#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c}
;============================================================
;  File: Scriver.dll
;  Plugin: Scriver
;  Version: 2.10.0.2
;  Authors: Miranda NG Development Team
;============================================================
[Scriver - send and receive instant messages.]
Плагін особистих та групових чатів для Miranda NG.
[Behaviour]
Поведінка
[Automatically pop up the window when]
Автоматично коказувати вікно колі
[and stay minimized]
і залишатися згорнутим
[Cascade new windows]
Розташовувати нові вікна каскадом
[Save size and location for each contact]
Зберігати розмір і положення кожного контакту
[Minimize on send]
Згортати після відправки
[Hide windows on close]
Ховати вікна при закритті
[Send message on 'Enter']
Посилати по "Enter"
[Send message on double 'Enter']
Посилати по подвійному "Enter"
[Remember unsent messages]
Пам'ятати ненадіслані повідомлення
[Delete temporary contacts on closing]
При включенні видаляти тимчасові контакти
[Show warning message when has not been received after]
Повідомляти, якщо повідомлення не вдалося надіслати протягом
[seconds]
секунд(и)
[Tabs]
Вкладки
[Enable tabs]
Включити вкладки
[Always show tab bar]
Завжди ховати панель вкладок
[Tabs at bottom]
Вкладки знизу
[Limit names on tabs to]
Обмежити імена на вкладках
[characters]
символів
[Show close button on each tab]
Показувати "Закрити" на кожній вкладці
[Switch to active tab]
Перемикатися на активну вкладку
[Limit number of tabs per window to]
Обмежити кількість вкладок на вікно
[Use separate windows for group chats]
Окремі вікна чату
[Limit number of group chats tabs per window to]
Обмежити кількість вкладок на вікна чату
[Layout]
Розміщення
[Show titlebar]
Показати назву
[Show status bar]
Показувати панель статусу
[Show toolbar]
Показувати панель кнопок
[Show infobar]
Показувати панель інформації
[Show avatars]
Аватари
[Use the contact's status icon as the window icon]
Використовувати в якості значка вікна значок статусу контакту
[Show progress indicator]
Показувати індикатор прогресу
[Enable transparency]
Включити прозорість
[active]
активн.
[inactive]
неактивн.
[Min input area size]
Мін. розмір поля введення
[lines]
ліній
[Message Window Event Log]
Журнал у вікні діалогу
[Enable IEView]
Включити IEView
[Log status changes]
Записувати зміни статусів в журнал
[Show icons]
Показувати значки
[Show time]
Показувати час
[Show seconds]
Секунди
[Show date]
Дата
[Long date format]
Літерний формат дати
[Relative date]
Відносна дата
[Show names]
Показувати імена
[Enable message grouping]
Групувати повідомлення
[Mark follow-up msgs with timestamp]
Відзначати датою
[Start message text on a new line]
Текст повідомлення нового рядка
[Show lines between messages]
Лінії між повідомленнями
[Text Indent]
Відступ тексту
[Customize fonts and colors]
Налаштувати шрифти і кольори
[Preload]
Довантажувати історію
[Unread events only]
Тільки непрочитані події
[Last]
Остан.
[Events in the last]
Події отримані пізніше, ніж
[events]
події
[minutes]
хвилин(и)
[Typing Notification Options]
Налаштування сповіщень набору
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Сповіщати позначених користувачів про те, що ви набираєте повідомлення:
[Show typing notification switch in the status bar]
Перемикач "Повідомлення про набір" в панелі статусу
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Показувати повідомлення про набір тексту
[Update message window, icons when a user is typing]
Оновити піктограму вікна при наборі повідомлення Вам
[Show typing notification when no message dialog is open]
Повідомляти про набір тексту, коли вікно розмови не відкрито
[Flash in the system tray and in the contact list]
Блимати в треї і в списку контактів
[Show balloon popup]
Показувати підказку
[Send Error]
Помилка відсилання
[An error has occured. The protocol reported the following error:]
Протокол повернула наступну помилку:
[while sending the following message:]
при посилці наступного повідомлення:
[Try again]
Ще раз
[Cancel]
Скасування
[Session Message]
Бесіда
[&U]

