточного користувача Windows ["Desktop" folder for currently logged on Windows user] папка Робочий стіл для поточного користувача Windows [any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%% allusersprofile%, etc.)] будь-які змінні, визначені в поточній сесії Windows (такі як %systemroot%% allusersprofile%, і ін.) [day of month, 1-31] день місяця, 1-31 [day of month, 01-31] день місяця, 01-31 [month number, 1-12] номер місяця, 1-12 [month number, 01-12] номер місяця, 01-12 [abbreviated month name] скорочена назва місяця [full month name] повна назва місяця [year without century, 01 - 99] рік без вказівки століття, 01 - 99 [year with century, 1901-9999] рік із зазначенням століття, 1901-9999 [abbreviated weekday name] коротка назва дня тижня [full weekday name] повна назва дня тижня [Variables] Змінні [Appearance] Зовнішній вигляд [Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled] Показати в новому вікні 'Фільтр подій' включений [Select Folder] Вибрати папку [Popups] Спливаючі вікна [Message is highlighted] Повідомлення виділено [User has an action performed] Користувач здійснив дію [User has kicked some other user] Користувач вигнав іншого [User's status was changed] Статус користувача змінився [User has changed name] Користувач змінив ім'я [User has sent a notice] Відправив користувач повідомлення [The topic has been changed] Тема змінилася [Server: %s] Сервер: %s [%s wants your attention in %s] %s вимагає Вашої уваги %s [%s speaks in %s] %s говорить %s [%s has joined %s] %s увійшов у %s [%s has left %s] %s вийшов з %s [%s kicked %s from %s] %s викинув %s з %s [Topic change in %s] Зміна теми у %s [Information in %s] Інформація в %s [%s enables '%s' status for %s in %s] %s включає статус '%s' для %s у %s [%s disables '%s' status for %s in %s] %s вимикає статус '%s' для %s у %s [%s says: %s] %s каже: %s [%s has left (%s)] %s вийшов (%s) [%s has disconnected (%s)] %s відключився (%s) [%s kicked %s (%s)] %s викинув %s (%s) [Notice from %s: %s] Повідомлення від %s: %s [The topic is '%s'] Тема '%s' [The topic is '%s' (set by %s)] Тема '%s' (встановлена %s) [&Message %s] &Повідомлення %s [Italic] Курсив [Underline] Підкреслення [Text color] Колір тексту [Background color] Колір фону [Filter] Фільтр [Manager] Налаштування кімнати [Nick list] Список ніків [Insert a smiley] Вставити смайл [Make the text bold (CTRL+B)] Зробити текст жирним (Ctrl+B) [Make the text italicized (CTRL+I)] Зробити текст курсивом (Ctrl+I) [Make the text underlined (CTRL+U)] Підкреслити текст (Ctrl+U) [Select a background color for the text (CTRL+L)] Вибрати фон тексту (Ctrl+L) [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] Вибрати колір тексту (Ctrl+K) [Show the history (CTRL+H)] Показати історію (Ctrl+H) [Show/hide the nicklist (CTRL+N)] Показати/сховати список користувачів (Ctrl+N) [Control this room (CTRL+O)] Контролювати цю чат-кімнату (Ctrl+O) [Enable/disable the event filter (CTRL+F)] Ввімкнути/вимкнути фільтр подій (Ctrl+F) [Nick name] Нік [Unique ID] Унік. ID [Status] Статус [%s: Chat Room (%u user)] %s: Чат-кімнати (%u користувач) [%s: Chat Room (%u users)] %s: Чат-кімнати (%u користувачів) [%s: Session Message] %s: діалог [%s: Session Message (%u users)] %s: діалог (%u користувачів)