#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c} ;============================================================ ; File: Scriver.dll ; Plugin: Scriver ; Version: 2.12.2.1 ; Authors: Miranda NG Development Team ;============================================================ [Scriver - send and receive instant messages.] Особисті та групові чати для Miranda NG. [Behavior] Поведінка [Automatically pop up the window when] Автоматично показувати вікно, коли [and stay minimized] і залишатися згорнутим [Cascade new windows] Розміщувати нові вікна каскадом [Save size and location for each contact] Зберігати розмір і положення для кожного контакту [Minimize on send] Згортати після надсилання [Hide windows on close] Ховати вікна при закритті [Send message on 'Enter'] Надсилати натисканням Enter [Send message on double 'Enter'] Надсилати подвійним натисканням Enter [Remember unsent messages] Пам'ятати ненадіслані повідомлення [Delete temporary contacts on closing] Видаляти тимчасові контакти при закритті [Show warning when message has not been received after] Сповіщати, якщо повідомл. не вдалося надіслати протягом [seconds] секунд [Tabs] Вкладки [Enable tabs] Увімкнути вкладки [Always show tab bar] Завжди показувати панель вкладок [Tabs at the bottom] Вкладки внизу [Limit names on tabs to] Обмежити імена на вкладках до [characters] символів [Show close button on each tab] Кнопка "Закрити" на кожній вкладці [Switch to active tab] Перемикатися на активну вкладку [Limit number of tabs per window to] Максимальна кількість вкладок у вікні [Use separate windows for group chats] Окреме вікно для чатів [Limit number of group chats tabs per window to] Максимальна кількість вкладок у вікні чату [Layout] Розміщення [Show title bar] Показувати заголовок [Show status bar] Показувати панель статусу [Show toolbar] Показувати панель кнопок [Show info bar] Показувати панель інформації [Show avatars] Показувати аватари [Use the contact's status icon as the window icon] Значок статусу контакту в заголовку вікна [Show progress indicator] Індикатор прогресу в панелі статусу [Enable transparency] Увімкнути прозорість, вікно [active] активне [inactive] неактивне [Min input area size] Мінімальна висота поля вводу [lines] рядків [Message window event log] Журнал у вікні повідомлень [Enable IEView] Увімкнути IEView [Show icons] Показувати значки [Show time] Показувати час [Show seconds] Секунди [Show date] Показувати дату [Long date format] Літерний формат дати [Relative date] Відносна дата [Show names] Показувати імена [Enable message grouping] Групувати повідомлення [Mark follow-up messages with timestamp] Позначати датою [Start message text on a new line] Текст повідомлення з нового рядка [Show lines between messages] Лінії між повідомленнями [Indent text] Відступ тексту [Customize fonts and colors] Налаштувати шрифти і кольори [Preload] Показувати історію [Unread events only] Лише непереглянуті події [Last] Останні [Events in the last] Події, отримані пізніше ніж [events] подій [minutes] хвилин [Typing notification options] Налаштування сповіщень про друк [Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] Сповіщати цих користувачів, коли ви друкуєте повідомлення для них: [Show typing notification switch in the status bar] Перемикач "Сповіщення про друк" у панелі статусу [Show typing notifications when a user is typing a message] Сповіщати, коли співрозмовник друкує повідомлення [Update message window icons when a user is typing] Оновлювати значок неактивного вікна, коли користувач друкує [Show typing notification when no message dialog is open] Сповіщати про друк, коли вікно повідомлень закрите [Flash in the system tray and in the contact list] Блиманням у треї та списку контактів [Show balloon