#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c}
;============================================================
;  File: Scriver.dll
;  Plugin: Scriver
;  Version: 2.12.2.1
;  Authors: Miranda NG Development Team
;============================================================
[Scriver - send and receive instant messages.]
Плагін особистих і групових чатів для Miranda NG.
[Behavior]
Поведінка
[Automatically pop up the window when]
Автоматично показувати вікно, коли
[and stay minimized]
і залишатися згорнутим
[Cascade new windows]
Розміщувати нові вікна каскадом
[Save size and location for each contact]
Зберігати розмір і положення для кожного контакту
[Minimize on send]
Згортати після надсилання
[Hide windows on close]
Ховати вікна при закритті
[Send message on 'Enter']
Надсилати натисканням Enter
[Send message on double 'Enter']
Надсилати подвійним натисканням Enter
[Remember unsent messages]
Пам'ятати ненадіслані повідомлення
[Delete temporary contacts on closing]
Видаляти тимчасові контакти при закритті
[Show warning when message has not been received after]
Сповіщати, якщо повідомл. не вдалося надіслати протягом
[seconds]
секунд
[Tabs]
Вкладки
[Enable tabs]
Увімкнути вкладки
[Always show tab bar]
Завжди показувати панель вкладок
[Tabs at the bottom]
Вкладки внизу
[Limit names on tabs to]
Обмежити імена на вкладках до
[characters]
символів
[Show close button on each tab]
Кнопка "Закрити" на кожній вкладці
[Switch to active tab]
Перемикатися на активну вкладку
[Limit number of tabs per window to]
Максимальна кількість вкладок у вікні
[Use separate windows for group chats]
Окреме вікно для чатів
[Limit number of group chats tabs per window to]
Максимальна кількість вкладок у вікні чату
[Layout]
Розміщення
[Show title bar]
Показувати заголовок
[Show status bar]
Показувати панель статусу
[Show toolbar]
Показувати панель кнопок
[Show info bar]
Показувати панель інформації
[Show avatars]
Показувати аватари
[Use the contact's status icon as the window icon]
Значок статусу контакту в заголовку вікна
[Show progress indicator]
Індикатор прогресу в панелі статусу
[Enable transparency]
Увімкнути прозорість, вікно
[active]
активне
[inactive]
неактивне
[Min input area size]
Мінімальна висота поля вводу
[lines]
рядків
[Message window event log]
Журнал у вікні повідомлень
[Enable IEView]
Увімкнути IEView
[Show icons]
Показувати значки
[Show time]
Показувати час
[Show seconds]
Секунди
[Show date]
Показувати дату
[Long date format]
Літерний формат дати
[Relative date]
Відносна дата
[Show names]
Показувати імена
[Enable message grouping]
Групувати повідомлення
[Mark follow-up messages with timestamp]
Позначати датою
[Start message text on a new line]
Текст повідомлення з нового рядка
[Show lines between messages]
Лінії між повідомленнями
[Indent text]
Відступ тексту
[Customize fonts and colors]
Налаштувати шрифти і кольори
[Preload]
Показувати історію
[Unread events only]
Лише непереглянуті події
[Last]
Останні
[Events in the last]
Події, отримані пізніше ніж
[events]
подій
[minutes]
хвилин
[Typing notification options]
Налаштування сповіщень про друк
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Сповіщати цих користувачів, коли ви друкуєте повідомлення для них:
[Show typing notification switch in the status bar]
Перемикач "Сповіщення про друк" у панелі статусу
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Сповіщати, коли співрозмовник друкує повідомлення
[Update message window icons when a user is typing]
Оновлювати значок неактивного вікна, коли користувач друкує
[Show typing notification when no message dialog is open]
Сповіщати про друк, коли вікно повідомлень закрите
[Flash in the system tray and in the contact list]
Блиманням у треї та списку контактів
[Show balloon popup]
Підказкою в треї
[Send error]
Помилка надсилання
[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
Протокол повідомляє про наступну помилку:
[while sending the following message:]
при спробі надіслати повідомлення:
[Try again]
Повторити
[Cancel]
Скасувати
[Message session]
Бесіда
[&User menu]
&Меню користувача
[User &details]
&Про користувача
[&Emoticons]
Смайли
[&Add]
&Додати
[&History]
&Історія
[&Quote]
&Цитувати
[Send to all tabs]
Надіслати всім вкладкам
[You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure?]