[&D]

[&E]

[&H]

[&Q]

[Send To All Tabs]
Надіслати всім вкладкам
[You are about to send a message to all open tabs.\nAre you sure ?]
Ви збираєтеся відправити повідомлення всіх відкритих вкладок. \nВи впевнені?
[Remember my choice for this container]
Запам'ятати вибір для цього контейнера
[Yes]
Так
[No]
Ні
[Show these events only:]
Показувати тільки:
[Actions]
Дії
[Messages]
Повідомлення
[Nick changes]
Зміна ніка
[Users joining]
Вхід у чат
[Users leaving]
Виход з чату
[Topic changes]
Зміна теми
[Status changes]
Зміни статусу
[Information]
Інформація
[Disconnects]
Відключення
[User kicks]
Стусани
[Notices]
Повідомлення
[Options]
Налаштування
[Other]
Інше
[Add new rooms to group:]
Додавати чат-кімнати в групу:
[User list row height]
Висота списку користувачів
[pixels]
пікс.
[Log Options]
Налаштування журналу
[Your name]
Ваше ім'я
[Other name]
Імена інших
[Timestamp]
Час
[Log timestamp]
Записувати час
[Limit text to log (events):]
Обмежити журнал до (подій):
[Enable highlighting]
Включити виділення
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Слова для підсвічування (можна маски)
[Save logs]
Зберігати журнал
[Locatіon]
Місце
[To Trim]
Ліміт
[kB]
Кб
[Group Chat]
Чат-кімната
[Use same style as in the message log]
Той же стиль, що і в журналі
[Use default colours]
Кольори за замовчуванням
[Use custom colours]
Задати кольору
[Text]
Текст
[Background]
Фон
[Timeout (s)]
Тривалість (с)
[(0 means default setting, -1 means indefinite time)]
0 = стандартні значення, -1 = нескінченне час
[OK]

[Log]
Журнал
[&Copy]
&Копіювати
[Co&py All]
Ко&піювати все
[Select &All]
Виділити &все
[Word lookup]
Знайти слово
[Google]

[Bing]

[Yandex]
Яндекс
[Wikipedia (en)]

[Google Maps]

[Google Translate]

[Yahoo]

[Foodnetwork]