popup] Підказкою в треї [Send error] Помилка надсилання [An error has occurred. The protocol reported the following error:] Протокол повідомляє про наступну помилку: [while sending the following message:] при спробі надіслати повідомлення: [Try again] Повторити [Cancel] Скасувати [Message session] Бесіда [Send to all tabs] Надіслати всім вкладкам [You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?] Ви збираєтеся надіслати повідомлення для всіх відкритих вкладок. Ви впевнені? [Remember my choice for this container] Запам'ятати вибір для цього контейнера [Yes] Так [No] Ні [Show these events only:] Показувати тільки: [Actions] Дії [Messages] Повідомлення [Nick changes] Зміни ніків [Users joining] Входи до чату [Users leaving] Виходи з чату [Topic changes] Зміни теми [Status changes] Зміни статусів [Information] Інформація [Disconnects] Відключення [User kicks] Стусани [Notices] Приватні повідомл. [Options] Налаштування [Other] Інше [Add new rooms to group:] Додавати кімнати до групи: [Nick list row height] Висота рядка в списку користувачів [pixels] пікселів [Log options] Налаштування журналу [Your name] Ваше ім'я [Other name] Імена інших [Timestamp] Час [Log timestamp] Формат дати [Limit log text to (events):] Кількість подій у журналі: [Enable highlighting] Увімкнути підсвічування [Words to highlight (wildcards allowed)] Підсвічувати слова (дозволені маски) [Save logs] Записувати журнал на диск [Location] Місце [Trim to] Ліміт [KB] КБ [Group chat] Чати [Use same style as in the message log] Той же стиль, що й у журналі [Use default colors] Кольори за замовчанням [Use custom colors] Вказати кольори [Text] Текст [Background] Фон [Timeout (s)] Тривалість (с) [(0 means default setting, -1 means indefinite time)] (0 = стандартне значення,\n-1 = безкінечно) [Log] Журнал [&Copy] &Копіювати [Co&py all] Ко&піювати все [Select &all] Виділити &все [Word lookup] Пошук слова [Yandex] Яндекс [Google Maps] Мапи Google [Google Translate] Перекладач Google [C&lear log] &Очистити журнал [&Open link] &Відкрити в браузері [&Copy link] Копіювати по&силання [Message] Повідомлення [Undo] Скасувати [Redo] Повторити [Cut] Вирізати [Copy] Копіювати [Paste] Вставити [Paste && send] Вставити й надіслати [Delete] Видалити [Clear] Очистити [Close other tabs] Закрити всі, крім цієї [Close tab] Закрити вкладку [List] Список [&Message] &Повідомлення [Clear lo&g] &Очистити журнал [Add contact] Додати контакт [User's details] Про користувача [User's history] Історія повідомлень [Send message] Надіслати [Smiley button] Вставити смайл [User is typing] Пише повідомлення [Typing notification off] Сповіщення про друк вимк. [Sending] Прогрес надсилання [Quote button] Цитувати [Close button] Закрити вкладку [Icon overlay] Значок зверху [Incoming message (10x10)] Вхідне повідомлення (10x10) [Outgoing message (10x10)] Вихідне повідомлення (10x10) [Notice (10x10)] Приватне повідомлення (10x10) [Window Icon] Значок вікна [Text color] Колір тексту [Background color] Колір фону [Bold] Жирний [Italics] Курсив [Underlined] Підкреслений [Room history] Історія чату [Room settings] Налаштування чату [Event filter disabled] Вимкнути фільтр подій [Event filter enabled] Увімкнути фільтр подій [Hide nick list] Сховати список користувачів [Show nick list] Показати список користувачів [Status 1 (10x10)] Статус 1 (10x10) [Status 2 (10x10)] Статус 2 (10x10) [Status 3 (10x10)] Статус 3 (10x10) [Status 4 (10x10)] Статус 4 (10x10) [Status 5 (10x10)] Статус 5 (10x10) [Status 6 (10x10)] Статус 6 (10x10) [Message in (10x10)] Отримане повідомлення (10x10) [Message out (10x10)] Надіслане повідомлення (10х10) [Action (10x10)] Дія (10x10) [Add Status (10x10)] Додати статус (10х10) [Remove status (10x10)] Видалити статус (10х10) [Join (10x10)] Увійти (10x10) [Leave (10x10)] Вийти (10x10) [Quit (10x10)] Відключитися (10x10) [Kick (10x10)] Стусани (10x10) [Nickchange (10x10)] Зміна ніку (10x10) [Topic (10x10)] Тема (10х10) [Highlight (10x10)] Підсвічування (10x10) [Information (10x10)] Інформація (10х10) [Single Messaging] Повідомлення [Group chats] Чати [Thai] Тайська [Japanese] Японська [Simplified Chinese] Китайська (спрощена) [Korean] Корейська [Traditional Chinese] Китайська (традиційна) [Central European] Центральноєвропейська [Cyrillic] Кирилиця [Latin I] Західноєвропейська [Greek] Грецька [Turkish] Турецька [Hebrew] Іврит [Arabic] Арабська [Baltic] Балтійська [Vietnamese] В'єтнамська [Korean (Johab)] Корейська (Johab) [Messaging] Бесіди [Navigate: Previous tab] Навігація: попередня вкладка [Navigate: Next tab] Навігація: наступна вкладка [Navigate: Tab %d] Навігація: Вкладка %d [Window: Toggle status bar] Вікно: Увімк./вимк. панель статусу [Window: Toggle title bar] Вікно: Увімк./вимк. заголовок [Window: Toggle toolbar] Вікно: Увімк./вимк. панель кнопок [Window: Toggle info bar] Вікно: Увімк./вимк. панель інформації [Window: Clear log] Вікно: Очистити журнал [Window: Minimize] Вікно: Згорнути [Window: Close tab] Вікно: Закрити вкладку [Action: Quote] Дія: Цитувати [Action: Send to all] Дія: Надіслати всім [Action: Paste and send] Дія: Вставити й надіслати [Look up '%s':] Шукати "%s" у [No word to look up] Нічого шукати [User menu - %s] Меню користувача - %s [Sending in progress: %d message(s) left...] Відправлення: залишилося %d повідомлень... [%s is typing a message...] %s друкує вам повідомлення... [Last message received on %s at %s.] Останнє повідомлення отримано %s о %s [Me] Я [My contact] Співрозмовник [Today] Сьогодні [Yesterday] Вчора [File sent] Надіслано файл [File received] Отримано файл [URL sent] Надіслано посилання [URL received] Отримано посилання [Outgoing messages] Вихідні повідомлення [Outgoing background] Фон вихідних [Incoming messages] Вхідні повідомлення [Incoming background] Фон вхідних [Outgoing name] Ваше ім'я [Outgoing time] Час надсилання [Outgoing colon] Двокрапка в надісланих повідомленнях [Incoming name] Ім'я співрозмовника [Incoming time] Час отримання [Incoming colon] Двокрапка в отриманих повідомленнях [Message area] Поле вводу повідомлення [Input area background] Фон поля вводу [Outgoing URL] Вихідний URL [Incoming URL] Вхідний URL [Info bar contact name] Інфо-панель: ім'я контакту [Info bar background] Фон інфо-панелі [Info bar status message] Інфо-панель: статусне повідомлення [Line between messages] Лінії між повідомленнями [Offline] Не в мережі [Online] В мережі [Away] Відсутній [Not available] Недоступний [Occupied] Зайнятий [Do not disturb] Не турбувати [Free for chat] Готовий до чату [Invisible] Невидимий [Out to lunch] Обідаю [On the phone] Телефоную [** New contacts **] ** Нові контакти ** [** Unknown contacts **] ** Невідомі контакти ** [Message sessions] Бесіди [General] Загальне [Event log] Журнал подій [Group chat log] Журнал чату [Typing notify] Сповіщення про друк [Popups] Спливаючі вікна [Message from %s] Повідомлення від %s [%s is typing a message] %s друкує вам повідомлення [Typing notification] Увага! [&Quote] &Цитувати [Quote] Цитата [&Add] &Додати [Add contact permanently to list] Додати до списку [&User menu] &Меню користувача [User menu] Меню користувача [User &details] &Про користувача [View user's details] Про користувача [&History] &Історія [View user's history (CTRL+H)] Історія (CTRL+H) [&Bold] &Жирний [Make the text bold (CTRL+B)] Виділити жирним (Ctrl+B) [&Italic] &Курсив [Make the text italicized (CTRL+I)] Виділити курсивом (Ctrl+I) [&Underline] &Підкреслений [Make the text underlined (CTRL+U)] Підкреслити (Ctrl+U) [&Color] &Колір [Select a foreground color for the text (CTRL+K)] Вибрати колір тексту (Ctrl+K) [&Background color] Колір фону [Select a background color for the text (CTRL+L)] Вибрати фон тексту (Ctrl+L) [&Room settings] &Налаштування кімнати [Control this room (CTRL+O)] Налаштування кімнати (Ctrl+O) [&Show/hide nick list] &Показати/сховати список [Show/hide the nick list (CTRL+N)] Показати/сховати список користувачів (Ctrl+N) [&Filter] Фільтр [Enable/disable the event filter (CTRL+F)] Увімк./вимк. фільтр подій (Ctrl+F) [Miranda could not load the built-in message module, Msftedit.dll is missing. If you are using WINE, please make sure you have Msftedit.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] Неможливо завантажити вбудований модуль повідомлень, оскільки Msftedit.dll відсутній. Якщо ви використовуєте WINE, будь ласка, переконайтеся, що Msftedit.dll встановлено. Натисніть "Так", щоб продовжити запуск Miranda NG. [Instant messages] Повідомлення [Incoming (focused window)] Вхідні (активне вікно) [Incoming (unfocused window)] Вхідні (неактивне вікно) [Incoming (new session)] Вхідні (нова бесіда) [Outgoing] Вихідні [Contact started typing] Співрозмовник почав друкувати [Contact stopped typing] Співрозмовник закінчив друкувати [An unknown error has occurred.] Невідома помилка. [The message send timed out.] Час надсилання повідомлення вичерпано. [Always on top] Поверх усіх вікон [Flash when someone speaks] Блимання вікна, якщо є нове повідомлення [Flash when a word is highlighted] Блимання вікна, якщо є підсвічене повідомлення [Show chat nick list] Показувати в кімнаті чату список користувачів [Enable button context menus] Показувати меню кнопки за натисненням правою кнопкою миші [Show topic on your contact list (if supported)] Показувати тему чат-кімнати в списку контактів (якщо підтримується) [Do not play sounds when focused] Без звуків, якщо вікно чату активне [Do not pop up when joining] Не відкривати вікно чату при вході до кімнати [Show and hide by double clicking in the contact list] Показувати та ховати вікно чату за подвійним клацанням у списку контактів [Show contact statuses (if supported)] Показувати значки статусів (якщо підтримується протоколом) [Display contact status icon before role icon] Показувати значок статусу перед значком ролі [Add ':' to auto-completed names] Додавати двокрапку (:) до імен користувачів при автозавершенні [Prefix all events with a timestamp] Показувати час для всіх подій [Only prefix with timestamp if it has changed] Показувати час, якщо він змінився [Timestamp has same color as event] Час того ж кольору, що й подія [Indent the second line of a message] Відступ другого рядка повідомлення [Limit user names to 20 characters] Обмежити імена в журналі до 20 символів [Strip colors from messages] Заборонити кольори в журналі [Enable 'event filter' for new rooms] Увімкнути "Фільтр подій" для нових кімнат [Show topic changes] Зміни теми [Show users joining] Входи до чату [Show users disconnecting] Відключення користувачів [Show messages] Повідомлення [Show actions] Дії [Show users leaving] Виходи з чату [Show users being kicked] Стусани [Show notices] Приватні повідомлення [Show users changing name] Зміни ніків [Show information messages] Інформаційні повідомлення [Show status changes of users] Зміни статусів [Show icons in tray only when the chat room is not active] Показувати значки лише коли вікно чату неактивне [Show icon in tray for topic changes] Зміни теми [Show icon in tray for users joining] Входи до чату [Show icon in tray for users disconnecting] Відключення користувачів [Show icon in tray for messages] Повідомлення [Show icon in tray for actions] Дії [Show icon in tray for highlights] Підсвічені повідомлення [Show icon in tray for users