Ви збираєтеся надіслати повідомлення для всіх відкритих вкладок. Ви впевнені?
[Remember my choice for this container]
Запам'ятати вибір для цього контейнера
[Yes]
Так
[No]
Ні
[&Bold]
&Жирний
[&Italic]
&Курсив
[&Underline]
&Підкреслений
[&Color]
&Колір
[&Background color]
Колір фону
[&Filter]
Фільтр
[&Room settings]
&Налаштування кімнати
[&Show/hide nick list]
&Показати/сховати список
[Show these events only:]
Показувати тільки:
[Actions]
Дії
[Messages]
Повідомлення
[Nick changes]
Зміни ніків
[Users joining]
Входи до чату
[Users leaving]
Виходи з чату
[Topic changes]
Зміни теми
[Status changes]
Зміни статусів
[Information]
Інформація
[Disconnects]
Відключення
[User kicks]
Стусани
[Notices]
Приватні повідомл.
[Options]
Налаштування
[Other]
Інше
[Add new rooms to group:]
Додавати кімнати до групи:
[Nick list row height]
Висота рядка в списку користувачів
[pixels]
пікселів
[Log options]
Налаштування журналу
[Your name]
Ваше ім'я
[Other name]
Імена інших
[Timestamp]
Час
[Log timestamp]
Формат дати
[Limit log text to (events):]
Кількість подій у журналі:
[Enable highlighting]
Увімкнути підсвічування
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Підсвічувати слова (дозволені маски)
[Save logs]
Записувати журнал на диск
[Location]
Місце
[Trim to]
Ліміт
[KB]
КБ
[Group chat]
Чати
[Use same style as in the message log]
Той же стиль, що й у журналі
[Use default colors]
Кольори за замовчанням
[Use custom colors]
Вказати кольори
[Text]
Текст
[Background]
Фон
[Timeout (s)]
Тривалість (с)
[(0 means default setting, -1 means indefinite time)]
(0 = стандартне значення,\n-1 = безкінечно)
[Log]
Журнал
[&Copy]
&Копіювати
[Co&py all]
Ко&піювати все
[Select &all]
Виділити &все
[Word lookup]
Пошук слова
[Yandex]
Яндекс
[Google Maps]
Мапи Google
[Google Translate]
Перекладач Google
[C&lear log]
&Очистити журнал
[&Open link]
&Відкрити в браузері
[&Copy link]
Копіювати по&силання
[Message]
Повідомлення
[Undo]
Скасувати
[Redo]
Повторити
[Cut]
Вирізати
[Copy]
Копіювати
[Paste]
Вставити
[Paste && send]
Вставити й надіслати
[Delete]
Видалити
[Clear]
Очистити
[Close other tabs]
Закрити всі, крім цієї
[Close tab]
Закрити вкладку
[List]
Список
[&Message]
&Повідомлення
[Clear lo&g]
&Очистити журнал
[Add contact]
Додати контакт
[User's details]
Про користувача
[User's history]
Історія повідомлень
[Send message]
Надіслати
[Smiley button]
Вставити смайл
[User is typing]
Пише повідомлення
[Typing notification off]
Сповіщення про друк вимк.