[C&lear Log]
&Очистити журнал
[&Open link]
&Відкрити посилання
[&Copy link]
&Копіювати посилання
[Message]
Повідомлення
[Undo]
Відкат
[Redo]
Повернути
[Cut]
Вирізати
[Copy]
Копіювати
[Paste]
Вставити
[Paste && Send]
Вставити та &відправити
[Delete]
Видалити
[Clear]
Очистити
[Close Other Tabs]
Закрити інші вкладки
[Close Tab]
Закрити вкладку
[List]
Список
[&Message]
&Повідомлення
[Clear lo&g]
Очистити ча&т
[Co&py all]
Копіювати все
[Add contact]
Додати контакт
[User's details]
Інфо контакту
[User's history]
Історія контакту
[Send message]
Відправити
[Smiley button]
Смайли
[User is typing]
Пише повідомлення
[Typing notification off]
"Повідомлення про набір" вимк.
[Unicode is on]
Unicode включено
[Unicode is off]
Unicode вимкнено
[Sending]
Відправлення повідомлення
[Quote button]
Цитата
[Close button]
Кнопка "Закрити"
[Icon overlay]
Значок сверху
[Incoming message (10x10)]
Вхідне повідомлення (10x10)
[Outgoing message (10x10)]
Вихідне повідомлення (10x10)
[Notice (10x10)]
Повідомлення (10x10)
[Window Icon]
Значок вікна
[Text colour]
Колір тексту
[Background colour]
Колір фону
[Bold]
Жирний
[Italics]
Курсив
[Underlined]
Підкреслений
[Room history]
Історія
[Room settings]
Налаштування
[Event filter disabled]
Фільтр подій вимкнено
[Event filter enabled]
Фільтр включений подій
[Hide userlist]
Сховати список користувачів
[Show userlist]
Показати список користувачів
[Status 1 (10x10)]
Статус 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Статус 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Статус 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Статус 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Статус 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Статус 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Прийняте повідомлення (10х10)
[Message out (10x10)]
Надіслане повідомлення (10х10)
[Action (10x10)]
Дія (10x10)
[Add Status (10x10)]
Додати статус (10х10)
[Remove status (10x10)]
Видалити статус (10х10)
[Join (10x10)]
Увійти (10x10)
[Leave (10x10)]
Залишити (10х10)
[Quit (10x10)]
Вихід (10х10)
[Kick (10x10)]
Вигнати (10х10)
[Nickchange (10x10)]
Зміна псевдоніма (10х10)
[Topic (10x10)]
Тема (10х10)
[Highlight (10x10)]
Виділити (10х10)
[Information (10x10)]
Інформація (10х10)
[Single Messaging]
Повідомлення
[Group Chats]
Чати
[Thai]
Тайський
[Japanese]
Японський
[Simplified Chinese]
Китайський (спрощений)
[Korean]
Корейська
[Traditional Chinese]
Китайський (традиційний)
[Central European]
Центральноєвропейський
[Cyrillic]
Кирилиця
[Latin I]
Західноєвропейський
[Greek]
Грецька
[Turkish]
Турецький
[Hebrew]
Іврит
[Arabic]
Арабська
[Baltic]
Балтійський
[Vietnamese]
В'єтнамський
[Korean (Johab)]
Корейська (Johab)
[Messaging]
Повідомлення
[Navigate: Previous Tab]
Навігація: Попередня вкладка
[Navigate: Next Tab]
Навігація: Наступна вкладка
[Navigate: Tab %d]
Навігація: Вкладка %d
[Window: Toggle Statusbar]
Вікно: ввімк./вимк. панелі статусу
[Window: Toggle Titlebar]
Вікно: ввімк./вимк. панелі заголовка
[Window: Toggle Toolbar]
Вікно: ввімк./вимк. панелі кнопок
[Window: Toggle Infobar]
Вікно: ввімк./вимк. панелі інформації
[Window: Clear Log]
Вікно: Очистити лог
[Window: Minimize]
Вікно: Згорнути
[Window: Close Tab]
Вікно: Закрити вкладку
[Action: Quote]
Дія: Цитувати
[Action: Send to All]
Дія: Надіслати всім
[Action: Paste & Send]
Дія: Вставити та відправити
[Quote]
Цитата
[Smiley]
Смайлик
[Add Contact]
Додати контакт
[User Menu]
Меню користувача
[User Details]
Про користувача
[History]
Історія
[Send]
Відправити
[Look up '%s':]
Шукати '%s':
[No word to look up]
Немає слів для перегляду
[Add Contact to Permanently List]
Додати в список
[View user's Details]
Інформація про користувача
[View user's History]
Історія повідомлень
[Quote Text]
Цитата
[Insert Emoticon]
Смайли
[Send Message]
Відправити
[User Menu - %s]
Меню користувача - %s
[signed off (was %s)]
пішов (був(а) %s)
[signed on (%s)]
прийшов (%s)
[is now %s (was %s)]
тепер %s (був(а) %s)
[Sending in progress: %d message(s) left...]
Відправлення повідомлення: %d залишилося...
[%s is typing a message...]
%s набирає текст...
[Last message received on %s at %s.]
Останнє повідомлення ви отримали %s у %s.
[Unknown Contact]
Невідомій контакт
[Me]
Я
[O Lord, bless this Thy hand grenade that with it Thou mayest blow Thine enemies]

[to tiny bits, in Thy mercy]