leaving] Виходи з чату [Show icon in tray for users kicking other user] Стусани [Show icon in tray for notices] Приватні повідомлення [Show icon in tray for name changes] Зміни ніків [Show icon in tray for information messages] Інформаційні повідомлення [Show icon in tray for status changes] Зміни статусів [Show popups only when the chat room is not active] Показувати спливаючі вікна лише коли вікно чату неактивне [Show popup for topic changes] Зміни теми [Show popup for users joining] Входи до чату [Show popup for users disconnecting] Відключення користувачів [Show popup for messages] Повідомлення [Show popup for actions] Дії [Show popup for highlights] Підсвічені повідомлення [Show popup for users leaving] Виходи з чату [Show popup for users kicking other user] Стусани [Show popup for notices] Приватні повідомлення [Show popup for name changes] Зміни ніків [Show popup for information messages] Інформаційні повідомлення [Show popup for status changes] Зміни статусів [Appearance and functionality of chat windows] Інтерфейс і функціональність вікон чатів [Icons to display in the tray] Значки в системному треї [nick of current contact (if defined)] нік поточного контакту (якщо він визначений) [protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts] ім'я протоколу поточного контакту (якщо вказано). Ім'я облікового запису використовується, коли протокол підтримує кілька облікових записів. [user-defined account name of current contact (if defined).] ім'я облікового запису поточного контакту (якщо вказано). [user ID of current contact (if defined). It is like UIN for ICQ, JID for Jabber, etc.] ID поточного контакту (якщо визначено). Наприклад, UIN для ICQ, JID для Jabber тощо. [path to Miranda root folder] шлях до кореневої папки Miranda [path to folder containing Miranda profiles] шлях до папки з профілями програми [name of current Miranda profile (filename, without extension)] ім'я поточного профілю (тільки ім'я, без розширення) [will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%] повертає шлях %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename% [will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs] повертає шлях %miranda_userdata%\\Logs [same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user] те саме, що й змінна середовища %APPDATA% для поточного користувача системи [username for currently logged-on Windows user] ім'я поточного користувача системи ["My Documents" folder for currently logged-on Windows user] папка "Мої документи" для поточного користувача Windows ["Desktop" folder for currently logged-on Windows user] папка "Робочий стіл" для поточного користувача Windows [any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)] будь-яка змінна середовища, визначена в поточній сесії Windows (наприклад, %systemroot%, %allusersprofile% тощо) [day of month, 1-31] день місяця, 1-31 [day of month, 01-31] день місяця, 01-31 [month number, 1-12] номер місяця, 1-12 [month number, 01-12] номер місяця, 01-12 [abbreviated month name] скорочена назва місяця [full month name] повна назва місяця [year without century, 01-99] рік без вказівки століття, 01-99 [year with century, 1901-9999] рік із зазначенням століття, 1901-9999 [abbreviated weekday name] скорочена назва дня тижня [full weekday name] повна назва дня тижня [Variables] Змінні [Appearance] Зовнішній вигляд [Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled] Показувати в новому вікні, якщо "Фільтр подій" увімкнений [Select folder] Вибрати папку [&Message %s] &Написати %s [%s: chat room (%u user)] %s - чат (%u) [%s: chat room (%u users)] %s - чат (%u) [%s: message session] %s - бесіда [%s: message session (%u users)] %s - бесіда (%u) [Nickname] Нік [Unique ID] Унікальний ID [Status] Статус