[Sending]
Прогрес надсилання
[Quote button]
Цитувати
[Close button]
Закрити вкладку
[Icon overlay]
Значок зверху
[Incoming message (10x10)]
Вхідне повідомлення (10x10)
[Outgoing message (10x10)]
Вихідне повідомлення (10x10)
[Notice (10x10)]
Приватне повідомлення (10x10)
[Window Icon]
Значок вікна
[Text color]
Колір тексту
[Background color]
Колір фону
[Bold]
Жирний
[Italics]
Курсив
[Underlined]
Підкреслений
[Room history]
Історія чату
[Room settings]
Налаштування чату
[Event filter disabled]
Вимкнути фільтр подій
[Event filter enabled]
Увімкнути фільтр подій
[Hide nick list]
Сховати список користувачів
[Show nick list]
Показати список користувачів
[Status 1 (10x10)]
Статус 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Статус 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Статус 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Статус 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Статус 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Статус 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Отримане повідомлення (10x10)
[Message out (10x10)]
Надіслане повідомлення (10х10)
[Action (10x10)]
Дія (10x10)
[Add Status (10x10)]
Додати статус (10х10)
[Remove status (10x10)]
Видалити статус (10х10)
[Join (10x10)]
Увійти (10x10)
[Leave (10x10)]
Вийти (10x10)
[Quit (10x10)]
Відключитися (10x10)
[Kick (10x10)]
Стусани (10x10)
[Nickchange (10x10)]
Зміна ніку (10x10)
[Topic (10x10)]
Тема (10х10)
[Highlight (10x10)]
Підсвічування (10x10)
[Information (10x10)]
Інформація (10х10)
[Single Messaging]
Повідомлення
[Group chats]
Чати
[Thai]
Тайська
[Japanese]
Японська
[Simplified Chinese]
Китайська (спрощена)
[Korean]
Корейська
[Traditional Chinese]
Китайська (традиційна)
[Central European]
Центральноєвропейська
[Cyrillic]
Кирилиця
[Latin I]
Західноєвропейська
[Greek]
Грецька
[Turkish]
Турецька
[Hebrew]
Іврит
[Arabic]
Арабська
[Baltic]
Балтійська
[Vietnamese]
В'єтнамська
[Korean (Johab)]
Корейська (Johab)
[Messaging]
Бесіди
[Navigate: previous tab]
Навігація: попередня вкладка
[Navigate: next tab]
Навігація: наступна вкладка
[Navigate: tab %d]
Навігація: Вкладка %d
[Window: Toggle status bar]
Вікно: Увімк./вимк. панель статусу
[Window: Toggle title bar]
Вікно: Увімк./вимк. заголовок
[Window: Toggle toolbar]
Вікно: Увімк./вимк. панель кнопок
[Window: Toggle info bar]
Вікно: Увімк./вимк. панель інформації
[Window: Clear log]
Вікно: Очистити журнал
[Window: Minimize]
Вікно: Згорнути
[Window: Close tab]
Вікно: Закрити вкладку
[Action: Quote]
Дія: Цитувати
[Action: Send to all]
Дія: Надіслати всім
[Action: Paste and send]
Дія: Вставити й надіслати
[Quote]
Цитата
[Smiley]
Смайл
[User menu]
Меню користувача
[User details]
Про користувача
[History]
Історія
[Send]
Надіслати
[Look up '%s':]
Шукати "%s" у
[No word to look up]
Нічого шукати
[Add contact permanently to list]
Додати до списку
[View user's details]
Про користувача
[View user's history]
Історія
[Quote text]
Цитувати
[Insert emoticon]
Смайли
[User menu - %s]
Меню користувача - %s
[Sending in progress: %d message(s) left...]
Відправлення: залишилося %d повідомлень...
[%s is typing a message...]
%s друкує вам повідомлення...
[Last message received on %s at %s.]
Останнє повідомлення отримано %s о %s
[Unknown contact]
Невідомій контакт
[Me]
Я
[My contact]
Співрозмовник
[Today]
Сьогодні
[Yesterday]
Вчора
[File sent]
Надіслано файл
[File received]
Отримано файл
[URL sent]
Надіслано посилання
[URL received]
Отримано посилання
[General]
Загальне
[Event log]
Журнал подій
[Group chat log]
Журнал чату
[Outgoing messages]
Вихідні повідомлення
[Outgoing background]
Фон вихідних
[Incoming messages]
Вхідні повідомлення
[Incoming background]
Фон вхідних
[Outgoing name]
Ваше ім'я
[Outgoing time]
Час надсилання
[Outgoing colon]
Двокрапка в надісланих повідомленнях
[Incoming name]
Ім'я співрозмовника
[Incoming time]
Час отримання
[Incoming colon]
Двокрапка в отриманих повідомленнях
[Message area]
Поле вводу повідомлення
[Input area background]
Фон поля вводу
[Outgoing URL]
Вихідний URL
[Incoming URL]
Вхідний URL
[Info bar contact name]
Інфо-панель: ім'я контакту
[Info bar background]
Фон інфо-панелі
[Info bar status message]
Інфо-панель: статусне повідомлення
[Line between messages]
Лінії між повідомленнями
[Offline]
Не в мережі
[Online]
В мережі
[Away]
Відсутній
[NA]
Недоступний
[Occupied]
Зайнятий
[DND]
Не турбувати
[Free for chat]
Готовий до чату
[Invisible]
Невидимий
[Out to lunch]
Обідаю
[On the phone]
Телефоную
[** New contacts **]
** Нові контакти **
[** Unknown contacts **]
** Невідомі контакти **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Показувати підказки (система не підтримується)
[Message sessions]
Бесіди
[Typing notify]
Сповіщення про друк
[Message from %s]
Повідомлення від %s
[%s is typing a message]
%s друкує вам повідомлення
[Typing notification]
Увага!