[My Contact]
Мій контакт
[Lorem ipsum dolor sit amet,]

[consectetur adipisicing elit]

[Today]
Сьогодні
[Yesterday]
Вчора
[File sent]
Посилка файлу
[File received]
Отриманий Файл
[URL sent]
Відправка посилання
[URL received]
Прийом посилання
[General]
Загальна
[Event Log]
Журнал подій
[Group Chat Log]
Лог чату
[Outgoing messages]
Вихідні повідомлення
[Outgoing background]
Фон
[Incoming messages]
Вхідні повідомлення
[Incoming background]
Фон
[Outgoing name]
Моє ім'я
[Outgoing time]
Час відправлення
[Outgoing colon]
Двокрапка у вихідних повідомленнях
[Incoming name]
Ім'я співрозмовника
[Incoming time]
Час отримання
[Incoming colon]
Двокрапка у вхідних повідомленнях
[Message area]
Область повідомлення
[Input area background]
Фон поля вводу
[Outgoing URL]
Вихідний URL
[Incoming URL]
Вхідний URL
[Infobar contact name]
Інфо-Панель: ім'я контакту
[Infobar background]
Фон інфо-панелі
[Infobar status message]
Інфо-Панель: статусне повідомлення
[Others nicknames]
Інші псевдоніми
[Your nickname]
Ваш псевдонім
[User has joined]
Користувач приєднався
[User has left]
Користувач пішов
[User has disconnected]
Користувач відключився
[User kicked ...]
Стусан
[User is now known as ...]
Зміна псевдоніма
[Notice from user]
Повідомлення
[Incoming message]
Вхідне повідомлення
[Outgoing message]
Вихідне повідомлення
[The topic is ...]
Зміна теми
[Information messages]
Інформаційні повідомлення
[User enables status for ...]
Встановлення статусу
[User disables status for ...]
Зняття статусу
[Action message]
Дія
[Highlighted message]
Підсвічене повідомлення
[Message typing area]
Поле набору тексту
[Message background]
Фон поля введення
[User list members (online)]
Члени списку (в мережі)
[User list background]

[User list members (away)]
Користувачі (відсутні)
[User list lines]
Лінії списку
[User list background (selected)]
Фон списку (обрано)
[Offline]
Не в мережі
[Online]
В мережі
[Away]
Відсутній
[NA]
Недоступний
[Occupied]
Зайнятий
[DND]
Не турбувати
[Free for chat]
Готовий базікати
[Invisible]
Невидимий
[Out to lunch]
Обідаю
[On the phone]
На телефоні
[** New contacts **]
** Нові контакти **
[** Unknown contacts **]
** Невідомі контакти **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Показувати підказки (непідтримувана система)
[Message Sessions]
Бесіди
[Typing Notify]
Набирає текст
[Message from %s]
Повідомлення від %s
[%s is typing a message]
%s набирає текст
[Typing Notification]
Повідомлення про набір тексту
[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
Miranda не змогла завантажити вбудовану систему повідомлень, так як відсутній riched20.dll. Якщо ви використовуєте Windows 95 або WINE, перевірте наявність файлу riched20.dll. Натисніть "Так" для продовження завантаження Miranda NG.
[Instant messages]
Миттеві повідомлення
[Incoming (Focused Window)]
Вхідні (активне вікно)
[Incoming (Unfocused Window)]
Вхідні (неактивне вікно)
[Incoming (New Session)]
Вхідні (новий сеанс)
[Outgoing]
Вихідні
[Contact started typing]

[Contact stopped typing]

[An unknown error has occured.]
Невідома помилка.
[Always On Top]
Поверх всіх вікон
[The message send timed out.]
Таймаут відправлення повідомлення
[Join chat]
Увійти в чат
[Open chat window]
Відкрити вікно чату
[%s has joined]
%s увійшов
[You have joined %s]
Ви прийшли на '%s'
[%s has left]
%s вийшов
[%s has disconnected]
%s відключився
[%s is now known as %s]
%s змінив ім'я на %s
[You are now known as %s]
Тепер ви відомі як %s
[%s kicked %s]
%s викинув %s
[Notice from %s]
Повідомлення від %s
[The topic is '%s%s']
Тема '%s%s'
[ (set by %s on %s)]