[Miranda could not load the built-in message module, Msftedit.dll is missing. If you are using WINE, please make sure you have Msftedit.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
Неможливо завантажити вбудований модуль повідомлень, оскільки Msftedit.dll відсутній. Якщо ви використовуєте WINE, будь ласка, переконайтеся, що Msftedit.dll встановлено. Натисніть "Так", щоб продовжити запуск Miranda NG.
[Instant messages]
Повідомлення
[Incoming (focused window)]
Вхідні (активне вікно)
[Incoming (unfocused window)]
Вхідні (неактивне вікно)
[Incoming (new session)]
Вхідні (нова бесіда)
[Outgoing]
Вихідні
[Contact started typing]
Співрозмовник почав друкувати
[Contact stopped typing]
Співрозмовник закінчив друкувати
[An unknown error has occurred.]
Невідома помилка.
[Always on top]
Поверх усіх вікон
[The message send timed out.]
Час надсилання повідомлення вичерпано.
[Flash when someone speaks]
Блимання вікна, якщо є нове повідомлення
[Flash when a word is highlighted]
Блимання вікна, якщо є підсвічене повідомлення
[Show chat nick list]
Показувати в кімнаті чату список користувачів
[Enable button context menus]
Показувати меню кнопки за натисненням правою кнопкою миші
[Show topic on your contact list (if supported)]
Показувати тему чат-кімнати в списку контактів (якщо підтримується)
[Do not play sounds when focused]
Без звуків, якщо вікно чату активне
[Do not pop up when joining]
Не відкривати вікно чату при вході до кімнати
[Show and hide by double clicking in the contact list]
Показувати та ховати вікно чату за подвійним клацанням у списку контактів
[Show contact statuses (if supported)]
Показувати значки статусів (якщо підтримується протоколом)
[Display contact status icon before role icon]
Показувати значок статусу перед значком ролі
[Add ':' to auto-completed names]
Додавати ":" до імен користувачів
[Prefix all events with a timestamp]
Показувати час для всіх подій
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Показувати час, якщо він змінився
[Timestamp has same color as event]
Час того ж кольору, що й подія
[Indent the second line of a message]
Відступ другого рядка повідомлення
[Limit user names to 20 characters]
Обмежити імена в журналі до 20 символів
[Strip colors from messages]
Заборонити кольори в журналі
[Enable 'event filter' for new rooms]
Увімкнути "Фільтр подій" для нових кімнат
[Show topic changes]
Зміни теми
[Show users joining]
Входи до чату
[Show users disconnecting]
Відключення користувачів
[Show messages]
Повідомлення
[Show actions]
Дії
[Show users leaving]
Виходи з чату
[Show users being kicked]
Стусани
[Show notices]
Приватні повідомлення
[Show users changing name]
Зміни ніків
[Show information messages]
Інформаційні повідомлення
[Show status changes of users]
Зміни статусів
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Показувати значки лише коли вікно чату неактивне
[Show icon in tray for topic changes]
Зміни теми
[Show icon in tray for users joining]
Входи до чату
[Show icon in tray for users disconnecting]
Відключення користувачів
[Show icon in tray for messages]
Повідомлення
[Show icon in tray for actions]
Дії
[Show icon in tray for highlights]
Підсвічені повідомлення
[Show icon in tray for users leaving]
Виходи з чату
[Show icon in tray for users kicking other user]
Стусани
[Show icon in tray for notices]
Приватні повідомлення
[Show icon in tray for name changes]
Зміни ніків
[Show icon in tray for information messages]
Інформаційні повідомлення
[Show icon in tray for status changes]
Зміни статусів
[Show popups only when the chat room is not active]
Показувати спливаючі вікна лише коли вікно чату неактивне
[Show popup for topic changes]
Зміни теми
[Show popup for users joining]
Входи до чату
[Show popup for users disconnecting]
Відключення користувачів
[Show popup for messages]
Повідомлення
[Show popup for actions]
Дії
[Show popup for highlights]
Підсвічені повідомлення
[Show popup for users leaving]
Виходи з чату
[Show popup for users kicking other user]
Стусани
[Show popup for notices]
Приватні повідомлення
[Show popup for name changes]
Зміни ніків
[Show popup for information messages]
Інформаційні повідомлення
[Show popup for status changes]
Зміни статусів
[Appearance and functionality of chat windows]
Інтерфейс і функціональність вікон чатів
[Icons to display in the tray]
Значки в системному треї
[nick of current contact (if defined)]
нік поточного контакту (якщо він визначений)
[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
ім'я протоколу поточного контакту (якщо вказано). Ім'я облікового запису використовується, коли протокол підтримує кілька облікових записів.
[user-defined account name of current contact (if defined).]
ім'я облікового запису поточного контакту (якщо вказано).
[user ID of current contact (if defined). It is like UIN for ICQ, JID for Jabber, etc.]
ID поточного контакту (якщо визначено). Наприклад, UIN для ICQ, JID для Jabber тощо.
[path to Miranda root folder]
шлях до кореневої папки Miranda
[path to folder containing Miranda profiles]
шлях до папки з профілями програми
[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
ім'я поточного профілю (тільки ім'я, без розширення)
[will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%]
повертає шлях %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%
[will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs]
повертає шлях %miranda_userdata%\\Logs
[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
те саме, що й змінна середовища %APPDATA% для поточного користувача системи
[username for currently logged-on Windows user]
ім'я поточного користувача системи
["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
папка "Мої документи" для поточного користувача Windows
["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
папка "Робочий стіл" для поточного користувача Windows
[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
будь-яка змінна середовища, визначена в поточній сесії Windows (наприклад, %systemroot%, %allusersprofile% тощо)
[day of month, 1-31]
день місяця, 1-31
[day of month, 01-31]
день місяця, 01-31
[month number, 1-12]
номер місяця, 1-12
[month number, 01-12]
номер місяця, 01-12
[abbreviated month name]
скорочена назва місяця
[full month name]
повна назва місяця
[year without century, 01-99]
рік без вказівки століття, 01-99
[year with century, 1901-9999]
рік із зазначенням століття, 1901-9999
[abbreviated weekday name]
скорочена назва дня тижня
[full weekday name]
повна назва дня тижня
[Variables]
Змінні
[Appearance]
Зовнішній вигляд
[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled]
Показувати в новому вікні, якщо "Фільтр подій" увімкнений
[Select folder]
Вибрати папку
[Popups]
Спливаючі вікна
[&Message %s]
&Написати %s
[Italic]
Курсив
[Underline]
Підкреслений
[Filter]
Фільтр
[Manager]
Налаштування кімнати
[Nick list]
Список користувачів
[Insert a smiley]
Вставити смайл
[Make the text bold (CTRL+B)]
Виділити жирним (Ctrl+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Виділити курсивом (Ctrl+I)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Підкреслити (Ctrl+U)
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
Вибрати фон тексту (Ctrl+L)
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
Вибрати колір тексту (Ctrl+K)
[Show the history (CTRL+H)]
Показати історію (Ctrl+H)
[Show/hide the nick list (CTRL+N)]
Показати/сховати список користувачів (Ctrl+N)
[Control this room (CTRL+O)]
Налаштування кімнати (Ctrl+O)
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Увімк./вимк. фільтр подій (Ctrl+F)
[Nickname]
Нік
[Unique ID]
Унікальний ID
[Status]
Статус
[%s: chat room (%u user)]
%s - чат (%u)
[%s: chat room (%u users)]
%s - чат (%u)
[%s: message session]
%s - бесіда
[%s: message session (%u users)]
%s - бесіда (%u)