[ (set by %s)]
(поставлена %s)
[%s enables '%s' status for %s]
%s включає статус '%s' для %s
[%s disables '%s' status for %s]
%s вимикає статус '%s' для %s
[<invalid>]

[&Join]
Зайти
[&Leave]
&Залишити
[Flash when someone speaks]
Блимати, коли хтось говорить
[Flash when a word is highlighted]
Блимати вікном, якщо є підсвічені повідомлення
[Chat Show user list]
Показувати користувачів у списку
[Enable button context menus]
Включити кнопки в контекстному меню
[Show topic on your contact list (if supported)]
Відображати тему в списку контактів (якщо підтримується)
[Do not play sounds when focused]
Не грати звук, коли кімната на передньому плані
[Do not pop up when joining]
Не показувати спливаючі вікна, коли хтось заходить
[Show hide and by double clicking in the contact list]
Показувати і приховувати список контактів по подвійному клацанню
[Show contact statuses (if supported)]
Показувати статуси (якщо підтримується)
[Display contact status icon before role icon]
Показувати піктограму статусу після значка ролей
[Add ':' to auto-completed names]
Додавати ":" до імен користувачів
[Prefix all events with a timestamp]
Підставляти час у всі події
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Підставляти час, якщо є зміни
[Timestamp has same colour as event]
Час того ж кольору, як і подія
[Indent the second line of a message]
Відступ другий рядки повідомлення
[Limit user names to 20 characters]
Обмежити імена в журналі 20-ма символами
[Strip colors from messages]
Заборонити кольору повідомлень
[Enable 'event filter' for new rooms]
Включати "фільтр подій" для нових кімнат
[Show topic changes]
Зміна теми
[Show users joining]
Нові користувачі
[Show users disconnecting]
Користувачі, які покинули сервер
[Show messages]
Повідомлення
[Show actions]
Дії
[Show users leaving]
Користувачі, які покинули чат-кімнату
[Show users being kicked]
Стусани з чат-кімнати
[Show notices]
Повідомлення
[Show users changing name]
Зміна псевдоніма
[Show information messages]
Інформаційні повідомлення
[Show status changes of users]
Зміна статусу
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Показувати значки тільки коли вікно чат-кімнати неактивно
[Show icon in tray for topic changes]
Зміна теми
[Show icon in tray for users joining]
Підключення учасників
[Show icon in tray for users disconnecting]
Відключення учасників
[Show icon in tray for messages]
Повідомлення
[Show icon in tray for actions]
Дії
[Show icon in tray for highlights]
Підсвічені повідомлення
[Show icon in tray for users leaving]
Виходи учасників
[Show icon in tray for users kicking other user]
Стусани
[Show icon in tray for notices]
Показувати значок в треї повідомлення
[Show icon in tray for name changes]
Зміни псевдонімів
[Show icon in tray for information messages]
Інформаційні повідомлення
[Show icon in tray for status changes]
Зміни статусів
[Show popups only when the chat room is not active]
Показувати спливаючі вікна коли чат-кімната не активна
[Show popup topic for changes]
Показувати спливаюче вікно коли змінилас тема
[Show popup for users joining]
Показувати спливаючі вікна підключаючення користувачів
[Show popup for users disconnecting]
Показувати спливаючі вікна відключення користувачів
[Show popup for messages]
Показувати спливаючі вікна для повідомлень
[Show popup for actions]

[Show popup for highlights]

[Show popup for users leaving]

[Show popup for users kicking other user]

[Show popup for notices]

[Show popup name for changes]

[Show popup for information messages]

[Show popup status for changes]

[Appearance and functionality of chat windows]
Інтерфейс і функціональність вікон чату
[Icons to display in the tray]
Піктограми в системному лотку
[nick of current contact (if defined)]

[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiaccounts]

[UserID of current contact (if defined). It is like UIN Number for ICQ, JID for Jabber, etc.]

[path to root miranda folder]

[path to current miranda profile]

[name of current miranda profile (filename, without extension)]

[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%]

[will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs]

[same as environment variable %APPDATA% for currently logged on Windows user]

[username for currently logged on Windows user]

["My Documents" folder for currently logged on Windows user]
папка "Мої документи" для поточного користувача Windows
["Desktop" folder for currently logged on Windows user]
папка Робочий стіл для поточного користувача Windows
[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%% allusersprofile%, etc.)]

[day of month, 1-31]

[day of month, 01-31]

[month number, 1-12]

[month number, 01-12]

[abbreviated month name]

[full month name]

[year without century, 01 - 99]

[year with century, 1901-9999]

[abbreviated weekday name]

[full weekday name]

[Variables]
Змінні
[Appearance]
Зовнішній вигляд
[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled]
Показати в новому вікні 'Фільтр подій' включений
[Select Folder]
Вибрати папку
[Popups]
Спливаючі вікна
[Group chats]
Чати
[Message is highlighted]
Повідомлення виділено
[User has an action performed]
Користувач здійснив дію
[User has kicked some other user]
Користувач вигнав іншого
[User's status was changed]
Статус користувача змінився
[User has changed name]
Користувач змінив ім'я
[User has sent a notice]
Відправив користувач повідомлення
[The topic has been changed]
Тема змінилася
[Server: %s]
Сервер: %s
[%s wants your attention in %s]
%s вимагає Вашої уваги %s
[%s speaks in %s]
%s говорить %s
[%s has joined %s]
%s увійшов у %s
[%s has left %s]
%s вийшов з %s
[%s kicked %s from %s]
%s викинув %s з %s
[Topic change in %s]
Зміна теми у %s
[Information in %s]
Інформація в %s
[%s enables '%s' status for %s in %s]
%s включає статус '%s' для %s у %s
[%s disables '%s' status for %s in %s]
%s вимикає статус '%s' для %s у %s
[%s says: %s]
%s каже: %s
[%s has left (%s)]
%s вийшов (%s)
[%s has disconnected (%s)]
%s відключився (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s викинув %s (%s)
[Notice from %s: %s]
Повідомлення від %s: %s
[The topic is '%s']
Тема '%s'
[The topic is '%s' (set by %s)]
Тема '%s' (встановлена %s)
[&Message %s]
&Повідомлення %s
[Italic]
Курсив
[Underline]
Підкреслення
[Text color]
Колір тексту
[Background color]
Колір фону
[Filter]
Фільтр
[Manager]
Налаштування кімнати
[Nick list]
Список ніків
[Insert a smiley]
Вставити смайл
[Make the text bold (CTRL+B)]
Зробити текст жирним (CTRL+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
Зробити текст курсивом (CTRL+I)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
Підкреслити текст (CTRL+U)
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
Вибрати фон тексту (CTRL+L)
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
Вибрати колір тексту (CTRL+K)
[Show the history (CTRL+H)]
Показати історію (CTRL+H)
[Show/hide the nicklist (CTRL+N)]
Показати/сховати список користувачів (CTRL+N)
[Control this room (CTRL+O)]
Контролювати цю чат-кімнату (CTRL+O)
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Ввімкнути/вимкнути фільтр подій (CTRL+F)
[Nick name]
Нік
[Unique id]
Унік. ID
[Status]
Статус
[%s: Chat Room (%u user)]
%s: Чат-кімнати (%u користувач)
[%s: Chat Room (%u users)]
%s: Чат-кімнати (%u користувачів)
[%s: Session Message]
%s: діалог
[%s: Session Message (%u users)]
%s: діалог (%u користувачів)